diff options
-rw-r--r-- | po/af.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 855 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 927 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 466 |
68 files changed, 3856 insertions, 2579 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -147,7 +147,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -741,7 +751,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -750,11 +760,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Waarskuwing" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" @@ -1991,16 +2001,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2033,7 +2033,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2912,6 +2922,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen beeld gevind nie" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Onbekende konneksie tipe" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -170,7 +170,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" @@ -765,7 +775,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -774,11 +784,11 @@ msgid "aborting" msgstr "تحذير" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" @@ -2035,16 +2045,6 @@ msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاته msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2077,7 +2077,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3002,6 +3012,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -174,7 +174,19 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " +"ver.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" @@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "Vericiyə bağlana bilmir" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -772,11 +784,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Xəbərdarlıq" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" @@ -2030,18 +2042,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " -"ver.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2074,7 +2074,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2984,6 +2994,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Rəsm tapıla bilmədi" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -168,7 +168,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, fuzzy, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." @@ -770,7 +780,7 @@ msgstr "Грешка при свързване със сървъра" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "базата данни на urpmi е заключена" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -779,11 +789,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Предупреждение" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "базата данни на urpmi е заключена" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" @@ -2046,16 +2056,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2088,7 +2088,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2992,6 +3002,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е намерен changelog\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "базата данни на urpmi е заключена" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Неизвестен хост %1" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -182,7 +182,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n" @@ -779,7 +789,7 @@ msgstr "colormap এন্ট্রি বরাদ্দ করতে ব্য #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -788,11 +798,11 @@ msgid "aborting" msgstr "নোটিশ" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" @@ -2052,16 +2062,6 @@ msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিট msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2094,7 +2094,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3017,6 +3027,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 15:15+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -153,7 +153,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -739,8 +749,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "N'eus ket tu kevreañ ouzh URI LDAP :" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "krouilhet eo ar stlennvon %s, o c'hortoz ..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -750,10 +760,10 @@ msgstr "o nulaat" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "krouilhet eo ar stlennvon %s" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul" @@ -1980,16 +1990,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2022,7 +2022,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2893,6 +2903,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog kavet ebet\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "krouilhet eo ar stlennvon %s" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Dianav eo an dibarzh %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -173,7 +173,18 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" @@ -768,7 +779,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -777,11 +788,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Upozorenje" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" @@ -2045,17 +2056,6 @@ msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2091,7 +2091,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3030,6 +3040,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađen changelog\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " #~ "questions. --auto\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -177,7 +177,19 @@ msgstr "" " --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb " "comes.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " +"a trobar-los.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n" @@ -776,7 +788,7 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -785,11 +797,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Advertència" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" @@ -2073,18 +2085,6 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " -"a trobar-los.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2119,7 +2119,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3037,6 +3047,10 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Opcions desconegudes %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 00:34+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -177,7 +177,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -776,8 +786,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Nelze se připojit k URI LDAP:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "Databáze %s je zamknutá, čekám..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -787,10 +797,10 @@ msgstr "přerušuji" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "Databáze %s je zamknutá" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu" @@ -2075,16 +2085,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2120,7 +2120,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární balíčky RPM" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3077,6 +3087,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "Databáze %s je zamknutá" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 08:21+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -20,8 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gurpmi:30 -#: ../gurpmi2:65 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Gosod RPM" @@ -31,9 +30,7 @@ msgstr "Gosod RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Gwall: methu canfod ffeil %s, diddymu'r weithred" -#: ../gurpmi:45 -#: ../gurpmi2:152 -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Iawn" @@ -45,7 +42,8 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -53,12 +51,12 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Efallai nad oeddech wedi bwriadu ei osod ar eich cyfrifiadur (byddai ei osod yn caniatáu i chi i wneud newidiadau i'r cod ffynhonnell a'i grynhoi.).\n" +"Efallai nad oeddech wedi bwriadu ei osod ar eich cyfrifiadur (byddai ei osod " +"yn caniatáu i chi i wneud newidiadau i'r cod ffynhonnell a'i grynhoi.).\n" "\n" "Beth hoffech chi ei wneud?" -#: ../gurpmi:73 -#: ../gurpmi:84 +#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -98,8 +96,7 @@ msgstr "_Gosod" msgid "_Save" msgstr "_Cadw" -#: ../gurpmi:99 -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Dileu" @@ -109,13 +106,13 @@ msgstr "_Dileu" msgid "Choose location to save file" msgstr "Dewiswch leoliad i gadw'r ffeil" -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:69 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:69 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -130,42 +127,37 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Dewisiadau:" -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpm/search.pm:35 -#: ../urpme:45 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n" #: ../gurpmi.pm:47 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - modd anrhyngweithiol, derbyn atebion rhagosodedig i gwestiynau.\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - modd anrhyngweithiol, derbyn atebion rhagosodedig i " +"gwestiynau.\n" -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:82 -#: ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n" -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:48 -#: ../urpmi:104 -#: ../urpmq:65 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n bodoli.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n " +"bodoli.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:132 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -174,33 +166,40 @@ msgstr "" " --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" " (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpm/search.pm:41 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:134 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n" -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:78 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau gofynnwyd.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau " +"gofynnwyd.\n" #: ../gurpmi.pm:98 #, c-format @@ -233,8 +232,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../gurpmi2:114 -#: ../urpmi:626 +#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" @@ -275,16 +273,16 @@ msgstr "" "%s\n" "Parhau beth bynnag?" -#: ../gurpmi2:215 -#: ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod" -#: ../gurpmi2:216 -#: ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod" #: ../gurpmi2:218 @@ -299,14 +297,12 @@ msgstr[1] "(%d pecyn, %d MB)" msgid "Package installation..." msgstr "Gosod y pecyn..." -#: ../gurpmi2:226 -#: ../urpm/main_loop.pm:48 +#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" -#: ../gurpmi2:240 -#: ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Paratoi..." @@ -316,8 +312,7 @@ msgstr "Paratoi..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:264 -#: ../urpmi:622 +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais" @@ -332,8 +327,7 @@ msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." msgid "_Done" msgstr "_Gorffen" -#: ../gurpmi2:296 -#: ../urpm/main_loop.pm:258 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -344,9 +338,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" -#: ../gurpmi2:302 -#: ../urpm/main_loop.pm:196 -#: ../urpm/main_loop.pm:214 +#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214 #: ../urpm/main_loop.pm:232 #, c-format msgid "Installation failed:" @@ -362,14 +354,12 @@ msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" msgid "Installation finished" msgstr "Cwblhawyd y gosod" -#: ../gurpmi2:310 -#: ../urpme:132 +#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tynnu %s" -#: ../gurpmi2:334 -#: ../urpmi:677 +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -408,8 +398,7 @@ msgstr " rhagosodedig yw %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - allbynnu enw llawn rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:269 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau" @@ -444,18 +433,13 @@ msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..." -#: ../urpm.pm:232 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:160 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr ".cwblhau adfer" -#: ../urpm.pm:235 -#: ../urpm/download.pm:691 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:162 -#: ../urpm/media.pm:771 -#: ../urpm/media.pm:1199 -#: ../urpm/media.pm:1375 +#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162 +#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" @@ -490,8 +474,7 @@ msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig" -#: ../urpm/args.pm:130 -#: ../urpm/args.pm:139 +#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n" @@ -504,7 +487,9 @@ msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/args.pm:353 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "drwy ragosodiad mae urmpf yn disgwyl regexp, dylech ddefnyddio dewis \"--literal\"" +msgstr "" +"drwy ragosodiad mae urmpf yn disgwyl regexp, dylech ddefnyddio dewis \"--" +"literal\"" #: ../urpm/args.pm:419 #, c-format @@ -516,8 +501,7 @@ msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli" msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Methu defnyddio %s heb %s" -#: ../urpm/args.pm:441 -#: ../urpm/args.pm:444 +#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s" @@ -527,19 +511,21 @@ msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Gormod o ymresymiadau\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:48 -#: ../urpmi:247 +#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Methodd y copïo" #: ../urpm/cdrom.pm:66 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Rhaid i chi arosod y CD-ROM eich hun (neu osod perl-Hal-Cdroms i'w wneud yn awtomatig)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Rhaid i chi arosod y CD-ROM eich hun (neu osod perl-Hal-Cdroms i'w wneud yn " +"awtomatig)" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 -#: ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" ar gael" @@ -564,9 +550,7 @@ msgstr "Methu creu ffeil config (%s)" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "mae cyfrwng '%s' wedi ei ddiffinio ddwy waith, cau" -#: ../urpm/cfg.pm:250 -#: ../urpm/media.pm:450 -#: ../urpm/media.pm:456 +#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)" @@ -704,7 +688,9 @@ msgstr "URL gwallus: [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:149 #, c-format msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" -msgstr "nid oes modd ei ddefnyddio --install-src i osod y ffeiliau pell .src.rpm files" +msgstr "" +"nid oes modd ei ddefnyddio --install-src i osod y ffeiliau pell .src.rpm " +"files" #: ../urpm/get_pkgs.pm:156 #, c-format @@ -718,8 +704,10 @@ msgstr "[ailbecynnu]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)" #: ../urpm/install.pm:157 #, c-format @@ -741,8 +729,7 @@ msgstr "methu gosod pecyn %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tynnu rpm gwallus (%s) o %s" -#: ../urpm/install.pm:197 -#: ../urpm/install.pm:254 +#: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "tynnu %s methodd: %s" @@ -787,15 +774,14 @@ msgstr "Heb ddiffinio gweinydd, uri neu westeiwr coll" msgid "No base defined" msgstr "Sail heb ei ddiffinio" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Methu cysylltu æg uri ldap:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "Cronfa ddata %s wedi cloi, aros..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -805,10 +791,10 @@ msgstr "atal" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "Cronfa ddata %s wedi cloi" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Mae gan y pecyn canlynol lofnod gwallus" @@ -823,9 +809,7 @@ msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpm/main_loop.pm:125 -#: ../urpm/main_loop.pm:203 -#: ../urpm/main_loop.pm:221 +#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" @@ -860,8 +844,7 @@ msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:259 -#: ../urpm/main_loop.pm:267 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" @@ -947,8 +930,7 @@ msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", hepgor" msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "methu symud y ddyfais symudol, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:452 -#: ../urpm/media.pm:458 +#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)" @@ -965,8 +947,12 @@ msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s" #: ../urpm/media.pm:525 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, --diweddaru, --use-distrib or --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --diweddaru, --use-distrib or --parallel" #: ../urpm/media.pm:612 #, c-format @@ -1021,7 +1007,8 @@ msgstr "methu didoli media.cfg" #: ../urpm/media.pm:772 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng y dosbarthiad (heb ganfod ffeil media.cfg)" +msgstr "" +"methu cael mynediad at gyfrwng y dosbarthiad (heb ganfod ffeil media.cfg)" #: ../urpm/media.pm:790 #, c-format @@ -1083,15 +1070,12 @@ msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]" msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1088 -#: ../urpm/media.pm:1171 +#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copïo [%s] ar gyfer cyfrwng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1090 -#: ../urpm/media.pm:1145 -#: ../urpm/media.pm:1391 +#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...methodd y copïo" @@ -1101,8 +1085,7 @@ msgstr "...methodd y copïo" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1143 -#: ../urpm/media.pm:1175 +#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...cwblhau'r copïo" @@ -1117,8 +1100,7 @@ msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell synthesis adferwyd (neu synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1212 -#: ../urpm/media.pm:1629 +#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "methodd estyn (%s) (md5sum gwallus)" @@ -1153,8 +1135,7 @@ msgstr "adfer ffynhonnell synthesis \"%s\"..." msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "canfod synthesis holwyd fel %s" -#: ../urpm/media.pm:1374 -#: ../urpm/media.pm:1482 +#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "dim ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" @@ -1204,10 +1185,7 @@ msgstr "wedi canfod geolleoleiddio %s %.2f %.2f o gylchfa amser %s" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "estyn rhestr drychai o %s" -#: ../urpm/msg.pm:62 -#: ../urpmi:506 -#: ../urpmi:522 -#: ../urpmi:611 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -1217,15 +1195,8 @@ msgstr "Nn" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpme:37 -#: ../urpmi:507 -#: ../urpmi:523 -#: ../urpmi:562 -#: ../urpmi:612 -#: ../urpmi:642 -#: ../urpmi:648 -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562 +#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" @@ -1290,8 +1261,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:189 -#: ../urpm/msg.pm:198 +#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1321,8 +1291,7 @@ msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\"" msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\"" -#: ../urpm/removable.pm:66 -#: ../urpm/removable.pm:84 +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "gosod %s" @@ -1332,13 +1301,13 @@ msgstr "gosod %s" msgid "unmounting %s" msgstr "dadosod %s" -#: ../urpm/search.pm:29 -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" @@ -1348,346 +1317,291 @@ msgstr "" "\n" "defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n" -#: ../urpm/search.pm:36 -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:131 -#: ../urpmq:79 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel rheol).\n" +msgstr "" +" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel " +"rheol).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:76 -#: ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" -#: ../urpm/search.pm:39 -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn llythrennedd.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn " +"llythrennedd.\n" -#: ../urpm/search.pm:40 -#: ../urpme:52 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:69 -#: ../urpmi.recover:36 -#: ../urpmi.removemedia:46 -#: ../urpmi.update:46 -#: ../urpmq:69 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 +#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac rpm.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac " +"rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:42 -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:79 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda choma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda " +"choma.\n" -#: ../urpm/search.pm:43 -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - defnyddio'r llwybr yma i gael mynediad ar y cyfrwng.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - defnyddio'r llwybr yma i gael mynediad ar y cyfrwng.\n" -#: ../urpm/search.pm:44 -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:51 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" -#: ../urpm/search.pm:45 -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n" -#: ../urpm/search.pm:46 -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" -#: ../urpm/search.pm:47 -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modd llafar.\n" -#: ../urpm/search.pm:48 -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n" +msgstr "" +" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n" -#: ../urpm/search.pm:49 -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - cadw gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm (rhagosodiad).\n" +msgstr "" +" -i - cadw gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm " +"(rhagosodiad).\n" -#: ../urpm/search.pm:50 -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> - newid ymwahanydd maes (arferol i ':').\n" -#: ../urpm/search.pm:51 -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Mynegiadau patrymau:\n" -#: ../urpm/search.pm:52 -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l yn cael ei ddefnyddio.\n" +msgstr "" +" text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l " +"yn cael ei ddefnyddio.\n" -#: ../urpm/search.pm:53 -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n" -#: ../urpm/search.pm:54 -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n" -#: ../urpm/search.pm:55 -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n" -#: ../urpm/search.pm:56 -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unaidd NOT.\n" -#: ../urpm/search.pm:57 -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - parenthesis de a chwith.\n" -#: ../urpm/search.pm:58 -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Rhestr tagiau:\n" -#: ../urpm/search.pm:59 -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - pennu allbwn fformat printf-aidd\n" -#: ../urpm/search.pm:60 -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " esiampl: '%%enw:%%ffeil'\n" -#: ../urpm/search.pm:61 -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - saernïaeth\n" -#: ../urpm/search.pm:62 -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - gwestai'r adeiladedd\n" -#: ../urpm/search.pm:63 -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - amser adeiladu\n" -#: ../urpm/search.pm:64 -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - ffeiliau ffurfweddiad\n" -#: ../urpm/search.pm:65 -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - tagiau gwrthdaro\n" -#: ../urpm/search.pm:66 -#: ../urpmf:66 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - disgrifiad pecyn\n" -#: ../urpm/search.pm:67 -#: ../urpmf:67 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - dosbarthiad\n" -#: ../urpm/search.pm:68 -#: ../urpmf:68 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - cyfnod\n" -#: ../urpm/search.pm:69 -#: ../urpmf:69 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - enw ffeil y pecyn\n" -#: ../urpm/search.pm:70 -#: ../urpmf:70 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - rhestr ffeiliau o fewn y pecyn\n" -#: ../urpm/search.pm:71 -#: ../urpmf:71 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - grŵp\n" -#: ../urpm/search.pm:72 -#: ../urpmf:72 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - trwydded\n" -#: ../urpm/search.pm:73 -#: ../urpmf:73 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - enw'r pecyn\n" -#: ../urpm/search.pm:74 -#: ../urpmf:74 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - tagiau'r hen\n" -#: ../urpm/search.pm:75 -#: ../urpmf:75 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - pecynydd\n" -#: ../urpm/search.pm:76 -#: ../urpmf:76 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - tag darparu\n" -#: ../urpm/search.pm:77 -#: ../urpmf:77 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - tagiau angenrhaid\n" -#: ../urpm/search.pm:78 -#: ../urpmf:78 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - maint wedi gosod\n" -#: ../urpm/search.pm:79 -#: ../urpmf:79 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - enw rpm ffynhonnell\n" -#: ../urpm/search.pm:80 -#: ../urpmf:80 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - cynnig tagiau\n" -#: ../urpm/search.pm:81 -#: ../urpmf:81 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - crynodeb\n" -#: ../urpm/search.pm:82 -#: ../urpmf:82 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" -#: ../urpm/search.pm:83 -#: ../urpmf:83 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - gwerthwr\n" -#: ../urpm/search.pm:84 -#: ../urpmf:84 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n" -#: ../urpm/search.pm:85 -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:94 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" -#: ../urpm/search.pm:197 -#: ../urpmf:197 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig" -#: ../urpm/search.pm:247 -#: ../urpmf:247 -#: ../urpmi:254 -#: ../urpmq:136 +#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n" -#: ../urpm/search.pm:290 -#: ../urpmf:290 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "dim ffeil hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:297 -#: ../urpmf:297 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297 #, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "adeiladu ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:304 -#: ../urpmf:306 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "dim xml-info ar gyfer cyfrwng \"%s\"" @@ -1699,22 +1613,22 @@ msgstr "ail gychwynnwyd urpmi, ac nid yw'r rhestr prif pecynnau wedi newid" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "ail gychwynnwyd urpmi, ac mae'r rhestr prif pecynnau wedi newid: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"ail gychwynnwyd urpmi, ac mae'r rhestr prif pecynnau wedi newid: %s vs %s" #: ../urpm/select.pm:184 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Dim pecyn o'r enw %s" -#: ../urpm/select.pm:186 -#: ../urpme:107 +#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" -#: ../urpm/select.pm:495 -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "oherwydd %s coll" @@ -1724,8 +1638,7 @@ msgstr "oherwydd %s coll" msgid "due to already installed %s" msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes" -#: ../urpm/select.pm:497 -#: ../urpm/select.pm:536 +#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s heb ei foddloni" @@ -1785,7 +1698,8 @@ msgstr "Methu symud ffeil %s i %s" msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1805,15 +1719,13 @@ msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n" -#: ../urpme:49 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:67 +#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n" +msgstr "" +" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n" -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:140 +#: ../urpme:50 ../urpmi:140 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n" @@ -1837,9 +1749,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" " wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n" -#: ../urpme:56 -#: ../urpmi:151 -#: ../urpmq:84 +#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n" @@ -1864,8 +1774,7 @@ msgstr "pecynnau anhysbys" msgid "unknown package" msgstr "pecyn anhysbys" -#: ../urpme:113 -#: ../urpmi:536 +#: ../urpme:113 ../urpmi:536 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system" @@ -1883,7 +1792,8 @@ msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu" msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu" @@ -1894,10 +1804,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?" msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?" -#: ../urpme:128 -#: ../urpmi:563 -#: ../urpmi:643 -#: ../urpmi.addmedia:142 +#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1922,24 +1829,25 @@ msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n" msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n" -#: ../urpmi:86 -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --no-suggests - peidio awto ddewis pecynnau \"suggested\" .\n" #: ../urpmi:87 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n" #: ../urpmi:88 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --no-install - peidio gosod y pecynnau (dim ond eu llwytho i lawr)\n" +msgstr "" +" --no-install - peidio gosod y pecynnau (dim ond eu llwytho i lawr)\n" -#: ../urpmi:89 -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmi:89 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1955,7 +1863,8 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn cael\n" +" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn " +"cael\n" " eu gosod neu eu uwchraddio\n" " rhagosodiad yw %d.\n" @@ -1977,7 +1886,8 @@ msgstr " --buildrequires - gosod buildrequires y pecynnau\n" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -1996,7 +1906,8 @@ msgstr " --justdb - diweddaru'n unig db yr rpm, nid y system ffeilio.\n" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - gorfodi gosod pecynnau sydd wedi eu gosod eisoes.\n" #: ../urpmi:105 @@ -2060,9 +1971,7 @@ msgstr " --cprozilla-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio prozilla\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options -dewis ychwanegol i'w estyn i aria2\n" -#: ../urpmi:122 -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n" @@ -2076,10 +1985,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" " (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n" -#: ../urpmi:125 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2088,10 +1994,7 @@ msgstr "" " --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n" " rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:127 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2150,7 +2053,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - pan fydd nifer o becynnau wedi eu canfod, cynnig mwy o ddewis\n" +" --more-choices - pan fydd nifer o becynnau wedi eu canfod, cynnig mwy o " +"ddewis\n" " na'r rhagosodiad.\n" #: ../urpmi:145 @@ -2161,24 +2065,14 @@ msgstr " --nolock - peidio cloi db rpm.\n" #: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n" -#: ../urpmi:147 -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmi:147 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2192,7 +2086,9 @@ msgstr " - --debug - modd llafar iawn.\n" #: ../urpmi:153 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael eu gosod.\n" +msgstr "" +" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " +"eu gosod.\n" #: ../urpmi:181 #, c-format @@ -2205,7 +2101,8 @@ msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -"Gwall: I gynhyrchu adroddiad gwall, nodwch yr ymresymiad llinell orchymyn arferol\n" +"Gwall: I gynhyrchu adroddiad gwall, nodwch yr ymresymiad llinell orchymyn " +"arferol\n" "ynghyd a --bug.\n" #: ../urpmi:215 @@ -2213,15 +2110,31 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Methu gosod ffeiliau deuaidd rpm wrth ddefnyddio --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "defnyddiwch --buildrequires neu --install-src, yn rhagosod i --buildrequires" +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"defnyddiwch --buildrequires neu --install-src, yn rhagosod i --buildrequires" #: ../urpmi:241 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am adroddiad gwall neu ei ddileu." +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am " +"adroddiad gwall neu ei ddileu." #: ../urpmi:242 #, c-format @@ -2273,7 +2186,9 @@ msgstr "%s (gosod)" #: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" msgstr "I fodloni '%s' dibyniaeth, bydd angen un o'r pecynnau canlynol:" #: ../urpmi:458 @@ -2303,8 +2218,7 @@ msgstr "" "sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n" "%s" -#: ../urpmi:508 -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2313,10 +2227,7 @@ msgstr "" "\n" "Parhau i osod beth bynnag?" -#: ../urpmi:509 -#: ../urpmi:525 -#: ../urpmi:613 -#: ../urpmi.addmedia:142 +#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -2387,10 +2298,12 @@ msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)" #: ../urpmi:578 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Rhaid galw urpmi yn gyntaf gyda --buildrequires er mwyn gosod y dibyniaethau canlynol:\n" +"Rhaid galw urpmi yn gyntaf gyda --buildrequires er mwyn gosod y dibyniaethau " +"canlynol:\n" "%s\n" #: ../urpmi:595 @@ -2473,23 +2386,17 @@ msgstr "" "\n" "a [options] o\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - defnyddio prozilla i estyn ffeiliau pell.\n" @@ -2503,10 +2410,13 @@ msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" -" --xml-info - defnyddio'r polisi penodol o lwytho ffeiliau gwybodaeth xml\n" -" un o: byth, ar alw, diweddaru'n unig, bob tro. cf urpmi.cfg(5)\n" +" --xml-info - defnyddio'r polisi penodol o lwytho ffeiliau gwybodaeth " +"xml\n" +" un o: byth, ar alw, diweddaru'n unig, bob tro. cf urpmi." +"cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2535,7 +2445,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --rhyngweithiol - gyda --distrib, gofyn cadarnhad gyda phob cyfrwng\n" +msgstr "" +" --rhyngweithiol - gyda --distrib, gofyn cadarnhad gyda phob cyfrwng\n" #: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format @@ -2548,7 +2459,8 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y rhagosodedig yw\n" +" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y " +"rhagosodedig yw\n" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:76 @@ -2556,8 +2468,7 @@ msgstr "" msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr " --virtual - creu cyfrwng rhithiol sydd wedi ei ddiweddaru,\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 -#: ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n" @@ -2570,18 +2481,15 @@ msgstr " --nopubkey - peidio mewnforio pubkey y cyfrwng ychwanegwyd\n" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - ychwanegu cyfrwng yn config, ond nid yn ei ddiweddaru.\n" +msgstr "" +" --raw - ychwanegu cyfrwng yn config, ond nid yn ei ddiweddaru.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modd distaw.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modd llafar.\n" @@ -2599,7 +2507,8 @@ msgstr "dim angen ymresymiad ar gyfer --distrib --mirrorlist <url>" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "gwallus <url> (ar gyfer cyfeiriadur lleol, rhaid i'r llwybr fod yn absoliwt)" +msgstr "" +"gwallus <url> (ar gyfer cyfeiriadur lleol, rhaid i'r llwybr fod yn absoliwt)" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2650,7 +2559,8 @@ msgstr "methu ychwanegu cyfrwng" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2672,8 +2582,10 @@ msgstr " --noclean - peidio glanhau rpm ar checkpoint\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - rhestri trafodion ers darparu ymresymiad dyddiad hyd\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - rhestri trafodion ers darparu ymresymiad dyddiad hyd\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format @@ -2761,8 +2673,7 @@ msgstr "Dim trafodion ers %s\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Rhaid bod yn uwch-ddefnyddiwr i wneud hyn" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "Ysgrifennu ffeil macros rpm [%s]...\n" @@ -2842,17 +2753,20 @@ msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --norebuild - peidio diweddaru, marcio'r cyfrwng wedi ei anwybyddu.\n" +msgstr "" +" --norebuild - peidio diweddaru, marcio'r cyfrwng wedi ei anwybyddu.\n" #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - peidiwch diweddaru, marciwch y cyfrwng wedi ei alluogi.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - peidiwch diweddaru, marciwch y cyfrwng wedi ei alluogi.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - peidio defnyddio synthesis, defnyddiwch ffeiliau rpm\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - peidio defnyddio synthesis, defnyddiwch ffeiliau rpm\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2908,7 +2822,8 @@ msgstr "galluogi cyfrwng %s" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2920,8 +2835,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" -msgstr " --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau gofynnwyd (neu diweddarwyd).\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau " +"gofynnwyd (neu diweddarwyd).\n" #: ../urpmq:54 #, c-format @@ -2946,7 +2865,8 @@ msgstr " --list-url - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2955,23 +2875,30 @@ msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi." +"addmedia.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n" +msgstr "" +" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" #: ../urpmq:66 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - caniatáu ymholi rpmau ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - caniatáu ymholi rpmau ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n" #: ../urpmq:70 #, c-format @@ -3058,7 +2985,9 @@ msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n" #: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy i bobl.\n" +msgstr "" +" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy " +"i bobl.\n" #: ../urpmq:97 #, c-format @@ -3078,12 +3007,17 @@ msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n" #: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n" +msgstr "" +" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n" #: ../urpmq:101 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei osod.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei " +"osod.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3093,12 +3027,16 @@ msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - fel -y, ond yn gorfodi cydweddu diffyg cydweddiad maint llythrennau.\n" +msgstr "" +" -Y - fel -y, ond yn gorfodi cydweddu diffyg cydweddiad maint " +"llythrennau.\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael eu holi.\n" +msgstr "" +" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " +"eu holi.\n" #: ../urpmq:180 #, c-format @@ -3113,28 +3051,41 @@ msgstr "defnyddiwch -l i restru'r ffeiliau" #: ../urpmq:363 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "dim xml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer pecyn %s" +msgstr "" +"dim xml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer " +"pecyn %s" #: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "dimxml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer pecynnau %s" +msgstr "" +"dimxml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer " +"pecynnau %s" #: ../urpmq:364 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer pecyn %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer " +"pecyn %s" #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer pecynnau %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer " +"pecynnau %s" #: ../urpmq:429 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Heb ganfod changelog\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "Cronfa ddata %s wedi cloi" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -3142,21 +3093,29 @@ msgstr "Heb ganfod changelog\n" #~ msgstr "" #~ " --auto - modd anrhyngweithiol, derbyn atebion rhagosodedig i " #~ "gwestiynau.\n" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Dewis anhysbys %s" + #~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\"" + #~ msgid "taking removable device as \"%s\"" #~ msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\"" + #~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" #~ msgstr "" #~ "Delwedd ISO yw cyfrwng \"%s\" , a fydd yn cael ei osod wrth ei ddefnyddio." + #~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" #~ msgstr "defnyddio dyfais symudol gwahanol (%s) ar gyfer \"%s\"" + #~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\"" + #~ msgid "unable to mount the distribution medium" #~ msgstr "methu mowntio cyfrwng y dosbarthiad" + #~ msgid "" #~ "unable to access medium \"%s\",\n" #~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " @@ -3164,118 +3123,161 @@ msgstr "Heb ganfod changelog\n" #~ msgstr "" #~ "maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n" #~ "gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur wrth greu'r cyfrwng." + #~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" #~ msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw" + #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol" + #~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" #~ msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: Methu ysgrifennu ffeil (%s)" #, fuzzy #~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" #~ msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\"" + #~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" #~ msgstr "wedi canfod %d pennawd rpm yn yr ystorfa, tynnu %d hen bennawd" + #~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" #~ msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell presennol hdlist (neu synthesis) [%s]" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " #~ "ignored" #~ msgstr "" #~ "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y " #~ "cyfrwng" + #~ msgid "invalid hdlist name" #~ msgstr "enw hdlist annilys" + #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" + #~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "nid ddylai \"synthesis\" gael ei osod (canolig \"%s\")" + #~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "\"synthesis\" i'w osod (canolig \"%s\")" + #~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" #~ msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\"" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r " #~ "cyfrwng" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r " #~ "cyfrwng" + #~ msgid "wrote %s" #~ msgstr "ysgrifennodd %s" + #~ msgid "" #~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" #~ msgstr "" #~ "Sylw: dim hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\", methu dychwelyd canlyniadau ar " #~ "ei gyfer" + #~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" #~ msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n" + #~ msgid "building hdlist [%s]" #~ msgstr "adeiladu hdlist [%s]" + #~ msgid "" #~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " #~ "corrupted." #~ msgstr "" #~ "Methu adeiladu ffeil synthesis ar gyfer cyfrwng \"%s\". Efallai bod eich " #~ "ffeil hdlist yn llygredig." + #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" #~ msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\"" + #~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" #~ msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)" + #~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" #~ msgstr "... methodd ail-lwytho: anghysondeb md5sum" + #~ msgid "no rpm files found from [%s]" #~ msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]" + #~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" #~ msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s" + #~ msgid "no rpms read" #~ msgstr "heb ddarllen rpmau" + #~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" #~ msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\"" + #~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - defnyddio ffeil synthesis.\n" + #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - defnyddio ffeil hdlist.\n" + #~ msgid "" #~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " #~ "any result\n" #~ msgstr "" #~ "Sylw: gan nad oedd unrhyw gyfrwng chwiliwyd yn defnyddio hdlists, methodd " #~ "urpmf â chynnig canlyniad\n" + #~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" #~ msgstr "Efallai yr hoffech ddefnyddio --name i chwilio am enwau pecynnau.\n" + #~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" #~ msgstr " --src, -s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell.\n" + #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - defnyddio ffeil hdlist.\n" + #~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" #~ msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n" + #~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" #~ msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n" + #~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" #~ msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\"" + #~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\"" + #~ msgid "(retry as root?)" #~ msgstr "(ceisio eto fel root)" + #~ msgid "" #~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" #~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" #~ msgstr "" #~ "cyfrwng \"%s\" yn defnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n" #~ " nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall" + #~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" #~ msgstr "" #~ "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm" + #~ msgid "unrequested" #~ msgstr "diofyn" + #~ msgid " (%d MB)" #~ msgstr " (%d MB)" + #~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #~ msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "%s\n" @@ -3286,27 +3288,34 @@ msgstr "Heb ganfod changelog\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Hoffech chi barhau gyda'r gosod?" + #~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" #~ msgstr "Rhaid i chi fod yn wraidd i ddefnyddio --use-distrib" + #~ msgid "unable to remove package %s" #~ msgstr "methu tynnu pecyn %s" + #~ msgid "No filelist found\n" #~ msgstr "Heb ganfod filelist\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" #~ msgstr "" #~ "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)" + #~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" #~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" #~ msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn? (%d MB)" #~ msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn? (%d MB)" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d pecyn, %d MB)" + #~ msgid "" #~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #~ msgstr "" #~ " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn " #~ "(rhagosodedig).\n" + #~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" #~ msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n" - @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 20:14+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -182,7 +182,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n" @@ -780,8 +790,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Kan ikke opkoble til LDAP-adresse:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s-database låst, venter..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -791,10 +801,10 @@ msgstr "afbryder" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s-database låst" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Den følgende pakke har dårlig signatur" @@ -2072,16 +2082,6 @@ msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2117,7 +2117,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer ved brug af --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3059,6 +3069,9 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s-database låst" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:59+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -175,7 +175,19 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -776,7 +788,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich zur ldap uri zuverbinden: " #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s Datenbank ist gesperrt" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -786,10 +798,10 @@ msgstr "Warnung" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s Datenbank ist gesperrt" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Folgendes Paket hat eine inkorrekte Signatur" @@ -2093,18 +2105,6 @@ msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2143,7 +2143,17 @@ msgstr "" "Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src " "genutzt wird" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3120,6 +3130,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Kein Changelog gefunden\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s Datenbank ist gesperrt" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:15+0200\n" "Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -180,7 +180,17 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, fuzzy, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -784,7 +794,7 @@ msgstr "Αδυναμία διάθεσης εγγραφών colormap" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -793,11 +803,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Προσοχή" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές" @@ -2084,16 +2094,6 @@ msgstr "" " -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή " "εντολών.\n" -#: ../urpmi:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2129,7 +2129,17 @@ msgstr "" "Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --" "install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3059,6 +3069,10 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n" "Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n" @@ -173,7 +173,18 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -773,7 +784,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -782,11 +793,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Averto" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "La sekvanta pakaĵo havas malĝustan signaturon" @@ -2048,17 +2059,6 @@ msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2091,7 +2091,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3016,6 +3026,10 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Nekonataj opcio %s" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -181,7 +181,18 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n" @@ -778,7 +789,7 @@ msgstr "No se puede conectar con el servidor" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -787,11 +798,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Advertencia" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida" @@ -2079,17 +2090,6 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2123,7 +2123,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3061,6 +3071,10 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "No se encontró changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Opción desconocida «%s»" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 16:39+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -171,7 +171,17 @@ msgstr "" " --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks " "koma).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide paigaldamisel.\n" @@ -513,8 +523,8 @@ msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" msgstr "" -"Te peate CD-ROM-i käsitsi haakima (või paigaldama paketi perl-Hal-Cdroms, kui " -"soovite, et seda tehakse automaatselt)" +"Te peate CD-ROM-i käsitsi haakima (või paigaldama paketi perl-Hal-Cdroms, " +"kui soovite, et seda tehakse automaatselt)" #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format @@ -771,8 +781,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Ühendus LDAP URI-ga nurjus:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s andmebaas on lukus, oodatakse..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -782,10 +792,10 @@ msgstr "loobutakse" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s andmebaas on lukus" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur" @@ -2072,16 +2082,6 @@ msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2116,7 +2116,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3080,3 +3090,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s andmebaas on lukus" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 21:54+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" @@ -145,15 +145,18 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak " "hautatzen ditu\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 #, c-format @@ -172,7 +175,18 @@ msgstr "" " --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz " "bereizita.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n" @@ -182,11 +196,13 @@ msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n" msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n" +msgstr "" +" --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - soilik adierazitako euskarria erabiltzen du eskatutako " "paketeak bilatzeko.\n" @@ -265,12 +281,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:" #: ../gurpmi2:218 @@ -509,7 +527,9 @@ msgstr "Ezin izan da kopiatu" msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" -msgstr "CD-ROMa zuk zeuk muntatu behar duzu (edo perl-Hal-Cdroms instalatatu automatikoki egin dadin)" +msgstr "" +"CD-ROMa zuk zeuk muntatu behar duzu (edo perl-Hal-Cdroms instalatatu " +"automatikoki egin dadin)" #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format @@ -690,7 +710,8 @@ msgstr "[birpaketatzen]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%" "d)" @@ -766,8 +787,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Ezin da ldap uri-ra konektatu:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s datubasea blokeatuta dago. Itxoiten..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -777,10 +798,10 @@ msgstr "galarazten" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s datubasea blokeatuta" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Ondoko paketeak sinadura okerra dauka" @@ -894,7 +915,8 @@ msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian" #: ../urpm/media.pm:187 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" +msgstr "" +"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" #: ../urpm/media.pm:189 #, c-format @@ -906,12 +928,14 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:196 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" #: ../urpm/media.pm:223 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" +msgstr "" +"existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format @@ -1316,11 +1340,13 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz " "testu ilara gisa.\n" @@ -1330,11 +1356,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera " "ordenatzen ditu.\n" @@ -1347,7 +1375,8 @@ msgstr " --use-distrib - erabili emandako bidea euskarria atzitzeko\n" #: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" +msgstr "" +" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" #: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format @@ -1372,7 +1401,8 @@ msgstr " -i - ereduetan ez bereiztu hizki larri eta xeheak.\n" #: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - ereduetan hizki larri eta xeheak bereiztu (lehenetsia).\n" +msgstr "" +" -I - ereduetan hizki larri eta xeheak bereiztu (lehenetsia).\n" #: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format @@ -1592,7 +1622,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda aldatu " "egin da: %s vs %s" @@ -1774,7 +1805,8 @@ msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketea ezabatuko da" msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatuko dira" @@ -1868,7 +1900,8 @@ msgstr " --buildrequires - instalatu paketeen «buildrequires»\n" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" +msgstr "" +" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -1887,7 +1920,8 @@ msgstr " --justdb - eguneratu soilik rpm db, ez fitxategi-sistema.\n" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - behartu dagoeneko instalatuta dauden paketeen " "instalaketa.\n" @@ -2011,7 +2045,8 @@ msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n" #: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format @@ -2050,23 +2085,14 @@ msgstr " --nolock - ez giltzatu rpm db.\n" #: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" #: ../urpmi:147 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2080,7 +2106,8 @@ msgstr " --debug - oso modu berritsua.\n" #: ../urpmi:153 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" +msgstr "" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" #: ../urpmi:181 #, c-format @@ -2102,10 +2129,22 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ezin dituzu rpm fitxategi bitarrak instalatu --install-src erabilita" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "mesedez erabili --buildrequires edo --install-src, lehenetsia --buildrequires" +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"mesedez erabili --buildrequires edo --install-src, lehenetsia --buildrequires" #: ../urpmi:241 #, c-format @@ -2370,7 +2409,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgstr "" +" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73 #, c-format @@ -2380,7 +2420,8 @@ msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgstr "" +" --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format @@ -2508,7 +2549,8 @@ msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]" #: ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "ez dago <synthesis-en bide erlatiboa> eman beharrik --distrib aukerarekin" +msgstr "" +"ez dago <synthesis-en bide erlatiboa> eman beharrik --distrib aukerarekin" #: ../urpmi.addmedia:142 #, c-format @@ -2565,7 +2607,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - zerrendatu ematen den data/iraupen argumentutik egin " "diren eragiketak\n" @@ -2746,7 +2789,8 @@ msgstr " --no-ignore - ez eguneratu, markatu euskarria gaitu gisa.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - ez erabili synthesis, zuzenean rpm fitxategiak erabili\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - ez erabili synthesis, zuzenean rpm fitxategiak erabili\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2771,7 +2815,8 @@ msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eguneratzeko baimena" #: ../urpmi.update:76 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" +msgstr "" +"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" #: ../urpmi.update:94 #, c-format @@ -2859,17 +2904,21 @@ msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" +msgstr "" +" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" "--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n" " (root-ek bakarrik).\n" @@ -2990,14 +3039,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" +msgstr "" +" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" +msgstr "" +"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3014,7 +3065,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" +msgstr "" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" #: ../urpmq:180 #, c-format @@ -3042,14 +3094,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:364 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako " "inolako emaitzarik itzuli" #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketeentzako inolako " "emaitzarik itzuli" @@ -3059,3 +3113,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ez da changelog aurkitu\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s datubasea blokeatuta" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -169,7 +169,17 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - فقط از رسانههای داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته را اجازه میدهد.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته نشود.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - استفاده از ریشهی دیگری برای نصب rpm.\n" @@ -762,7 +772,7 @@ msgstr "نمیتوان مدخلهای نقشهرنگ را تخصیص دا #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -771,11 +781,11 @@ msgid "aborting" msgstr "هشدار" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" @@ -2030,16 +2040,6 @@ msgstr " --strict-arch - فقط بستههای با ساختار یکسان msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - انتخاب همه مطابقتها بر خط فرمان.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته را اجازه میدهد.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته نشود.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2073,7 +2073,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "آنچه میتوان با پروندههای باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3002,6 +3012,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:49+0200\n" "Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -149,13 +149,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 #, c-format @@ -169,9 +172,21 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja medioita\n" +msgstr "" +" --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja medioita\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-asennukselle\n" @@ -185,7 +200,8 @@ msgstr " --test - suorita vain asennuksen onnistumisen tarkistus\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - käytä ainoastaan annettuja medioita pyydetyn paketin\n" " hakemiseen.\n" @@ -264,12 +280,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan:" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan:" #: ../gurpmi2:218 @@ -474,7 +492,9 @@ msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n" #: ../urpm/args.pm:353 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "urpmf odottaa oletuksena säännöllistä lauseketta. Käytä valitsinta \"--literal\"" +msgstr "" +"urpmf odottaa oletuksena säännöllistä lauseketta. Käytä valitsinta \"--" +"literal\"" #: ../urpm/args.pm:419 #, c-format @@ -506,7 +526,9 @@ msgstr "Kopiointi epäonnistui" msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" -msgstr "Sinun täytyy liittää CD-levy itse (tai asentaa perl-Hal-Cdroms automaattista liittämistä varten)" +msgstr "" +"Sinun täytyy liittää CD-levy itse (tai asentaa perl-Hal-Cdroms automaattista " +"liittämistä varten)" #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format @@ -685,7 +707,8 @@ msgstr "[uudelleenpaketoidaan]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" #: ../urpm/install.pm:157 @@ -759,8 +782,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Ei saada yhteyttä LDAP-osoitteeseen:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s-tietokanta lukittu, odotetaan..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -770,10 +793,10 @@ msgstr "keskeytetään" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s-tietokanta lukittu" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Seuraavalla paketilla on virheellinen allekirjoitus" @@ -887,7 +910,8 @@ msgstr "varoitus: md5sum kohteelle %s ei löydy MD5SUM tiedostosta" #: ../urpm/media.pm:187 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" +msgstr "" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" #: ../urpm/media.pm:189 #, c-format @@ -1299,7 +1323,8 @@ msgstr " --version - tulosta tämän työkalun versionumero.\n" #: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n" +msgstr "" +" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1308,7 +1333,8 @@ msgstr " --excludemedia - älä käytä seuraavia pilkuilla erotettuja medioita #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - käytä argumenttia pelkkänä hakusanana säännöllisen\n" " lausekkeen sijasta\n" @@ -1324,7 +1350,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " "mukaan\n" @@ -1359,7 +1386,8 @@ msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n" #: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n" +msgstr "" +" -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n" #: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format @@ -1548,12 +1576,14 @@ msgstr " -m - paketin media\n" #: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri nimen lisäksi\n" +msgstr "" +" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri nimen lisäksi\n" #: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Virheellinen muoto: vain yhtä moniarvoista merkintää voi käyttää kerrallaan" +msgstr "" +"Virheellinen muoto: vain yhtä moniarvoista merkintää voi käyttää kerrallaan" #: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136 #, c-format @@ -1578,11 +1608,13 @@ msgstr "kirjoitetaan median \"%s\" list-tiedostoa" #: ../urpm/select.pm:21 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi uudelleenkäynnistettiin, eikä ensisijaisten pakettien lista muuttunut" +msgstr "" +"urpmi uudelleenkäynnistettiin, eikä ensisijaisten pakettien lista muuttunut" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi uudelleenkäynnistettiin, ja ensisijaisten pakettien lista muuttui: " "ennen %s, nyt %s" @@ -1760,7 +1792,8 @@ msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti poistetaan" msgstr[1] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia poistetaan" @@ -1806,7 +1839,8 @@ msgstr " --suggests - ehdotusmerkinnät\n" msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n" #: ../urpmi:88 #, c-format @@ -1851,12 +1885,14 @@ msgstr " --requires - riippuvuusmerkinnät\n" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binääreja)\n" +msgstr "" +" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binääreja)\n" #: ../urpmi:100 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - poista rpm-paketti välimuistista ennen muita tapahtumia\n" +msgstr "" +" --clean - poista rpm-paketti välimuistista ennen muita tapahtumia\n" #: ../urpmi:101 #, c-format @@ -1872,8 +1908,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - pakota jo asennettujen pakettien uudelleenasennus.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - pakota jo asennettujen pakettien uudelleenasennus.\n" #: ../urpmi:105 #, c-format @@ -2038,16 +2076,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2066,7 +2094,8 @@ msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" #: ../urpmi:181 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Virhe: --auto-select -valitsinta ei voi käyttää pakettilistan kanssa.\n" +msgstr "" +"Virhe: --auto-select -valitsinta ei voi käyttää pakettilistan kanssa.\n" #: ../urpmi:188 #, c-format @@ -2082,9 +2111,20 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Et voi asentaa binaaripaketteja käytettäessä --install-src -valitsinta" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" #: ../urpmi:241 @@ -2149,7 +2189,8 @@ msgstr "%s (asennettava)" msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Riippuvuuden '%s' täyttämiseksi jokin seuraavista paketeista on asennettava:" +msgstr "" +"Riippuvuuden '%s' täyttämiseksi jokin seuraavista paketeista on asennettava:" #: ../urpmi:458 #, c-format @@ -2386,12 +2427,14 @@ msgstr " --no-probe - älä yritä etsiä synthesis- tai hdlist-tiedostoa\n msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" +msgstr "" +" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - kysy varmistusta joka medialle --distrib -option kanssa\n" +msgstr "" +" --interactive - kysy varmistusta joka medialle --distrib -option kanssa\n" #: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format @@ -2452,7 +2495,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "virheellinen <url> (paikallisille kansioille polun täytyy olla absoluuttinen)" +msgstr "" +"virheellinen <url> (paikallisille kansioille polun täytyy olla absoluuttinen)" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2530,13 +2574,15 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list - listaa toimenpiteet annettuna ajanjaksona\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - listaa kaikki rpm-tietokannan toimenpiteet (pitkä)\n" +msgstr "" +" --list-all - listaa kaikki rpm-tietokannan toimenpiteet (pitkä)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2805,12 +2851,14 @@ msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat\n" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut\n" +msgstr "" +" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit --parallel kanssa\n" +msgstr "" +" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit --parallel kanssa\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2819,17 +2867,21 @@ msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä olevat rinnakkais-aliakset\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia parametrien muodossa\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia parametrien muodossa\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s)\n" +msgstr "" +" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s)\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - listaa valittujen pakettien latausosoitteet\n" #: ../urpmq:66 @@ -2923,7 +2975,8 @@ msgstr " -g - tulosta ryhmät nimen lisäksi\n" #: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa muodossa\n" +msgstr "" +" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa muodossa\n" #: ../urpmq:97 #, c-format @@ -2943,7 +2996,8 @@ msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu nimen lisäksi\n" #: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin --src)\n" +msgstr "" +" -s - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin --src)\n" #: ../urpmq:101 #, c-format @@ -2980,23 +3034,27 @@ msgstr "" #: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "medialla \"%s\" ei ole hdlist-tiedostoa, vain osittainen tulos paketille %s" +msgstr "" +"medialla \"%s\" ei ole hdlist-tiedostoa, vain osittainen tulos paketille %s" #: ../urpmq:361 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "medialla \"%s\" ei ole hdlist-tiedostoa, vain osittainen tulos paketeille %s" +msgstr "" +"medialla \"%s\" ei ole hdlist-tiedostoa, vain osittainen tulos paketeille %s" #: ../urpmq:364 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "medialla \"%s\" ei ole hdlist-tiedostoa, ei voida palauttaa tuloksia " "paketille %s" #: ../urpmq:365 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "medialla \"%s\" ei ole hdlist-tiedostoa, ei voida palauttaa tuloksia " "paketeille %s" @@ -3006,3 +3064,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutoslokia ei löytynyt\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s-tietokanta lukittu" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:25+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -195,7 +195,20 @@ msgstr "" " --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n" " virgules).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " +"paquetage.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -801,8 +814,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Impossible de se connecter à l'uri ldap :" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "base de donnée %s verrouillée, mise en attente..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -812,10 +825,10 @@ msgstr "abandon" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "base de donnée %s verrouillée" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Le paquetage suivant a une signature invalide" @@ -2136,19 +2149,6 @@ msgstr "" " -a - sélectionner toutes les correspondances de la ligne de\n" " commande.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " -"paquetage.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2187,7 +2187,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Installation de paquetages binaires impossible avec l'option --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3177,3 +3187,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" + +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "base de donnée %s verrouillée" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -171,7 +171,17 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -768,7 +778,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "database urpmi blocât" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -777,11 +787,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Avertence" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "database urpmi blocât" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" @@ -2075,16 +2085,6 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2119,7 +2119,17 @@ msgstr "" "Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-" "src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3046,6 +3056,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nissun changelog cjatât\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "database urpmi blocât" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -139,7 +139,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -721,7 +731,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -731,10 +741,10 @@ msgstr "Rabhadh" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" @@ -1947,16 +1957,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -1989,7 +1989,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 00:34+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n" @@ -175,7 +175,18 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - usar só os soportes dados, separados por comas.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - usar outra raíz para a instalación de rpms.\n" @@ -772,7 +783,7 @@ msgstr "Non se poden asignar as entradas do mapa de cores" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -781,11 +792,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Advertencia" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" @@ -2060,17 +2071,6 @@ msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2103,7 +2103,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Non pode instalar ficheiros rpm de binarios cando usa --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3031,6 +3041,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Non se atopou o changelog\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " #~ "questions. --auto\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 02:53+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -148,12 +148,15 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 @@ -170,7 +173,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - שימוש רק במקורות המסופקים, מופרדים ע\"י פסיק\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n" @@ -184,7 +197,8 @@ msgstr " --test - רק וידוא שהתקנת החבילה יכולה #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות.\n" #: ../gurpmi.pm:98 @@ -261,12 +275,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:" #: ../gurpmi2:218 @@ -682,7 +698,8 @@ msgstr "[אורז מחדש]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" #: ../urpm/install.pm:157 @@ -756,8 +773,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "לא ניתן להתחבר אל ה-URI של ldap:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "בסיס הנתונים %s נעול. ממתין..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -767,10 +784,10 @@ msgstr "נוטש" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "בסיס הנתונים %s נעול" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" @@ -1306,7 +1323,8 @@ msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" #: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 @@ -1314,11 +1332,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n" #: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 @@ -1570,7 +1590,8 @@ msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השת #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s" #: ../urpm/select.pm:184 @@ -1747,7 +1768,8 @@ msgstr "בדיקה להסרת החבילות הבאות" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר" msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" @@ -1793,7 +1815,8 @@ msgstr " --no-suggests - אל תבחר באופן אוטומטי חבילות msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" #: ../urpmi:88 #, c-format @@ -1857,7 +1880,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:105 @@ -2019,16 +2043,6 @@ msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2061,9 +2075,20 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" #: ../urpmi:241 @@ -2071,7 +2096,8 @@ msgstr "" msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה" +msgstr "" +"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה" #: ../urpmi:242 #, c-format @@ -2400,7 +2426,8 @@ msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המ #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n" +msgstr "" +" --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2500,7 +2527,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2785,7 +2813,8 @@ msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:63 @@ -2795,7 +2824,8 @@ msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (א #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n" #: ../urpmq:66 @@ -2833,8 +2863,7 @@ msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires - הדפס תלויות.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" @@ -2855,7 +2884,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:87 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" +msgstr "" +" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" #: ../urpmq:88 #, c-format @@ -2952,12 +2982,14 @@ msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", תוצאה חלקית בלבד #: ../urpmq:364 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבור החבילה %s" #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבור החבילות %s" #: ../urpmq:429 @@ -2965,3 +2997,5 @@ msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבו msgid "No changelog found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "בסיס הנתונים %s נעול" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -170,7 +170,18 @@ msgstr "" " --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " "किये हुए\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" @@ -766,7 +777,7 @@ msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटि #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -775,11 +786,11 @@ msgid "aborting" msgstr "चेतावनी" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" @@ -2049,17 +2060,6 @@ msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पै msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2094,7 +2094,17 @@ msgstr "" "द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश " "का उपयोग किया जा रहा हो" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3031,6 +3041,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -148,7 +148,19 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" @@ -741,7 +753,7 @@ msgstr "Ne mogu se spojiti na poslužitelj" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi baza zaključana" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -750,11 +762,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Upozorenje" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi baza zaključana" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" @@ -2028,18 +2040,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2074,7 +2074,17 @@ msgstr "" "Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --" "install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2982,6 +2992,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađena ni jedna slika" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi baza zaključana" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-2008.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 15:35+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -24,8 +24,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../gurpmi:30 -#: ../gurpmi2:65 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-telepítés" @@ -35,9 +34,7 @@ msgstr "RPM-telepítés" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Hiba: %s nevű fájl nem található - a művelet megszakítva" -#: ../gurpmi:45 -#: ../gurpmi2:152 -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -49,7 +46,8 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -62,8 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Mit szeretne tenni?" -#: ../gurpmi:73 -#: ../gurpmi:84 +#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -103,8 +100,7 @@ msgstr "_Telepítés" msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../gurpmi:99 -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Mégsem" @@ -114,13 +110,13 @@ msgstr "_Mégsem" msgid "Choose location to save file" msgstr "Válasszon helyet a fájlnak" -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:69 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:69 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -135,44 +131,37 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opciók:" -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpm/search.pm:35 -#: ../urpme:45 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" #: ../gurpmi.pm:47 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" " --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n" " válaszok lesznek feltételezve\n" -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:82 -#: ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:48 -#: ../urpmi:104 -#: ../urpmq:65 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:132 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -181,34 +170,40 @@ msgstr "" " --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (kikapcsolás:\n" " --no-verify-rpm; alapértelmezés: bekapcsolt állapot)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpm/search.pm:41 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" " használata\n" -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomagtelepítéshez\n" -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:134 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - csak ellenőrzés, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:78 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért csomagok\n" " kereséséhez\n" @@ -244,8 +239,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../gurpmi2:114 -#: ../urpmi:626 +#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -282,20 +276,21 @@ msgid "" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők legyenek:\n" +"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők " +"legyenek:\n" "%s\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../gurpmi2:215 -#: ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:" -#: ../gurpmi2:216 -#: ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek:" #: ../gurpmi2:218 @@ -310,14 +305,12 @@ msgstr[1] "(%d csomag, %d MB)" msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../gurpmi2:226 -#: ../urpm/main_loop.pm:48 +#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../gurpmi2:240 -#: ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." @@ -327,8 +320,7 @@ msgstr "Előkészítés..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." -#: ../gurpmi2:264 -#: ../urpmi:622 +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót" @@ -343,8 +335,7 @@ msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." msgid "_Done" msgstr "_Kész" -#: ../gurpmi2:296 -#: ../urpm/main_loop.pm:258 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -355,9 +346,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." -#: ../gurpmi2:302 -#: ../urpm/main_loop.pm:196 -#: ../urpm/main_loop.pm:214 +#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214 #: ../urpm/main_loop.pm:232 #, c-format msgid "Installation failed:" @@ -373,14 +362,12 @@ msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)" msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: ../gurpmi2:310 -#: ../urpme:132 +#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "\"%s\" eltávolítása" -#: ../gurpmi2:334 -#: ../urpmi:677 +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindítása" @@ -421,8 +408,7 @@ msgstr " alapértelmezés: %s\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - az RPM-csomag teljes nevének kiírása (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:269 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" @@ -457,18 +443,13 @@ msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:232 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:160 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...behozatal megtörtént" -#: ../urpm.pm:235 -#: ../urpm/download.pm:691 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:162 -#: ../urpm/media.pm:771 -#: ../urpm/media.pm:1199 -#: ../urpm/media.pm:1375 +#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162 +#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" @@ -503,8 +484,7 @@ msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el" -#: ../urpm/args.pm:130 -#: ../urpm/args.pm:139 +#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" @@ -517,7 +497,9 @@ msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n" #: ../urpm/args.pm:353 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal\" opcióval" +msgstr "" +"alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal" +"\" opcióval" #: ../urpm/args.pm:419 #, c-format @@ -529,8 +511,7 @@ msgstr "chroot-könyvtár nem létezik" msgid "Can't use %s without %s" msgstr "\"%s\" nem használható \"%s\" nélkül" -#: ../urpm/args.pm:441 -#: ../urpm/args.pm:444 +#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "\"%s\" nem használható ezzel: \"%s\"" @@ -540,19 +521,21 @@ msgstr "\"%s\" nem használható ezzel: \"%s\"" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Túl sok argumentum\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:48 -#: ../urpmi:247 +#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "A másolás sikertelen" #: ../urpm/cdrom.pm:66 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms " +"csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 -#: ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető" @@ -577,9 +560,7 @@ msgstr "nem sikerült olvasni a(z) \"%s\" beállítási fájlt" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "\"%s\" adatforrás kétszer van megadva - megszakítás" -#: ../urpm/cfg.pm:250 -#: ../urpm/media.pm:450 -#: ../urpm/media.pm:456 +#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" @@ -731,8 +712,11 @@ msgstr "[újracsomagolás]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, frissítés=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " +"frissítés=%d)" #: ../urpm/install.pm:157 #, c-format @@ -754,8 +738,7 @@ msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "hibás RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s" -#: ../urpm/install.pm:197 -#: ../urpm/install.pm:254 +#: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s eltávolítása sikertelen: %s" @@ -800,15 +783,14 @@ msgstr "Nincs megadva kiszolgáló - hiányzó URI vagy gépnév" msgid "No base defined" msgstr "Nincs megadva alap" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Nem lehet kapcsolódni az LDAP-URI-hoz:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "a(z) \"%s\" adatbázis zárolt - várakozás..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -818,10 +800,10 @@ msgstr "leállítás" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "a(z) \"%s\" adatbázis zárolt" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "A következő csomag helytelen aláírást tartalmaz:" @@ -836,9 +818,7 @@ msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpm/main_loop.pm:125 -#: ../urpm/main_loop.pm:203 -#: ../urpm/main_loop.pm:221 +#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" @@ -873,8 +853,7 @@ msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? ( msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)? (i/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:259 -#: ../urpm/main_loop.pm:267 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -938,7 +917,9 @@ msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájl #: ../urpm/media.pm:187 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az " +"adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm/media.pm:189 #, c-format @@ -948,7 +929,8 @@ msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgoz #: ../urpm/media.pm:196 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm/media.pm:223 #, c-format @@ -958,10 +940,10 @@ msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése - kihagyás" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..." +msgstr "" +"Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..." -#: ../urpm/media.pm:452 -#: ../urpm/media.pm:458 +#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" @@ -978,8 +960,12 @@ msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s" #: ../urpm/media.pm:525 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib, --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, " +"--update, --use-distrib, --parallel" #: ../urpm/media.pm:612 #, c-format @@ -1081,7 +1067,8 @@ msgstr "a beállítások módosítása megtörtént" #: ../urpm/media.pm:1053 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d" +msgstr "" +"Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d" #: ../urpm/media.pm:1074 #, c-format @@ -1096,17 +1083,15 @@ msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1075 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" +msgstr "" +"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm/media.pm:1088 -#: ../urpm/media.pm:1171 +#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" másolása a(z) \"%s\" adatforrás számára..." -#: ../urpm/media.pm:1090 -#: ../urpm/media.pm:1145 -#: ../urpm/media.pm:1391 +#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...a másolás sikertelen" @@ -1116,8 +1101,7 @@ msgstr "...a másolás sikertelen" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../urpm/media.pm:1143 -#: ../urpm/media.pm:1175 +#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...másolás megtörtént" @@ -1130,10 +1114,10 @@ msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)" #: ../urpm/media.pm:1210 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik" +msgstr "" +"a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik" -#: ../urpm/media.pm:1212 -#: ../urpm/media.pm:1629 +#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "\"%s\" megszerzése sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)" @@ -1161,15 +1145,17 @@ msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." #: ../urpm/media.pm:1350 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) behozatala..." +msgstr "" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " +"behozatala..." #: ../urpm/media.pm:1367 #, c-format msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" +msgstr "" +"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" -#: ../urpm/media.pm:1374 -#: ../urpm/media.pm:1482 +#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található kiterjesztett függőséglista" @@ -1212,31 +1198,22 @@ msgstr "Nem találok egy tükröt sem a %s tökürlistában." #: ../urpm/mirrors.pm:133 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján." +msgstr "" +"%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján." #: ../urpm/mirrors.pm:178 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "tükörlista beolvasása innen: %s" -#: ../urpm/msg.pm:62 -#: ../urpmi:506 -#: ../urpmi:522 -#: ../urpmi:611 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpme:37 -#: ../urpmi:507 -#: ../urpmi:523 -#: ../urpmi:562 -#: ../urpmi:612 -#: ../urpmi:642 -#: ../urpmi:648 -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562 +#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format msgid "Yy" msgstr "IiyY" @@ -1301,8 +1278,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:189 -#: ../urpm/msg.pm:198 +#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1332,8 +1308,7 @@ msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható" msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem hozzáférhető" -#: ../urpm/removable.pm:66 -#: ../urpm/removable.pm:84 +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s csatolása" @@ -1343,13 +1318,13 @@ msgstr "%s csatolása" msgid "unmounting %s" msgstr "%s leválasztása" -#: ../urpm/search.pm:29 -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" @@ -1359,362 +1334,296 @@ msgstr "" "\n" "Használat: urpmf [opciók] mintakifejezés\n" -#: ../urpm/search.pm:36 -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n" -#: ../urpm/search.pm:37 -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:131 -#: ../urpmq:79 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" " esetében)\n" -#: ../urpm/search.pm:38 -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:76 -#: ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" " feldolgozásának mellőzése\n" -#: ../urpm/search.pm:39 -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál szövegként\n" +" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál " +"szövegként\n" " való kezelése\n" -#: ../urpm/search.pm:40 -#: ../urpme:52 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:69 -#: ../urpmi.recover:36 -#: ../urpmi.removemedia:46 -#: ../urpmi.update:46 -#: ../urpmq:69 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 +#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" " --urpmi-root - másik gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n" " RPM-csomagtelepítéshez\n" -#: ../urpm/search.pm:42 -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:79 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n" " sztringek alapján\n" -#: ../urpm/search.pm:43 -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n" +msgstr "" +" --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n" -#: ../urpm/search.pm:44 -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:51 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" " urpmi-adatbázis helyett\n" -#: ../urpm/search.pm:45 -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" -#: ../urpm/search.pm:46 -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" -#: ../urpm/search.pm:47 -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - részletes információ\n" -#: ../urpm/search.pm:48 -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" -#: ../urpm/search.pm:49 -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n" +msgstr "" +" -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n" -#: ../urpm/search.pm:50 -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<szöveg> - mezőelválasztó módosítása (alapértelmezés: \":\")\n" -#: ../urpm/search.pm:51 -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Mintakifejezések:\n" -#: ../urpm/search.pm:52 -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -l\n" +" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -" +"l\n" " opcióval lehet felülbírálni\n" -#: ../urpm/search.pm:53 -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" -#: ../urpm/search.pm:54 -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - bináris ÉS művelet.\n" -#: ../urpm/search.pm:55 -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - bináris VAGY művelet.\n" -#: ../urpm/search.pm:56 -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unáris NEM művelet.\n" -#: ../urpm/search.pm:57 -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - bal illetve jobb oldali zárójel\n" -#: ../urpm/search.pm:58 -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Címkék listája:\n" -#: ../urpm/search.pm:59 -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - printf-szerű kiírási formátum megadása\n" -#: ../urpm/search.pm:60 -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " példa: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/search.pm:61 -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - architektúra\n" -#: ../urpm/search.pm:62 -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép\n" -#: ../urpm/search.pm:63 -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - a csomagkészítés időpontja\n" -#: ../urpm/search.pm:64 -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - beállítási fájlok\n" -#: ../urpm/search.pm:65 -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - \"ütközés\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:66 -#: ../urpmf:66 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - csomagleírás\n" -#: ../urpm/search.pm:67 -#: ../urpmf:67 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - disztribúció\n" -#: ../urpm/search.pm:68 -#: ../urpmf:68 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - generáció\n" -#: ../urpm/search.pm:69 -#: ../urpmf:69 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - a csomag fájlneve\n" -#: ../urpm/search.pm:70 -#: ../urpmf:70 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - a csomagban levő fájlok listája\n" -#: ../urpm/search.pm:71 -#: ../urpmf:71 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - csoport\n" -#: ../urpm/search.pm:72 -#: ../urpmf:72 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - licenc\n" -#: ../urpm/search.pm:73 -#: ../urpmf:73 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - csomagnév\n" -#: ../urpm/search.pm:74 -#: ../urpmf:74 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - \"elavulttá tesz\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:75 -#: ../urpmf:75 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - csomagkészítő\n" -#: ../urpm/search.pm:76 -#: ../urpmf:76 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - \"szolgáltatásjegyzék\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:77 -#: ../urpmf:77 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - \"követelmények\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:78 -#: ../urpmf:78 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - telepített méret\n" -#: ../urpm/search.pm:79 -#: ../urpmf:79 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag neve\n" -#: ../urpm/search.pm:80 -#: ../urpmf:80 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - \"javasol\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:81 -#: ../urpmf:81 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - összefoglaló\n" -#: ../urpm/search.pm:82 -#: ../urpmf:82 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - URL\n" -#: ../urpm/search.pm:83 -#: ../urpmf:83 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - terjesztő\n" -#: ../urpm/search.pm:84 -#: ../urpmf:84 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - a csomagot tartalmazó adatforrás\n" -#: ../urpm/search.pm:85 -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:94 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n" " architektúra is jelenjen meg\n" -#: ../urpm/search.pm:197 -#: ../urpmf:197 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Helytelen formátum: csak egy darab többértékű címke használható" -#: ../urpm/search.pm:247 -#: ../urpmf:247 -#: ../urpmi:254 -#: ../urpmq:136 +#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a következő környezet használata: %s\n" -#: ../urpm/search.pm:290 -#: ../urpmf:290 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem elérhető a fejléclista (hdlist)" -#: ../urpm/search.pm:297 -#: ../urpmf:297 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297 #, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "a \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistája nem elérhető" -#: ../urpm/search.pm:304 -#: ../urpmf:306 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájlja nem elérhető" @@ -1722,26 +1631,28 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájlja nem elérhető" #: ../urpm/select.pm:21 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott" +msgstr "" +"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - " +"%s" #: ../urpm/select.pm:184 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s" -#: ../urpm/select.pm:186 -#: ../urpme:107 +#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" -#: ../urpm/select.pm:495 -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "\"%s\" hiánya miatt" @@ -1751,8 +1662,7 @@ msgstr "\"%s\" hiánya miatt" msgid "due to already installed %s" msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van" -#: ../urpm/select.pm:497 -#: ../urpm/select.pm:536 +#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "\"%s\" igényei miatt" @@ -1812,7 +1722,8 @@ msgstr "%s nem mozgatható ide: %s" msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1825,22 +1736,21 @@ msgstr "" #: ../urpme:46 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" +msgstr "" +" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" #: ../urpme:47 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n" +msgstr "" +" --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n" -#: ../urpme:49 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:67 +#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:140 +#: ../urpme:50 ../urpmi:140 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n" @@ -1848,7 +1758,8 @@ msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n" #: ../urpme:51 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n" +msgstr "" +" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n" #: ../urpme:53 #, c-format @@ -1865,9 +1776,7 @@ msgstr "" " fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n" " használható a --root opció esetén\n" -#: ../urpme:56 -#: ../urpmi:151 -#: ../urpmq:84 +#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n" @@ -1892,8 +1801,7 @@ msgstr "ismeretlen csomagok" msgid "unknown package" msgstr "ismeretlen csomag" -#: ../urpme:113 -#: ../urpmi:536 +#: ../urpme:113 ../urpmi:536 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" @@ -1911,7 +1819,8 @@ msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva" msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva" @@ -1922,10 +1831,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d csomag eltávolítása?" msgstr[1] "%d csomag eltávolítása?" -#: ../urpme:128 -#: ../urpmi:563 -#: ../urpmi:643 -#: ../urpmi.addmedia:142 +#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (i/N) " @@ -1938,7 +1844,8 @@ msgstr "Az eltávolítás sikertelen" #: ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n" +msgstr "" +" --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n" #: ../urpmi:84 #, c-format @@ -1950,17 +1857,21 @@ msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n" -#: ../urpmi:86 -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" csomagok.\n" +msgstr "" +" --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" " +"csomagok.\n" #: ../urpmi:87 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, inkább\n" +" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, " +"inkább\n" " szakadjon félbe a telepítés\n" #: ../urpmi:88 @@ -1968,8 +1879,7 @@ msgstr "" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - csomagok telepítésének mellőzése (csak letöltés)\n" -#: ../urpmi:89 -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmi:89 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1985,14 +1895,17 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több csomag\n" +" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több " +"csomag\n" " telepítése vagy frissítése esetén,\n" " az alapértelmezés szerinti érték: %d\n" #: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %d\n" +msgstr "" +" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %" +"d\n" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2007,12 +1920,14 @@ msgstr " --buildrequires - csomagkövetelmények telepítése\n" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" +msgstr "" +" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" #: ../urpmi:100 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" +msgstr "" +" --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" #: ../urpmi:101 #, c-format @@ -2022,12 +1937,16 @@ msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n" #: ../urpmi:102 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer ne\n" +msgstr "" +" --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer " +"ne\n" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi:105 #, c-format @@ -2036,7 +1955,8 @@ msgid "" " dependencies checking.\n" msgstr "" " --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n" -" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést követően)\n" +" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést " +"követően)\n" #: ../urpmi:107 #, c-format @@ -2044,8 +1964,10 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és helyességellenőrzés\n" -" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést\n" +" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és " +"helyességellenőrzés\n" +" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező " +"megerősítést\n" " követően)\n" #: ../urpmi:112 @@ -2055,7 +1977,8 @@ msgid "" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" " --use-distrib - az urpmi menet közben való beállítása egy disztribúciós\n" -" fából - például chroot telepítéséhez használható a --root\n" +" fából - például chroot telepítéséhez használható a --" +"root\n" " opció esetén\n" #: ../urpmi:114 @@ -2092,9 +2015,7 @@ msgstr " --prozilla-options - további opciók a Prozilla program számára\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - további opciók az aria2 program számára\n" -#: ../urpmi:122 -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n" @@ -2106,24 +2027,20 @@ msgid "" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" " --resume - részlegesen letöltött fájlok átvitelének folytatása\n" -" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben kikapcsolt)\n" +" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben " +"kikapcsolt)\n" -#: ../urpmi:125 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám alapértelmezés\n" +" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám " +"alapértelmezés\n" " szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n" -#: ../urpmi:127 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2144,7 +2061,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:135 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" +msgstr "" +" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" #: ../urpmi:136 #, c-format @@ -2154,13 +2072,15 @@ msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n" #: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n" +msgstr "" +" --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" -" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem megfelelő\n" +" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem " +"megfelelő\n" " architektúra esetén is\n" #: ../urpmi:139 @@ -2184,7 +2104,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor az\n" +" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor " +"az\n" " alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n" #: ../urpmi:145 @@ -2197,22 +2118,11 @@ msgstr " --nolock - ne legyen zárolva az RPM-adatbázis\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n" -#: ../urpmi:147 -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmi:147 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2226,7 +2136,8 @@ msgstr " --debug - nagyon részletes információ.\n" #: ../urpmi:153 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n" #: ../urpmi:181 #, c-format @@ -2239,7 +2150,8 @@ msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori argumentumokat\n" +"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori " +"argumentumokat\n" "a --bug opcióval együtt.\n" #: ../urpmi:215 @@ -2247,20 +2159,39 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Nem telepíthet bináris RPM-fájlokat, ha --install-src van megadva" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "Hérünk használja a --buildrequires vagy --install-src, alapértelmezés: --buildrequires" +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"Hérünk használja a --buildrequires vagy --install-src, alapértelmezés: --" +"buildrequires" #: ../urpmi:241 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a hibajelentéshez, vagy pedig törölje." +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a " +"hibajelentéshez, vagy pedig törölje." #: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: \"%s\"" +msgstr "" +"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " +"\"%s\"" #: ../urpmi:253 #, c-format @@ -2307,8 +2238,11 @@ msgstr "%s (telepítés)" #: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:" #: ../urpmi:458 #, c-format @@ -2337,8 +2271,7 @@ msgstr "" "amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n" "%s" -#: ../urpmi:508 -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2347,10 +2280,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi:509 -#: ../urpmi:525 -#: ../urpmi:613 -#: ../urpmi.addmedia:142 +#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " @@ -2401,7 +2331,8 @@ msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" +"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok " +"frissíthetők legyenek:\n" "%s" #: ../urpmi:555 @@ -2410,7 +2341,8 @@ msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" +"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok " +"frissíthetők legyenek:\n" "%s" #: ../urpmi:557 @@ -2421,10 +2353,12 @@ msgstr "(csak teszt; az eltávolítás nem lesz ténylegesen végrehajtva)" #: ../urpmi:578 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek telepítéséhez:\n" +"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek " +"telepítéséhez:\n" "%s\n" #: ../urpmi:595 @@ -2497,7 +2431,8 @@ msgstr "" " cdrom://<elérési út>\n" "\n" "használat: urpmi.addmedia [opciók] --distrib --mirrorlist <url>\n" -"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist <url> <név> <relatív elérési út>\n" +"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist <url> <név> <relatív elérési " +"út>\n" "\n" "például:\n" "\n" @@ -2507,23 +2442,17 @@ msgstr "" "\n" "az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - a Wget használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - a Curl használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - a Prozilla használata távoli fájlok letöltésére\n" @@ -2537,10 +2466,12 @@ msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" " --xml-info - egyedi irányelv a listafájlok letöltéséhez:\n" -" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg(5)\n" +" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg" +"(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2562,17 +2493,22 @@ msgstr " --no-probe - fejléclista keresésének mellőzése\n" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési adatforrásból\n" +msgstr "" +" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési " +"adatforrásból\n" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden adatforráshoz\n" +msgstr "" +" --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden " +"adatforráshoz\n" #: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n" +msgstr "" +" --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2587,10 +2523,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n" +msgstr "" +" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 -#: ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n" @@ -2598,23 +2534,22 @@ msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen importálva\n" +msgstr "" +" --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen " +"importálva\n" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n" +msgstr "" +" --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - néma üzemmód\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - részletes információ\n" @@ -2632,7 +2567,8 @@ msgstr "Hiányzik az argumentum: --distrib --mirrorlist <url>" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" +msgstr "" +"helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2683,7 +2619,8 @@ msgstr "az adatforrás nem hozzáadható" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2707,7 +2644,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - tranzakciók listázása a megadott dátum/időtartam\n" " argumentumtól kezdődően\n" @@ -2715,7 +2653,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása (hosszú)\n" +msgstr "" +" --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása (hosszú)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2800,8 +2739,7 @@ msgstr "Nem található ez utáni tranzakció: %s\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "RPM-makrófájl írása [%s]...\n" @@ -2848,7 +2786,9 @@ msgstr "Adatforrás eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges" #: ../urpmi.removemedia:73 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n" +msgstr "" +"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" #: ../urpmi.removemedia:79 #, c-format @@ -2881,12 +2821,16 @@ msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak jelölése\n" +msgstr "" +" --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak " +"jelölése\n" #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak jelölése\n" +msgstr "" +" --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak " +"jelölése\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format @@ -2908,7 +2852,8 @@ msgstr " -f - fejléclista frissítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n" +msgstr "" +" -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n" #: ../urpmi.update:68 #, c-format @@ -2918,7 +2863,9 @@ msgstr "Adatforrás frissítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" #: ../urpmi.update:76 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n" +msgstr "" +"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" #: ../urpmi.update:94 #, c-format @@ -2949,7 +2896,8 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2961,7 +2909,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n" " frissített) csomagok kereséséhez\n" @@ -2989,7 +2939,8 @@ msgstr " --list-url - elérhető adatforrások és URL-jeik listázása\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" +msgstr "" +" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2998,17 +2949,22 @@ msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok formájában\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok " +"formájában\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n" " (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" @@ -3017,7 +2973,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" -" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok lekérdezésének\n" +" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok " +"lekérdezésének\n" " engedélyezése\n" #: ../urpmq:70 @@ -3080,7 +3037,8 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban is)\n" +" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban " +"is)\n" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3094,7 +3052,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" +msgstr "" +" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" #: ../urpmq:95 #, c-format @@ -3104,7 +3063,8 @@ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" #: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n" +msgstr "" +" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n" #: ../urpmq:97 #, c-format @@ -3119,32 +3079,41 @@ msgstr " -m - egyenértékű a -du opcióval\n" #: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" +msgstr "" +" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" #: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " +"azonos)\n" #: ../urpmq:101 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" #: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" +msgstr "" +" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n" #: ../urpmq:180 #, c-format @@ -3159,28 +3128,41 @@ msgstr "használja a -l opciót a fállistához" #: ../urpmq:363 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomaghoz" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény " +"van a(z) \"%s\" csomaghoz" #: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomagokhoz" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény " +"van a(z) \"%s\" csomagokhoz" #: ../urpmq:364 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomaghoz" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s" +"\" csomaghoz" #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomagokhoz" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s" +"\" csomagokhoz" #: ../urpmq:429 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Változási lista nem található\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatbázis zárolt" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -3188,21 +3170,29 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #~ msgstr "" #~ " --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n" #~ " válaszok lesznek feltételezve\n" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Ismeretlen opció: \"%s\"" + #~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\"" + #~ msgid "taking removable device as \"%s\"" #~ msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\"" + #~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" #~ msgstr "" #~ "A(z) \"%s\" adatforrás egy ISO-képmás - menet közben csatolásra kerül" + #~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" #~ msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" + #~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\"" + #~ msgid "unable to mount the distribution medium" #~ msgstr "nem sikerült csatolni a disztribúciós adatforrást" + #~ msgid "" #~ "unable to access medium \"%s\",\n" #~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " @@ -3211,13 +3201,17 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #~ "A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n" #~ "Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a " #~ "megfelelő könyvtár." + #~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" #~ msgstr "" #~ "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" + #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie" + #~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" #~ msgstr "" #~ "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem sikerült írni a fájlba (%s)" @@ -3225,95 +3219,124 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" #~ msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\"" + #~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" #~ msgstr "" #~ "a gyorstárban %d RPM-fejléc található, %d elavult fejléc eltávolítása" + #~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" #~ msgstr "" #~ "a meglevő forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " #~ "összegének kiszámítása - %s" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " #~ "ignored" #~ msgstr "" #~ "a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy " #~ "listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva" + #~ msgid "invalid hdlist name" #~ msgstr "érvénytelen fejléclista-név" + #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + #~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "" #~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt nem állítható be (adatforrás: " #~ "\"%s\")" + #~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "" #~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt beállítandó (adatforrás: \"%s" #~ "\")" + #~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált " #~ "használni; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " #~ "adatforrás nem kerül feldolgozásra" + #~ msgid "wrote %s" #~ msgstr "\"%s\" elkészítve" + #~ msgid "" #~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: nincs fejléclista a(z) \"%s\" adatforráshoz, ezért azt nem " #~ "lehet feldolgozni" + #~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" #~ msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" + #~ msgid "building hdlist [%s]" #~ msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" + #~ msgid "" #~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " #~ "corrupted." #~ msgstr "" #~ "A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. " #~ "Lehetséges, hogy a fejléclista sérült." + #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett " #~ "függőséglistájának olvasásakor" + #~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" #~ msgstr "" #~ "a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " #~ "ellenőrzőösszegének kiszámítása" + #~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" #~ msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg" + #~ msgid "no rpm files found from [%s]" #~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" + #~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" #~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" + #~ msgid "no rpms read" #~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva" + #~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" + #~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista felhasználása\n" + #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n" + #~ msgid "" #~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " #~ "any result\n" #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: a feldolgozott adatforrások egyike sem használ fejléclistát, " #~ "ezért az urpmf nem tudott eredményt adni\n" + #~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" #~ msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n" + #~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" #~ msgstr " --src, -s - a következő csomag egy forráscsomag\n" + #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n" + #~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" #~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" + #~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" #~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" - @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -174,7 +174,18 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n" @@ -770,7 +781,7 @@ msgstr "Tidak dapat terhubung ke url ldap :" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "database %s terkunci" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -780,10 +791,10 @@ msgstr "Peringatan" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "database %s terkunci" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" @@ -2061,17 +2072,6 @@ msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2110,7 +2110,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Anda tidak bisa menginstall file rpm biner ketika menggunakan --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3058,6 +3068,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "database %s terkunci" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:14+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -169,7 +169,19 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n" @@ -764,8 +776,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Get ekki tengst ldap slóð :" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s gagnagrunnur læstur. bíð..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -775,10 +787,10 @@ msgstr "hætti við" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s gagnagrunnur læstur" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Eftirfarandi pakki er með gallaða undirskrift" @@ -2048,18 +2060,6 @@ msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2096,7 +2096,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Þú getur ekki sett inn vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3032,6 +3042,9 @@ msgstr "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", engar upplýsingar fyrir pakka % msgid "No changelog found\n" msgstr "Enginn breytilisti fannst\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s gagnagrunnur læstur" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 00:04+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -152,14 +152,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il " "sistema.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non " "esistono.\n" @@ -177,9 +179,21 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" +msgstr "" +" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" + +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -197,7 +211,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " "pacchetti richiesti\n" @@ -276,12 +291,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:" #: ../gurpmi2:218 @@ -518,7 +535,9 @@ msgstr "Copia fallita" msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" -msgstr "Puoi montare manualmente il CD-ROM (ma se installi perl-Hal-Cdroms verrà fatto automaticamente)" +msgstr "" +"Puoi montare manualmente il CD-ROM (ma se installi perl-Hal-Cdroms verrà " +"fatto automaticamente)" #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format @@ -685,7 +704,8 @@ msgstr "URL malformata : [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:149 #, c-format msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" -msgstr "Purtroppo non puoi usare --install-src per installare file .src.rpm remoti" +msgstr "" +"Purtroppo non puoi usare --install-src per installare file .src.rpm remoti" #: ../urpm/get_pkgs.pm:156 #, c-format @@ -699,7 +719,8 @@ msgstr "[rimpacchetto]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%" "d)" @@ -775,8 +796,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Impossibile connettersi all'uri ldap:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "database %s bloccato. Attendi..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -786,10 +807,10 @@ msgstr "Interruzione" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "database %s bloccato" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Questo pacchetto ha una firma errata" @@ -1004,7 +1025,8 @@ msgstr "impossibile esaminare media.cfg" #: ../urpm/media.pm:772 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)" +msgstr "" +"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)" #: ../urpm/media.pm:790 #, c-format @@ -1318,7 +1340,8 @@ msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n" #: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1327,8 +1350,11 @@ msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come è.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +"--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come " +"è.\n" #: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 #: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 @@ -1341,7 +1367,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da " "virgole\n" @@ -1354,7 +1381,8 @@ msgstr " --use-distrib - utilizza questo percorso per accedere al supporto\n" #: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" #: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format @@ -1374,12 +1402,16 @@ msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n" #: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole nella ricerca.\n" +msgstr "" +" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole nella " +"ricerca.\n" #: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - distingui maiuscole/minuscole nella ricerca (predefinito).\n" +msgstr "" +" -I - distingui maiuscole/minuscole nella ricerca " +"(predefinito).\n" #: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format @@ -1394,7 +1426,8 @@ msgstr "Chiavi di ricerca:\n" #: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" +msgstr "" +"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" #: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format @@ -1559,7 +1592,8 @@ msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n" #: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" +msgstr "" +" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" #: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197 #, c-format @@ -1589,11 +1623,13 @@ msgstr "manca xml-info per il supporto \"%s\"" #: ../urpm/select.pm:21 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato" +msgstr "" +"urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s " "a %s" @@ -1693,12 +1729,14 @@ msgstr "" #: ../urpme:46 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" +msgstr "" +" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" #: ../urpme:47 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format @@ -1776,7 +1814,8 @@ msgstr "Controllo per la rimozione dei seguenti pacchetti" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto" msgstr[1] "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti" @@ -1877,7 +1916,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" +msgstr "" +" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -1898,8 +1938,10 @@ msgstr " --update - aggiorna solo il DB degli rpm, non il filesystem.\n" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti già installati.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti già installati.\n" #: ../urpmi:105 #, c-format @@ -2020,12 +2062,14 @@ msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" #: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" +msgstr "" +" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" +msgstr "" +"--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2059,22 +2103,14 @@ msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n" #: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" #: ../urpmi:147 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" - -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" +msgstr "" +" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" #: ../urpmi:150 #, c-format @@ -2113,9 +2149,20 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Non puoi installare rpm binari rpm quando viene usato --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "devi utilizzare --buildrequires (predefinito) o --install-src" #: ../urpmi:241 @@ -2180,7 +2227,8 @@ msgstr "%s (da installare)" msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:" #: ../urpmi:458 #, c-format @@ -2441,7 +2489,8 @@ msgstr "--interactive - con --distrib, chiede conferma per ogni supporto\n" #: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" +msgstr "" +" --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2455,7 +2504,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n" +msgstr "" +" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n" #: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42 #, c-format @@ -2465,12 +2515,14 @@ msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" +msgstr "" +"--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" +msgstr "" +"--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2572,7 +2624,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "--list - elenca le transizioni dalla data/durata specificata\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2748,12 +2801,14 @@ msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n" #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2853,7 +2908,8 @@ msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2862,7 +2918,8 @@ msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi." "addmedia\n" @@ -2876,7 +2933,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del download " "(solo root).\n" @@ -2884,7 +2942,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:66 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" #: ../urpmq:70 #, c-format @@ -3017,7 +3076,8 @@ msgstr " -Y - come -y, ma non distingue maiuscole da minuscole.\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" +msgstr "" +" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" #: ../urpmq:180 #, c-format @@ -3045,14 +3105,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:364 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per il " "pacchetto %s" #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per i " "pacchetti %s" @@ -3062,3 +3124,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nessun changelog trovato\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "database %s bloccato" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 22+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando<ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -168,7 +168,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う (コンマで区切る)\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - provide (提供) タグも検索対象に含める\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - provide (提供) タグは検索の対象にしない\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - RPM のインストールに他のルートを使う\n" @@ -763,8 +773,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "LDAP の URI に接続できません:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s データベースがロックされています。待機します..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -774,10 +784,10 @@ msgstr "中止します" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s データベースがロックされています" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" @@ -2032,16 +2042,6 @@ msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - provide (提供) タグも検索対象に含める\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - provide (提供) タグは検索の対象にしない\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2078,7 +2078,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "バイナリ RPM は --install-src オプション使用時にはインストールできません" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3021,6 +3031,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "変更ログはありません\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s データベースがロックされています" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -147,7 +147,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -728,7 +738,7 @@ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პა #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -737,11 +747,11 @@ msgid "aborting" msgstr "გაფრთხილება" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" @@ -1974,16 +1984,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2016,7 +2016,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2876,6 +2886,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "უცნობი ტიპის ფაილი %s-სთვის" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -162,7 +162,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -757,7 +767,7 @@ msgstr "ldap uri에 접속할 수 없습니다." #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -767,10 +777,10 @@ msgstr "경고" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다." +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." @@ -1996,16 +2006,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2038,7 +2038,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2932,6 +2942,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다." +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다." + #, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "알 수 없는 연결 유형" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -169,7 +169,18 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" @@ -767,7 +778,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -776,11 +787,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Эскертүү" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" @@ -2056,17 +2067,6 @@ msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2099,7 +2099,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3048,6 +3058,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog табылбады\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -171,7 +171,17 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n" @@ -767,7 +777,7 @@ msgstr "Nepavyko paskirti spalvų lentelės įrašų" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -776,11 +786,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Dėmesio" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" @@ -2062,16 +2072,6 @@ msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2105,7 +2105,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3050,6 +3060,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nerastas changelog\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Nežinomas perspėjimas" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -150,7 +150,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, fuzzy, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" @@ -739,7 +749,7 @@ msgstr "Nevaru pieslēgties serverim" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi datubāze noslēgta" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -748,11 +758,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Uzmanību" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi datubāze noslēgta" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" @@ -1995,16 +2005,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmi:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2037,7 +2037,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2928,6 +2938,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Cietņi netika atrasti" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi datubāze noslēgta" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -172,7 +172,17 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" @@ -770,7 +780,7 @@ msgstr "Не можам да алоцирам записи за мапа на б #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -779,11 +789,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Предупредување" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" @@ -2085,16 +2095,6 @@ msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со ис msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2131,7 +2131,17 @@ msgstr "" "Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-" "src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3079,6 +3089,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" @@ -148,7 +148,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, fuzzy, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "ямх" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "ямх" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "Мөр" @@ -731,7 +741,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -741,10 +751,10 @@ msgstr "Анхааруулга" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" @@ -1977,16 +1987,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" -#: ../urpmi:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "ямх" - -#: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "ямх" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2019,7 +2019,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Хийгдсэн" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 18:30+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -150,7 +150,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" @@ -736,7 +746,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -745,11 +755,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Amaran" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "Folder Terkunci" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "" @@ -1982,16 +1992,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2024,7 +2024,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2918,6 +2928,10 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "Folder Terkunci" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -171,7 +171,18 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n" @@ -764,7 +775,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "database urpmi imsakkar" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -773,11 +784,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Twissija" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "database urpmi imsakkar" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" @@ -2053,17 +2064,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2097,7 +2097,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3025,6 +3035,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Ma nstabx changelog\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "database urpmi imsakkar" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 14:07+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -179,7 +179,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media – Bruk bare gitt medie (kommadelt liste).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p – Tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P – Ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root – Bruk annen rot for rpm-installering.\n" @@ -774,8 +784,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Kan ikke koble til LDAP-adresse:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s-databasen er låst. Venter ..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -785,10 +795,10 @@ msgstr "avbryter" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s-databasen er låst." +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur" @@ -2059,16 +2069,6 @@ msgstr " --strict-arch – Bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a – Velg alle treff på kommandolinjen.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p – Tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P – Ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2103,7 +2103,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer når --install-src brukes" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3031,6 +3041,9 @@ msgstr "Inga «hdlist» for medium «%s». Kan ikke vise resultat for pakkene « msgid "No changelog found\n" msgstr "Fant ingen endringslogg\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s-databasen er låst." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 00:19+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -183,7 +183,19 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -498,7 +510,9 @@ msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" #: ../urpm/args.pm:353 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "standaard verwacht urpmf een regexp, u dient de optie \"--literal\" te gebruiken" +msgstr "" +"standaard verwacht urpmf een regexp, u dient de optie \"--literal\" te " +"gebruiken" #: ../urpm/args.pm:419 #, c-format @@ -531,8 +545,8 @@ msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" msgstr "" -"U dient de cd-rom zelf aan te koppeken (of perl-Hal-Cdroms te installeren " -"om het automatisch te laten doen)" +"U dient de cd-rom zelf aan te koppeken (of perl-Hal-Cdroms te installeren om " +"het automatisch te laten doen)" #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format @@ -790,8 +804,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Kan geen verbinding maken ldap-uri:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s-database gesloten. Wachten..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -801,10 +815,10 @@ msgstr "afbreken" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s-database gesloten" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Het volgende pakket is voorzien van een onjuiste handtekening" @@ -865,7 +879,8 @@ msgstr "Fout" msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Installatie mislukt, onjuiste rpms:\n" +msgstr "" +"Installatie mislukt, onjuiste rpms:\n" "%s" #: ../urpm/main_loop.pm:270 @@ -1900,7 +1915,8 @@ msgstr " --fuzzy, -y - onprecies zoeken gebruiken.\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --buildrequires - de \"buildrequires\" van de pakketten installeren\n" +msgstr "" +" --buildrequires - de \"buildrequires\" van de pakketten installeren\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2100,18 +2116,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2149,7 +2153,17 @@ msgstr "" "U kunt geen binaire rpm-bestanden installeren wanneer u --install-src " "gebruikt" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2457,14 +2471,12 @@ msgstr " --probe-synthesis - gebruik synthesis bestand.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr "" -" --probe-rpms - rpm-bestanden gebruiken (i.p.v. synthesis).\n" +msgstr " --probe-rpms - rpm-bestanden gebruiken (i.p.v. synthesis).\n" #: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - probeer geen synthesisbestand te vinden.\n" +msgstr " --no-probe - probeer geen synthesisbestand te vinden.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2801,8 +2813,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --probe-rpms - gebruik geen synthesisbestand, maar rpm-bestanden " -"direct\n" +" --probe-rpms - gebruik geen synthesisbestand, maar rpm-bestanden direct\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -3115,6 +3126,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s-database gesloten" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 18:10+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -144,13 +144,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 #, c-format @@ -167,7 +170,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root – Bruk anna rot for rpm-installering.\n" @@ -181,7 +194,8 @@ msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n" #: ../gurpmi.pm:98 @@ -258,12 +272,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:" #: ../gurpmi2:218 @@ -502,7 +518,9 @@ msgstr " mislukka kopiering." msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" -msgstr "Du må montera CD-ROM-en sjølv (eller installera perl-Hal-Cdroms for at det skal gjerast automatisk)." +msgstr "" +"Du må montera CD-ROM-en sjølv (eller installera perl-Hal-Cdroms for at det " +"skal gjerast automatisk)." #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format @@ -683,7 +701,8 @@ msgstr "[pakkar om att]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" @@ -759,8 +778,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Kan ikkje kopla til LDAP-adresse:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s-databasen er låst. Ventar …" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -770,10 +789,10 @@ msgstr "avbryt" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s-databasen er låst." +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur" @@ -887,7 +906,8 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila." #: ../urpm/media.pm:187 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "" +"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." #: ../urpm/media.pm:189 #, c-format @@ -1300,7 +1320,8 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" #: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +msgstr "" +" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1309,20 +1330,25 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" #: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 #: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" #: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format @@ -1575,7 +1601,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane " "vart endra: %s mot %s" @@ -1754,7 +1781,8 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna" msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna" @@ -1863,11 +1891,13 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" +msgstr "" +" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er " "installerte.\n" @@ -1992,7 +2022,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2014,7 +2045,8 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" +msgstr "" +" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2031,16 +2063,6 @@ msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2075,10 +2097,22 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Du kan ikkje installera binærpakkar med «--install-src»." -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»." +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»." #: ../urpmi:241 #, c-format @@ -2398,7 +2432,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" +msgstr "" +" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format @@ -2432,7 +2467,8 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" +msgstr "" +" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2532,13 +2568,15 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" +msgstr "" +" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2810,7 +2848,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr "" +" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format @@ -2824,7 +2863,8 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" "argument.\n" @@ -2836,7 +2876,8 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" "brukar).\n" @@ -2844,7 +2885,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:66 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmq:70 #, c-format @@ -2920,7 +2962,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr "" +" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:95 #, c-format @@ -2969,7 +3012,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\ #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgstr "" +" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:104 #, c-format @@ -2998,19 +3042,25 @@ msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s #: ../urpmq:364 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." #: ../urpmq:429 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s-databasen er låst." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -3053,4 +3103,3 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" - diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 24d49ce6..04ebc4b3 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -166,7 +166,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n" @@ -762,7 +772,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -771,11 +781,11 @@ msgid "aborting" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" @@ -2035,16 +2045,6 @@ msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2077,7 +2077,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3002,6 +3012,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -17,15 +17,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 14:24+0100\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva." +"pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65 #, c-format @@ -35,7 +37,8 @@ msgstr "Instalacja pakietów RPM" #: ../gurpmi:44 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana" +msgstr "" +"Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana" #: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 #, c-format @@ -153,12 +156,15 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych " "pakietów.\n" @@ -179,7 +185,19 @@ msgstr "" " --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych " "przecinkami.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n" @@ -195,7 +213,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania " "wymaganych pakietów.\n" @@ -274,13 +293,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:" #: ../gurpmi2:218 #, c-format @@ -700,7 +723,8 @@ msgstr "[ponowne tworzenie pakietu]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, " "aktualizacja=%d)" @@ -776,8 +800,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Połączenie z Uri ldap było niemożliwe:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s baza danych zablokowana. Oczekiwanie..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -787,10 +811,10 @@ msgstr "przerywanie" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s baza danych zablokowana" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Poniższy pakiet ma niepoprawny podpis" @@ -905,7 +929,8 @@ msgstr "ostrzeżenie: md5sum dla %s jest niedostępna w pliku MD5SUM" #: ../urpm/media.pm:187 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik" +msgstr "" +"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik" #: ../urpm/media.pm:189 #, c-format @@ -1053,7 +1078,8 @@ msgstr "zmiana konfiguracji zakończona" #: ../urpm/media.pm:1053 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d" +msgstr "" +"Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d" #: ../urpm/media.pm:1074 #, c-format @@ -1324,7 +1350,8 @@ msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n" #: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" +msgstr "" +" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1335,8 +1362,10 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n" #: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 #: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 @@ -1349,7 +1378,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n" " przecinkami.\n" @@ -1456,7 +1486,8 @@ msgstr " --arch - architektura\n" #: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" +msgstr "" +" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" #: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format @@ -1607,7 +1638,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista preferowanych pakietów uległa " "zmianie: %s vs %s" @@ -1788,10 +1820,13 @@ msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "W celu spełnienia zależności zostanie usunięty następujący pakiet" -msgstr[1] "W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d" -msgstr[2] "W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)" +msgstr[1] "" +"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d" +msgstr[2] "" +"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)" #: ../urpme:128 #, c-format @@ -1819,7 +1854,8 @@ msgstr " --auto-update - aktualizuje nośniki i aktualizuje system.\n" #: ../urpmi:84 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" #: ../urpmi:85 #, c-format @@ -1845,7 +1881,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n" +msgstr "" +" --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n" #: ../urpmi:89 ../urpmq:55 #, c-format @@ -1890,7 +1927,8 @@ msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n #: ../urpmi:100 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" +msgstr "" +" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" #: ../urpmi:101 #, c-format @@ -1904,7 +1942,8 @@ msgstr " --justdb - aktualizuj tylko bazę rpm, a nie system plików.\n" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - wymuś instalację pakietów, które znajdują się już w " "systemie.\n" @@ -2025,7 +2064,8 @@ msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n" #: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format @@ -2075,16 +2115,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2098,7 +2128,8 @@ msgstr " --debug - tryb bardzo komunikatywny..\n" #: ../urpmi:153 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" +msgstr "" +" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" #: ../urpmi:181 #, c-format @@ -2117,11 +2148,23 @@ msgstr "" #: ../urpmi:215 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src" +msgstr "" +"Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "użyj opcji --buildrequires lub --install-src, domyślna opcja to --" "buildrequires" @@ -2188,7 +2231,8 @@ msgstr "%s (do zainstalowania)" msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:" #: ../urpmi:458 #, c-format @@ -2448,7 +2492,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - z --distrib, prośba o potwierdzenie dla każdego nośnika\n" +msgstr "" +" --interactive - z --distrib, prośba o potwierdzenie dla każdego nośnika\n" #: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format @@ -2472,7 +2517,8 @@ msgstr " --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n" #: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -2529,7 +2575,8 @@ msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]" #: ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "nie ma potrzeby podawania <ścieżki względnej do syntezy> z opcją --distrib" +msgstr "" +"nie ma potrzeby podawania <ścieżki względnej do syntezy> z opcją --distrib" #: ../urpmi.addmedia:142 #, c-format @@ -2586,7 +2633,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - pokazuje listę zdarzeń wykonanych od wskazanej daty/przez " "określony okres\n" @@ -2594,7 +2642,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - wyświetla listę wszystkich zdarzeń w rpmdb (długie)\n" +msgstr "" +" --list-all - wyświetla listę wszystkich zdarzeń w rpmdb (długie)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2797,7 +2846,8 @@ msgstr "Tylko administrator ma prawo aktualizować nośniki" #: ../urpmi.update:76 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" +msgstr "" +"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" #: ../urpmi.update:94 #, c-format @@ -2883,17 +2933,21 @@ msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" +msgstr "" +" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n" " (tylko root).\n" @@ -2990,7 +3044,8 @@ msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n" #: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" +msgstr "" +" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" #: ../urpmq:97 #, c-format @@ -3010,19 +3065,22 @@ msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" #: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" +msgstr "" +" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" +msgstr "" +" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" #: ../urpmq:103 #, c-format @@ -3062,14 +3120,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:364 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było " "niemożliwe" #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było " "niemożliwe" @@ -3079,3 +3139,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s baza danych zablokowana" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:04+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -160,15 +160,18 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o " "sistema.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 #, c-format @@ -182,9 +185,24 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n" +msgstr "" +" --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n" + +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite a procura nos fornecidos (provides) para " +"encontrar o pacote.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - não procura nos fornecidos (provides) para encontrar o " +"pacote.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - usa outra raiz para a instalação rpm.\n" @@ -200,7 +218,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usa apenas a média dada para procurar os pacotes " "pedidos.\n" @@ -280,13 +299,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado:" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:" #: ../gurpmi2:218 #, c-format @@ -707,8 +729,10 @@ msgstr "[reempacotamento]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" #: ../urpm/install.pm:157 #, c-format @@ -781,8 +805,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Não é possível conectar ao url ldap:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "base de dados %s trancada. Aguarde..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -792,10 +816,10 @@ msgstr "a abortar." #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "base de dados %s trancada" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte pacote tem uma assinatura inválida" @@ -1155,7 +1179,8 @@ msgstr "...chave %s importada do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1441 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "não é possível importar o ficheiro de chaves públicas (pubkey) de \"%s\"" +msgstr "" +"não é possível importar o ficheiro de chaves públicas (pubkey) de \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1512 #, c-format @@ -1334,7 +1359,8 @@ msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma " "string literal.\n" @@ -1350,7 +1376,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas " "por vírgula.\n" @@ -1576,7 +1603,8 @@ msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n" #: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n" +msgstr "" +" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n" #: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197 #, c-format @@ -1606,11 +1634,13 @@ msgstr "nenhuma informação xml disponível para a média \"%s\"" #: ../urpm/select.pm:21 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridade de pacotes não foi alterada" +msgstr "" +"o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridade de pacotes não foi alterada" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridades de pacotes foi alterada: %s " "vs %s" @@ -1709,17 +1739,20 @@ msgstr "" #: ../urpme:46 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n" +msgstr "" +" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n" #: ../urpme:47 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n" +msgstr "" +" --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n" #: ../urpme:50 ../urpmi:140 #, c-format @@ -1754,7 +1787,8 @@ msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n" #: ../urpme:57 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" #: ../urpme:70 #, c-format @@ -1789,9 +1823,11 @@ msgstr "A verificar para remover os seguintes pacotes" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido" -msgstr[1] "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos" +msgstr[1] "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos" #: ../urpme:128 #, c-format @@ -1828,7 +1864,8 @@ msgstr " --force-key - força a actualização da chave gpg.\n" #: ../urpmi:86 ../urpmq:53 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - não selecciona automaticamente os pacotes \"sugeridos\".\n" +msgstr "" +" --no-suggests - não selecciona automaticamente os pacotes \"sugeridos\".\n" #: ../urpmi:87 #, c-format @@ -1867,7 +1904,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -1903,7 +1941,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - força a instalação de pacotes que já se encontram " "instalados.\n" @@ -2026,7 +2065,8 @@ msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n" #: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n" +msgstr "" +" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n" #: ../urpmi:138 #, c-format @@ -2067,26 +2107,14 @@ msgstr " --nolock - não tranca a base de dados rpm.\n" #: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" #: ../urpmi:147 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" - -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -" -p - permite a procura nos fornecidos (provides) para " -"encontrar o pacote.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - não procura nos fornecidos (provides) para encontrar o " -"pacote.\n" +" -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" #: ../urpmi:150 #, c-format @@ -2124,9 +2152,20 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Não pode instalar ficheiros rpm binários quando usar --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "por favor use --buildrequires ou --install-src, predefinição para --" "buildrequires" @@ -2193,7 +2232,8 @@ msgstr "%s (para instalar)" msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:" +msgstr "" +"Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:" #: ../urpmi:458 #, c-format @@ -2405,7 +2445,8 @@ msgstr " --curl - usa curl para transferir ficheiros distantes.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n" +msgstr "" +" --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format @@ -2470,7 +2511,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - cria uma média virtual que está sempre actualizada.\n" +msgstr "" +" --virtual - cria uma média virtual que está sempre actualizada.\n" #: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42 #, c-format @@ -2485,7 +2527,8 @@ msgstr " --nopubkey - não importa a chave pública da média adicionada\n" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n" +msgstr "" +" --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2510,7 +2553,8 @@ msgstr "não é necessário nenhum argumento para --distrib --mirrorlist <url>" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)" +msgstr "" +"<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2530,7 +2574,8 @@ msgstr "Não pode criar o ficheiro de configuração [%s]" #: ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "não é necessário indicar o <localização relativa do synthesis> com --distrib" +msgstr "" +"não é necessário indicar o <localização relativa do synthesis> com --distrib" #: ../urpmi.addmedia:142 #, c-format @@ -2586,7 +2631,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - lista transacções desde que dado o argumento de data/" "duração\n" @@ -2786,7 +2832,8 @@ msgstr " -f - força a actualização dos ficheiros synthesis.\n" #: ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - força realmente a actualização dos ficheiros synthesis.\n" +msgstr "" +" -f - força realmente a actualização dos ficheiros synthesis.\n" #: ../urpmi.update:68 #, c-format @@ -2870,7 +2917,8 @@ msgstr " --list-url - lista as médias disponíveis e as suas url.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2879,7 +2927,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista as aliases paralelas disponíveis.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - deixa a configuração na forma de argumento urpmi." "addmedia.\n" @@ -2887,11 +2936,13 @@ msgstr "" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - indica todos os pacotes fonte antes de transferir (apenas " "root).\n" @@ -2962,7 +3013,8 @@ msgstr " --whatrequires - reverte a procura para o que o pacote requer.\n" msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n" +msgstr "" +" -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3007,7 +3059,8 @@ msgstr " -r - mostra a versão e o lançamento com o nome também.\ #: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" #: ../urpmq:101 #, c-format @@ -3021,17 +3074,20 @@ msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n" +msgstr "" +" -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n" +msgstr "" +" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n" #: ../urpmq:180 #, c-format @@ -3059,14 +3115,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:364 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "nenhuma informação xml da média \"%s\", não é possível devolver qualquer " "resultado do pacote %s" #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "nenhuma informação xml da média \"%s\", não é possível devolver qualquer " "resultado dos pacotes %s" @@ -3076,3 +3134,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "base de dados %s trancada" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7e9da0ad..890b78d6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:13-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -189,7 +189,19 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgula).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n" @@ -530,7 +542,7 @@ msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" msgstr "" -"Você deve montar o CD manualmente (ou instalar o perl-Hal-Cdroms para que " +"Você deve montar o CD manualmente (ou instalar o perl-Hal-Cdroms para que " "seja montado automaticamente)" #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 @@ -787,8 +799,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Não foi possível conectar-se à uri ldap:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "base de dados bloqueada %s. esperando..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -798,10 +810,10 @@ msgstr "cancelando" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "base de dados bloqueada %s" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte pacote contém assinaturas erradas" @@ -2084,18 +2096,6 @@ msgstr " --strict-arch - só atualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2131,7 +2131,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Você não pode instalar arquivos rpm binários ao usar --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3086,6 +3096,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "base de dados bloqueada %s" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -180,7 +180,18 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -777,7 +788,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "baza de date urpmi este blocată" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -786,11 +797,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Avertisment" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "baza de date urpmi este blocată" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" @@ -2079,17 +2090,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2124,7 +2124,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3068,6 +3078,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "baza de date urpmi este blocată" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 00:56+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -174,7 +174,17 @@ msgstr "" " --media - использовать только указанные источники,\n" " перечисленные через запятую.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n" @@ -770,8 +780,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "невозможно подключиться к ldap по URI:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "база данных %s заблокирована, подождите..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -781,10 +791,10 @@ msgstr "прерывается" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "база данных %s заблокирована" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись" @@ -2069,16 +2079,6 @@ msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с так msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2116,7 +2116,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "При использовании опции --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-файлы" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3088,6 +3098,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден журнал изменений\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "база данных %s заблокирована" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -171,7 +171,18 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - imprea feti is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permiti de circai in is provides po agatai su pakitu.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n" @@ -769,7 +780,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "su database de urpmi est serrau" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -778,11 +789,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Atentu" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "su database de urpmi est serrau" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" @@ -2059,17 +2070,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permiti de circai in is provides po agatai su pakitu.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2103,7 +2103,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3041,6 +3051,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "su database de urpmi est serrau" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -170,7 +170,17 @@ msgstr "" " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " "čiarkou.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -773,7 +783,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -782,11 +792,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Varovanie" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" @@ -2073,16 +2083,6 @@ msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2116,7 +2116,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3053,6 +3063,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 18:03+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -179,7 +179,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - uporabi samo podane vire, ločene z vejico.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -779,8 +789,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Ni se moč povezati z LDAP URI-jem:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "podatkovna zbirka %s je zaklenjena, čakam ..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -790,10 +800,10 @@ msgstr "prekinjam" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "podatkovna zbirka %s je zaklenjena" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sledeči paket ima slab podpis" @@ -2084,16 +2094,6 @@ msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2128,7 +2128,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih rpm paketov." -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3102,6 +3112,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "podatkovna zbirka %s je zaklenjena" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -150,7 +150,18 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -749,7 +760,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -758,11 +769,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Kujdes" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" @@ -2038,17 +2049,6 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2082,7 +2082,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3000,6 +3010,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Asnjë imazh i gjetur" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -159,7 +159,18 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" @@ -751,7 +762,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi база података закључана" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -760,11 +771,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Упозорење" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi база података закључана" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" @@ -2034,17 +2045,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2079,7 +2079,17 @@ msgstr "" "Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" "install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2992,6 +3002,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "НИје пронађен image" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi база података закључана" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 6afbe755..53c932d3 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -159,7 +159,19 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " +"paketa.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n" @@ -751,7 +763,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi baza podataka zaključana" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -760,11 +772,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Upozorenje" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi baza podataka zaključana" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" @@ -2038,18 +2050,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " -"paketa.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2084,7 +2084,17 @@ msgstr "" "Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" "install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3000,6 +3010,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "NIje pronađen image" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi baza podataka zaključana" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 20:46+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -177,7 +177,18 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n" @@ -778,8 +789,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Kan inte ansluta till ldap uri:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s databas låst, väntar..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -789,10 +800,10 @@ msgstr "avbryter" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s databas låst" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Följande paket har felaktig signatur" @@ -2063,17 +2074,6 @@ msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2108,7 +2108,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Du kan inte installerabinära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3059,6 +3069,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s databas låst" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -182,7 +182,20 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас " +"намуданибарномаҳои коромода.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n" @@ -776,7 +789,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -785,11 +798,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Огоҳӣ" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" @@ -2095,19 +2108,6 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас " -"намуданибарномаҳои коромода.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2141,7 +2141,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3084,6 +3094,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -150,7 +150,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" @@ -733,7 +743,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -742,11 +752,11 @@ msgid "aborting" msgstr "คำเตือน" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" @@ -1978,16 +1988,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2020,7 +2020,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2889,6 +2899,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "ไม่พบรุปภาพ" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -175,7 +175,19 @@ msgstr "" " --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" "kuwit.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -776,7 +788,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi database ay naka-lock" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -785,11 +797,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Babala" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi database ay naka-lock" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" @@ -2090,18 +2102,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2136,7 +2136,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3094,6 +3104,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Walang nahanap na changelog\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi database ay naka-lock" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 00:20+0300\n" "Last-Translator: Taha Özket <taha.ozket@obss.net>\n" "Language-Team: Turkce <tr@li.org>\n" @@ -177,7 +177,19 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " +"yapma.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" @@ -774,7 +786,7 @@ msgstr "ldap uri bağlanılamıyor:" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -783,11 +795,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Uyarı" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" @@ -2040,18 +2052,6 @@ msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " -"yapma.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2088,7 +2088,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3000,6 +3010,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " #~ "questions. --auto\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:16+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -173,7 +173,17 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - використовувати інший root для встановлення rpm.\n" @@ -769,7 +779,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "базу даних urpmi блоковано " #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -778,11 +788,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Попередження" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "базу даних urpmi блоковано " +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи" @@ -2063,16 +2073,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - вибрати всі відповідності в командному рядку.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2106,7 +2106,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3050,6 +3060,10 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не знайдено журналу змін\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "базу даних urpmi блоковано " + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Невідомий параметр %s" diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index 8c877645..0bd205dd 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -136,7 +136,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -716,7 +726,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -726,10 +736,10 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "" @@ -1942,16 +1952,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -1984,7 +1984,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -161,7 +161,17 @@ msgstr "" " --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, " "to'plamlardan foydalanish.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -753,8 +763,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s ma'lumot bazasi qulflangan. Kutilmoqda..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -764,10 +774,10 @@ msgstr "to'xtatilmoqda" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s ma'lumot bazasi qulflangan" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Quyidagi paketning imzosi xato" @@ -2005,16 +2015,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2047,7 +2047,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2952,6 +2962,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s ma'lumot bazasi qulflangan" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Noma'lum parametr \"%s\"" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index f91371f6..26c670ab 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -160,7 +160,17 @@ msgstr "" " --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан " "фойдаланиш.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -751,8 +761,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s маълумот базаси қулфланган. Кутилмоқда..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -762,10 +772,10 @@ msgstr "тўхтатилмоқда" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s маълумот базаси қулфланган" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Қуйидаги пакетнинг имзоси хато" @@ -1996,16 +2006,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2038,7 +2038,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2940,6 +2950,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog файли топилмади\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s маълумот базаси қулфланган" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Номаълум параметр \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -166,7 +166,17 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - chỉ dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu phẩy.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" @@ -760,7 +770,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -769,11 +779,11 @@ msgid "aborting" msgstr "Cảnh báo" #: ../urpm/lock.pm:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" @@ -2041,16 +2051,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2083,7 +2083,17 @@ msgstr "" msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3016,6 +3026,10 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Không thấy changelog\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -177,7 +177,20 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" +" on pacaedje.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" @@ -775,7 +788,7 @@ msgstr "Dji n' mi sai raloyî å LDAP a l' URI:" #: ../urpm/lock.pm:62 #, fuzzy, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "båze di dnêyes %s serêye" #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -785,10 +798,10 @@ msgstr "Adviertixhmint" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "båze di dnêyes %s serêye" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure" @@ -2094,19 +2107,6 @@ msgstr "" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" -" on pacaedje.\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2140,7 +2140,17 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Vos n' poloz nén astaler des pacaedjes rpm binaires avou «--install-src»" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -3097,6 +3107,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "båze di dnêyes %s serêye" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index db93f2c3..bc8b8bac 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:02+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux." @@ -170,7 +170,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n" @@ -759,8 +769,8 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "无法连接到 ldap uri:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s 数据库已锁定。等候中..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -770,10 +780,10 @@ msgstr "中止" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s 数据库已锁定" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "下列软件包的签名有错误" @@ -2013,16 +2023,6 @@ msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n" - #: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2055,7 +2055,17 @@ msgstr "错误: 要生成错误报告,请在指定命令行参数时多加 --b msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "您无法使用 --install-src 安装二进制 RPM 文件" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2962,6 +2972,9 @@ msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何 msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s 数据库已锁定" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1fe873ec..17f987e6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 23:43+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -32,8 +32,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:30 -#: ../gurpmi2:65 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM 套件安裝" @@ -43,9 +42,7 @@ msgstr "RPM 套件安裝" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "錯誤:無法找到檔案 %s,作業將取消" -#: ../gurpmi:45 -#: ../gurpmi2:152 -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "確定 (_O)" @@ -57,7 +54,8 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -70,8 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "您想怎麼做?" -#: ../gurpmi:73 -#: ../gurpmi:84 +#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -111,8 +108,7 @@ msgstr "安裝 (_I)" msgid "_Save" msgstr "儲存 (_S)" -#: ../gurpmi:99 -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "取消 (_C)" @@ -183,7 +179,17 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。\n" @@ -232,8 +238,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:114 -#: ../urpmi:626 +#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" @@ -274,16 +279,16 @@ msgstr "" "%s\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:215 -#: ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件" -#: ../gurpmi2:216 -#: ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件" #: ../gurpmi2:218 @@ -297,14 +302,12 @@ msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)" msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../gurpmi2:226 -#: ../urpm/main_loop.pm:48 +#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件,放棄" -#: ../gurpmi2:240 -#: ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." @@ -314,8 +317,7 @@ msgstr "準備中..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:264 -#: ../urpmi:622 +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "請將名為 \"%s\" 的媒體置入裝置 [%s] 內" @@ -330,8 +332,7 @@ msgstr "正在下載套件 `%s'..." msgid "_Done" msgstr "完成 (_D)" -#: ../gurpmi2:296 -#: ../urpm/main_loop.pm:258 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -342,9 +343,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../gurpmi2:302 -#: ../urpm/main_loop.pm:196 -#: ../urpm/main_loop.pm:214 +#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214 #: ../urpm/main_loop.pm:232 #, c-format msgid "Installation failed:" @@ -360,8 +359,7 @@ msgstr "每個套件都已經安裝了" msgid "Installation finished" msgstr "安裝完畢" -#: ../gurpmi2:310 -#: ../urpme:132 +#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" @@ -405,8 +403,7 @@ msgstr " 預設為 %s。\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - 顯示群組名稱。\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:269 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件" @@ -441,18 +438,13 @@ msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..." -#: ../urpm.pm:232 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:160 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...擷取完成" -#: ../urpm.pm:235 -#: ../urpm/download.pm:691 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:162 -#: ../urpm/media.pm:771 -#: ../urpm/media.pm:1199 -#: ../urpm/media.pm:1375 +#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162 +#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...擷取失敗:%s" @@ -487,8 +479,7 @@ msgstr "註冊本地端套件錯誤" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序" -#: ../urpm/args.pm:130 -#: ../urpm/args.pm:139 +#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n" @@ -513,8 +504,7 @@ msgstr "chroot 目錄不存在" msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:441 -#: ../urpm/args.pm:444 +#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" @@ -561,9 +551,7 @@ msgstr "無法讀取設定檔 [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "媒體 '%s' 被定義了兩次,正在取消" -#: ../urpm/cfg.pm:250 -#: ../urpm/media.pm:450 -#: ../urpm/media.pm:456 +#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" @@ -715,7 +703,8 @@ msgstr "[正在重新打包]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)" #: ../urpm/install.pm:157 @@ -738,8 +727,7 @@ msgstr "無法安裝套件 %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../urpm/install.pm:197 -#: ../urpm/install.pm:254 +#: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...擷取失敗:%s" @@ -784,15 +772,14 @@ msgstr "未定義伺服器,遺失了 url 或主機" msgid "No base defined" msgstr "未指定套件" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "無法連接至伺服器" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database locked. waiting..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. waiting..." msgstr "%s 資料庫被鎖住了。等待中..." #: ../urpm/lock.pm:63 @@ -802,10 +789,10 @@ msgstr "放棄" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format -msgid "%s database locked" -msgstr "%s 資料庫被鎖住了" +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "下列套件有不正確的簽章" @@ -820,9 +807,7 @@ msgstr "下列套件有不正確的簽章" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續安裝嗎?" -#: ../urpm/main_loop.pm:125 -#: ../urpm/main_loop.pm:203 -#: ../urpm/main_loop.pm:221 +#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" @@ -857,8 +842,7 @@ msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpm/main_loop.pm:259 -#: ../urpm/main_loop.pm:267 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -943,8 +927,7 @@ msgstr "正在嘗試跳過已存在媒體 \"%s\",正在跳過" msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:452 -#: ../urpm/media.pm:458 +#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "寫入設定檔 [%s]" @@ -961,8 +944,12 @@ msgstr "於同步管理模式使用相關連的媒體:%s" #: ../urpm/media.pm:525 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--synthesis 不能夠與 --media、--excludemedia、--sortmedia、--update、--use-distrib 以及 --parallel 一起使用" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis 不能夠與 --media、--excludemedia、--sortmedia、--update、--use-" +"distrib 以及 --parallel 一起使用" #: ../urpm/media.pm:612 #, c-format @@ -1079,15 +1066,12 @@ msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]" msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生問題" -#: ../urpm/media.pm:1088 -#: ../urpm/media.pm:1171 +#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "正在複製媒體 \"%s\" 的列表檔" -#: ../urpm/media.pm:1090 -#: ../urpm/media.pm:1145 -#: ../urpm/media.pm:1391 +#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" @@ -1097,8 +1081,7 @@ msgstr "...複製失敗" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的敘述檔案..." -#: ../urpm/media.pm:1143 -#: ../urpm/media.pm:1175 +#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...複製完成" @@ -1113,8 +1096,7 @@ msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "正在計算來源 synthesis 的 md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1212 -#: ../urpm/media.pm:1629 +#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 擷取失敗 (md5sum 不合)" @@ -1149,8 +1131,7 @@ msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 synthesis..." msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "發現尋找到的 hdlist (或 synthesis) 為 %s" -#: ../urpm/media.pm:1374 -#: ../urpm/media.pm:1482 +#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案" @@ -1200,24 +1181,14 @@ msgstr "" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "正由 %s 取得鏡像站列表" -#: ../urpm/msg.pm:62 -#: ../urpmi:506 -#: ../urpmi:522 -#: ../urpmi:611 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn否" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpme:37 -#: ../urpmi:507 -#: ../urpmi:523 -#: ../urpmi:562 -#: ../urpmi:612 -#: ../urpmi:642 -#: ../urpmi:648 -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562 +#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy是" @@ -1282,8 +1253,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:189 -#: ../urpm/msg.pm:198 +#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1313,8 +1283,7 @@ msgstr "無法使用同步管理選項 \"%s\"" msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "無法存取媒體 \"%s\" 。" -#: ../urpm/removable.pm:66 -#: ../urpm/removable.pm:84 +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在掛載 %s" @@ -1324,13 +1293,13 @@ msgstr "正在掛載 %s" msgid "unmounting %s" msgstr "正在卸載 %s" -#: ../urpm/search.pm:29 -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" @@ -1625,7 +1594,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:184 @@ -1633,14 +1603,12 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "沒有套件命名為 %s" -#: ../urpm/select.pm:186 -#: ../urpme:107 +#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s:%s" -#: ../urpm/select.pm:495 -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於遺失了 %s" @@ -1650,8 +1618,7 @@ msgstr "由於遺失了 %s" msgid "due to already installed %s" msgstr "由於已經安裝了 %s" -#: ../urpm/select.pm:497 -#: ../urpm/select.pm:536 +#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於未滿足 %s" @@ -1761,9 +1728,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpme,在搭配 --root 選項來安\n" " 裝/移除一個 chroot 時很方便。\n" -#: ../urpme:56 -#: ../urpmi:151 -#: ../urpmq:84 +#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 完整訊息模式。\n" @@ -1788,8 +1753,7 @@ msgstr "未知的套件" msgid "unknown package" msgstr "未知的套件" -#: ../urpme:113 -#: ../urpmi:536 +#: ../urpme:113 ../urpmi:536 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統" @@ -1807,7 +1771,8 @@ msgstr "正在檢查以移除下列套件" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除" #: ../urpme:128 @@ -1816,10 +1781,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "要移除這 %d 個套件嗎?" -#: ../urpme:128 -#: ../urpmi:563 -#: ../urpmi:643 -#: ../urpmi.addmedia:142 +#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/否) " @@ -1844,8 +1806,7 @@ msgstr " --no-md5sum - 不使用 MD5SUM 檔案檢查功能。\n" msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - 強制更新 gpg 鑰匙。\n" -#: ../urpmi:86 -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 #, fuzzy, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1815,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi:87 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr " --no-uninstall - 絕不要求移除套件,直接中斷安裝。\n" #: ../urpmi:88 @@ -1862,8 +1825,7 @@ msgstr " --no-uninstall - 絕不要求移除套件,直接中斷安裝。\n" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - 不安裝套件 (只下載)。\n" -#: ../urpmi:89 -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmi:89 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1920,7 +1882,8 @@ msgstr " --update - 只更新更新的媒體。\n" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:105 @@ -1980,9 +1943,7 @@ msgstr " --curl-options - 要額外傳給 curl 的參數\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --curl-options - 要額外傳給 curl 的參數\n" -#: ../urpmi:122 -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - 限制下載的速度。\n" @@ -1996,10 +1957,7 @@ msgstr "" " --resume - 接著傳送下載到一半的檔案\n" " (--no-resume 選項停用它,預設值為停用)。\n" -#: ../urpmi:125 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2008,10 +1966,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理伺服器,通訊埠假設為預設值 1080 \n" " (格式為 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi:127 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2067,7 +2022,8 @@ msgstr " --skip - 安裝時應該略過的套件。\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr " --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n" +msgstr "" +" --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2079,22 +2035,11 @@ msgstr " --nolock - 不鎖定 RPM 資料庫。\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 只升級相同平台的套件。\n" -#: ../urpmi:147 -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmi:147 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合的項目。\n" -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n" - -#: ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n" - #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" @@ -2127,14 +2072,27 @@ msgstr "錯誤:要生成一個臭蟲回報,請指定平常的命令列參數 msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "當使用 --install-src 時您無法安裝二進制 RPM 檔案" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:226 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" #: ../urpmi:241 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "目錄 [%s] 已經存在,請指定另一個目錄給臭蟲回報或刪除它" #: ../urpmi:242 @@ -2187,7 +2145,9 @@ msgstr " (安裝用)" #: ../urpmi:455 #, fuzzy, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" msgstr "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除" #: ../urpmi:458 @@ -2215,8 +2175,7 @@ msgstr "" "下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:508 -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2225,10 +2184,7 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../urpmi:509 -#: ../urpmi:525 -#: ../urpmi:613 -#: ../urpmi.addmedia:142 +#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " @@ -2297,7 +2253,8 @@ msgstr "(僅測試,移除動作並不會真的執行)" #: ../urpmi:578 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "您必須具有管理者權限以安裝下列的相依性項目:\n" @@ -2366,30 +2323,25 @@ msgstr "" "用法: urpmi.addmedia [選項] <名稱> <url> [with <相對路徑>]\n" "其中 <url> 是以下其中一項\n" " [file:/]/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" -" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" +" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名" +"稱>\n" " ftp://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" " http://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" " removable://<路徑>\n" "\n" "而 [選項] 來自\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n" @@ -2403,7 +2355,8 @@ msgstr " --update - 建立更新的媒體。\n" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 @@ -2454,8 +2407,7 @@ msgstr "" " --virtual - 建立長保持於最新狀態的虛擬媒體,僅接受 file:// \n" " 通訊協定。\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 -#: ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 不使用 MD5SUM 檔案檢查功能。\n" @@ -2470,16 +2422,12 @@ msgstr " --nopubkey - 不匯入新增的媒體的公鑰\n" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 加入這個媒介到設定檔中,但不更新它。\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安靜模式。\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 完整訊息模式。\n" @@ -2548,7 +2496,8 @@ msgstr "無法增加媒體" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2570,7 +2519,8 @@ msgstr " --noclean - 不清除檢查點的重新打包目錄。\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list - 列出給定的日期至今或給定的期間內的交易\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2656,8 +2606,7 @@ msgstr "從 %s 至今沒有找到任何交易\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "您必須是超級使用者才能執行" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "正在寫入 rpm 巨集檔 [%s]...\n" @@ -2803,7 +2752,8 @@ msgstr "啟用媒體 %s" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2815,7 +2765,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" msgstr " --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋或升級套件。\n" #: ../urpmq:54 @@ -2850,7 +2802,8 @@ msgstr " --list-aliases - 列出可用的同步管理別名。\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 的參數形式的匯出設定值。\n" #: ../urpmq:63 @@ -2860,7 +2813,8 @@ msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (與 -s 相同)。\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下載前先給予所有的原始碼套件 (僅供管理者使用).\n" #: ../urpmq:66 @@ -2972,7 +2926,9 @@ msgstr " -s - 下個套件是原始碼套件 (與 --src 相同)。\ #: ../urpmq:101 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr " -u - 若已經安裝較新的版本則移除套件。\n" #: ../urpmq:102 @@ -3003,28 +2959,37 @@ msgstr "使用 -l 列出檔案" #: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" +msgstr "" +"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" #: ../urpmq:361 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" +msgstr "" +"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" #: ../urpmq:364 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" #: ../urpmq:365 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" #: ../urpmq:429 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "沒有找到更新紀錄\n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s 資料庫被鎖住了" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -3033,20 +2998,26 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "未知的選項 %s" + #~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "可移除式媒體 \"%s\" 的掛載點過多" + #~ msgid "taking removable device as \"%s\"" #~ msgstr "將可移除式裝置當成 \"%s\"" + #~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" #~ msgstr "媒體 \"%s\" 是一個光碟映像檔,將立即掛載起來" + #~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" #~ msgstr "使用不同的可移除式裝置 [%s] 於 \"%s\" " + #~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "無法擷取可移除式媒體 \"%s\" 的路徑名稱" #, fuzzy #~ msgid "unable to mount the distribution medium" #~ msgstr "無法存取第一個安裝媒體" + #~ msgid "" #~ "unable to access medium \"%s\",\n" #~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " @@ -3074,6 +3045,7 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #, fuzzy #~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" #~ msgstr "計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " #~ "ignored" @@ -3082,6 +3054,7 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #, fuzzy #~ msgid "invalid hdlist name" #~ msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" + #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "無法找到 \"%s\" 的列表檔案,忽略這個媒體" @@ -3096,8 +3069,10 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" #~ msgstr "無法解析 \"%s\" 的 hdlist 檔案" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist,忽略這個媒體" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" #~ msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的列表,忽略這個媒體" @@ -3107,26 +3082,36 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ msgstr "" #~ "注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結" #~ "果\n" + #~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" #~ msgstr "正在進行第二個步驟,相依性的計算\n" + #~ msgid "building hdlist [%s]" #~ msgstr "正在建立 hdlist [%s]" + #~ msgid "" #~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " #~ "corrupted." #~ msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立 synthesis 檔。您的 hdlist 檔可能並不標準。" + #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" #~ msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或 synthesis 檔案時發生問題" + #~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" #~ msgstr "正在計算複製的來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" + #~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" #~ msgstr "...擷取失敗:md5sum 不合" + #~ msgid "no rpm files found from [%s]" #~ msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案" + #~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" #~ msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:%s" + #~ msgid "no rpms read" #~ msgstr "沒有讀取到任何的 rpm" + #~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" #~ msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭" @@ -3137,44 +3122,58 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #, fuzzy #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案。\n" + #~ msgid "" #~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " #~ "any result\n" #~ msgstr "" #~ "注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結" #~ "果\n" + #~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" #~ msgstr "您或許想要使用 --name 參數來搜尋套件名稱。\n" + #~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" #~ msgstr " --src, -s - 下個套件是原始碼套件。\n" #, fuzzy #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案。\n" + #~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" #~ msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n" + #~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" #~ msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n" + #~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" #~ msgstr "有多個套件具有相同的 rpm 檔名 \"%s\"" + #~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "在值 \"%2$s\" 上無法正確解析 [%1$s]" + #~ msgid "(retry as root?)" #~ msgstr "(以 root 重試?)" + #~ msgid "" #~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" #~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" #~ msgstr "" #~ "媒體 \"%s\" 使用一個無效的列表檔案:\n" #~ " 映射站可能不在最新狀態,正在嘗試使用替代的方案" + #~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" #~ msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案的位置" + #~ msgid "unrequested" #~ msgstr "未被要求" + #~ msgid " (%d MB)" #~ msgstr " (%d MB)" + #~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #~ msgstr "正在新增套件 %s (id = %d,eid = %d,更新 = %d,檔案 = %s)" + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "%s\n" @@ -3185,25 +3184,34 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "您要繼續安裝嗎?" + #~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" #~ msgstr "您必須是 root 才能使用 --use-distrib" + #~ msgid "unable to remove package %s" #~ msgstr "無法移除套件 %s" + #~ msgid "No filelist found\n" #~ msgstr "沒有找到檔案列表\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" #~ msgstr "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除 (%d MB)" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d 個套件,共 %d MB)" + #~ msgid "" #~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #~ msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋套件 (預設值)。\n" + #~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" #~ msgstr " -R - 逆向搜尋何者需要此套件。\n" + #~ msgid "" #~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" #~ msgstr " -RR - 進階逆向搜尋 (包含虛擬套件)。\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -3211,95 +3219,136 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ msgstr "" #~ "為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n" #~ "%s\n" + #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "略過媒體 %s:沒有 hdlist 檔" + #~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" #~ msgstr "mput 失敗,可能無法連接至該節點" + #~ msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" #~ msgstr "節點 %s 使用的是舊版的 urpme,請升級" + #~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" #~ msgstr "rshp 失敗,可能無法連接至該節點" + #~ msgid "on node %s" #~ msgstr "在節點 %s" + #~ msgid "Propagating synthesis to nodes..." #~ msgstr "正在將綜合文件同步到節點..." + #~ msgid "Resolving dependencies on nodes..." #~ msgstr "正在處理節點的相依性" + #~ msgid "Distributing files to nodes..." #~ msgstr "正在將檔案發佈到節點..." + #~ msgid "Verifying if install is possible on nodes..." #~ msgstr "正在驗證是否可在節點上進行安裝..." + #~ msgid "Installing packages on nodes..." #~ msgstr "正在由節點安裝套件..." + #~ msgid "scp failed on host %s (%d)" #~ msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)" + #~ msgid "Propagating synthesis to %s..." #~ msgstr "正在將綜合文件傳送到 %s..." + #~ msgid "Resolving dependencies on %s..." #~ msgstr "正在解决 %s 上的相依性..." + #~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" #~ msgstr "主機 %s 上的 urpmi 版本並不正確 (%d)" + #~ msgid "Distributing files to %s..." #~ msgstr "正在發佈檔案到 %s" + #~ msgid "Verifying if install is possible on %s..." #~ msgstr "正在驗證使不可以在 %s 上進行安裝..." + #~ msgid "Performing install on %s..." #~ msgstr "正在 %s 上進行安装..." + #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "正在準備安裝到 %s 上..." + #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - 嘗試尋找並使用 synthesis 檔案。\n" + #~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案。\n" + #~ msgid "`with' missing for network media\n" #~ msgstr "使用網路媒體時遺漏了 `with'\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "未知的選項 '%s'\n" + #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "無法找到 \"%s\" 的 hdlist 檔案,忽略這個媒體" + #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "\"%s\" 的列表檔案自相矛盾,忽略這個媒體" + #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案,忽略這個媒體" + #~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" #~ msgstr "似乎沒有裝置在位於 \"%s\" 的 chroot 內" + #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不在本地端,忽略這個媒體" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" #~ msgstr "" #~ "虛擬媒體 \"%s\" 應該有個有效的來源 hdlist 或 synthesis 檔案,忽略這個媒體" + #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或 synthesis)..." + #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "擷取來源 hdlist (或 synthesis) 失敗" + #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "檔案 [%s] 已經在相同的媒體 \"%s\" 中使用了" + #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "沒有寫入資料到 \"%s\" 的列表檔" + #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "在快取中找到 %d 個標頭" + #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "正在移除 %d 個在快取內被廢棄的標頭" + #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "正在使用第 %d 號程序執行交辦的安裝程序" + #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - 如果 hdlist 檔案無法讀取,不要嘗試重新建立\n" #~ " 它。\n" + #~ msgid "The following package names were assumed: %s" #~ msgstr "以下套件名稱是臆測的:%s" + #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "正在複製 hdlist 檔案..." + #~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" #~ msgstr "hdlists 檔案中包含了無效的 hdlist 敘述 \"%s\"" + #~ msgid "Is this OK?" #~ msgstr "這樣可以嗎?" + #~ msgid "" #~ " --version - use specified distribution version, the default is " #~ "taken\n" @@ -3308,34 +3357,42 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ msgstr "" #~ " --version - 使用指定的散佈套件版號,預設值決定於安裝於系統上的\n" #~ " mandriva-release 套件回報的散佈套件版本。\n" + #~ msgid "" #~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" #~ " mandriva-release package installed.\n" #~ msgstr "" #~ " --arch - 使用指定的硬體平台,預設值決定於安裝於系統上的\n" #~ " mandriva-release 套件所使用的平台。\n" + #~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" #~ " --headers - 由 urpmi 資料庫中擷取套件標頭到標準輸出 (僅供管理者\n" #~ " 使用)。\n" + #~ msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" #~ msgstr "找不到 rpm2header 這個工具,無法使用 --header 這個選項" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed (%d MB)" #~ msgstr "為了滿足相依性,下列的 %d 個套件 (%d MB) 將一併安裝" + #~ msgid "installing %s\n" #~ msgstr "正在安裝 %s\n" + #~ msgid "" #~ "Automatic installation of packages...\n" #~ "You requested installation of package %s\n" #~ msgstr "" #~ "自動化套件安裝...\n" #~ "您要求安裝的套件 %s\n" + #~ msgid "%s: command not found\n" #~ msgstr "%s:找不到指令\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -3344,6 +3401,7 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ "某些要求的套件無法安裝:\n" #~ "%s\n" #~ "要繼續嗎?" + #~ msgid "" #~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" #~ "%s\n" @@ -3352,8 +3410,10 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ "下列套件必須移除以便升級其他的套件:\n" #~ "%s\n" #~ "要繼續嗎?" + #~ msgid "md5sum mismatch" #~ msgstr "md5sum 不合" + #~ msgid "" #~ "urpmf version %s\n" #~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" @@ -3367,8 +3427,10 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n" #~ "\n" #~ "使用方式:\n" + #~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" #~ msgstr " --synthesis - 使用給定的 synthesis 檔,而非 urpmi 資料庫。\n" + #~ msgid "" #~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " #~ "command\n" @@ -3376,59 +3438,77 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ msgstr "" #~ " --quiet - 不顯示標籤名稱 (除非在命令列給定參數,否則此為預\n" #~ " 設值;此外本模式並不相容於互動模式)。\n" + #~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" #~ msgstr " --uniq - 不顯示相同的訊息。\n" + #~ msgid " --all - print all tags.\n" #~ msgstr " --all - 顯示全部的標籤。\n" + #~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" #~ msgstr " --summary - 列印摘要標籤:摘要。\n" + #~ msgid " --description - print tag description: description.\n" #~ msgstr " --description - 顯示描述標籤:描述。\n" + #~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" #~ msgstr " --buildhost - 顯示建立主機標籤:建立主機。\n" + #~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" #~ msgstr " --provides - 顯示提供標籤:提供。\n" + #~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" #~ msgstr " --requires - 顯示需要標籤:需要。\n" + #~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" #~ msgstr " --files - 顯示檔案標籤:檔案。\n" + #~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" #~ msgstr " --obsoletes - 顯示廢棄標籤:廢棄。\n" + #~ msgid "" #~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" #~ " report).\n" #~ msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n" + #~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" #~ msgstr " -i - 忽略每個樣版中的大小寫差異。\n" + #~ msgid "" #~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " #~ "true.\n" #~ msgstr " -a - 二元 AND 運算子,若兩表示式皆真則其值為真。\n" + #~ msgid "" #~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" #~ msgstr " -o - 二元 OR 運算子,若表示式之一為真則其值為真。\n" + #~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" #~ msgstr " ! - 一元 NOT 運算子,若表示式假則其值為真。\n" + #~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" #~ msgstr " ( - 左括弧用來表示一組表示式的開始。\n" + #~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" #~ msgstr " ) - 右括弧用來表示一組表示式的結束。\n" + #~ msgid "" #~ "callback is:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "回傳值:\n" #~ "%s\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "要繼續嗎?" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "某些要求的套件無法安裝:\n" #~ "%s" - |