summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/af.po268
-rw-r--r--po/ar.po333
-rw-r--r--po/az.po337
-rw-r--r--po/bg.po269
-rw-r--r--po/bn.po336
-rw-r--r--po/br.po255
-rw-r--r--po/bs.po333
-rw-r--r--po/ca.po286
-rw-r--r--po/cs.po337
-rw-r--r--po/cy.po269
-rw-r--r--po/da.po338
-rw-r--r--po/de.po337
-rw-r--r--po/el.po284
-rw-r--r--po/eo.po279
-rw-r--r--po/es.po339
-rw-r--r--po/et.po333
-rw-r--r--po/eu.po334
-rw-r--r--po/fa.po334
-rw-r--r--po/fi.po333
-rw-r--r--po/fr.po340
-rw-r--r--po/fur.po334
-rw-r--r--po/ga.po260
-rw-r--r--po/gl.po269
-rw-r--r--po/he.po283
-rw-r--r--po/hi.po334
-rw-r--r--po/hr.po266
-rw-r--r--po/hu.po335
-rw-r--r--po/id.po280
-rw-r--r--po/is.po268
-rw-r--r--po/it.po340
-rw-r--r--po/ja.po328
-rw-r--r--po/ka.po273
-rw-r--r--po/ko.po269
-rw-r--r--po/ky.po334
-rw-r--r--po/lt.po264
-rw-r--r--po/lv.po270
-rw-r--r--po/mk.po338
-rw-r--r--po/mn.po273
-rw-r--r--po/ms.po268
-rw-r--r--po/mt.po336
-rw-r--r--po/nb.po338
-rw-r--r--po/nl.po343
-rw-r--r--po/nn.po268
-rw-r--r--po/pl.po336
-rw-r--r--po/pt.po336
-rw-r--r--po/pt_BR.po335
-rw-r--r--po/ro.po338
-rw-r--r--po/ru.po335
-rw-r--r--po/sk.po343
-rw-r--r--po/sl.po334
-rw-r--r--po/sq.po280
-rw-r--r--po/sr.po281
-rw-r--r--po/sr@Latn.po282
-rw-r--r--po/sv.po335
-rw-r--r--po/tg.po340
-rw-r--r--po/th.po274
-rw-r--r--po/tl.po343
-rw-r--r--po/tr.po280
-rw-r--r--po/uk.po336
-rw-r--r--po/urpmi.pot256
-rw-r--r--po/uz.po281
-rw-r--r--po/uz@Latn.po281
-rw-r--r--po/vi.po333
-rw-r--r--po/wa.po336
-rw-r--r--po/zh_CN.po333
-rw-r--r--po/zh_TW.po331
66 files changed, 14845 insertions, 5559 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index b1ec916f..ba162eda 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -73,6 +73,207 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Installasievoorbereiding..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Installasie het misluk"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%"
+"d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installasievoorbereiding..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installasie het misluk"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Alles is alreeds installeer"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installasie het misluk"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -679,11 +880,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -900,11 +1096,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1372,11 +1563,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1444,16 +1630,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in"
-
#: ../urpmi:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1469,19 +1645,6 @@ msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasie het misluk"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1517,12 +1680,7 @@ msgstr "Installasie het misluk"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Alles is alreeds installeer"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1782,7 +1940,7 @@ msgstr "%s word installeer\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1918,12 +2076,12 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -1931,24 +2089,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Moet niks doen nie"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Installasie het misluk"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Installasievoorbereiding..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Aanvangstadium...."
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
#~ msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7c174314..f1de717e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
@@ -76,6 +76,232 @@ msgstr " (ن/ل)"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"خيارات غير معروفة '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "تثبيت الحزم..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
+"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
+"\n"
+"ماذا تودّ أن تفعل؟"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "قم بتثبيتها"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "كي يتم تثبيث %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "تثبيت الحزم..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
+"%s\n"
+"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "جاري إزالة %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "جاري التحضير..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "فشل التثبيت"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "فشل التثبيت"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -695,11 +921,6 @@ msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "جاري التحضير..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -922,11 +1143,6 @@ msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم ال
msgid " (y/N) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "جاري إزالة %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1445,11 +1661,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1524,16 +1735,6 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1549,22 +1750,6 @@ msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
-"%s\n"
-"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التثبيت"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1600,12 +1785,7 @@ msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi"
@@ -1900,10 +2080,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2051,12 +2231,12 @@ msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "يجري تخطّي الوسيط %s: ليس هناك hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n"
@@ -2071,29 +2251,6 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n"
#~ " --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n"
#~ " وَضْع X أو النّصّي.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
-#~ "لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
-#~ "\n"
-#~ "ماذا تودّ أن تفعل؟"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "لا تفعل شيئاً"
@@ -2103,38 +2260,12 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "احفظ الملف"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "قم بتثبيتها"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "تثبيت الحزم..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "جاري البدء..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "هل أنت موافق ؟"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 7dbfdd86..866d2900 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -78,6 +78,235 @@ msgstr " (B/x) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: əmr tapılmadı\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"naməlum seçənəklər '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Paket qurulumu..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n"
+"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n"
+"\n"
+"İndi nə etmək istəyirsiniz?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
+"Seçiminiz nədir?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
+"Seçiminiz nədir?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Qur"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Oldu"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paket qurulumu..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' paketi endirilir..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
+"%s\n"
+"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s silinir"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanır..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Qurulum iflas etdi"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Qurulum iflas etdi"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -700,11 +929,6 @@ msgstr "xətalı giriş: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanır..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -926,11 +1150,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/X) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s silinir"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1453,11 +1672,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1532,16 +1746,6 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1557,22 +1761,6 @@ msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
-"%s\n"
-"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1608,12 +1796,7 @@ msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Qurulum mümkündür"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -1909,10 +2092,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2061,12 +2244,12 @@ msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2081,29 +2264,6 @@ msgstr ""
#~ " --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n"
#~ " X ya da mətn modu.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n"
-#~ "halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n"
-#~ "\n"
-#~ "İndi nə etmək istəyirsiniz?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Heçnə etmə"
@@ -2113,39 +2273,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Faylı qeyd et"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
-#~ "Seçiminiz nədir?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Qur"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Paket qurulumu..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Başladılır..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "razısınız ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 33032195..75120510 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -77,6 +77,209 @@ msgstr " (Д/н) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: командата не е намерена\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "няма пакет наречен %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "за да може да се инсталира %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Добре"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "всичко е инсталирано вече"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -770,11 +973,6 @@ msgstr "лош вход: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -991,11 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-
#: ../urpme:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1495,11 +1688,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1571,16 +1759,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1596,19 +1774,6 @@ msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацията провалена"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1644,12 +1809,7 @@ msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацията е възможна"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "всичко е инсталирано вече"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1938,7 +2098,7 @@ msgstr "премахване на посредника \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2077,12 +2237,12 @@ msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2090,22 +2250,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Не прави нищо"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Инсталацията провалена"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Инсталиране на пакети..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Инициализация..."
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#~ msgid ""
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 2dee5fde..4c14eceb 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 23:58+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -90,6 +90,234 @@ msgstr "(Y/n)"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s কমান্ড পাওয়া যায়নি\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"আপনি একটি সোর্স প্যাকেজ নির্বাচন করেছেন:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"আপনি হয়তো এটা আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে চাইবেন না (এটা\n"
+"ইনস্টল করলে আপনি এর সোর্স কোডের পরিবর্তন করে কম্পাইল করতে পারবেন)।\n"
+"\n"
+"আপনি কি করতে চান?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "এটি ইনস্টল করো"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+# ফাইল সংরক্ষণ করবার স্থান বেছে নিন
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"কিছু ফাইল নেই, ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে:\n"
+"%s\n"
+"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -722,11 +950,6 @@ msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -951,11 +1174,6 @@ msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সমূহকে সন্তু
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1466,11 +1684,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1547,16 +1760,6 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1572,22 +1775,6 @@ msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজ
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"কিছু ফাইল নেই, ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে:\n"
-"%s\n"
-"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1623,13 +1810,8 @@ msgstr "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্
msgid "Installation is possible"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-
# পুনরায় urpmi শুরু করা হচ্ছে
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -1918,10 +2100,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2069,12 +2251,12 @@ msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "%s মাধ্যম উপেক্ষা করা হচ্ছে: কোন hdlist নেই\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
@@ -2090,30 +2272,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
#~ "সবচেয়ে ভাল আউটপুট/ফলাফল বেছে নিন সবচেয়ে ভাল ইন্টারফেস মতে প্রতি টি পরিবেশ\n"
#~ " অথবা লেখা/টেক্সট মোড"
-# ফাইল সংরক্ষণ করবার স্থান বেছে নিন
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি একটি সোর্স প্যাকেজ নির্বাচন করেছেন:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি হয়তো এটা আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে চাইবেন না (এটা\n"
-#~ "ইনস্টল করলে আপনি এর সোর্স কোডের পরিবর্তন করে কম্পাইল করতে পারবেন)।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি কি করতে চান?"
-
# কিছুই করবে না
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "কিছুই করো না"
@@ -2125,26 +2283,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "এটি ইনস্টল করো"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "চালু করা হচ্ছে..."
@@ -2152,12 +2290,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "আপনি কি সম্মতি দিচ্ছেন ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% -এর %s সম্পন্ন হয়েছে, ETA = %s, গতি = %s"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index a6e72b17..a5bcb620 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -69,6 +69,205 @@ msgstr "(Y/n)"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "emaon o divarc'hañ %s"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Sac'het eo an staliadur"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:300
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "lemel %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Emaon o prientiñ ..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Sac'het eo an staliadur"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Sac'het eo an staliadur"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -675,11 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Emaon o prientiñ ..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -894,11 +1088,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "lemel %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1366,11 +1555,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1434,16 +1618,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1459,19 +1633,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Sac'het eo an staliadur"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1507,12 +1668,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation is possible"
msgstr ""
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1772,7 +1928,7 @@ msgstr "emaon o staliañ %s"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1908,15 +2064,12 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Filelist kavet ebet\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 0387d888..dde7ec07 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -79,6 +79,232 @@ msgstr " (D/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: naredba nije pronađena\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"nepoznate opcije '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nema paketa pod imenom %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalacija paketa..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n"
+"omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n"
+"\n"
+"Šta želite uraditi?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "da bih instalirao %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacija paketa..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
+"%s\n"
+"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "uklanjam %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -701,11 +927,6 @@ msgstr "neispravan ulaz: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripremam..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -931,11 +1152,6 @@ msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedeće pakete (%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "uklanjam %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1459,11 +1675,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1538,16 +1749,6 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1563,22 +1764,6 @@ msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
-"%s\n"
-"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1614,12 +1799,7 @@ msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija nije moguća"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -1915,10 +2095,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2070,12 +2250,12 @@ msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "preskačem medij %s: nema hdliste\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nije nađena lista datoteka\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
@@ -2090,29 +2270,6 @@ msgstr "Nije pronađen changelog\n"
#~ " --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruženju:\n"
#~ " X ili tekstualni.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n"
-#~ "omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Šta želite uraditi?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ne radi ništa"
@@ -2122,38 +2279,12 @@ msgstr "Nije pronađen changelog\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Snimi datoteku"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instaliraj"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalacija paketa..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inicijaliziram..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "slažete li se ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% od %s završeno, preostalo = %s, brzina = %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 18c1aa70..d041e433 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -76,6 +76,218 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"opcions desconegudes '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instal·lació de paquets..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instal·la'l"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "per tal d'instal·lar %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Cal un dels paquets següents:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instal·lació de paquets..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"La instal·lació ha fallat, falten alguns fitxers.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "s'està eliminant %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "S'està preparant..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "La instal·lació ha fallat"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Ja està tot instal·lat"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "La instal·lació ha fallat"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -705,11 +917,6 @@ msgstr "entrada mal formada: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "S'està preparant..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -938,11 +1145,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "s'està eliminant %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1480,11 +1682,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1560,16 +1757,6 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1585,23 +1772,6 @@ msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"La instal·lació ha fallat, falten alguns fitxers.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "La instal·lació ha fallat"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1638,12 +1808,7 @@ msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Ja està tot instal·lat"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -1931,10 +2096,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2087,12 +2252,12 @@ msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2107,9 +2272,6 @@ msgstr ""
#~ " --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n"
#~ " el mode X o de text.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "No facis res"
@@ -2119,24 +2281,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Desa el fitxer"
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instal·la'l"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instal·lació de paquets..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "S'està inicialitzant..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "hi esteu d'acord?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7ab01bcf..e847bd25 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -83,6 +83,235 @@ msgstr " (A/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: příkaz nenalezen\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"neznámé volby '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "žádný balíček s názvem %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalace balíčku..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Vybrali jste balíček se zdroji:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n"
+"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n"
+"a program překládat).\n"
+"\n"
+"Jak chcete pokračovat?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalovat"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "pro instalaci %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem "
+"%d, %d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalace balíčku..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
+"%s\n"
+"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňuje se %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Chyba při instalaci"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "vše je již nainstalováno"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Chyba při instalaci"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -709,11 +938,6 @@ msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -942,11 +1166,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (a/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňuje se %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1476,11 +1695,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1558,16 +1772,6 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1583,22 +1787,6 @@ msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
-"%s\n"
-"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Chyba při instalaci"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1634,12 +1822,7 @@ msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "vše je již nainstalováno"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"
@@ -1932,10 +2115,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2089,12 +2272,12 @@ msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "přeskakuji zdroj %s: nenalezen hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nebyl nalezen seznam souborů\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
@@ -2109,30 +2292,6 @@ msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
#~ " --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
#~ " grafický nebo textový režim.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vybrali jste balíček se zdroji:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n"
-#~ "(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n"
-#~ "a program překládat).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jak chcete pokračovat?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Nedělat nic"
@@ -2142,38 +2301,12 @@ msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Uložit soubor"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalovat"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalace balíčku..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inicializace..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "souhlasíte?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 14cfd69d..f6862f80 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:18-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -79,6 +79,217 @@ msgstr " (Y/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"dewisiadau anhysbys '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "heb enwi pecyn %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Methodd y gosod"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Dileu"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "er mwyn gosod %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Iawn"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "tynnu pecyn %s."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n"
+"%s\n"
+"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "tynnu %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Paratoi..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Methodd y gosod"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Methodd y gosod"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -702,11 +913,6 @@ msgstr "allbwn gwallus: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Paratoi..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -933,11 +1139,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "tynnu %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1475,11 +1676,6 @@ msgstr ""
"Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n"
"Defnydd --caniatáu gorfodaeth i orfodi gweithred."
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1559,16 +1755,6 @@ msgstr ""
"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1584,22 +1770,6 @@ msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Methodd y gosod"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1635,12 +1805,7 @@ msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Gosod yn bosibl"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -1938,10 +2103,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "galluogi cyfrwng %s"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2100,12 +2265,12 @@ msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "hepgor cyfrwng %s: dim hdliist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Heb ganfod filelist\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 806acb31..a256127e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -81,6 +81,235 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ukendte valg '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "ingen pakke kaldet %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Pakkeinstallation..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valgt en kildetekstpakke:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine (installering "
+"af den\n"
+"ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte den).\n"
+"\n"
+"Hvad ønsker du at gøre?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Installér den"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Vælg sted at gemme filen"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "for at kunne installere %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "O.k."
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
+"installeret (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakkeinstallation..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Henter pakke %s..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n"
+"%s\n"
+"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjerner %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forbereder..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen fejlede"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "alting er allerede installeret"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installationen fejlede"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -703,11 +932,6 @@ msgstr "misdannet inddata: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -934,11 +1158,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "fjerner %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1464,11 +1683,6 @@ msgstr ""
"Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n"
"Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen."
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1550,16 +1764,6 @@ msgstr ""
"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1575,22 +1779,6 @@ msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n"
-"%s\n"
-"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen fejlede"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1626,12 +1814,7 @@ msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation er mulig"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "alting er allerede installeret"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -1923,10 +2106,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "aktiverer medie %s"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2078,12 +2261,12 @@ msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "overspringer medie %s: ingen hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen filliste fundet\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
@@ -2098,31 +2281,6 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
#~ " --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n"
#~ " X- eller tekst-udgave.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Vælg sted at gemme filen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valgt en kildetekstpakke:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine "
-#~ "(installering af den\n"
-#~ "ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte "
-#~ "den).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvad ønsker du at gøre?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Gør ingenting"
@@ -2132,38 +2290,12 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Gem fil"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Installér den"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Pakkeinstallation..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Initialiserer..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Er du enig?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Henter pakke %s..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ff97d320..773624a6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-26 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n"
"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n"
@@ -72,6 +72,235 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unbekannte Optionen „%s“\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "Kein Paket namens %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Paketinstallation ..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren "
+"(installieren\n"
+" bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n"
+"\n"
+"Was wollen Sie machen?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Wähle Speicherort aus"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "um %s zu installieren"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
+"durchführen zu können:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
+"installiert (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation ..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
+"%s\n"
+"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Entferne %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereiten ..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Die Installation schlug Fehl"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Alles bereits installiert"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Die Installation schlug Fehl"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -706,11 +935,6 @@ msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereiten ..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -942,11 +1166,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Entferne %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1494,11 +1713,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1583,16 +1797,6 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1608,22 +1812,6 @@ msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
-"%s\n"
-"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1659,12 +1847,7 @@ msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Alles bereits installiert"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starte urpmi neu"
@@ -1970,10 +2153,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "Entfernen des Mediums „%s“"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2134,12 +2317,12 @@ msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "überspringe Medium %s: keine hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
@@ -2160,29 +2343,6 @@ msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
#~ " --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
#~ " X or Text-Modus.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Wähle Speicherort aus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren "
-#~ "(installieren\n"
-#~ " bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Was wollen Sie machen?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Nichts machen"
@@ -2192,35 +2352,8 @@ msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Datei speichern"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu "
-#~ "installieren:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Installieren"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Paketinstallation ..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Initialisierung ..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Sind Sie einverstanden?"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b4e26132..e45ee1fd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -77,6 +77,220 @@ msgstr " (Ν/ο) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"άγνωστες επιλογές '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
+"%s\n"
+"συμφωνείτε ;"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
+"%s\n"
+"συμφωνείτε;"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d "
+"MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n"
+"%s\n"
+"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Προετοιμασία..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -702,11 +916,6 @@ msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Προετοιμασία..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -931,11 +1140,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (ν/Ο) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1445,11 +1649,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1528,16 +1727,6 @@ msgstr ""
"Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1553,22 +1742,6 @@ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπο
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n"
-"%s\n"
-"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1604,12 +1777,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1895,7 +2063,7 @@ msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2039,12 +2207,12 @@ msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2055,23 +2223,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% από %s ολοκληρώθηκε, ETA = %s, ταχύτητα = %s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 66de2798..e1dc01d9 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -77,6 +77,216 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: ordono ne trovata\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"nekonataj opcioj '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalado de pakaĵo..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Nuligu"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "por instali %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Jes"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalado de pakaĵo..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n"
+"%s\n"
+"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "foriganta %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Mi preparas..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "ĉio jam instalita"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -697,11 +907,6 @@ msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Mi preparas..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -924,11 +1129,6 @@ msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "foriganta %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1451,11 +1651,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1528,16 +1723,6 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1553,22 +1738,6 @@ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n"
-"%s\n"
-"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalado malsukcesis"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1604,12 +1773,7 @@ msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalado eblas"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "ĉio jam instalita"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1908,7 +2072,7 @@ msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2057,12 +2221,12 @@ msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "ne troviĝis plena datenportil-listo"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2080,25 +2244,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Faru nenion"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalado malsukcesis"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Mi pravalorizas..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "ĉu vi konsentas ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a75f0110..05616bc2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -82,6 +82,236 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: comando no encontrado\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"opciones desconocidas «%s»\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "ningún paquete llamado %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalación de paquete..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Seleccionó un paquete fuente:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n"
+"permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n"
+"\n"
+"¿Que desea hacer?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su "
+"computadora:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su "
+"computadora:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalarlo"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Elija ubicación para guardar archivo"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "para instalar %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%"
+"d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalación de paquete..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Descargando paquete `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n"
+"%s\n"
+"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "quitando %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Falló la instalación"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "ya está todo instalado"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Falló la instalación"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -706,11 +936,6 @@ msgstr "entrada mal formada [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -944,11 +1169,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "quitando %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1492,11 +1712,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1574,16 +1789,6 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1599,22 +1804,6 @@ msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n"
-"%s\n"
-"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Falló la instalación"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1650,12 +1839,7 @@ msgstr "fallaron %d transacciones de instalación"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "ya está todo instalado"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -1950,10 +2134,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "quitando el soporte «%s»"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2114,12 +2298,12 @@ msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "omitiendo soporte %s: sin hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "No se encontró filelist\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No se encontró changelog\n"
@@ -2134,30 +2318,6 @@ msgstr "No se encontró changelog\n"
#~ " --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
#~ " modo X o texto.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Elija ubicación para guardar archivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccionó un paquete fuente:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n"
-#~ "permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego "
-#~ "recompilarlo).\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Que desea hacer?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Nada"
@@ -2167,39 +2327,12 @@ msgstr "No se encontró changelog\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Guardar archivo"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su "
-#~ "computadora:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalarlo"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalación de paquete..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inicializando..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "¿está de acuerdo?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Descargando paquete `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
#~ msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dbe7efe6..bb761292 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 02:33+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -73,6 +73,232 @@ msgstr " (J/e) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"tundmatu võti '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "paketti nimega %s ei ole"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Paketi paigaldamine..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Valisite lähtekoodi paketi.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n"
+"ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n"
+"\n"
+"Mida nüüd ette võtta?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Paigalda"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Valige faili salvestamise koht"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "paigaldamaks %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Olgu"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketi paigaldamine..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
+"%s\n"
+"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s eemaldamine"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistumine..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -698,11 +924,6 @@ msgstr "vigane sisend: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistumine..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -933,11 +1154,6 @@ msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti (%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/E) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s eemaldamine"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1472,11 +1688,6 @@ msgstr ""
"Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n"
"Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force."
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1554,16 +1765,6 @@ msgstr ""
"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1579,22 +1780,6 @@ msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
-"%s\n"
-"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1630,12 +1815,7 @@ msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Paigaldamine on võimalik"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -1929,10 +2109,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "andmekandja %s arvestamine"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2088,12 +2268,12 @@ msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "andmekandja %s jäetakse vahele: hdlist puudub\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Faililoendit ei leitud\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
@@ -2108,29 +2288,6 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
#~ " --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n"
#~ " tekstiresiim.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Valige faili salvestamise koht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valisite lähtekoodi paketi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n"
-#~ "ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mida nüüd ette võtta?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Mitte midagi"
@@ -2140,38 +2297,12 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Salvesta fail"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Paigalda"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Paketi paigaldamine..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Initsialiseerimine..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Kas olete nõus?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 73578c12..84cceda2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -77,6 +77,232 @@ msgstr " (B/e) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"aukera ezezagunak '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Paketearen instalazioa..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n"
+"bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo litzateke).\n"
+"\n"
+"Zer egin nahi duzu?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s instalatzeko"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ados"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketearen instalazioa..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n"
+"%s\n"
+"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s kentzen"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prestatzen..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Dena dago instalatuta"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -714,11 +940,6 @@ msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -950,11 +1171,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/E) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s kentzen"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1503,11 +1719,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1582,16 +1793,6 @@ msgstr ""
"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1607,22 +1808,6 @@ msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n"
-"%s\n"
-"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalazioak huts egin du"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1660,12 +1845,7 @@ msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioa posible da"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Dena dago instalatuta"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -1966,10 +2146,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2132,12 +2312,12 @@ msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "saltatu %s euskarria: hdlist falta da\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ez da fitxategi-zerrenda aurkitu\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n"
@@ -2152,30 +2332,6 @@ msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n"
#~ " --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
#~ " X edo testu-modua.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n"
-#~ "bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo "
-#~ "litzateke).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zer egin nahi duzu?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ez egin ezer"
@@ -2185,38 +2341,12 @@ msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Gorde fitxategia"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalatu"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Paketearen instalazioa..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Berrabiarazten..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "ados zaude ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-
#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
#~ msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1b1f0cce..d4124872 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:08+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -75,6 +75,232 @@ msgstr " (Y/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"گزینه‌های ناشناخته '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "نصب بسته..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"شما بسته‌ی منبعی را انتخاب کرده‌اید:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"احتمالا نمی‌خواستید آن را بر رایانه‌ی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n"
+"به شما اجازه می‌دهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل کنید).\n"
+"\n"
+"چکار می‌خواهید انجام دهید؟"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"شما در شرف نصب کردن بسته‌ی نرم‌افزار بدنبال آمده بر رایانه‌ی خود هستید:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"شما در شرف نصب کردن بسته‌ی نرم‌افزار بدنبال آمده بر رایانه‌ی خود هستید:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "نصب گردد"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "برای نصب %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "تایید"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %d بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "نصب بسته..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n"
+"%s\n"
+"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "برداشتن %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "در حال آماده کردن..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "نصب شکست خورد"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "نصب شکست خورد"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -701,11 +927,6 @@ msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "در حال آماده کردن..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -930,11 +1151,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "برداشتن %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1456,11 +1672,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1535,16 +1746,6 @@ msgstr ""
"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1560,22 +1761,6 @@ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n"
-"%s\n"
-"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "نصب شکست خورد"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1611,12 +1796,7 @@ msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
msgid "Installation is possible"
msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -1911,10 +2091,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2061,12 +2241,12 @@ msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "نادیده گیری رسانه‌ی %s: هیچ hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "هیچ لیست پرونده‌ای یافت نشد\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
@@ -2081,30 +2261,6 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
#~ " --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n"
#~ " X یا حالت متن .\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "شما بسته‌ی منبعی را انتخاب کرده‌اید:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "احتمالا نمی‌خواستید آن را بر رایانه‌ی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n"
-#~ "به شما اجازه می‌دهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل "
-#~ "کنید).\n"
-#~ "\n"
-#~ "چکار می‌خواهید انجام دهید؟"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "هیچکاری "
@@ -2114,38 +2270,12 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "ذخیره‌ی پرونده"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "شما در شرف نصب کردن بسته‌ی نرم‌افزار بدنبال آمده بر رایانه‌ی خود هستید:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "نصب گردد"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "نصب بسته..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "آشناسازی..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "آیا موافقید؟"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 95e10893..313ac6a3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK 10.1 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -78,6 +78,232 @@ msgstr " (K/e) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"tuntemattomat valitsimet '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "ei pakettia nimeltä %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Pakettien asennus..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asennus\n"
+"antaa sinun muokata lähdekoodia ja kääntää sen).\n"
+"\n"
+"Mitä haluat tehdä?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Asenna se"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s asentamiseksi"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan (%d Mt)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakettien asennus..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n"
+"%s\n"
+"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "poistetaan %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistellaan..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Kaikki on jo asennettu"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -706,11 +932,6 @@ msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistellaan..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -934,11 +1155,6 @@ msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (k/E) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "poistetaan %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1489,11 +1705,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1568,16 +1779,6 @@ msgstr ""
"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1593,22 +1794,6 @@ msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n"
-"%s\n"
-"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Asennus epäonnistui"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1644,12 +1829,7 @@ msgstr "%d asennustoimintoa epäonnistui"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Asennus on mahdollinen"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
@@ -1944,10 +2124,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "poistetaan media \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2106,12 +2286,12 @@ msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "ohitetaan media %s: ei hdlist-tiedostoa\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
@@ -2126,29 +2306,6 @@ msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
#~ " --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n"
#~ " X- tai tekstitila\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asennus\n"
-#~ "antaa sinun muokata lähdekoodia ja kääntää sen).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mitä haluat tehdä?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ei mitään"
@@ -2158,38 +2315,12 @@ msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Tallenna tiedosto"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Asenna se"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Pakettien asennus..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Alustetaan..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Hyväksytkö?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6166e2d1..aea53441 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 12:24+0100\n"
"Last-Translator: clut\n"
"Language-Team: francais <fr@li.org>\n"
@@ -90,6 +90,237 @@ msgstr " (O/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s : commande non trouvée\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"option inconnue '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "pas de paquetage nommé %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Installation du paquetage..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Vous avez choisi un paquetage de sources :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. (L'installer\n"
+"vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler.)\n"
+"\n"
+"Que voulez vous faire ?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre "
+"ordinateur :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre "
+"ordinateur :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "L'installer"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier."
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "pour installer le paquetage %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être "
+"désinstallés :\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
+"installés (%d Mo)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installation du paquetage..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "téléchargement du paquetage %s"
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n"
+"%s\n"
+"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "désinstallation de %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L'installation a échoué"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "L'installation a échoué"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -728,11 +959,6 @@ msgstr "entrée incorrecte : [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -970,11 +1196,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "désinstallation de %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1547,11 +1768,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1634,16 +1850,6 @@ msgstr ""
"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1659,22 +1865,6 @@ msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n"
-"%s\n"
-"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L'installation a échoué"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1710,12 +1900,7 @@ msgstr "%d transactions d'installation ont échoué"
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installation est possible"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Redémarrage de urpmi"
@@ -2020,10 +2205,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "enlever le média « %s »"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2188,12 +2373,12 @@ msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "média %s ignoré : aucun hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Aucune liste de fichiers complète n'a pu être trouvée\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
@@ -2208,30 +2393,6 @@ msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
#~ " --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n"
#~ " l'environnement : mode graphique ou textuel.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez choisi un paquetage de sources :\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. "
-#~ "(L'installer\n"
-#~ "vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Que voulez vous faire ?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ne rien faire"
@@ -2241,35 +2402,8 @@ msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Enregistrer le fichier"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre "
-#~ "ordinateur :\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "L'installer"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Installation du paquetage..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Initialisation..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Êtes-vous d'accord ?"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "téléchargement du paquetage %s"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index cb312efd..ec09a93d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -75,6 +75,233 @@ msgstr " (s/N) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: comant no cjatât\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"opzions no cogniossudis '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nissun pachet clamât %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalazion dal pachet..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi "
+"permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n"
+"\n"
+"Ce vuelistu fa?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instale"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Scancele"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "par instalâ %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalazion dal pachet..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n"
+"%s\n"
+"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "rimozion di %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "In preparazion..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalazion falade"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Al è dut dizà instalât"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalazion falade"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -697,11 +924,6 @@ msgstr "input malformât: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "In preparazion..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -929,11 +1151,6 @@ msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "rimozion di %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1484,11 +1701,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1563,16 +1775,6 @@ msgstr ""
"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1588,22 +1790,6 @@ msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n"
-"%s\n"
-"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalazion falade"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1641,12 +1827,7 @@ msgstr "%d stramudis de instalazion faladis"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Le instalazion e je pussibil"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Al è dut dizà instalât"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -1940,10 +2121,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2097,12 +2278,12 @@ msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "o salti le font %s: nissune hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nissune liste di file cjatade\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
@@ -2117,29 +2298,6 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
#~ " --best-output - al scelç le miôr inteface daûr dal ambient:\n"
#~ " X o maniere testuâl.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi "
-#~ "permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce vuelistu fa?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "No sta a fâ nuie"
@@ -2149,38 +2307,12 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Salve il file"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instale"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalazion dal pachet..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inizializazion..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "confirmistu?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% di %s completâts, ETA = %s, velocitât = %s"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 70d5daec..fb95f8c2 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -72,6 +72,205 @@ msgstr " (T/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "ag feistiú %s"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Theip ag feistiú"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Theip ag feistiú"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Theip ag feistiú"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Theip ag feistiú"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -678,11 +877,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -897,11 +1091,6 @@ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
msgid " (y/N) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1369,11 +1558,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1437,16 +1621,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1462,19 +1636,6 @@ msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Theip ag feistiú"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1510,12 +1671,7 @@ msgstr "Theip ag feistiú"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Theip ar feistiú"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1775,7 +1931,7 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1911,25 +2067,17 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Theip ag feistiú"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4b01b473..ad4d005a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -75,6 +75,211 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: non se atopou o comando\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"opcións descoñecidas '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "non hai ningún paquete que se chame %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "A instalación fallou"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instálao"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Para satisfacer as dependencias, os seguintes %d paquetes van ser instalados "
+"(%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Descargando o paquete `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "eliminando %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A instalación fallou"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Xa está todo instalado"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "A instalación fallou"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -683,11 +888,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -908,11 +1108,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "eliminando %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1390,11 +1585,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1468,16 +1658,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1493,19 +1673,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A instalación fallou"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1541,12 +1708,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalación é viable"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Xa está todo instalado"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -1811,10 +1973,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "eliminando o soporte \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1957,12 +2119,12 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -1979,17 +2141,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Gardar ficheiro"
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instálao"
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Iniciando..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "¿Está de acordo ?"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Descargando o paquete `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a7dbed97..636351ba 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:39+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -83,6 +83,216 @@ msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "התקנת חבילה..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "התקנן זאת"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "בכדי להתקין %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "התקנת חבילה..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
+"%s\n"
+"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "מסיר %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "הכנה..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ההתקנה נכשלה"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "הכל כבר מותקן"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ההתקנה נכשלה"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -696,11 +906,6 @@ msgstr "קלט לא תקין: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "הכנה..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -921,11 +1126,6 @@ msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יי
msgid " (y/N) "
msgstr " (כן/*לא) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "מסיר %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1425,11 +1625,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1502,16 +1697,6 @@ msgstr ""
"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1527,22 +1712,6 @@ msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
-"%s\n"
-"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ההתקנה נכשלה"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1578,12 +1747,7 @@ msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation is possible"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "הכל כבר מותקן"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1871,10 +2035,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2019,12 +2183,12 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2039,9 +2203,6 @@ msgstr ""
#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
#~ " X or text mode.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "אל תעשה כלום"
@@ -2051,24 +2212,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "שמירת הקובץ"
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "התקנן זאת"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "התקנת חבילה..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "מאתחל..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "האם אתה מסכים ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f221e42a..336dfbbd 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 19:55+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -75,6 +75,233 @@ msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n"
+"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n"
+"\n"
+"आप क्या करना चाहते है?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "इसे संसाधित करें"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "निरस्त"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s को संसाधित के लिए"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "ओ०के०"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
+"%s\n"
+"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "तैयारी की जा रही है..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -703,11 +930,6 @@ msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -938,11 +1160,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1477,11 +1694,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1558,16 +1770,6 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1583,22 +1785,6 @@ msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
-"%s\n"
-"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "संसाधन असफ़ल"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1634,12 +1820,7 @@ msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
msgid "Installation is possible"
msgstr "संसाधन संभव है"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -1938,10 +2119,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2095,12 +2276,12 @@ msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उप
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "%s माध्यम को छोड़ा जा रहा है: कोई एचडीसूची नहीं\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
@@ -2115,29 +2296,6 @@ msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
#~ " --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n"
#~ " एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n"
-#~ "आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n"
-#~ "\n"
-#~ "आप क्या करना चाहते है?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "कुछ नहीं करो"
@@ -2147,38 +2305,12 @@ msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "संचिका को सुरक्षित करें"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "इसे संसाधित करें"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "प्रारंभिकीकरण..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "क्या आप सहमत है ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d9385834..e92cc332 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -73,6 +73,217 @@ msgstr " (D/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"nepoznata opcija '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
+"uvijek nije podržano\n"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati "
+"slijedeće pakete (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
+"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -684,11 +895,6 @@ msgstr "nepravilan unos: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripremam..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -911,11 +1117,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
#: ../urpme:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1435,11 +1636,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1515,16 +1711,6 @@ msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1540,21 +1726,6 @@ msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
-"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1590,12 +1761,7 @@ msgstr "Instalacija nije uspjela"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartam urpmi"
@@ -1890,7 +2056,7 @@ msgstr "uklanjam medij \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2038,12 +2204,12 @@ msgstr " --all - ispiši sve oznake."
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "nije pronađen popis punih medija"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8a6319dc..13abb89d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -80,6 +80,234 @@ msgstr " (I/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: a parancs nem található\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Csomagtelepítés..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Forráscsomagot jelölt ki:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Lehetséges, hogy nem kívánta telepíteni (a csomag telepítése lehetővé\n"
+"tenné a forráskód módosítását és lefordítását).\n"
+"\n"
+"Mit szeretne tenni?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Válasszon helyet a fájlnak"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Csomagtelepítés..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
+"%s\n"
+"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "\"%s\" eltávolítása"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -735,11 +963,6 @@ msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -981,11 +1204,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1550,11 +1768,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1634,16 +1847,6 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1659,22 +1862,6 @@ msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
-"%s\n"
-"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1710,12 +1897,7 @@ msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -2017,10 +2199,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2179,12 +2361,12 @@ msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása: nincs fejléclista\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Fájllista nem található\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
@@ -2199,29 +2381,6 @@ msgstr "Változási lista nem található\n"
#~ " --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
#~ " használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Válasszon helyet a fájlnak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forráscsomagot jelölt ki:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lehetséges, hogy nem kívánta telepíteni (a csomag telepítése lehetővé\n"
-#~ "tenné a forráskód módosítását és lefordítását).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mit szeretne tenni?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ne tegyen semmit"
@@ -2231,38 +2390,12 @@ msgstr "Változási lista nem található\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Mentés"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Telepítés"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Csomagtelepítés..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inicializálás..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Rendben van így?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8bf365f7..ef1d0fdb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:20+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n"
@@ -74,6 +74,217 @@ msgstr " (Y/t) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: perintah tak tercari\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"opsi tak dikenal '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "tiada paket bernama %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalasi paket..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "utk instalasi %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalasi paket..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Ambil paket `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n"
+"%s\n"
+"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "hapus %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Persiapan..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "semua telah terinstal"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -689,11 +900,6 @@ msgstr "input cacat: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Persiapan..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -915,11 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "hapus %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1428,11 +1629,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1507,16 +1703,6 @@ msgstr ""
"Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1532,22 +1718,6 @@ msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Teruskan instalasi ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n"
-"%s\n"
-"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1583,12 +1753,7 @@ msgstr "transaksi instalasi %d gagal"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalasi dimungkinkan"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "semua telah terinstal"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1882,7 +2047,7 @@ msgstr "hapus media \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2027,12 +2192,12 @@ msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dg --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "tak ditemukan daftar media lengkap"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2050,25 +2215,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Menganggur"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalasi gagal"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalasi paket..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inisialisasi..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "setuju ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Ambil paket `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan waktu tiba = %s, laju = %s"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 3c9f1d9f..41f8508e 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -74,6 +74,209 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "Aftengi %s"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "Enginn '%s' pakki"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Pakka innsetning..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Setja það inn"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Í lagi"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d "
+"MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakka innsetning..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Sæki pakka `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjarlægi %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Innsetning brást"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Allt er nú þegar komið inn"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Innsetning brást"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -680,11 +883,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -906,11 +1104,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "fjarlægi %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1390,11 +1583,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1464,16 +1652,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1489,19 +1667,6 @@ msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Innsetning brást"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1537,12 +1702,7 @@ msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Innsetning er möguleg"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Allt er nú þegar komið inn"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1802,7 +1962,7 @@ msgstr "Set inn %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1943,12 +2103,12 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -1956,24 +2116,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Gera ekkert"
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Setja það inn"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Pakka innsetning..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Frumstilli..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Ertu sammála ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Sæki pakka `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
#~ msgstr "Eins af eftirtöldum pökkum er þörf til að setja inn %s:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d6e3933c..f04a304b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -83,6 +83,238 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: comando non trovato\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"opzioni sconosciute '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nessun pacchettto denominato %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Installazione dei pacchetti..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Avete selezionato un pacchetto sorgente:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probabilmente non volete installarlo sul vostro computer (installandolo \n"
+"vi permetterebbe di modificarne i sorgenti e successivamente di "
+"compilarlo).\n"
+"\n"
+"Cosa volete fare?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro "
+"computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? "
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro "
+"computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? "
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Scegliere dove salvare i file"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "per installare %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d "
+"MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installazione dei pacchetti..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
+"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Download del pacchetto `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installazione fallita, alcuni file sono mancanti:\n"
+"%s\n"
+"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "rimozione di %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "In preparazione..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installazione fallita"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "E' già tutto installato"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installazione fallita"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -709,11 +941,6 @@ msgstr "input malformato: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "In preparazione..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -950,11 +1177,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "rimozione di %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1517,11 +1739,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1597,17 +1814,6 @@ msgstr ""
"Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
-"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1623,22 +1829,6 @@ msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installazione fallita, alcuni file sono mancanti:\n"
-"%s\n"
-"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installazione fallita"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1674,12 +1864,7 @@ msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite"
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installazione è possibile"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "E' già tutto installato"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio urpmi"
@@ -1978,7 +2163,7 @@ msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2134,12 +2319,12 @@ msgstr "--list-nodes pu essere usato solo con --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "non �stata trovata una lista completa dei supporti"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2155,30 +2340,6 @@ msgstr ""
#~ "dell'ambiente:\n"
#~ " X o modalità testuale.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Scegliere dove salvare i file"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avete selezionato un pacchetto sorgente:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Probabilmente non volete installarlo sul vostro computer (installandolo \n"
-#~ "vi permetterebbe di modificarne i sorgenti e successivamente di "
-#~ "compilarlo).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cosa volete fare?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Annulla"
@@ -2188,39 +2349,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Salva il file"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? "
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Installa"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inizializzazione..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "confermi?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Download del pacchetto `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità= %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5752d866..aa81ba7d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 17:30+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -76,6 +76,229 @@ msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: コマンドが見つかりません\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"不明なオプション '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s というパッケージはありません"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "パッケージをインストール.."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"次のソースパッケージが選択されました:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"誤って選択されていませんか?(ソースパッケージをインストールするとソース\n"
+"コードを変更してコンパイルすることができます)\n"
+"どうしますか?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"これから次のパッケージをインストールします:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"これから次のパッケージをインストールします:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "インストールする"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s をインストールするために"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"インストールできないパッケージがあります:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "依存を満たすために以下の %d のパッケージをインストールします(%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "パッケージをインストール.."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "メディア %s を %s に挿入して下さい"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "パッケージ %s をダウンロード.."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"インストールに失敗。次のファイルがありません:\n"
+"%s\n"
+"urpmiデータベースを更新してください"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s を削除"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中.."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "インストールに失敗"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "すべて既にインストールされています"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "インストールに失敗"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -701,11 +924,6 @@ msgstr "不正な入力: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索.."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中.."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -928,11 +1146,6 @@ msgstr "依存を満たすために以下のパッケージを削除します(%d
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s を削除"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1444,11 +1657,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1526,16 +1734,6 @@ msgstr ""
"次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "メディア %s を %s に挿入して下さい"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1551,22 +1749,6 @@ msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"インストールに失敗。次のファイルがありません:\n"
-"%s\n"
-"urpmiデータベースを更新してください"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "インストールに失敗"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1602,12 +1784,7 @@ msgstr "%d インストールトランザクションが失敗"
msgid "Installation is possible"
msgstr "インストール可能です"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "すべて既にインストールされています"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmiを再スタートします"
@@ -1898,10 +2075,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "メディア %s を削除"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2047,12 +2224,12 @@ msgstr "[--list-nodes]は[--parallel]と一緒にしか使えません"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "メディア %s をスキップ: hdlistがありません\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "ファイルリストがありません\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "チェンジログはありません\n"
@@ -2067,28 +2244,6 @@ msgstr "チェンジログはありません\n"
#~ " --best-output - 環境に応じて最適なインタフェースを使う:\n"
#~ " X またはテキストモード\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "次のソースパッケージが選択されました:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "誤って選択されていませんか?(ソースパッケージをインストールするとソース\n"
-#~ "コードを変更してコンパイルすることができます)\n"
-#~ "どうしますか?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "なにもしない"
@@ -2098,37 +2253,12 @@ msgstr "チェンジログはありません\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "ファイルを保存する"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "これから次のパッケージをインストールします:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "インストールせずに保存することもできます。どうしますか?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "インストールする"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "パッケージをインストール.."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "初期化.."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "よろしいですか?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "パッケージ %s をダウンロード.."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index f0ba7926..a0a0414a 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -75,6 +75,211 @@ msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "გამოქცევა"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "ო-ქეი"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -695,11 +900,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -926,13 +1126,6 @@ msgstr "დამოკიდებულებების შესასრ
msgid " (y/N) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1402,11 +1595,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1470,16 +1658,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
-
#: ../urpmi:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1495,19 +1673,6 @@ msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1543,12 +1708,7 @@ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
msgid "Installation is possible"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1814,7 +1974,7 @@ msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1950,32 +2110,19 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr ""
-#~ "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-#~ "ჩაწეროს პაკეტები."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
#~ msgstr "სინტაქსური შეცდომა საკონფიგურაციო ფაილში. სტრიქონი: %s"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8f2a393c..71da119f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -74,6 +74,207 @@ msgstr " (Y/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "%s 마운트 해제 중"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "설치 실패."
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
+"되지 않습니다.\n"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다."
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s 제거 중"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "설치 실패."
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "설치 실패."
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -680,11 +881,6 @@ msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -899,11 +1095,6 @@ msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될
msgid " (y/N) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s 제거 중"
-
#: ../urpme:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1371,11 +1562,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1443,16 +1629,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다."
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
-
#: ../urpmi:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1468,19 +1644,6 @@ msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "설치 실패."
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1516,12 +1679,7 @@ msgstr "설치 실패."
msgid "Installation is possible"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1964,7 @@ msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1942,12 +2100,12 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -1955,24 +2113,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "그냥 둠"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "설치 실패."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "초기화..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-
#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
#~ msgstr "의존목록에서 %s 항목 위치 재지정"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index ab4c1781..2dcfa17e 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-06 18:57+0600\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -73,6 +73,233 @@ msgstr " (Y/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: команда табылбады\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"белгисиз опциялар: '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s аттуу пакет жок"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Пакет орнотулууда..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n"
+"орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n"
+"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n"
+"Эмне кылууну каалайсыз?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Аны орнотуу"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Калтыруу"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s орнотуу үчүн"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Пакет орнотулууда..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n"
+"%s\n"
+"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s алынып салынууда"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Даярдоо ..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -700,11 +927,6 @@ msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Даярдоо ..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -934,11 +1156,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s алынып салынууда"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1478,11 +1695,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1559,16 +1771,6 @@ msgstr ""
"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1584,22 +1786,6 @@ msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n"
-"%s\n"
-"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1635,12 +1821,7 @@ msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Орнотууга мүмкүн"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -1938,10 +2119,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2102,12 +2283,12 @@ msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана к
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "filelist табылбады\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
@@ -2122,29 +2303,6 @@ msgstr "changelog табылбады\n"
#~ " --best-output - чөйрөгө жараша оңтойлуу интефейсти тандоо:\n"
#~ " X же текст режими.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n"
-#~ "орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n"
-#~ "компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n"
-#~ "Эмне кылууну каалайсыз?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Эч нерсе"
@@ -2154,38 +2312,12 @@ msgstr "changelog табылбады\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Файлды сактоо"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Аны орнотуу"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Пакет орнотулууда..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Инициализациялоо жүрүп жатат..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "макулсузбу ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% / %s аткарылды, ETA = %s, ылдамдыгы = %s"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4cbd017d..5e790452 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -75,6 +75,206 @@ msgstr " (T/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komanda nerasta\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "nežinomi nustatymai \"%s\"\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "viskas ir taip jau įdiegta"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -681,11 +881,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -900,11 +1095,6 @@ msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1372,11 +1562,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1442,16 +1627,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1467,19 +1642,6 @@ msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1515,12 +1677,7 @@ msgstr "Įdiegimas nepavyko"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "viskas ir taip jau įdiegta"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1793,7 +1950,7 @@ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1929,31 +2086,20 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
#~ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index cf50f040..a26ba20c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -76,6 +76,215 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komanda nav atrata\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"nezināmas opcijas '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n"
+"%s\n"
+"vai piekrītat?"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n"
+"%s\n"
+"vai piekrītat?"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks instalētas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Sagatavoju..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "viss jau ir instalēts"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -698,11 +907,6 @@ msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "atgūstu rpm failus..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Sagatavoju..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -924,11 +1128,6 @@ msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-
#: ../urpme:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1416,11 +1615,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1495,16 +1689,6 @@ msgstr ""
"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1520,19 +1704,6 @@ msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1568,12 +1739,7 @@ msgstr "Instalēšana neizdevās"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalēšana ir iespējama"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "viss jau ir instalēts"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1857,7 +2023,7 @@ msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2000,12 +2166,12 @@ msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2017,14 +2183,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nedarīt neko"
#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalēšana neizdevās"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "urpme version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3c3afb63..b07cd7f7 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -75,6 +75,235 @@ msgstr " (D/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: командата не е понајдена\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"непознати опции '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "нема пакет именуван како %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Инсталација на пакетот..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Избравте изворен пакет:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го "
+"инсталирате\n"
+"ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го компајлирате).\n"
+"\n"
+"Што сакате да направите?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "за да се инсталира %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d "
+"MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталација на пакетот..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n"
+"%s\n"
+"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "отстранувам %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Се подготвувам..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацијата не успеа"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Се е веќе инсталирано"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталацијата не успеа"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -713,11 +942,6 @@ msgstr "неисправен внес: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Се подготвувам..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -945,11 +1169,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "отстранувам %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1506,11 +1725,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1591,16 +1805,6 @@ msgstr ""
"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1616,22 +1820,6 @@ msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n"
-"%s\n"
-"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацијата не успеа"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1667,12 +1855,7 @@ msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталација
msgid "Installation is possible"
msgstr "Возможна е инсталација"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Се е веќе инсталирано"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -1973,10 +2156,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2131,12 +2314,12 @@ msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --par
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
@@ -2151,31 +2334,6 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\
#~ " --best-output - избери најдобар интерфејс според околината:\n"
#~ " X или текст режим.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Избравте изворен пакет:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го "
-#~ "инсталирате\n"
-#~ "ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го "
-#~ "компајлирате).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Што сакате да направите?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ништо"
@@ -2185,34 +2343,8 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Зачувај датотека"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Инсталирај"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Инсталација на пакетот..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Иницијализирам..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "дали се согласувате ?"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 971b0ee0..7a10e35b 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,6 +72,210 @@ msgstr " (Y/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Багц суулгалт..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr "Та г с"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Хүчингүй"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "ямх"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr "г с вы?"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr "г с вы?"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "тийш МБ"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Багц суулгалт..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "с с"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
+"%s\n"
+"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s багцийг устгалт"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Бэлдэж байна..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Суулгалт боломжтой"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -680,11 +884,6 @@ msgstr "с"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "с."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Бэлдэж байна..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -899,11 +1098,6 @@ msgstr "тийш МБ"
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s багцийг устгалт"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1381,11 +1575,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1449,16 +1638,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Та г с"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "с с"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1474,22 +1653,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
-"%s\n"
-"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1525,12 +1688,7 @@ msgstr "Суулгалт боломжтой"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1964,7 @@ msgstr "с"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1943,12 +2101,12 @@ msgstr "жигсаалт"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "үгүй бүрэн жигсаалт"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -1965,22 +2123,9 @@ msgstr ""
#~ "гаралт\n"
#~ " X текст горим"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Багц суулгалт..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..."
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-
#, fuzzy
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr "с аас с с"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e9f7d7f9..8d3aa120 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-12 16:17+0800\n"
"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
@@ -75,6 +75,210 @@ msgstr " (Y/t) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"pilihan tidak diketahui '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "tiada pakej bernama %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "mounting %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "semua telah diinstal"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -681,11 +885,6 @@ msgstr "input cacat: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -905,11 +1104,6 @@ msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "mounting %s"
-
#: ../urpme:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1388,11 +1582,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1460,16 +1649,6 @@ msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1485,19 +1664,6 @@ msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1533,12 +1699,7 @@ msgstr "Instalasi gagal"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "semua telah diinstal"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1818,7 +1979,7 @@ msgstr "hapus media \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1963,12 +2124,12 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -1983,20 +2144,9 @@ msgstr ""
#~ " --best-output - pilih antaramuka terbaik menurut persekitaran:\n"
#~ " X atau mode teks.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalasi gagal"
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Persediaan..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
#~ msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 3a2dcee8..aa3c092c 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -78,6 +78,234 @@ msgstr " (I/l) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kmand ma nstabx\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"għażla \"%s\" mhux magħrufa\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Int għażilt pakkett ta' sors:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Aktarx ma xtaqtx tinstallah fuq il-kompjuter (jekk tinstallah tkun tista' "
+"tagħmel tibdiliet lis-sors u mbgħad tikkompilah).\n"
+"\n"
+"X'tixtieq tagħmel?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Installah"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "sabiex ninstalla %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "qed jitneħħa %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Qed nipprepara..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "installazzjoni falliet"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "kollox diġà installat"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "installazzjoni falliet"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -699,11 +927,6 @@ msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Qed nipprepara..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -928,11 +1151,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/L) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "qed jitneħħa %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1471,11 +1689,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1553,16 +1766,6 @@ msgstr ""
"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1578,23 +1781,6 @@ msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "installazzjoni falliet"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1630,12 +1816,7 @@ msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installazzjoni possibbli"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "kollox diġà installat"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
@@ -1930,10 +2111,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2093,12 +2274,12 @@ msgstr "--list-nodes tista' tintuża biss ma' --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "qed jinqabeż sors %s: ebda hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ma nstabx changelog\n"
@@ -2113,29 +2294,6 @@ msgstr "Ma nstabx changelog\n"
#~ " --best-output - agħżel l-aħjar interfaċċja skond l-ambjent, X jew "
#~ "testwali.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Int għażilt pakkett ta' sors:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aktarx ma xtaqtx tinstallah fuq il-kompjuter (jekk tinstallah tkun tista' "
-#~ "tagħmel tibdiliet lis-sors u mbgħad tikkompilah).\n"
-#~ "\n"
-#~ "X'tixtieq tagħmel?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Tagħmel xejn"
@@ -2145,38 +2303,12 @@ msgstr "Ma nstabx changelog\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Ikteb fajl"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Installah"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Qed jibda..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "taqbel?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% ta' %s lest, ħin = %s, rata = %s"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7b20535b..0114f376 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -79,6 +79,235 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommando ikke funnet\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ukjente valg '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "ingen pakke kalt %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Pakkeinstallasjon..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valgt en kildepakke:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den\n"
+"vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere "
+"den).\n"
+"\n"
+"Hva ønsker du å gjøre?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Installer den"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "for å kunne installere %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "En av følgende pakker behøves:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli "
+"installert (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakkeinstallasjon..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Laster ned pakke `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n"
+"%s\n"
+"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjerner %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forbereder..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installasjon mislykket"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installasjon mislykket"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -703,11 +932,6 @@ msgstr "maltraktert inndata: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -934,11 +1158,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "fjerner %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1460,11 +1679,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "En av følgende pakker behøves:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1542,16 +1756,6 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1567,22 +1771,6 @@ msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n"
-"%s\n"
-"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasjon mislykket"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1618,12 +1806,7 @@ msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislykket"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restarter urpmi"
@@ -1917,10 +2100,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "fjerner medium \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2072,12 +2255,12 @@ msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "hopper over media %s: ingen hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen filliste funnet\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen changelog funnet\n"
@@ -2092,30 +2275,6 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n"
#~ " --best-output - velg beste grensesnitt i henhold til miljøet:\n"
#~ " X eller tekstmodus.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valgt en kildepakke:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den\n"
-#~ "vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere "
-#~ "den).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hva ønsker du å gjøre?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Gjør ingenting"
@@ -2125,39 +2284,12 @@ msgstr "Ingen changelog funnet\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Lagre fil"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din "
-#~ "maskin:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Installer den"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Initialiserer..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "samtykker du ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Laster ned pakke `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7c96f71d..edb7bc95 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -81,6 +81,239 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: opdracht niet gevonden\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"onbekende opties '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "geen pakket genaamd %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Pakket-installatie..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n"
+"biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te compileren).\n"
+"\n"
+"Wat wilt u doen?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te "
+"installeren:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is "
+"uw keuze?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te "
+"installeren:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is "
+"uw keuze?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Pakket installeren"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Kies map om bestand in op te slaan"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "in volgorde om %s te installeren"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
+"opwaarderen:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten "
+"geïnstalleerd (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakket-installatie..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n"
+"%s\n"
+"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "bezig met verwijderen van %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Bezig met voorbereiden..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installatie mislukt"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Alles is al geïnstalleerd"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installatie mislukt"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -709,11 +942,6 @@ msgstr "ongeldige invoer [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Bezig met voorbereiden..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -947,11 +1175,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "bezig met verwijderen van %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1494,11 +1717,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1578,16 +1796,6 @@ msgstr ""
"U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1603,22 +1811,6 @@ msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n"
-"%s\n"
-"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installatie mislukt"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1655,12 +1847,7 @@ msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installatie is mogelijk"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Alles is al geïnstalleerd"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
@@ -1962,10 +2149,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2125,12 +2312,12 @@ msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "media %s overgeslagen: geen hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Geen bestandenlijst gevonden\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
@@ -2146,30 +2333,6 @@ msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
#~ "omgeving:\n"
#~ " grafische of tekst modus.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Kies map om bestand in op te slaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n"
-#~ "biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te "
-#~ "compileren).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wat wilt u doen?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Niets doen"
@@ -2179,40 +2342,12 @@ msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Bestand opslaan"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te "
-#~ "installeren:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat "
-#~ "is uw keuze?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Pakket installeren"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Pakket-installatie..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Initialiseren..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Bent u het daarmee eens?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3954be9f..3c0bce64 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -78,6 +78,216 @@ msgstr " (J/N) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ukjende val: «%s».\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Feil ved installering."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "for å kunna installera «%s»"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte (%d MiB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Fjernar pakken «%s»."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n"
+"%s\n"
+"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Fjernar «%s»."
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Førebur ... "
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Feil ved installering."
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Alt er allereie installert."
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Feil ved installering."
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -703,11 +913,6 @@ msgstr "Ugyldig inndata: [%s]."
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Førebur ... "
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -933,11 +1138,6 @@ msgstr "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Fjernar «%s»."
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1462,11 +1662,6 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n"
"Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen."
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1544,16 +1739,6 @@ msgstr ""
"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1569,22 +1754,6 @@ msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n"
-"%s\n"
-"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Feil ved installering."
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1620,12 +1789,7 @@ msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Alt er allereie installert."
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -1922,10 +2086,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "Brukar mediet «%s»."
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2080,12 +2244,12 @@ msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»."
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "Hoppar over mediet «%s»: Inga «hdlist»\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Fann ikkje filliste.\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bbceab2b..1a4e3e0e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -73,6 +73,234 @@ msgstr " (T/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: polecenie nie zostało odnalezione\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"nieznane opcje \"%s\"\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalacja pakietu..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Wybrano pakiet źródłowy:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Prawdopodobnie nie miałeś/aś ochoty zainstalować go (zainstalowanie go\n"
+"pozwoliłoby na wprowadzenie zmian do kodu źródłowego i skompilowanie go).\n"
+"\n"
+"Co chcesz zrobić?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Zainstaluj go"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Zostaną zainstalowane następujące %d pakiety w celu spełnienia zależności (%"
+"d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacja pakietu..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików:\n"
+"%s\n"
+"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "usuwanie %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowywanie..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacja nie powiodła się"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "wszystko zostało już zainstalowane"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacja nie powiodła się"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -701,11 +929,6 @@ msgstr "niepoprawne wejście: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Przygotowywanie..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -935,11 +1158,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "usuwanie %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1481,11 +1699,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1564,16 +1777,6 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1589,22 +1792,6 @@ msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików:\n"
-"%s\n"
-"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1640,12 +1827,7 @@ msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacja jest możliwa"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "wszystko zostało już zainstalowane"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
@@ -1943,10 +2125,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2102,12 +2284,12 @@ msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "pomijanie nośnika %s: brak pliku hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nie znaleziono listy plików\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
@@ -2123,30 +2305,6 @@ msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
#~ "środowiska:\n"
#~ " X Window lub tryb tekstowy.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybrano pakiet źródłowy:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prawdopodobnie nie miałeś/aś ochoty zainstalować go (zainstalowanie go\n"
-#~ "pozwoliłoby na wprowadzenie zmian do kodu źródłowego i skompilowanie "
-#~ "go).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Co chcesz zrobić?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Nic nie rób"
@@ -2156,38 +2314,12 @@ msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Zapisz plik"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Zainstaluj go"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalacja pakietu..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inicjalizacja..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "czy się zgadzasz ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybkość = %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 79836753..bb2c2e19 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@@ -92,6 +92,235 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: comando não encontrado\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"opções desconhecidas '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nenhum pacote chamado %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalação dos pacotes..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Escolheu um pacote fonte:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Provavelmente não o queria instalar no seu computador (instala-lo\n"
+"permite-lhe fazer modificações no seu código fonte e então compila-lo).\n"
+"\n"
+"O que deseja fazer ?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Pode preferir apenas gravar. O que escolhe?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Pode preferir apenas gravar. O que escolhe?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Escolha a localização para gravar o ficheiro"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "para instalar %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam "
+"actualizados:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Para satisfazer as dependências, serão instalados os seguintes %d pacotes (%"
+"d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalação dos pacotes..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Incapaz de obter os pacotes fonte, a abortar"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "A transferir o pacote `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Os seguintes pacotes têm más assinaturas"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalação falhada, faltam alguns ficheiros:\n"
+"%s\n"
+"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "a remover %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "A preparar..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalação falhada"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Estes pacotes já estão instalados"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalação falhada"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -714,11 +943,6 @@ msgstr "entrada malformada: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -947,11 +1171,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "a remover %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1501,11 +1720,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1588,16 +1802,6 @@ msgstr ""
"Precisa ser root para instalar as seguintes dependências: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Incapaz de obter os pacotes fonte, a abortar"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1613,22 +1817,6 @@ msgstr "Os seguintes pacotes têm más assinaturas"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalação falhada, faltam alguns ficheiros:\n"
-"%s\n"
-"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalação falhada"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1664,12 +1852,7 @@ msgstr "%d transacções de instalação falhadas"
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalação é possível"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Estes pacotes já estão instalados"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "a reiniciar urpmi"
@@ -1963,10 +2146,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "a remover a média \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2125,12 +2308,12 @@ msgstr "--list-nodes pode apenas ser usado com --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "a saltar a média %s: nenhum hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nenhuma lista de ficheiros encontrada\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nenhum changelog encontrado\n"
@@ -2145,29 +2328,6 @@ msgstr "Nenhum changelog encontrado\n"
#~ " --best-output - escolhe o melhor interface de acordo com o ambiente:\n"
#~ " X ou modo de texto.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Escolha a localização para gravar o ficheiro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolheu um pacote fonte:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Provavelmente não o queria instalar no seu computador (instala-lo\n"
-#~ "permite-lhe fazer modificações no seu código fonte e então compila-lo).\n"
-#~ "\n"
-#~ "O que deseja fazer ?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Não fazer nada"
@@ -2177,34 +2337,8 @@ msgstr "Nenhum changelog encontrado\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Gravar ficheiro"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pode preferir apenas gravar. O que escolhe?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalar"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalação dos pacotes..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "A inicializar..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "concorda ?"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "A transferir o pacote `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5225c119..a1b3eb1d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 16:15-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -83,6 +83,234 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: comando não encontrado\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcões desconhecidas '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalação de pacotes..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Você selecionou um pacote de código:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Provavelmente você não o tem instalado no seu computador (instalando-o\n"
+"poderá modificar seu código fonte e compilá-lo).\n"
+"\n"
+"O que você deseja fazer?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "para instalar %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados (%"
+"d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalação de pacotes..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando:.\n"
+"%s\n"
+"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "removendo %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A Instalação falhou"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "tudo já está instalado"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "A Instalação falhou"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -705,11 +933,6 @@ msgstr "Entrada mal construída: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -937,11 +1160,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "removendo %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1489,11 +1707,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1572,16 +1785,6 @@ msgstr ""
"Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1597,22 +1800,6 @@ msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Você deseja continuar com a instalação?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando:.\n"
-"%s\n"
-"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A Instalação falhou"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1648,12 +1835,7 @@ msgstr "%d instalação falhou"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalação é possível"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "tudo já está instalado"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -1949,10 +2131,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "removendo a mídia \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2111,12 +2293,12 @@ msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "Ignorando a mídia %s: não hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Lista de arquivos não encontrada \n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
@@ -2131,29 +2313,6 @@ msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
#~ " --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n"
#~ " X ou modo texto.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você selecionou um pacote de código:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Provavelmente você não o tem instalado no seu computador (instalando-o\n"
-#~ "poderá modificar seu código fonte e compilá-lo).\n"
-#~ "\n"
-#~ "O que você deseja fazer?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Não faça nada"
@@ -2163,38 +2322,12 @@ msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Salvar arquivo"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalar"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalação de pacotes..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Iniciando..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Você aceita?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f6e541e1..7e5a6c70 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:15+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -81,6 +81,236 @@ msgstr " (D/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"opţiuni necunoscute '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nici un pachet numit %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalare pachete..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Aţi selectat pachetul sursă:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n"
+"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n"
+"\n"
+"Ce doriţi să faceţi?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul "
+"dvs:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul "
+"dvs:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalează"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Renunţă"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "pentru a instala %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% "
+"d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalare pachete..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n"
+"%s\n"
+"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "elimin %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pregătire..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalarea a eşuat"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "totul este deja instalat"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalarea a eşuat"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -705,11 +935,6 @@ msgstr "intrare incorectă: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pregătire..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -940,11 +1165,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "elimin %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1494,11 +1714,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1576,16 +1791,6 @@ msgstr ""
"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1601,22 +1806,6 @@ msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n"
-"%s\n"
-"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalarea a eşuat"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1652,12 +1841,7 @@ msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalarea este posibilă"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "totul este deja instalat"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "repornesc urpmi"
@@ -1956,10 +2140,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "elimin mediul \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2118,12 +2302,12 @@ msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "săr peste mediul %s: lipseşte hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
@@ -2139,29 +2323,6 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
#~ "lucru:\n"
#~ " X sau mod text.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aţi selectat pachetul sursă:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n"
-#~ "v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce doriţi să faceţi?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Nu fă nimic"
@@ -2171,39 +2332,12 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Salvare fişier"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul "
-#~ "dvs:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalează"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalare pachete..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Iniţializare..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Sunteţi de acord?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9fa70c56..bc9065c0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -76,6 +76,234 @@ msgstr " (Y/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: команда не найдена\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"неизвестные опции '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "нет пакета с именем %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Устанавливается пакет..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Возможно, вы не захотите устанавливать его в свою систему (его установка\n"
+"позволит вам изменить исходный код, а затем откомпилировать его).\n"
+"\n"
+"Что хотите сделать?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Установить его"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "чтобы установить %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов (%d "
+"МБ)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Устанавливается пакет..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Загружается пакет `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n"
+"%s\n"
+"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "удаляется %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Подготовка..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Установка не удалась"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Все уже установлено"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Установка не удалась"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -704,11 +932,6 @@ msgstr "неверно сформированный ввод: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Подготовка..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -934,11 +1157,6 @@ msgstr "Для удовлетворения зависимостей следу
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "удаляется %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1481,11 +1699,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1563,16 +1776,6 @@ msgstr ""
"Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1588,22 +1791,6 @@ msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подпис
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Желаете продолжить установку?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n"
-"%s\n"
-"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Установка не удалась"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1639,12 +1826,7 @@ msgstr "%d установочных транзакций не удались"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Все уже установлено"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"
@@ -1940,10 +2122,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "удаляется источник \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2096,12 +2278,12 @@ msgstr "--list-nodes может использоваться только с --p
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Не найден filelist\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден changelog\n"
@@ -2116,29 +2298,6 @@ msgstr "Не найден changelog\n"
#~ " --best-output - выбор наилучшего интерфейса согласно окружению:\n"
#~ " Х или текстовый режим.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Возможно, вы не захотите устанавливать его в свою систему (его установка\n"
-#~ "позволит вам изменить исходный код, а затем откомпилировать его).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Что хотите сделать?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ничего не делать"
@@ -2148,38 +2307,12 @@ msgstr "Не найден changelog\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Сохранить файл"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Установить его"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Устанавливается пакет..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Инициализация..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "вы согласны?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Загружается пакет `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " выполнено %s%% из %s, ETA = %s, скорость = %s"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bea34d5a..182c0635 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -74,6 +74,237 @@ msgstr " (Á/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"neznáma voľba '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "žiaden balík s menom %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Inštalácia balíkov..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Vybrali ste si zdrojový balík:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho "
+"inštalácia\n"
+"vám umožní vykonať modifikácie alebo zmenu nastavenie kompilácie zdrojových\n"
+"kódov a potom ho prekompilovať).\n"
+"\n"
+"Čo si želáte spraviť?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Nainštalovať"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky "
+"(%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Inštalácia balíkov..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
+
+# **************fix me****************
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n"
+"%s\n"
+"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňovanie %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Príprava..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Inštalácia zlyhala"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Všetko je už nainštalované"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Inštalácia zlyhala"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -703,11 +934,6 @@ msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Príprava..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -937,11 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (á/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňovanie %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1483,11 +1704,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1570,17 +1786,6 @@ msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
-
-# **************fix me****************
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
-
# ******************fix me***********
#: ../urpmi:495
#, c-format
@@ -1597,22 +1802,6 @@ msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n"
-"%s\n"
-"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Inštalácia zlyhala"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1648,12 +1837,7 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Všetko je už nainštalované"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"
@@ -1945,10 +2129,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2103,12 +2287,12 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "vynechanie média %s: žiaden hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
@@ -2124,32 +2308,6 @@ msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
#~ "prostredie:\n"
#~ " X alebo textový mód.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vybrali ste si zdrojový balík:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho "
-#~ "inštalácia\n"
-#~ "vám umožní vykonať modifikácie alebo zmenu nastavenie kompilácie "
-#~ "zdrojových\n"
-#~ "kódov a potom ho prekompilovať).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Čo si želáte spraviť?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Nič nevykonať"
@@ -2159,35 +2317,8 @@ msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Uložiť súbor"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš "
-#~ "počítač:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Nainštalovať"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Inštalácia balíkov..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inicializácia..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "súhlasíte ?"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1971b3d1..756716af 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -80,6 +80,233 @@ msgstr "(D/n)"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: ukaz ni najden\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"nepoznane opcije '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "ni paketa poimenovanega %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Namestitev paketa..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Izbrali ste izvorni paket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Verjetno ga niste hoteli namestiti na sistemu (njegova namestitev bi\n"
+"vam dovolila narediti spremembe v izvorno kodo za kasnejše prevajanje).\n"
+"\n"
+"Kaj bi želeli narediti?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Namestitev"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Izberi mesto za shranjevanje datoteke"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "glede na namestitev %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščenih naslednjih %d paketov (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Namestitev paketa..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Pobiranje paketa`%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n"
+"%s\n"
+"Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstranijevanje %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripravljam..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Neuspela namestitev"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Vse je že nameščeno"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Neuspela namestitev"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -703,11 +930,6 @@ msgstr "spačen vhod: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripravljam..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -934,11 +1156,6 @@ msgstr "Zaradi odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstranijevanje %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1469,11 +1686,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1549,16 +1761,6 @@ msgstr ""
"Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1574,22 +1776,6 @@ msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n"
-"%s\n"
-"Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Neuspela namestitev"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1625,12 +1811,7 @@ msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Vse je že nameščeno"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjam urpmi"
@@ -1930,10 +2111,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "odstranjevanje medij \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2083,12 +2264,12 @@ msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "preskok medija %s: brez hdlist-a\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Filelist ni najden\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog (dnevnik sprememb) ni najden\n"
@@ -2103,29 +2284,6 @@ msgstr "Changelog (dnevnik sprememb) ni najden\n"
#~ " --best-output - izbere najboljši vmestnik glede na okolje:\n"
#~ " X ali tekstni način.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Izberi mesto za shranjevanje datoteke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbrali ste izvorni paket:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Verjetno ga niste hoteli namestiti na sistemu (njegova namestitev bi\n"
-#~ "vam dovolila narediti spremembe v izvorno kodo za kasnejše prevajanje).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kaj bi želeli narediti?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ne naredi nič"
@@ -2135,38 +2293,12 @@ msgstr "Changelog (dnevnik sprememb) ni najden\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Shrani datoteko"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Namestitev"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Namestitev paketa..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Pripravljanje..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "ali se strinjate ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Pobiranje paketa`%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index b29e23ff..ba5a9187 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -72,6 +72,217 @@ msgstr " (P/j) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: ky urdhër mungon\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"opcione të pa njoftura '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "asnjë pako e emruar %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalimi i pakos..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalimi dështio"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "në urdhër për instalim %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalimi i pakos..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n"
+"%s\n"
+"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "zhdukja e %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Përgatitje..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalimi dështio"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalimi dështio"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -694,11 +905,6 @@ msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Përgatitje..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -926,11 +1132,6 @@ msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (p/J)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "zhdukja e %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1470,11 +1671,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1549,16 +1745,6 @@ msgstr ""
"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1574,22 +1760,6 @@ msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n"
-"%s\n"
-"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalimi dështio"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1625,12 +1795,7 @@ msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalimi është i mundur"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1932,7 +2097,7 @@ msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2087,12 +2252,12 @@ msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "asnjë listë komplete për burim"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2110,25 +2275,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Asnjë veprim"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalimi dështio"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalimi i pakos..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inicializimi..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "a pajtoheni ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index add559ad..8eba122e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -80,6 +80,216 @@ msgstr " (Д/н) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: команда није пронађена\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"непознате опције '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "Нема пакета са именом %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Инсталација пакета..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Инсталација није успела"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Одустани"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "да би инсталирао %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "У реду"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталација пакета..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "извор пакета није доступан, излазим..."
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Скидам пакет `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
+"%s\n"
+"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "уклањам %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Припремам..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталација није успела"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "све је већ инсталирано"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталација није успела"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -704,11 +914,6 @@ msgstr "погрешан унос: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Припремам..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -933,11 +1138,6 @@ msgstr "Ради задовољења зависности, следећи па
msgid " (y/N) "
msgstr " (д/Н) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "уклањам %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1464,11 +1664,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1541,16 +1736,6 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "извор пакета није доступан, излазим..."
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1566,22 +1751,6 @@ msgstr "Следећи пакети имају неисправне потпис
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
-"%s\n"
-"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталација није успела"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1617,12 +1786,7 @@ msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталација је могућа"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "све је већ инсталирано"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартујем urpmi"
@@ -1914,10 +2078,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "уклањам медиј \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2071,12 +2235,12 @@ msgstr " --list-nodes се може користити само са опциј
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "нисам нашао пуну листу медија"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2094,25 +2258,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Не ради ништа"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Инсталација није успела"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Инсталација пакета..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "покрећем..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "да ли се слажете?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Скидам пакет `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 3175108a..37e59c3f 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -80,6 +80,217 @@ msgstr " (D/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"nepoznate opcije '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "Nema paketa sa imenom %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Instalacija paketa..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalacija nije uspela"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "da bi instalirao %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacija paketa..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..."
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Skidam paket `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n"
+"%s\n"
+"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "uklanjam %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspela"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacija nije uspela"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -704,11 +915,6 @@ msgstr "pogrešan unos: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripremam..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -933,11 +1139,6 @@ msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "uklanjam %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1466,11 +1667,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1545,16 +1741,6 @@ msgstr ""
"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..."
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1570,22 +1756,6 @@ msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n"
-"%s\n"
-"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspela"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1621,12 +1791,7 @@ msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija je moguća"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -1919,10 +2084,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2078,12 +2243,12 @@ msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "nisam našao punu listu medija"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2101,25 +2266,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ne radi ništa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalacija nije uspela"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Instalacija paketa..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "pokrećem..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "da li se slažete?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Skidam paket `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% za %s završeno, vreme do kraja = %s, brzina = %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 76f494fe..2e664bc6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv - MDK 10.1 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:58+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -84,6 +84,234 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"okända flaggor \"%s\"\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "inget paket med namn %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Paketinstallation..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valt ett källpaket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n"
+"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n"
+"\n"
+"Vad vill du göra?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Installera det"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Välj var filen ska sparas"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "för att installera %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%"
+"d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
+"%s\n"
+"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "tar bort %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Förbereder..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen misslyckades"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "allt är redan installerat"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installationen misslyckades"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -708,11 +936,6 @@ msgstr "felaktig inmatning: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Förbereder..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -938,11 +1161,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "tar bort %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1470,11 +1688,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1553,16 +1766,6 @@ msgstr ""
"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1578,22 +1781,6 @@ msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
-"%s\n"
-"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen misslyckades"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1629,12 +1816,7 @@ msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation är möjlig"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "allt är redan installerat"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
@@ -1932,10 +2114,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "tar bort media \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2091,12 +2273,12 @@ msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "skippar media %s: ingen hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen fillista hittades\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
@@ -2111,29 +2293,6 @@ msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
#~ " --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n"
#~ " X eller textläge.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Välj var filen ska sparas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valt ett källpaket:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n"
-#~ "modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vad vill du göra?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Gör ingenting"
@@ -2143,38 +2302,12 @@ msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Spara fil"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Installera det"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Paketinstallation..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Initierar..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "accepterar du?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index f269b2fa..10708216 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -81,6 +81,237 @@ msgstr " (Ҳ/н) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"интихоби номуаяйн '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "қуттии бо номи %s нест"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Шумо бастаи барномаҳои сарчашмавиро интихоб кардед:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Эҳтимолан зарурати коргузории он дар мошинаи шумо нест\n"
+"(коргузории он ба шумо имконияти воридкунии тағиротҳо ба рамзи мабдаъ ва "
+"баъд онро ҳамгардон кунед).\n"
+"\n"
+"Шумо чи кор кардан мехоҳед?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери "
+"худ карда истодаед:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери "
+"худ карда истодаед:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Онро коргузорӣ кунед"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Бекор кардан"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "барои коргузоштани %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n"
+"%s\n"
+"Шумо розӣ ҳастед?"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Фаровири қуттии `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо мавҷуд нестанд:\n"
+"%s\n"
+"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "хориҷи қуттии %s "
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Тайёрӣ..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -709,11 +940,6 @@ msgstr "даровардани бад: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Тайёрӣ..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -945,11 +1171,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (ҳ/Н) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "хориҷи қуттии %s "
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1510,11 +1731,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1592,16 +1808,6 @@ msgstr ""
"Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1617,22 +1823,6 @@ msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо мавҷуд нестанд:\n"
-"%s\n"
-"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1668,12 +1858,7 @@ msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Коргузорӣ мумкин аст"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
@@ -1973,10 +2158,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2138,12 +2323,12 @@ msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "рад кардани расонаи %s: hdlist не\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ягон рӯйхати файл пайдо нагашт\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n"
@@ -2159,30 +2344,6 @@ msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагарди
#~ "кард:\n"
#~ " Х ё ин ки намуди матнӣ.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо бастаи барномаҳои сарчашмавиро интихоб кардед:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Эҳтимолан зарурати коргузории он дар мошинаи шумо нест\n"
-#~ "(коргузории он ба шумо имконияти воридкунии тағиротҳо ба рамзи мабдаъ ва "
-#~ "баъд онро ҳамгардон кунед).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Шумо чи кор кардан мехоҳед?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
@@ -2192,39 +2353,12 @@ msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагарди
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Захиракунии файл"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар "
-#~ "компютери худ карда истодаед:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Онро коргузорӣ кунед"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Коргузорӣ намудан..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "шумо розӣ ҳастед ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Фаровири қуттии `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% аз они %s тамом шуд, ETA = %s, суръат = %s"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index d737d87f..07671919 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -75,6 +75,217 @@ msgstr " (Y/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n"
+"%s\n"
+"คุณเห็นด้วยหรือไม่?"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n"
+"%s\n"
+"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
+"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "กำลังเตรียม..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -681,11 +892,6 @@ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "กำลังเตรียม..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -906,11 +1112,6 @@ msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-
#: ../urpme:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1406,11 +1607,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1485,16 +1681,6 @@ msgstr ""
"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1510,21 +1696,6 @@ msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
-"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1560,12 +1731,7 @@ msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
msgid "Installation is possible"
msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n"
@@ -1835,7 +2001,7 @@ msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1981,12 +2147,12 @@ msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "ไม่พบรายการสำหรับมีเดีย"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2004,14 +2170,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-
#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
#~ msgstr "ย้าย %s ใน depslist"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 397650e0..6732c765 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-20 19:34+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -74,6 +74,238 @@ msgstr " (O/h) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: command hindi nahanap\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"mga hindi kilalang option '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "walang package na may pangalang %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Pag-i-install ng package..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Ikaw ay pumili ng source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ito ay source code (gamit ng programmer) ng katapat nitong software "
+"package.\n"
+"Hindi mo siguro gustong i-install ito sa computer mo (kapag in-install mo "
+"ito,\n"
+"maaari mong baguhin ang source code, i-compile ito, at nabago na ang "
+"software).\n"
+"\n"
+"Ano ang gusto mong gawin?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "I-install ito"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "I-cancel"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "para ma-install ang %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ayos"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
+"package ay ii-install (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pag-i-install ng package..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Dina-download ang package na `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n"
+"%s\n"
+"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "inaalis ang %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Naghahanda..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Lahat ay naka-install na"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -700,11 +932,6 @@ msgstr "sirang anyo ng input: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Naghahanda..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -939,11 +1166,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/H) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "inaalis ang %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1505,11 +1727,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1586,16 +1803,6 @@ msgstr ""
"Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1611,22 +1818,6 @@ msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n"
-"%s\n"
-"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1662,12 +1853,7 @@ msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pag-i-install ay maaari"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Lahat ay naka-install na"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "sinisimulan muli ang urpmi"
@@ -1969,10 +2155,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2137,12 +2323,12 @@ msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "nilalaktawan ang media na %s: walang hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Walang nahanap na filelist\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Walang nahanap na changelog\n"
@@ -2158,33 +2344,6 @@ msgstr "Walang nahanap na changelog\n"
#~ "environment:\n"
#~ " X o text mode.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikaw ay pumili ng source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ito ay source code (gamit ng programmer) ng katapat nitong software "
-#~ "package.\n"
-#~ "Hindi mo siguro gustong i-install ito sa computer mo (kapag in-install mo "
-#~ "ito,\n"
-#~ "maaari mong baguhin ang source code, i-compile ito, at nabago na ang "
-#~ "software).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ano ang gusto mong gawin?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Walang gawin"
@@ -2194,38 +2353,12 @@ msgstr "Walang nahanap na changelog\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "I-save ang file"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "I-install ito"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Pag-i-install ng package..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Ini-initialize..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "sumasang-ayon ka ba?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Dina-download ang package na `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% ng %s natapos, ETA = %s, tulin = %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index beedad5a..a952f1ef 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n"
@@ -83,6 +83,217 @@ msgstr " (E/h) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komut bulunamadı\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"bilinmeyen seçenek '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s adında bir paket yok"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Paket kurulumu..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "sıradaki kurulum %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
+"gerekiyor:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması "
+"gerekiyor (%d Mb)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paket kurulumu..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n"
+"%s\n"
+"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s kaldırılıyor"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanıyor..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "herşey zaten kurulu"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -692,11 +903,6 @@ msgstr "bozuk girdi: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanıyor..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -920,11 +1126,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " ( y, e / H , N ) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s kaldırılıyor"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1437,11 +1638,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1517,16 +1713,6 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1542,22 +1728,6 @@ msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n"
-"%s\n"
-"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1593,12 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum Başarılı"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "herşey zaten kurulu"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1895,7 +2060,7 @@ msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2045,12 +2210,12 @@ msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2068,25 +2233,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Birşey yapma"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Paket kurulumu..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Hazırlanıyor..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "kabul ediyor musunuz ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%%'nin %s'i tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fc44e61d..83d19d5b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -76,6 +76,234 @@ msgstr " (Y/n) (Т/н) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: команди не знайдено\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"невідомі параметри '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "немає пакунку з назвою %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Встановлюється пакунок..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Ви вибрали джерельний пакунок:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Можливо, Ви не хотіли встановлювати його (встановлення його\n"
+"зробить можливим вносити зміни у його вихідний текст і потім компілювати).\n"
+"\n"
+"Що Ви хочете зробити?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Встановити його"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Виберіть місце для збереження файла"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "для того, щоб встановити %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити залежності "
+"(%d Мб)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Встановлюється пакунок..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Звантажується пакунок %s"
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Інсталяція невдала, деякі файли відсутні:\n"
+"%s\n"
+"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "вилучається %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Підготовка..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Встановлення неуспішне"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Все вже встановлено"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Встановлення неуспішне"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -705,11 +933,6 @@ msgstr "неправильно сформований ввід: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Підготовка..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -936,11 +1159,6 @@ msgstr "Щоб задовольнити залежності, наступні
msgid " (y/N) "
msgstr " (Т/н) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "вилучається %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1483,11 +1701,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1564,16 +1777,6 @@ msgstr ""
"Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1589,22 +1792,6 @@ msgstr "Наступні пакунки мають неправильні під
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ви хочете продовжувати інсталяцію?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Інсталяція невдала, деякі файли відсутні:\n"
-"%s\n"
-"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Встановлення неуспішне"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1640,12 +1827,7 @@ msgstr "%d запит на встановлення завершився неу
msgid "Installation is possible"
msgstr "Встановлення можливе"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Все вже встановлено"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "перезапуск urpmi"
@@ -1941,10 +2123,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "видаляється носій \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2098,12 +2280,12 @@ msgstr "--list-nodes може використовуватися тільки з
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "пропускається джерело %s: немає hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Не знайдено списку файлів\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
@@ -2118,30 +2300,6 @@ msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
#~ " --best-output - вибрати найкращий інтерфейс відповідно до оточення:\n"
#~ " X або текстовий режим.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Виберіть місце для збереження файла"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ви вибрали джерельний пакунок:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Можливо, Ви не хотіли встановлювати його (встановлення його\n"
-#~ "зробить можливим вносити зміни у його вихідний текст і потім "
-#~ "компілювати).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Що Ви хочете зробити?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Не робити нічого"
@@ -2151,38 +2309,12 @@ msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Зберегти файл"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Встановити його"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Встановлюється пакунок..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Ініціалізується..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Ви впевнені?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Звантажується пакунок %s"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " завершено %s%% з %s, ETA = %s, швидкість = %s"
diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot
index 7021d7fc..3ede9e9a 100644
--- a/po/urpmi.pot
+++ b/po/urpmi.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -71,6 +71,205 @@ msgstr ""
msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:114
+#, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:164
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:300
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:426
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr ""
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -677,11 +876,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -802,7 +996,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -896,11 +1090,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr ""
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1118,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1368,11 +1557,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1436,16 +1620,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1461,19 +1635,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1509,12 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation is possible"
msgstr ""
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1774,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1910,12 +2066,12 @@ msgstr ""
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 3de15265..3bdbb684 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -73,6 +73,217 @@ msgstr " (Ҳ/й) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: буйруқ топилмади\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"номаълум параметрлар \"%s\"\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Пакетни ўрнатиш..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Ўрнатиш"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Бекор қилиш"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s'ни ўрнатиш учун"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Пакетни ўрнатиш..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n"
+"%s\n"
+"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s ўчирилмоқда"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Тайёрланмоқда..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -685,11 +896,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Тайёрланмоқда..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -909,11 +1115,6 @@ msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаг
msgid " (y/N) "
msgstr " (ҳ/Й) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s ўчирилмоқда"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1399,11 +1600,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1479,16 +1675,6 @@ msgstr ""
"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1504,22 +1690,6 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғр
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n"
-"%s\n"
-"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1555,12 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation is possible"
msgstr "Ўрнатиш мумкин"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда"
@@ -1833,10 +1998,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1977,12 +2142,12 @@ msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойд
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Файллар рўйхати топилмади\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog файли топилмади\n"
@@ -1993,24 +2158,12 @@ msgstr "Changelog файли топилмади\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Файлни сақлаш"
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Ўрнатиш"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Пакетни ўрнатиш..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Ишга тайёрланмоқда..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "розимисиз ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% бажарилди, ҳажм = %s, ЕТА = %s, тезлик = %s"
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 17c754a2..79af5eac 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -73,6 +73,217 @@ msgstr " (H/y) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: buyruq topilmadi\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"noma'lum parametrlar \"%s\"\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s nomli paket mavjud emas"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Paketni o'rnatish..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "O'rnatish"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s'ni o'rnatish uchun"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketni o'rnatish..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n"
+"%s\n"
+"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s o'chirilmoqda"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Tayyorlanmoqda..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -689,11 +900,6 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Tayyorlanmoqda..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -915,11 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (h/Y) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s o'chirilmoqda"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1407,11 +1608,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1488,16 +1684,6 @@ msgstr ""
"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1513,22 +1699,6 @@ msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n"
-"%s\n"
-"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1564,12 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation is possible"
msgstr "O'rnatish mumkin"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"
@@ -1842,10 +2007,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1986,12 +2151,12 @@ msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"
@@ -2002,24 +2167,12 @@ msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Faylni saqlash"
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "O'rnatish"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Paketni o'rnatish..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "rozimisiz ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% bajarildi, hajm = %s, ETA = %s, tezlik = %s"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d775902d..4ee04ab3 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:32+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -79,6 +79,232 @@ msgstr " (Có/Không) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: không thấy lệnh\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"tùy chọn không xác định '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "không có gói tin với tên %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Cài đặt gói..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Bạn đã chọn gói nguồn:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Có thể bạn đã không muốn cài đặt nó lên hệ thống (cài đặt nó\n"
+"sẽ cho phép bạn thay đổi mã nguồn rồi biên dịch lại).\n"
+"\n"
+"Bạn muốn làm gì?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Bạn sắp cài đặt các gói phần mềm sau đây vào hệ thống:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Bạn sắp cài đặt các gói phần mềm sau đây vào hệ thống:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Cài đặt gói tin"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Chọn nơi lưu tập tin"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "để cài đặt %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Cài đặt gói..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n"
+"%s\n"
+"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "gỡ bỏ %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Đang chuẩn bị..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Cài đặt không được"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Cài đặt không được"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -708,11 +934,6 @@ msgstr "input bất thường: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Đang chuẩn bị..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -939,11 +1160,6 @@ msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được
msgid " (y/N) "
msgstr " (Có/Không) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "gỡ bỏ %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1470,11 +1686,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1549,16 +1760,6 @@ msgstr ""
"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1574,22 +1775,6 @@ msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n"
-"%s\n"
-"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Cài đặt không được"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1625,12 +1810,7 @@ msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Có khả năng cài đặt"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "khởi chạy lại urpmi"
@@ -1924,10 +2104,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2078,12 +2258,12 @@ msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "bỏ qua phương tiện %s: không có hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Không thấy filelist\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Không thấy changelog\n"
@@ -2098,29 +2278,6 @@ msgstr "Không thấy changelog\n"
#~ " --best-output - hãy chọn giao diện tốt nhất theo môi trường:\n"
#~ " chế độ X hay văn bản.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Chọn nơi lưu tập tin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn đã chọn gói nguồn:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Có thể bạn đã không muốn cài đặt nó lên hệ thống (cài đặt nó\n"
-#~ "sẽ cho phép bạn thay đổi mã nguồn rồi biên dịch lại).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn muốn làm gì?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Không làm gì cả"
@@ -2130,38 +2287,12 @@ msgstr "Không thấy changelog\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Lưu tập tin"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn sắp cài đặt các gói phần mềm sau đây vào hệ thống:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Cài đặt gói tin"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Cài đặt gói..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Đang khởi tạo..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Đồng ý không ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% của %s đã hoàn thành, ETA = %s, tốc độ = %s"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 36e72dc2..3b557174 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -78,6 +78,235 @@ msgstr " (O/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: comande nén trovêye\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nou pacaedje lomé %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Vos avoz tchoezi on pacaedje côde sourdant:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probåblumint vos n' volîz nén l' astaler so vosse copiutrece (l' astaler\n"
+"vos permete di fé des candjmints å côde sourdant eyet del ricopiler).\n"
+"\n"
+"Cwè voloz vs fé?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "L' astaler"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "po-z astaler %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "'l est bon"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
+"djoû:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés (%d "
+"Mo)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
+"%s\n"
+"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Dj' aprestêye..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "tot a ddja stî astalé"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -717,11 +946,6 @@ msgstr "crombe intrêye: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Dj' aprestêye..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -955,11 +1179,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1516,11 +1735,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1599,16 +1813,6 @@ msgstr ""
"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1624,22 +1828,6 @@ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
-"%s\n"
-"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1675,12 +1863,7 @@ msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
msgid "Installation is possible"
msgstr "L' astalaedje est possibe"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "tot a ddja stî astalé"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "renondant urpmi"
@@ -1982,10 +2165,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2148,12 +2331,12 @@ msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "dji passe houte do sopoirt: %s: pont d' «hdlist»\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
@@ -2168,29 +2351,6 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
#~ " --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n"
#~ " l' evironmint.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos avoz tchoezi on pacaedje côde sourdant:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Probåblumint vos n' volîz nén l' astaler so vosse copiutrece (l' astaler\n"
-#~ "vos permete di fé des candjmints å côde sourdant eyet del ricopiler).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cwè voloz vs fé?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Èn rén fé"
@@ -2200,38 +2360,12 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Schaper l' fitchî"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "L' astaler"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inicialijhaedje..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "estoz vs d' acoird?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a049ab5a..0377c009 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 01:16+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -78,6 +78,232 @@ msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: 命令没找到\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"未知的选项“%s”\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "软件包安装..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"您选择了源软件包:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"您可能并不想在您的计算机上安装它(安装它将允许您对其源代码进行修改然后进\n"
+"行编译)。\n"
+"\n"
+"您想要执行什么操作?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "安装"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "选择保存文件的位置"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "为了安装 %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "需要下列软件包之一:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "确定"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"某些要求的软件包无法安装:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包(%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "软件包安装..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "无法读取源软件包,中止"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "正在下载软件包“%s”..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "下列软件包的签名有错误"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"安装失败,缺少下列文件:\n"
+"%s\n"
+"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "正在删除 %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "正在准备..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "安装失败"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "全部安装完成"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "安装失败"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -692,11 +918,6 @@ msgstr "输入格式错误: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "正在准备..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -918,11 +1139,6 @@ msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "正在删除 %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1426,11 +1642,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "需要下列软件包之一:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1506,16 +1717,6 @@ msgstr ""
"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "无法读取源软件包,中止"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1531,22 +1732,6 @@ msgstr "下列软件包的签名有错误"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"安装失败,缺少下列文件:\n"
-"%s\n"
-"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "安装失败"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1582,12 +1767,7 @@ msgstr "%d 安装交易失败"
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "全部安装完成"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新启动 urpmi"
@@ -1869,10 +2049,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "删除介质“%s”"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2016,12 +2196,12 @@ msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "跳过介质 %s:无 hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "没有找到文件列表\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "没有找到更新日志\n"
@@ -2036,29 +2216,6 @@ msgstr "没有找到更新日志\n"
#~ " --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n"
#~ " X 或文本模式。\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "选择保存文件的位置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "您选择了源软件包:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "您可能并不想在您的计算机上安装它(安装它将允许您对其源代码进行修改然后进\n"
-#~ "行编译)。\n"
-#~ "\n"
-#~ "您想要执行什么操作?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "什么也不做"
@@ -2068,34 +2225,8 @@ msgstr "没有找到更新日志\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "保存文件"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "安装"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "软件包安装..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "正在初始化..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "您同意吗?"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6ceec329..d0293f61 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 21:32+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -84,6 +84,232 @@ msgstr " (Y/n) (是/否) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s:找不到指令\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"未知選項 '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "沒有套件命名為 %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "套件安裝..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"你已經選擇一個來源套件:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"您大概不想安裝它於您的電腦上 (安裝它會允許您對它的原始碼做出更改\n"
+"然後編譯它).\n"
+"\n"
+"您想怎麼做?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"您正要安裝下列軟體套件於您的電腦上:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"您正要安裝下列軟體套件於您的電腦上:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "安裝它"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "選擇存檔的位置"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "為了要安裝 %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "需要下列其中一個套件:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"某些要求的套件不能被安裝:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "套件安裝..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "正在下載套件 `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "下列套件有壞的簽名"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"安裝失敗, 某些檔案遺失:\n"
+"%s\n"
+"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "正在移除 %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "安裝失敗"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "每一個東西都已經安裝了"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "安裝失敗"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -698,11 +924,6 @@ msgstr "不合格式的輸入:[%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -924,11 +1145,6 @@ msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) (是/否) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "正在移除 %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1424,11 +1640,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "需要下列其中一個套件:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1500,16 +1711,6 @@ msgstr ""
"您需要為 root 以安裝下列相依性項目:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1525,22 +1726,6 @@ msgstr "下列套件有壞的簽名"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續進行安裝嗎?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"安裝失敗, 某些檔案遺失:\n"
-"%s\n"
-"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "安裝失敗"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1576,12 +1761,7 @@ msgstr "%d 安裝處理失敗"
msgid "Installation is possible"
msgstr "安裝為可能的"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "每一個東西都已經安裝了"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新開始 urpmi"
@@ -1863,7 +2043,7 @@ msgstr "移除媒體 \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2006,12 +2186,12 @@ msgstr "--list-nodes 只能夠與 --parallel 一同使用"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "找不到全部的媒介清單"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
@@ -2026,29 +2206,6 @@ msgstr ""
#~ " --best-output - 按照環境選擇最佳的界面:\n"
#~ " X 或文字模式.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "選擇存檔的位置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "你已經選擇一個來源套件:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "您大概不想安裝它於您的電腦上 (安裝它會允許您對它的原始碼做出更改\n"
-#~ "然後編譯它).\n"
-#~ "\n"
-#~ "您想怎麼做?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "不進行任何動作"
@@ -2058,38 +2215,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "儲存檔案"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "您正要安裝下列軟體套件於您的電腦上:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "安裝它"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "套件安裝..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "初始化中..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "你同意嗎?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "正在下載套件 `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s"