summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po86
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c29fa7f..eda011d4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# German version of »urpmi«
+# German version of urpmi
# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft.
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.de>, 1999-2001.
#
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _irpm:21
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatische Installation von Paketen ...\n"
-"Sie wünschen die Installation von Paket »$rpm«\n"
+"Sie wünschen die Installation von Paket „$rpm“\n"
#: _irpm:31 urpmi:234
msgid "Is it ok?"
@@ -86,28 +86,32 @@ msgid ""
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi Version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"Copyright © 1999-2001 MandrakeSoft.\n"
+"Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n"
+"Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die,\n"
+"VERWENDBARKEIT FÃœR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. In den Quellen befindet sich die\n"
+"Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
+"(GNU General Public License) beschrieben.\n"
+"\n"
"Verwendung:\n"
" --help - Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n"
" --auto - Automatische Wahl eines guten Pakets.\n"
" --auto-select - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"
-" --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete nicht "
+" --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
-" --X - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n"
-" --best-output - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n"
+" --X - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n"
+" --best-output - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n"
" X11 oder Text-Modus.\n"
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-" -m - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten "
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+" -m - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten "
"(standard).\n"
-" -M - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n"
-" -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von "
-"Abhängigkeiten.\n"
+" -M - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n"
+" -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von "
+"Abhängigkeiten.\n"
" -q - Vermeide Ausgaben (quiet).\n"
" -v - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n"
-"Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der "
+"Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der "
"Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n"
#: placeholder.h:28
@@ -128,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Liste>\n"
" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
-" removable_<Gerät>://<Pfad>\n"
+" removable_<Gerät>://<Pfad>\n"
#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -137,7 +141,7 @@ msgid ""
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"»with« fehlt für FTP-Medien.\n"
+"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
#, c-format
@@ -146,7 +150,7 @@ msgid ""
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Das Gerät »%s« existiert nicht.\n"
+"Das Gerät „%s“ existiert nicht.\n"
#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
#, c-format
@@ -155,7 +159,7 @@ msgid ""
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"<relativer Pfad der HD-Liste> fehlt.\n"
+"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
#: placeholder.h:49
#, c-format
@@ -170,11 +174,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.update [-a] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
-" -a Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n"
+" -a Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n"
" -c Den Header-Cache leeren.\n"
-" -f Erzwinge die Erzeugung von »hdlist« oder »base« Dateien.\n"
+" -f Erzwinge die Erzeugung von „hdlist“ oder „base“ Dateien.\n"
"\n"
-"Unbekannte Option »%s«\n"
+"Unbekannte Option „%s“\n"
#: placeholder.h:58 urpmi.update:58
#, c-format
@@ -196,9 +200,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
-" -a Alle Medien wählen.\n"
+" -a Alle Medien wählen.\n"
"\n"
-"Unbekannte Option »%s«\n"
+"Unbekannte Option „%s“\n"
#: placeholder.h:69 urpmi.removemedia:53
#, c-format
@@ -222,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: urpmi:177
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
#: urpmi:185
#, c-format
@@ -239,17 +243,17 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
-"d MB)"
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert "
+"(%d MB)"
#: urpmi:264
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen »%s« in Gerät »%s«."
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
#: urpmi:265
msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Bestätigen Sie dies durch drücken der Return Taste ..."
+msgstr "Bestätigen Sie dies durch drücken der Return Taste ..."
#: urpmi:279
msgid "everything already installed"
@@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "Die Installation schlug Fehl"
#: urpmi:302
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
#: urpmi:309
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
@@ -288,12 +292,12 @@ msgstr "));"
#: urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium »%s« nicht anlegen.\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
#: urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium »%s« nicht aktualisieren.\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
#: urpmi.update:43
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
@@ -306,8 +310,8 @@ msgstr "), $_);"
#: urpmi.update:56
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
+"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
#: urpmi.removemedia:39
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
@@ -316,8 +320,8 @@ msgstr "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ..."
#: urpmi.removemedia:51
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
+"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
#: urpmq:44
#, c-format
@@ -327,20 +331,20 @@ msgstr "urpmq Version %s"
#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-"urpmq: unbekannte Option »-$1«. Weitere Infos erhalten Sie \n"
-"mittels »urpmq --help«\n"
+"urpmq: unbekannte Option „-$1“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
+"mittels „urpmq --help“\n"
#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr "urpmq: Ich kann die Datei »$_« nicht lesen.\n"
+msgstr "urpmq: Ich kann die Datei „$_“ nicht lesen.\n"
#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
-"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
-"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"
+"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
+"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"
#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"