diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 30 |
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 21:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-19 20:52+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr " --conffiles - nastavitvene datoteke\n" #: ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - konfliktne oznake\n" +msgstr " --conflicts - oznaka nezdružljivih paketov\n" #: ../urpmf:66 #, c-format @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr " --name - ime paketa\n" #: ../urpmf:74 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - zastara oznake\n" +msgstr " --obsoletes - oznake nadomeščenih paketov\n" #: ../urpmf:75 #, c-format @@ -2028,12 +2028,12 @@ msgstr " --packager - avtor paketa\n" #: ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - vsebuje oznake\n" +msgstr " --provides - oznake vsebovanih paketov\n" #: ../urpmf:77 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - zahteva oznake\n" +msgstr " --requires - oznake zahtevanih paketov\n" #: ../urpmf:78 #, c-format @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr " --sourcerpm - ime izvornega paketa rpm\n" #: ../urpmf:80 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - priporoča oznake\n" +msgstr " --suggests - oznake priporočenih paketov\n" #: ../urpmf:81 #, c-format @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastavi urpmi na licu mesta iz distrib drevesa.\n" +" --use-distrib - nastavi urpmi na licu mesta iz distrib. drevesa.\n" " To dovoli povpraševanje po distribuciji.\n" #: ../urpmq:83 @@ -3391,28 +3391,32 @@ msgstr "uporabite -l za izpis seznama datotek" #: ../urpmq:420 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za paket %s" +msgstr "" +"Ni podatkov v obliki XML o paketih za vir »%s«, na voljo so le delni " +"rezultati za paket %s" #: ../urpmq:421 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za pakete %s" +msgstr "" +"Ni podatkov v obliki XML o paketih za vir »%s«, na voljo so le delni " +"rezultati za pakete %s" #: ../urpmq:424 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za " -"paket %s" +"Ni podatkov v obliki XML za vir »%s«, ni bilo možno najti nobenega rezultata " +"za paket %s" #: ../urpmq:425 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za " -"pakete %s" +"Ni podatkov v obliki XML za vir »%s«, ni bilo možno najti nobenega rezultata " +"za pakete %s" #: ../urpmq:492 #, c-format |