diff options
-rw-r--r-- | po/sk.po | 526 |
1 files changed, 247 insertions, 279 deletions
@@ -9,54 +9,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-27 20:12+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" -"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" +"Language-Team: sk <i18n@mandrake.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578 +#: ../_irpm_.c:23 +#: ../urpmi_.c:578 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "inštalujem %s\n" #: ../_irpm_.c:33 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" +msgid "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Automatická inštalácia balíčkov...\n" +msgstr "Automatická inštalácia balíčkov...\n" "Žiadali ste inštaláciu balíčka %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 +#: ../urpme_.c:32 +#: ../urpmi_.c:461 msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 +#: ../urpmi_.c:373 +#: ../urpmi_.c:415 +#: ../urpmi_.c:464 +#: ../urpmi_.c:506 +#: ../urpmi_.c:533 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 +#: ../urpmi_.c:374 +#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 +#: ../urpmi_.c:534 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 +#: ../urpme_.c:34 +#: ../urpmi_.c:378 +#: ../urpmi_.c:420 +#: ../urpmi_.c:469 +#: ../urpmi_.c:538 +#: ../urpmi_.c:602 +#: placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 +#: ../urpme_.c:36 +#: ../urpmi_.c:379 +#: ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 +#: ../urpmi_.c:539 +#: ../urpmi_.c:603 +#: placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "YyáÁaA" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../_irpm_.c:44 +#: ../urpme_.c:106 +#: ../urpmi_.c:380 +#: ../urpmi_.c:422 #: ../urpmi_.c:471 msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -86,9 +110,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "neznámy protokol: %s" #: ../urpm.pm_.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "scp zlýhalo na hostiteľovy %s" +msgstr "kopírovanie zlýhalo: %s" #: ../urpm.pm_.c:251 msgid "wget is missing\n" @@ -108,11 +132,13 @@ msgstr "chýba curl\n" msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl neúspešné: ukončené s %d alebo signálom %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 +#: ../urpm.pm_.c:377 +#: ../urpm.pm_.c:419 msgid "rsync is missing\n" msgstr "chýba rsync\n" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:416 +#: ../urpm.pm_.c:458 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n" @@ -121,20 +147,22 @@ msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "chýba ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:467 +#: ../urpmi_.c:491 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s kompletne, ETA = %s, rýchlosť = %s" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:469 +#: ../urpmi_.c:494 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% kompletne, rýchlosť = %s" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 -#, fuzzy +#: ../urpm.pm_.c:2433 +#: ../urpm.pm_.c:2517 msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nemôžem aktualizovať médium \"%s\"\n" +msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" #: ../urpm.pm_.c:2440 #, c-format @@ -161,32 +189,39 @@ msgstr "%s konfliktuje s %s" msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "mput zlýhal, možno nieje uzol dostupný" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "rshp zlýhalo, možno nieje uzol dostupný" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "na uzle %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 +#: ../urpmi_.c:624 +#: ../urpmi_.c:629 msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 #, c-format msgid "scp failed on host %s" @@ -202,8 +237,7 @@ msgstr "hostiteľ %s nemá správnu verziu urpmi" msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -213,23 +247,29 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 +#: ../urpme_.c:44 +#: ../urpmf_.c:31 +#: ../urpmi.addmedia_.c:53 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 +#: ../urpmi.update_.c:62 +#: ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 +#: ../urpme_.c:45 +#: ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíčkov vo voľbách.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - overiť či môže byť inštalácia prevedená bez problémov.\n" +#: ../urpme_.c:46 +#: ../urpmi_.c:105 +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - overiť či môže byť inštalácia prevedená bez problémov.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 +#: ../urpmi_.c:88 +#: ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" @@ -270,12 +310,8 @@ msgstr "Overovanie pre odstránenie týchto balíkov" #: ../urpme_.c:105 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)" #: ../urpme_.c:113 msgid "Removing failed" @@ -286,8 +322,7 @@ msgstr "Odstránenie nebolo úspešné" msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -297,16 +332,20 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 +#: ../urpmi_.c:73 +#: ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 -#, fuzzy +#: ../urpmf_.c:33 +#: ../urpmi_.c:74 +#: ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - použiť len zadané média.\n" +msgstr " --media - použiť len zadané média, oddelené čiarkou.\n" -#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43 +#: ../urpmf_.c:34 +#: ../urpmq_.c:43 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" @@ -315,13 +354,9 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n" #: ../urpmf_.c:36 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" +msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno tagu (štandardne ak nie je zadaný tag v " -"príkazovom\n" +msgstr " --quiet - nevypisuj meno tagu (štandardne ak nie je zadaný tag v príkazovom\n" " riadku, nekompatibilný s interaktívnym modom.).\n" #: ../urpmf_.c:38 @@ -329,12 +364,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - vypísať všetky tagy.\n" #: ../urpmf_.c:39 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" -msgstr "" -" --name - vypísať meno tagu: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaný " -"tag\n" +msgstr " --name - vypísať meno tagu: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaný tag\n" " v príkazovom riadku ale bez názvu balíčka).\n" #: ../urpmf_.c:41 @@ -359,36 +391,30 @@ msgstr " --description - vypísať popis tagu: popis.\n" #: ../urpmf_.c:46 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" -msgstr "" -" --provides - vypísať čo tag poskytuje : čo poskytuje (viac riadkov).\n" +msgstr " --provides - vypísať čo tag poskytuje : čo poskytuje (viac riadkov).\n" #: ../urpmf_.c:47 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" -msgstr "" -" --requires - vypísať čo tag potrebuje: čo potrebuje (viac riadkov).\n" +msgstr " --requires - vypísať čo tag potrebuje: čo potrebuje (viac riadkov).\n" #: ../urpmf_.c:48 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" -msgstr "" -" --files - vypísať súbory tagu: všetky súbory (viac riadkov).\n" +msgstr " --files - vypísať súbory tagu: všetky súbory (viac riadkov).\n" #: ../urpmf_.c:49 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" -msgstr "" -" --conflicts - vypísať konflikty tagu: konflikty (viac riadkov).\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" +msgstr " --conflicts - vypísať konflikty tagu: konflikty (viac riadkov).\n" #: ../urpmf_.c:50 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" -msgstr "" -" --obsoletes - vypísať čo nahradzuje: nahradzuje (viac riadkov).\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" +msgstr " --obsoletes - vypísať čo nahradzuje: nahradzuje (viac riadkov).\n" #: ../urpmf_.c:51 msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n" -#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 +#: ../urpmf_.c:52 +#: ../urpmq_.c:72 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" @@ -397,18 +423,12 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - vložiť perlový kód priamo ako perl -e.\n" #: ../urpmf_.c:54 -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú " -"pravdivé.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú pravdivé.\n" #: ../urpmf_.c:55 -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " -"pravdivý.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n" #: ../urpmf_.c:56 msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -424,11 +444,9 @@ msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" #: ../urpmf_.c:115 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" +msgid "callback is :\n" "%s\n" -msgstr "" -"callback je :\n" +msgstr "callback je :\n" "%s\n" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', @@ -440,8 +458,7 @@ msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" @@ -451,52 +468,59 @@ msgstr "" "použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n" "kde <url> je z\n" " file://<cesta>\n" -" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom " -"súboru hdlist>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " removable://<cesta>\n" "\n" "a [voľby] sú\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 +#: ../urpmi.update_.c:63 +#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použi wget pre prevzatie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 +#: ../urpmi.update_.c:64 +#: ../urpmi_.c:90 +#: ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použiť curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 +#: ../urpmi.update_.c:65 +#: ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limitovanie rýchlosti sťahovania.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 +#: ../urpmi.update_.c:66 +#: ../urpmi_.c:92 +#: ../urpmq_.c:58 +msgid " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - použiť špecifikované HTTP proxy, číslo portu pridelené\n" +msgstr " --proxy - použiť špecifikované HTTP proxy, číslo portu pridelené\n" " ako štandardne je 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 +#: ../urpmi.update_.c:68 +#: ../urpmi_.c:94 +#: ../urpmq_.c:60 +msgid " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - špecifikácia užívateľa a hesla pre použitie proxy\n" -" autentifikácie (formát je <užívateľ:heslo>).\n" +msgstr " --proxy-user - špecifikácia používateľa a hesla pre použitie proxy\n" +" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:61 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - vytvoriť aktualizačné médium.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:62 -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +msgid " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - automaticky vytvoriť všetky média z inštalačného\n" +msgstr " --distrib - automaticky vytvoriť všetky média z inštalačného\n" " média.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:64 @@ -511,45 +535,39 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia_.c:67 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +msgid " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" -msgstr "" -" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n" +msgstr " --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:69 -#, fuzzy msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - použiť špecifikovanú verziu, štandardne je to verzia\n" +msgstr " --version - použiť špecifikovanú verziu, štandardne je to verzia\n" " nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:72 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +msgid " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " -"architektúra\n" +msgstr " --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n" " nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 +#: ../urpmi.addmedia_.c:74 +#: ../urpmi.removemedia_.c:38 +#: ../urpmi.update_.c:72 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:75 -msgid "" -" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" +msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" " file.\n" -msgstr "" -" -h - skúsiť nájsť a použiť synthesis alebo\n" +msgstr " -h - skúsiť nájsť a použiť synthesis alebo\n" " hdlist súbor.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:77 ../urpmi.update_.c:74 +#: ../urpmi.addmedia_.c:77 +#: ../urpmi.update_.c:74 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" @@ -559,34 +577,29 @@ msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:185 #, c-format -msgid "" -"%s\n" +msgid "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" -"%s\n" +msgstr "%s\n" "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" -#: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215 +#: ../urpmi.addmedia_.c:192 +#: ../urpmi.addmedia_.c:215 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nemôžem aktualizovať médium \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:203 #, c-format -msgid "" -"%s\n" +msgid "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "" -"%s\n" +msgstr "%s\n" "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:205 #, c-format -msgid "" -"%s\n" +msgid "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" -msgstr "" -"%s\n" +msgstr "%s\n" "`with' chýba pre ftp\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:213 @@ -595,24 +608,21 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nemôžem vytvoriť médium \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:34 -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n" +msgstr "použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n" "kde <meno> je médium pre odstránenie.\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:37 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - vybrať všetky média.\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 +#: ../urpmi.removemedia_.c:39 +#: ../urpmi.update_.c:75 #, c-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "neznáma voľba '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:48 @@ -621,19 +631,15 @@ msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:50 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" +msgid "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" -msgstr "" -"chýba položka pre odstránenie\n" +msgstr "chýba položka pre odstránenie\n" "(jedna z %s)\n" #: ../urpmi.update_.c:60 -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n" +msgstr "použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n" "kde <meno> je médium pre aktualizáciu.\n" #: ../urpmi.update_.c:70 @@ -645,8 +651,7 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné média.\n" #: ../urpmi.update_.c:73 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n" #: ../urpmi.update_.c:85 @@ -655,11 +660,9 @@ msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" #: ../urpmi.update_.c:97 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" +msgid "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" -msgstr "" -"chýba položka pre aktualizáciu\n" +msgstr "chýba položka pre aktualizáciu\n" "(jeden z %s)\n" #: ../urpmi_.c:67 @@ -667,8 +670,7 @@ msgstr "" msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -682,21 +684,20 @@ msgstr "" msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automaticky výber balíčkov pre aktualizáciu systému.\n" +#: ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmq_.c:44 +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automaticky výber balíčkov pre aktualizáciu systému.\n" -#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 +#: ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" -#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 +#: ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako -" -"s).\n" +msgstr " --src - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako -s).\n" #: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" @@ -704,47 +705,39 @@ msgstr " --install-src - inštalovať len zdrojový balíček.\n" #: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" +msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" #: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +#: ../urpmi_.c:83 +#: ../urpmq_.c:54 +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - vnúť výzvu aj ak niektoré balíčky neexistujú.\n" #: ../urpmi_.c:84 -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +msgid " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n" +msgstr " --allow-nodeps - povoliť opýtanie sa používateľa na inštaláciu balíčka bez\n" " overovania závislosti.\n" #: ../urpmi_.c:86 -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +msgid " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n" +msgstr " --allow-force - povoliť opýtanie sa používateľa na inštaláciu balíčka bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" #: ../urpmi_.c:96 -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +msgid " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n" +msgstr " --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n" " za argumentom.\n" #: ../urpmi_.c:98 -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr "" -" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre\n" +msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre\n" " oznámenie o chybe).\n" #: ../urpmi_.c:100 @@ -752,20 +745,16 @@ msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n" #: ../urpmi_.c:101 -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +msgid " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - zvoľte si najlepšie rozhranie pre prostredie:\n" +msgstr " --best-output - zvoľte si najlepšie rozhranie pre prostredie:\n" " X alebo textový mód.\n" #: ../urpmi_.c:103 -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - overiť rpm signatúru pred inštaláciou.\n" -" (--no-verify-rpm to zakáže, štandardne je to povolené).\n" +msgstr " --verify-rpm - overiť rpm signatúru pred inštaláciou.\n" +" (--no-verify-rpm to zakáže, štandardne je to povolené).\n" #: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" @@ -779,32 +768,33 @@ msgstr " -a - vyber všetky zhody v príkazovom riadku.\n" msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pre nájdenie balíčka hľadať aj v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 +#: ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíčka nehľadať v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 +#: ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako --" -"src).\n" +msgstr " -s - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako --src).\n" #: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tichý mód.\n" -#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - vypisovať.\n" +msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" #: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku budú nainštalované.\n" +msgstr " mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku budú nainštalované.\n" #: ../urpmi_.c:187 #, c-format @@ -893,25 +883,21 @@ msgstr "" "%s\n" "súhlasíte ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:451 +#: ../urpmi_.c:460 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)" #: ../urpmi_.c:457 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +msgid "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" -msgstr "" -"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" +msgstr "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:479 +#: ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nemôžem získať zdrojové balíčky, prerušujem" @@ -949,7 +935,10 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612 +#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:588 +#: ../urpmi_.c:597 +#: ../urpmi_.c:612 #: ../urpmi_.c:621 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" @@ -976,8 +965,7 @@ msgstr "všetko je už nainštalované" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1004,32 +992,24 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralélne aliasy.\n" #: ../urpmq_.c:51 -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +msgid " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - extrahovať hlavičky pre balíček zo zoznamu urpmi db na\n" +msgstr " --headers - extrahovať hlavičky pre balíček zo zoznamu urpmi db na\n" " stdout (iba root).\n" #: ../urpmq_.c:53 -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - dať všetky zdrojové balíčky pred sťahovaním (iba root).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - dať všetky zdrojové balíčky pred sťahovaním (iba root).\n" #: ../urpmq_.c:63 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balíček.\n" #: ../urpmq_.c:64 -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - odstrániť balíček ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" +msgstr " -u - odstrániť balíček ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompletný výstup s balíčkami na odstránenie.\n" @@ -1063,37 +1043,29 @@ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." +msgid "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL." msgstr "Toto je free softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +#: placeholder.h:21 +#: placeholder.h:38 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>" #: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno tagu (štandardne ak nie je zadaný tag v " -"príkazovom" +msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr " --quiet - nevypisuj meno tagu (štandardne ak nie je zadaný tag v príkazovom" #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "" -" riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." +msgstr " riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." #: placeholder.h:24 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - vypísať všetky tagy." #: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr "" -" --name - vypísať meno tagu: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaný " -"tag" +msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr " --name - vypísať meno tagu: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaný tag" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." @@ -1121,32 +1093,27 @@ msgstr " --description - vypísať popis tagu: popis." #: placeholder.h:32 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" -" --provides - vypísať čo tag poskytuje : čo poskytuje (viac riadkov)." +msgstr " --provides - vypísať čo tag poskytuje : čo poskytuje (viac riadkov)." #: placeholder.h:33 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - vypísať čo tag potrebuje: čo potrebuje (viac riadkov)." +msgstr " --requires - vypísať čo tag potrebuje: čo potrebuje (viac riadkov)." #: placeholder.h:34 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - vypísať súbory tagu: všetky súbory (viac riadkov)." #: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr " --conflicts - vypísať konflikty tagu: konflikty (viac riadkov)." #: placeholder.h:36 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr " --obsoletes - vypísať čo nahradzuje: nahradzuje (viac riadkov)." #: placeholder.h:37 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr "" -" --prereqs - vypísať požiadavky tagu: požiadavky (viac riadkov)." +msgstr " --prereqs - vypísať požiadavky tagu: požiadavky (viac riadkov)." #: placeholder.h:39 msgid "try urpmf --help for more options" @@ -1155,3 +1122,4 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií" + |