diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 262 |
1 files changed, 69 insertions, 193 deletions
@@ -8,19 +8,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tadej Panjtar <panjtar@email.si>, 2003, 2004. # Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-29 14:10+0200\n" -"Last-Translator: Tadej Panjtar <panjtar@email.si>\n" -"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n" +"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "Dd" +msgstr "DdYy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -94,9 +95,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n" #: ../rpm-find-leaves:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n" +msgstr " --root <path> - uporabi podan korenski imenik namesto /\n" #: ../rpm-find-leaves:16 #, c-format @@ -211,9 +212,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]" #: ../urpm.pm:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]" +msgstr "nemogoče je pisanje datoteke [%s]" #: ../urpm.pm:377 #, c-format @@ -387,19 +388,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstranjevanje medij \"%s\"" #: ../urpm.pm:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..." +msgstr "ponovno nastavljanje urpmi-ja za medij \"%s\"" #: ../urpm.pm:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...kopiranje je spodletelo" +msgstr "... ponovno nastavljanje je spodletelo" #: ../urpm.pm:881 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "ponovno nastavljanje je končano" #: ../urpm.pm:1008 #, c-format @@ -733,9 +734,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "nemogoče namestiti paket %s" #: ../urpm.pm:2880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "odstranjevanje paketa %s" +msgstr "Več podatkov o paketu %s" #: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071 #, c-format @@ -803,7 +804,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n" #: ../urpme:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -812,9 +813,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +"urpme različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -921,7 +922,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Odstranjevanje je spodletelo " #: ../urpmf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -931,8 +932,8 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +"Avtorske pravice (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -991,9 +992,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n" +msgstr " --name - izpiši samo imena paketov.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1143,14 +1144,16 @@ msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" +"Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel " +"vrnitinobenega rezultata\n" #: ../urpmf:152 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -msgstr "" +msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n" #: ../urpmi:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1159,9 +1162,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +"urpmi različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -1352,10 +1355,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - izkljiči datoteke z dokumentacijo.\n" #: ../urpmi:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr "" -" --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n" +msgstr " --skip - paketi, ki naj bi bili pri namestitvi preskočeni\n" #: ../urpmi:125 #, c-format @@ -1363,6 +1365,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" +" --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n" +" kot je privzeto.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format @@ -1531,6 +1535,8 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"\n" +"Nadaljevanje?" #: ../urpmi:471 #, c-format @@ -1553,18 +1559,19 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:516 ../urpmi:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" -msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)" +msgstr "" +"Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščenih naslednjih %d paketov (%d MB)" #: ../urpmi:517 ../urpmi:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" -msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)" +msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščen naslednji paket (%d MB)" #: ../urpmi:523 #, c-format @@ -1803,14 +1810,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili tvorbo hdlist datotek.\n" #: ../urpmi.addmedia:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" +msgstr "Sam superuporabnik lahko dodaja medije" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid "found version %s and arch %d ..." -msgstr "" +msgstr "najdena različica %s in arhitektura %d ..." #: ../urpmi.addmedia:148 #, c-format @@ -1862,9 +1869,9 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - izberi celoten medij.\n" #: ../urpmi.removemedia:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" +msgstr " -y - približno ujemanje z imeni medijev.\n" #: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format @@ -1876,9 +1883,9 @@ msgstr "" "nepoznane opcije '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" +msgstr "Samo superuporabnik lahko odstrani medij" #: ../urpmi.removemedia:63 #, c-format @@ -1920,9 +1927,9 @@ msgstr "" " -a - izberi vse ne-izmenljive medije (niso na CD-ROM-ih).\n" #: ../urpmi.update:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" +msgstr "Samo superuporabni lahko posodobi medij" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -1939,7 +1946,7 @@ msgstr "" "(eden od %s)\n" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1948,9 +1955,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +"urpmq različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -2034,15 +2041,15 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n" +msgstr " -p - išči paket po polju provides (kaj paket nudi).\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - ne išči v polje provides da najde paket.\n" +msgstr " -P - ne išči po polju provides (privzeto).\n" #: ../urpmq:83 #, c-format @@ -2050,9 +2057,11 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - iskanje po nazaj kar paket potrebuje.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" +msgstr "" +" -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi " +"črkami.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2088,147 +2097,14 @@ msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel" #: ../urpmq:331 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" -msgstr "" +msgstr "preskok medija %s: brez hdlist-a\n" #: ../urpmq:392 #, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "" +msgstr "Filelist ni najden\n" #: ../urpmq:402 #, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "navidezni medij mora biti področen" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme različica%s\n" -#~ "Avtorske pravice (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " -#~ "GPL\n" -#~ "\n" -#~ "uporaba:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi različica%s\n" -#~ "Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem " -#~ "GNUGPL.\n" -#~ "\n" -#~ "uporaba:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "sintaktična napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "nemogoče je poskrbeti za medij \"%s\" , ker je ta seznam že uporabljen " -#~ "pri drugem mediju" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že " -#~ "uporabljeno" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "nemogoče je vzeti medij \"%s\" v račun, ker ne obstaja seznam datotek [%" -#~ "s] " - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "nemogoče je določiti medija te hdlist datoteke [%s]" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq različica%s\n" -#~ "Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "uporaba:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Neznano spletno prenašanje `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "spodletelo kopiranje %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl je pograšan ni (nameščen na sistemu)\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsyns je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpme: nepoznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: neznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "<relativna pot do hdlist> je pogrešanja\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' manjka za mrežni medij\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpme: nepoznana izbira \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" +msgstr "Changelog (dnevnik sprememb) ni najden\n" |