summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po226
1 files changed, 120 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0b1aea56..73d5a005 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Translation of urpmi-cs.po to Czech
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/cs.php3
#
@@ -5,20 +6,20 @@
# Czech messages for urpmi.
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000.
-# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002,2003
+# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-06 15:37GMT+0100\n"
-"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-24 00:49GMT\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -170,9 +171,9 @@ msgstr ""
"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "nelze odstranit balíček %s"
+msgstr "odstraňuje se balíček %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -190,10 +191,9 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - vypíše tag poskytuje: all provides (na více řádek).\n"
+msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalace balíčku..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -276,9 +276,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Chyba při instalaci"
+msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -329,9 +329,9 @@ msgstr ""
" grafický nebo textový režim.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "nelze odstranit balíček %s"
+msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to promote %s by selection of %s"
-msgstr ""
+msgstr "pokouším se postoupit %s výběrem %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -386,15 +386,15 @@ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "příkaz curl selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n"
+"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-"Souhlasíte?"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -407,14 +407,13 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
-"%s\n"
-"Souhlasíte?"
+"%s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -446,7 +445,7 @@ msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Inicializace..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -464,17 +463,20 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
+"zdroj se ignoruje"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgstr ""
+"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
+"syntézou)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -502,6 +504,10 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
+" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
+"nebo\n"
+" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
+" výchozí hodnota je %d.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -509,9 +515,9 @@ msgid "rsync is missing\n"
msgstr "chybí program rsync\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
+msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -560,9 +566,10 @@ msgstr ""
" kontroly závislostí.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
+msgstr ""
+" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -589,11 +596,13 @@ msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
+"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
+"aktualizace=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "nerovnají se součty md5"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -636,9 +645,9 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "nelze odstranit balíček %s"
+msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -646,9 +655,9 @@ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "načítám zrcadla z %s ..."
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - vypíše tag sériové číslo: serial."
+msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -661,10 +670,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes (na více řádek).\n"
+msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -712,7 +720,7 @@ msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí podpis (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -760,19 +768,18 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Některé vyžádané balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
-"%s\n"
-"Souhlasíte?"
+"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -806,7 +813,7 @@ msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgstr "souhlasíte?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -821,12 +828,12 @@ msgstr "...načítání ukončeno"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "žádný balíček s názvem %s"
+msgstr "přeskakuji balíček %s"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -837,7 +844,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný podpis (%s)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -862,9 +869,9 @@ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
+msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -903,9 +910,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -918,13 +925,13 @@ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -h - provede pokus o nalezení souboru hdlist\n"
-" nebo souboru se syntézou.\n"
+" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n"
+" nebo soubor se syntézou.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -949,18 +956,18 @@ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "načítám soubor s popisy pro \"%s\"..."
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts (na více řádek).\n"
+msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
+"se ignoruje"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -1020,13 +1027,13 @@ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů (zrcadlo není aktuální, "
-"pokousím se použít alternativní metodu)"
+"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
+" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr ""
+msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1079,9 +1086,11 @@ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte s --help\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgstr ""
+"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1125,7 +1134,7 @@ msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1140,11 +1149,9 @@ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - provede pokus o nalezení souboru hdlist\n"
-" nebo souboru se syntézou.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1173,9 +1180,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files (na více řádek).\n"
+msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1395,17 +1402,18 @@ msgstr ""
"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
+msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --update nebo --parallel"
+"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update nebo --parallel"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1480,15 +1488,14 @@ msgid "copy failed: %s"
msgstr "kopírování selhalo: %s"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
+msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires (na více řádek).\n"
+msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1501,9 +1508,9 @@ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpme: neznámá volba \"-%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "nelze vybrat neexistující zdroj \"%s\""
+msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1511,13 +1518,13 @@ msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-" chybí `with' pro FTP zdroj\n"
+"chybí `with' pro síťový zdroj\n"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
@@ -1545,9 +1552,9 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "instaluji %s\n"
+msgstr "instaluji %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1575,6 +1582,8 @@ msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
+" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
+" je povolen pouze protokol file://.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1611,10 +1620,11 @@ msgid "ssh is missing\n"
msgstr "chybí program ssh\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1632,9 +1642,9 @@ msgid "scp failed on host %s"
msgstr "selhalo scp na počítači %s"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
+msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1666,14 +1676,14 @@ msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files (na více řádek).\n"
+msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1720,9 +1730,11 @@ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
+msgstr ""
+"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1730,6 +1742,8 @@ msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
+"instalaci.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1781,7 +1795,7 @@ msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1811,9 +1825,9 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze vytvořit transakci"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1838,9 +1852,9 @@ msgstr ""
"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuuji %s\n"
+msgstr "distribuuji %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format