summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po43
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1c99a314..534e6bcd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n"
#: ../urpme:47 ../urpmi:134
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Reempacota os arquivos antes da remoção\n"
+msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n"
#: ../urpme:48
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:35
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --version - imprime o número da versão dessa ferramenta.\n"
+msgstr " --version - imprime o número da versão desta ferramenta.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:74
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
@@ -1286,8 +1286,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma string "
-"de literais.\n"
+" --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma\n"
+" string de literais.\n"
#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "Expressões Regulares:\n"
#: ../urpmf:48
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-" text - qualquer texto é tratado como uma expressão regular, a "
-"menos que -l seja usado.\n"
+" text - qualquer texto é tratado como uma expressão regular, a\n"
+" menos que -l seja usado.\n"
#: ../urpmf:49
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr " ! - operador unário 'NÃO'.\n"
#: ../urpmf:53
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ( ) - parênteses direito e esquerdo.\n"
+msgstr " ( ) - parênteses direito e esquerdo.\n"
#: ../urpmf:54
msgid "List of tags:\n"
@@ -1513,8 +1513,8 @@ msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-" --auto - modo não-interativo, assume respostas padrão para as "
-"perguntas.\n"
+" --auto - modo não-interativo, assume respostas padrão para as\n"
+" perguntas.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
msgid ""
@@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget para buscar arquivos distantes.\n"
+msgstr " --wget - usa wget para buscar arquivos remotos.\n"
#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:69
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - usa curl para buscar arquivos distantes.\n"
+msgstr " --curl - usa curl para buscar arquivos remotos.\n"
#: ../urpmi:113
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - apenas verifica se a instalação pode ser efetuada "
-"corretamente.\n"
+" --test - apenas verifica se a instalação pode ser efetuada\n"
+" corretamente.\n"
#: ../urpmi:129
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
@@ -1712,9 +1712,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-" --more-choices - uando diversos pacotes forem encontrados,proponha mais "
-"escolhas\n"
-" por padrão.\n"
+" --more-choices - quando diversos pacotes forem encontrados, proponha mais\n"
+" escolhas por padrão.\n"
#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
@@ -1978,7 +1977,7 @@ msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n"
#: ../urpmi.addmedia:53
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - tente encontrar e use o arquivo síntese.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - tente encontrar e usar o arquivo síntese.\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
@@ -2308,8 +2307,8 @@ msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-" --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes (ou "
-"atualizações).\n"
+" --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes (ou\n"
+" atualizações).\n"
#: ../urpmq:52
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
@@ -2340,8 +2339,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n"
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" --dump-config - descarregar (dump) a configuração na forma do argumento "
-"urpmi.addmedia.\n"
+" --dump-config - mostrar a configuração como argumentos para o\n"
+" urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:61
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
@@ -2443,7 +2442,7 @@ msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:93
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - Forçar.\n"
+msgstr " -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n"
#: ../urpmq:94
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"