diff options
-rw-r--r-- | po/sk.po | 289 |
1 files changed, 81 insertions, 208 deletions
@@ -1,19 +1,21 @@ -# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000 -# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000,2001 -# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001,2002,2003 -# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003,2004 +# translation of urpmi-sk.po to +# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000. +# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000,2001. +# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001,2002,2003. +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003,2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" +"Project-Id-Version: urpmi-sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:48+0100\n" -"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" -"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-13 10:39+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <sk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -22,7 +24,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "YyáÁaA" +msgstr "Yy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -78,6 +80,8 @@ msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" +"použitie: %s [voľby]\n" +"kde [voľby] sú od\n" #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format @@ -85,20 +89,19 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - vypísať túto pomoc.\n" #: ../rpm-find-leaves:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr "" -" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" +msgstr " -root <cesta> - použiť zadanú cestu do koreového adresára/\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" +msgstr " -g [skupina] - obmedz výsledky zadanej skupine\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" +msgstr " implicitný je %s.\n" #: ../urpm.pm:67 #, c-format @@ -205,9 +208,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" #: ../urpm.pm:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" +msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" #: ../urpm.pm:377 #, c-format @@ -382,19 +385,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" #: ../urpm.pm:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." +msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\"" #: ../urpm.pm:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...kopírovanie zlyhalo" +msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo" #: ../urpm.pm:881 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "rekonfigoranie hotové" #: ../urpm.pm:1008 #, c-format @@ -729,9 +732,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s" #: ../urpm.pm:2880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "odstraňovanie balíka %s" +msgstr "Viac informácií o balíku %s" #: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071 #, c-format @@ -799,7 +802,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" #: ../urpme:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -808,9 +811,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf verzia %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"urpme verzia %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -919,7 +922,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" #: ../urpmf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -929,10 +932,8 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verzia %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -"\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "použitie:\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44 @@ -995,9 +996,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n" +msgstr " --meno - ukázať iba názvy balíkov.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1145,14 +1146,16 @@ msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" +"Poznámka: kenženebol nájdený zdroj používajúci hdlists, urpmf nemohol vrátiť " +"žiaden výsledok\n" #: ../urpmf:152 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -msgstr "" +msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n" #: ../urpmi:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1161,10 +1164,10 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf verzia %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" +"urpmi verzia %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU " +"GPL.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -1361,9 +1364,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - bez súborou s dokumentáciou.\n" #: ../urpmi:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" +msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia bude vynechaná\n" #: ../urpmi:125 #, c-format @@ -1371,6 +1374,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" +" --more-choices - ak budú nájdené viaceré balíky, ponúkni viacero " +"možnostín tpotom bude implicitný\n" #: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format @@ -1542,6 +1547,8 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"\n" +"Pokračovať?" #: ../urpmi:471 #, c-format @@ -1564,16 +1571,16 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:516 ../urpmi:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +"Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky " +"(%d MB)" #: ../urpmi:517 ../urpmi:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" @@ -1815,14 +1822,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" #: ../urpmi.addmedia:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" +msgstr "Iba superužívateľ môže pridávať zdroje" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid "found version %s and arch %d ..." -msgstr "" +msgstr "nájdená verzia %s a %d ..." #: ../urpmi.addmedia:148 #, c-format @@ -1874,9 +1881,9 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n" #: ../urpmi.removemedia:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n" +msgstr " -y - skrátený výpis názvov médií.\n" #: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format @@ -1888,9 +1895,9 @@ msgstr "" "neznáma voľba '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" +msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstra ovať médiá" #: ../urpmi.removemedia:63 #, c-format @@ -1931,9 +1938,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n" #: ../urpmi.update:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" +msgstr "Iba superpoužívateľ môže updatovať médiá" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -1950,7 +1957,7 @@ msgstr "" "(jeden z %s)\n" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1959,9 +1966,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf verzia %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"urpmq verzia %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -2050,15 +2057,15 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" +msgstr " -p - hľadať v poskytovaných balíkoch.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" +msgstr " -P - nehdľadať balík v poskytovaných (predvolená).\n" #: ../urpmq:83 #, c-format @@ -2066,9 +2073,11 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n" +msgstr "" +" -Y - ako -y, ale donútiť vyhľadávanie spújjcúee ľké i malé " +"písmená.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2103,150 +2112,14 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" #: ../urpmq:331 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" -msgstr "" +msgstr "preskakovanie média %s: žiaden hdlist\n" #: ../urpmq:392 #, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "" +msgstr "Nenájdený zoznam súborov\n" #: ../urpmq:402 #, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme verzia %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -#~ "\n" -#~ "použitie:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi verzia %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -#~ "\n" -#~ "použitie:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným " -#~ "zdrojom" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už " -#~ "použité" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom " -#~ "[%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq verzia %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -#~ "\n" -#~ "použitie:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Neznámy program na získavanie súborov `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "kopírovanie zlyhalo: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "chýba wget\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget neúspešný: skončil s %d alebo signálom %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "chýba curl\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl neúspešné: ukončené s %d alebo signálom %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "chýba rsync\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "chýbajúce ssh\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpme: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" +msgstr "Nenájdený zoznam zmien\n" |