summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/id.po744
1 files changed, 392 insertions, 352 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1cbe8c80..5c897d76 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,15 +4,16 @@
# URPMI BAHASA INDONESIA (Indonesian Language)
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001 - 2003.
+# Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com> 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:20+0900\n"
-"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 16:20+0700\n"
+"Last-Translator: Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "TtNn"
#: ../_irpm:23
#, c-format
msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalasi %s\n"
+msgstr "menginstall %s\n"
#: ../_irpm:33
#, c-format
@@ -72,12 +73,12 @@ msgstr " (Y/t) "
#: ../_irpm:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: perintah tak tercari\n"
+msgstr "%s: perintah tidak ditemukan\n"
#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Instalasi sistem"
+msgstr "Instalasi RPM"
#: ../gurpmi:44
#, c-format
@@ -91,6 +92,14 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Anda telah memilih paket sumber:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Anda mungkin tidak mau menginstal pada komputer Anda (dengan menginstal Anda "
+"akan dapat membuat modifikasi ke sourcecodenya lalu mengkompilenya)"
+"\n"
+"Apa yang akan Anda lakukan?"
#: ../gurpmi:52
#, c-format
@@ -101,9 +110,14 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
+"Anda hendak menginstal paket perangkat lunak berikut pada komputer Anda:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Anda dapat menyimpannya. Apakah pilihan anda?"
#: ../gurpmi:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -111,18 +125,21 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n"
+"Anda hendak menginstall paket perangkat lunak berikut pada komputer Anda:\n"
+"\n"
"%s\n"
+"\n"
+"Lanjutkan?"
#: ../gurpmi:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "Install"
#: ../gurpmi:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Simpan"
+msgstr "_Simpan"
#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
#, c-format
@@ -130,39 +147,40 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: ../gurpmi:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Pilih file"
+msgstr "Pilih lokasi penyimpanan file"
#: ../gurpmi2:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Tunggu."
+msgstr "Silahkan menunggu..."
#: ../gurpmi2:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Port Mouse"
+msgstr "Harus sebagai root"
#: ../gurpmi2:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n"
+"Beberapa paket yang diminta tidak bisa di instal:\n"
"%s"
+"Lanjutkan?"
#: ../gurpmi2:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Upgrade"
+msgstr "(untuk upgrade)"
#: ../gurpmi2:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Keluar dari proses instalasi"
+msgstr "(untuk menginstal)"
#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
#, c-format
@@ -175,27 +193,31 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
#: ../gurpmi2:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Batal"
+msgstr "_Batal"
#: ../gurpmi2:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
-"%s"
+"Paket berikut harus di hapus agar yang lain dapat di upgrade:\n"
+"%s\n"
+"Lanjutkan?"
#: ../gurpmi2:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
-msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
+msgstr ""
+"Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut juga harus "
+"diinstal:\n"
+"%s\n"
#: ../gurpmi2:183
#, c-format
@@ -205,31 +227,30 @@ msgstr "Instalasi paket..."
#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal"
+msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan"
#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]"
+msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
#: ../gurpmi2:227
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Ambil paket `%s'..."
+msgstr "Mendownload paket `%s'..."
#: ../gurpmi2:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-"Tandatangan paket berikut cacat:\n"
-"\n"
+"Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Jalan terus?"
+"Apakah Anda mau melanjutkan instalasi ?"
#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675
#, c-format
@@ -238,14 +259,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n"
+"Instalasi gagal, beberapa file hilang:\n"
"%s\n"
-"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi"
+"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda"
#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600
#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "hapus %s"
+msgstr "menghapus %s"
#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779
#, c-format
@@ -255,7 +276,7 @@ msgstr "Persiapan..."
#: ../gurpmi2:266
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
#, c-format
@@ -263,14 +284,14 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
#: ../gurpmi2:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Selesai"
+msgstr "_Selesai"
#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "semua telah terinstal"
+msgstr "Semua paket telah terinstal"
#: ../gurpmi2:303
#, c-format
@@ -283,38 +304,38 @@ msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
+"penggunaan: %s [opsi]\n"
+"dimana [opsi] dari\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
+msgstr " -h|--help - cetak pesan bantuan ini.\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
+msgstr " --root <lokasi> - gunakan root yang diberikan /\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
+msgstr " -g [grup] - batasi hasil ke grup.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Laporan DrakBackup \n"
+msgstr " defaultnya adalah %s.\n"
#: ../urpm.pm:68
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protokol tak dikenal didefinisikan untuk %s"
+msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s"
#: ../urpm.pm:101
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n"
#: ../urpm.pm:117
#, c-format
@@ -324,12 +345,12 @@ msgstr "gagal menangani protokol: %s"
#: ../urpm.pm:200
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan"
+msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yang telah dipakai, media diabaikan"
#: ../urpm.pm:201
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan"
+msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yang telah dipakai, media diabaikan"
#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250
#, c-format
@@ -344,7 +365,7 @@ msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
#: ../urpm.pm:245
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan"
+msgstr "mencoba bypass media \"%s\", abaikan"
#: ../urpm.pm:253
#, c-format
@@ -352,97 +373,98 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"media maya \"%s\" tak boleh menentukan file list/hdlist, media diabaikan"
+"media virtual \"%s\" tidak seharusnya menentukan file list atau hdlist, media "
+"diabaikan"
#: ../urpm.pm:258
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "media maya \"%s\" harus punya url jelas, media diabaikan"
+msgstr "media maya \"%s\" harus memiliki url yang jelas, media diabaikan"
#: ../urpm.pm:267
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan"
+msgstr "gagal menemukan file hdlist \"%s\", media diabaikan"
#: ../urpm.pm:274
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan"
+msgstr "gagal mencari file daftar \"%s\", media diabaikan"
#: ../urpm.pm:296
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan"
+msgstr "file list \"%s\" tak konsisten, media diabaikan"
#: ../urpm.pm:304
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan"
+msgstr "gagal memeriksa file daftar \"%s\", media diabaikan"
#: ../urpm.pm:344
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\""
+msgstr "terlalu banyak titik mount untuk media removable \"%s\""
#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\""
+msgstr "menganggap divais removable sebagai \"%s\""
#: ../urpm.pm:349
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\""
+msgstr "menggunakan divais removable lain [%s] untuk \"%s\""
#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr ""
+msgstr "Media \"%s\" adalah image ISO, akan dimount secara langsung"
#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
+msgstr "gagal mengambil nama path untuk media removable \"%s\""
#: ../urpm.pm:384
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]"
+msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
#: ../urpm.pm:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]"
+msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
#: ../urpm.pm:395
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "tulis file konfigurasi [%s]"
+msgstr "menulis ke file konfigurasi [%s]"
#: ../urpm.pm:407
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib"
#: ../urpm.pm:416
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]"
+msgstr "gagal mem-parse \"%s\" pada file [%s]"
#: ../urpm.pm:426
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]"
+msgstr "memeriksa handler paralel pada file [%s]"
#: ../urpm.pm:436
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s"
+msgstr "menemukan handler paralel untuk node: %s"
#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel: %s"
+msgstr "menggunakan media terkait untuk mode paralel: %s"
#: ../urpm.pm:444
#, c-format
@@ -455,8 +477,8 @@ msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update atau --parallel"
+"--synthesis tak dapat dipakai dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update atau --paralel"
#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005
#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223
@@ -464,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "periksa file sintesa [%s]"
+msgstr "memeriksa file sintesa [%s]"
#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008
#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227
@@ -472,7 +494,7 @@ msgstr "periksa file sintesa [%s]"
#: ../urpm.pm:1872
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "periksa baca file hdlist [%s]"
+msgstr "memeriksa file hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001
#, c-format
@@ -480,9 +502,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan"
#: ../urpm.pm:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Cari font terinstal"
+msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s"
#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
#: ../urpm.pm:1564
@@ -493,7 +515,7 @@ msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\""
#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n"
+msgstr "melakukan pass kedua untuk menghitung ketergantungan\n"
#: ../urpm.pm:586
#, c-format
@@ -509,7 +531,7 @@ msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade"
#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "gagal buka rpmdb"
+msgstr "gagal membuka rpmdb"
#: ../urpm.pm:649
#, c-format
@@ -539,50 +561,50 @@ msgstr "sedang menyalin file hdlist..."
#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "copy selesai"
+msgstr "...penyalinan selesai"
#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327
#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510
#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "...copy gagal"
+msgstr "...penyalinan gagal"
#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tak ditemukan)"
+msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tidak ditemukan)"
#: ../urpm.pm:726
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "ambil file hdlist..."
+msgstr "mengambil file hdlist..."
#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "pengambilan selesai"
+msgstr "...pengambilan selesai"
#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023
#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...gagal terambil: %s"
+msgstr "...pengambilan gagal: %s"
#: ../urpm.pm:761
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku"
+msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tidak valid"
#: ../urpm.pm:815
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
+msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
#: ../urpm.pm:817
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "memilih media majemuk: %s"
+msgstr "memilih banyak media: %s"
#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94
#, c-format
@@ -592,22 +614,22 @@ msgstr "\"%s\""
#: ../urpm.pm:833
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "hapus media \"%s\""
+msgstr "menghapus media \"%s\""
#: ../urpm.pm:884
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..."
+msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\""
#: ../urpm.pm:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "Konfigurasi menu tersimpan"
+msgstr "...konfigurasi ulang gagal"
#: ../urpm.pm:920
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "Konfigurasi server"
+msgstr "konfigurasi ulang selesai"
#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
@@ -616,7 +638,7 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
-"akses media \"%s\" gagal,\n"
+"gagal mengakses media \"%s\",\n"
"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat "
"media."
@@ -626,7 +648,7 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"media maya \"%s\" harus punya source hdlist/sintesa yg valid, media diabaikan"
+"media maya \"%s\" harus memiliki source hdlist/sintesa yang valid, media diabaikan"
#: ../urpm.pm:1116
#, c-format
@@ -644,9 +666,9 @@ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "wget [%s] gagal (mungkin wget hilang?)"
+msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)"
#: ../urpm.pm:1208
#, c-format
@@ -654,54 +676,54 @@ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin"
#: ../urpm.pm:1210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "gagal salin [%s]"
+msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)"
#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\""
+msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
#: ../urpm.pm:1285
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "baca file rpm dari [%s]"
+msgstr "membaca file rpm dari [%s]"
#: ../urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "no rpms read"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada rpm terbaca"
#: ../urpm.pm:1310
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s"
+msgstr "gagal membaca file rpm dari [%s]: %s"
#: ../urpm.pm:1315
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]"
+msgstr "tidak ada file rpm ditemukan dari [%s]"
#: ../urpm.pm:1461
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
+msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "ditemukan hdlist (atau sintesa) terselidik sbg %s"
+msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s"
#: ../urpm.pm:1537
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "hitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yg diambil"
+msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil"
#: ../urpm.pm:1539
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum tak cocok"
+msgstr "md5sum tidak cocok"
#: ../urpm.pm:1635
#, c-format
@@ -721,104 +743,106 @@ msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\""
#: ../urpm.pm:1693
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\""
+msgstr "gagal memparse file hdlist \"%s\""
#: ../urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "gagal baca file list \"%s\""
+msgstr "gagal menulis file list \"%s\""
#: ../urpm.pm:1737
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "penulisan file list media \"%s\""
+msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\""
#: ../urpm.pm:1739
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\""
+msgstr "tidak ada yang ditulis pada file list \"%s\""
#: ../urpm.pm:1754
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "periksa file pubkey \"%s\"..."
+msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
+msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\""
#: ../urpm.pm:1764
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
+msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\""
#: ../urpm.pm:1829
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "baca header dari media \"%s\""
+msgstr "membaca header dari media \"%s\""
#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bangun hdlist [%s]"
+msgstr "membangun hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
-msgstr "gagal buat file sintesis media \"%s\""
+msgstr ""
+"Gagal membuat file synthesis untuk media \"%s\". File hdlist Anda mungkin "
+"rusak."
#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\""
+msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
#: ../urpm.pm:1908
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "temukan %d header di cache"
+msgstr "ditemukan header %d pada cache"
#: ../urpm.pm:1912
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache"
+msgstr "menghapus header %d yang kadaluarsa pada cache"
#: ../urpm.pm:1966
#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "gandeng %s"
+msgstr "me-mount %s"
#: ../urpm.pm:1988
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "lepas mount %s"
+msgstr "melepas mount %s"
#: ../urpm.pm:2012
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku"
+msgstr "nama file rpm [%s] tak valid"
#: ../urpm.pm:2018
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "ambil file rpm [%s] ..."
+msgstr "mengambil file rpm [%s] ..."
#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "gagal akses file rpm [%s]"
+msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:2030
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "registrasi file rpm gagal"
+msgstr "gagal meregistrasi file rpm"
#: ../urpm.pm:2033
#, c-format
msgid "error registering local packages"
-msgstr "salah registrasi paket lokal"
+msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal"
#: ../urpm.pm:2057
#, c-format
@@ -828,7 +852,7 @@ msgstr "Cari"
#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "tiada paket bernama %s"
+msgstr "tidak ada paket bernama %s"
#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92
#, c-format
@@ -838,12 +862,12 @@ msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\""
+msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\""
#: ../urpm.pm:2390
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\""
+msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\""
#: ../urpm.pm:2417
#, c-format
@@ -851,18 +875,18 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"media \"%s\" menggunakan file daftar yg tak berlaku:\n"
-" mirror mungkin tak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
+"media \"%s\" menggunakan file daftar yang tidak valid:\n"
+" mirror mungkin tidak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
#: ../urpm.pm:2421
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" tak mendefinisikan lokasi file rpm"
+msgstr "media \"%s\" tidak mendefinisikan lokasi file rpm"
#: ../urpm.pm:2433
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr "paket %s tak tertemukan."
+msgstr "paket %s tak ditemukan."
#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527
#, c-format
@@ -872,22 +896,22 @@ msgstr "database urpmi terkunci"
#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "media \"%s\" tak dipilih"
+msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
#: ../urpm.pm:2608
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\""
+msgstr "gagal membaca file rpm [%s] dari media \"%s\""
#: ../urpm.pm:2616
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
+msgstr "media \"%s\" tidak konsisten bertanda removable, seharusnya tidak"
#: ../urpm.pm:2628
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "gagal akses media \"%s\""
+msgstr "gagal mengakses media \"%s\""
#: ../urpm.pm:2690
#, c-format
@@ -897,18 +921,19 @@ msgstr "input cacat: [%s]"
#: ../urpm.pm:2697
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..."
+msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:2817
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "menggunakan proses %s untuk mengeksekusi transaksi"
#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "transaksi utk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
@@ -918,17 +943,17 @@ msgstr "gagal membuat transaksi"
#: ../urpm.pm:2858
#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "paket %s sedang dihapus"
+msgstr "menghapus paket %s"
#: ../urpm.pm:2860
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "paket %s tak dapat dihapus"
+msgstr "gagal menghapus paket %s"
#: ../urpm.pm:2870
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "tambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "menambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#: ../urpm.pm:2873
#, c-format
@@ -936,9 +961,9 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "gagal menginstal paket %s"
#: ../urpm.pm:2933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "Info tambahan paket..."
+msgstr "Informasi tambahan pada paket %s"
#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123
#, c-format
@@ -948,42 +973,42 @@ msgstr "karena %s hilang"
#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "karena %s tak dipenuhi"
+msgstr "karena %s tidak terpenuhi"
#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "promosikan %s"
+msgstr "mencoba mempromosikan %s"
#: ../urpm.pm:3093
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "utk menjaga %s"
+msgstr "untuk menjaga %s"
#: ../urpm.pm:3116
#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "utk instalasi %s"
+msgstr "untuk menginstall %s"
#: ../urpm.pm:3128
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "karena konflik dg %s"
+msgstr "karena konflik dengan %s"
#: ../urpm.pm:3130
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr "tak diminta"
+msgstr "tidak diminta"
#: ../urpm.pm:3146
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Tanda tangan tak berlaku (%s)"
+msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)"
#: ../urpm.pm:3178
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Kunci ID Tak Berlaku (%s)"
+msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)"
#: ../urpm.pm:3180
#, c-format
@@ -993,30 +1018,30 @@ msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
#: ../urpm.pm:3229
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "periksa file MD5SUM"
+msgstr "memeriksa file MD5SUM"
#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM"
#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "deklarasi proxy buruk di baris perintah\n"
+msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n"
#: ../urpm/args.pm:230
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
#: ../urpm/msg.pm:63
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Salah pilih, coba lagi\n"
+msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -1025,7 +1050,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mdkupdate versi %s\n"
+"urpme versi %s\n"
"Hak cipta (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
@@ -1036,7 +1061,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
+msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n"
#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
@@ -1044,26 +1069,26 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n"
#: ../urpme:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n"
+msgstr " --test - pastikan apakah penghapusan bisa dilakukan dengan benar.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - paksa instal meski bbrp paket tak ada.\n"
+msgstr ""
+" --force - paksa instal meski beberapa paket tidak ada.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
+msgstr " --paralel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n"
+msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
@@ -1071,54 +1096,56 @@ msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-
+" --use-distrib - konfigurasikan urpmi secara langsung dari pohon distrib, berguna\n"
+" untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n"
+
#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode detil.\n"
+msgstr " -v - mode verbose.\n"
#: ../urpme:50
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua paket yg cocok dg ekspresi.\n"
+msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ekspresi.\n"
#: ../urpme:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
+msgstr "Hanya superuser yang diperbolehkan menghapus paket"
#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "paket tak dikenal"
+msgstr "paket tidak dikenal"
#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "paket tak dikenal"
+msgstr "paket tidak dikenal"
#: ../urpme:97
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "sistem akan rusak jika paket %s dihapus"
+msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda"
#: ../urpme:99
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Tiada yang dihapus"
+msgstr "Tidak ada yang dihapus"
#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Cek penghapusan paket berikut"
+msgstr "Pengujian untuk menghapus paket berikut"
#: ../urpme:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"Paket berikut akan dihapus agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
+"Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut akan dihapus (%d MB)"
#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
#, c-format
@@ -1128,10 +1155,10 @@ msgstr " (y/T) "
#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing failed"
-msgstr "Gagal dihapus"
+msgstr "Penghapusan gagal"
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1140,7 +1167,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mdkupdate versi %s\n"
+"urpmf versi %s\n"
"Hak cipta (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
@@ -1150,25 +1177,25 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - pakai hanya media update.\n"
+msgstr " --update - hanya pakai media update.\n"
#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - pakai hanya media yg diberikan, dipisahkan koma.\n"
+msgstr " --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --excludemedia - jangan pakai media yg diberikan (pisahkan dg koma).\n"
+" --excludemedia - jangan pakai media yang diberikan (pisahkan dg koma).\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sortir media menurut substring yg dipisahkan dg koma.\n"
+" --sortmedia - urutkan media menurut substring yang dipisahkan dengan koma.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1178,7 +1205,7 @@ msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mode detil.\n"
+msgstr " --verbose - mode verbose.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
@@ -1187,8 +1214,8 @@ msgid ""
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tiada tag pada baris\n"
-" perintah, tak kompatibel dg mode interaktif).\n"
+" --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tidak ada tag pada perintah\n"
+" baris, tak kompatibel dengan mode interaktif).\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
@@ -1201,9 +1228,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
+msgstr " --name - cetak hanya nama paket.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
@@ -1253,7 +1280,7 @@ msgstr " --url - cetak tag url: url.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - cetak sediaan tag: semua sediaan.\n"
+msgstr " --provides - cetak yang disediakan tag: semua yang disediakan.\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
@@ -1280,23 +1307,23 @@ msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n"
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-msgstr " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kutu).\n"
+msgstr " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan cacat).\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dlm tiap pola.\n"
+" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam tiap pola.\n"
#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - cetak versi, release dan arch dg nama.\n"
+msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - cakup kode perl secara langsung sbg perl -e.\n"
+msgstr " -e - sertakan kode perl secara langsung sebagai perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
@@ -1315,17 +1342,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT uner, benar jika ekspresi = salah.\n"
+msgstr " ! - unary NOT, benar jika ekspresi = salah.\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - tanda kurung kiri utk membuka ekspresi grup.\n"
+msgstr " ( - tanda kurung kiri untuk membuka ekspresi grup.\n"
#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - tanda kurung kanan utk menutup ekspresi grup.\n"
+msgstr " ) - tanda kurung kanan untuk menutup ekspresi grup.\n"
#: ../urpmf:119
#, c-format
@@ -1339,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "gunakan lingkungan spesifik di %s\n"
+msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n"
#: ../urpmf:156
#, c-format
@@ -1347,14 +1374,16 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
+"Catatan: karena tidak ada media dan menggunakan hdlist, urpmf tidak dapat mengembalikan "
+"sembarang hasil\n"
#: ../urpmf:157
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mungkin akan menggunakan --name untuk mencari nama paket.\n"
#: ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -1363,7 +1392,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mdkupdate versi %s\n"
+"urpmi versi %s\n"
"Hak cipta (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
@@ -1371,11 +1400,12 @@ msgstr ""
"pemakaian:\n"
#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-msgstr " --media - pakai hanya media yg diberikan, dipisahkan koma.\n"
+msgstr " --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari "
+"paket yang dicari (atau update)"
#: ../urpmi:82
#, c-format
@@ -1386,14 +1416,14 @@ msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket utk upgrade sistem.\n"
+msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket untuk upgrade sistem.\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - jangan tanya uninstal paket, batalkan instalasi.\n"
+msgstr " --no-uninstall - jangan tanya untuk uninstal paket, batalkan instalasi.\n"
#: ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1401,8 +1431,8 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --keep - sebisa mungkin menjaga paket, tolak permintaan paket yg\n"
-" bisa menghapus paket yg sudah ada.\n"
+" --keep - sebisa mungkin menjaga paket, tolak permintaan paket yang\n"
+" bisa menghapus paket yang sudah ada.\n"
#: ../urpmi:88
#, c-format
@@ -1411,8 +1441,8 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --split-level - split jadi transaksi kecil jika paket yg akan diinstal /\n"
-" upgrade lebih banyak daripada yg diberikan,\n"
+" --split-level - pisahkan menjadi transaksi kecil jika paket yang akan diinstal /\n"
+" upgrade lebih banyak daripada yang diberikan,\n"
" standarnya %d.\n"
#: ../urpmi:91
@@ -1433,7 +1463,7 @@ msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n"
#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instal hanya paket source (tanpa kode biner).\n"
+msgstr " --install-src - hanya instal paket source (tanpa kode biner).\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
@@ -1443,7 +1473,7 @@ msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n"
+msgstr " --noclean - pertahankan rpm yang tidak digunakan pada cache.\n"
#: ../urpmi:98
#, c-format
@@ -1451,8 +1481,8 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - izinkan meminta user utk menginstal paket tanpa\n"
-" mencek ketergantungan.\n"
+" --allow-nodeps - izinkan meminta user untuk menginstal paket tanpa\n"
+" menguji ketergantungan.\n"
#: ../urpmi:100
#, c-format
@@ -1461,12 +1491,12 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n"
-" mencek ketergantungan dan integritas.\n"
+" menguji ketergantungan dan integritas.\n"
#: ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n"
+msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n"
#: ../urpmi:104
#, c-format
@@ -1474,30 +1504,32 @@ msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurasikan urpmi secara langsung dari pohon distrib, berguna\n"
+" untuk menginstall chroot dengan opsi --root.\n"
#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n"
+msgstr " --wget - menggunakan wget untuk mengambil file jauh.\n"
#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n"
+msgstr " --curl - menggunakan curl untuk mengambil file jauh.\n"
#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - batasi laju download.\n"
+msgstr " --limit-rate - batasi kecepatan download.\n"
#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
-" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
+" --resume - lanjutkan transfer dari file yang sudah didownload\n"
+" (--no-resume menonaktifkannya, defaultnya nonaktif).\n"
#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
@@ -1505,8 +1537,8 @@ msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --proxy - gunakan proksi HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
-" 1080 secara standar (dg format <hostproxy[:port]>).\n"
+" --proxy - gunakan proxy HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
+" 1080 secara standar (format <hostproxy[:port]>).\n"
#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
@@ -1514,8 +1546,8 @@ msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - tentukan user dan katakunci utk otentikasi proxy\n"
-" (dg format <user:katakunci>).\n"
+" --proxy-user - tentukan user dan katakunci untuk otentikasi proxy\n"
+" (format <user:katakunci>).\n"
#: ../urpmi:115
#, c-format
@@ -1523,7 +1555,7 @@ msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh\n"
+" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yang ditentukan oleh\n"
" arg. berikut.\n"
#: ../urpmi:119
@@ -1533,14 +1565,14 @@ msgid ""
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
-" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
+" (--no-verify-rpm menonaktifkannya, defaultnya aktif).\n"
#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n"
+" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dengan benar.\n"
#: ../urpmi:122
#, c-format
@@ -1550,13 +1582,13 @@ msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --excludedocs - pengecualian untuk file dokumentasi.\n"
#: ../urpmi:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n"
+" --skip - paket installasi yang harus dilewati\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -1564,31 +1596,33 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
+" --more-choises - ketika beberapa paket ditemukan, tampilkan pilihan lain\n"
+" dari nilai default.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n"
+msgstr " --norebuild - jangan mencoba membangun ulang hdlist jika tidak dapat dibaca.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n"
#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n"
#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n"
+msgstr " -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n"
#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n"
+msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n"
#: ../urpmi:132 ../urpmq:91
#, c-format
@@ -1599,7 +1633,7 @@ msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n"
+" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dengan --src).\n"
#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
@@ -1610,30 +1644,31 @@ msgstr " -q - mode diam.\n"
#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah akan diinstal.\n"
+msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n"
#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-"Apa yg dapat dilakukan dg file rpm biner saat menggunakan --install-src"
+"Apa yg dapat dilakukan dengan file rpm biner saat menggunakan --install-src"
#: ../urpmi:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain"
+msgstr "Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan "
+"bug atau hapus"
#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu"
+msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug"
#: ../urpmi:192 ../urpmi:313
#, c-format
msgid "Copying failed"
-msgstr "Copy gagal"
+msgstr "Penyalinan gagal"
#: ../urpmi:209
#, c-format
@@ -1646,6 +1681,8 @@ msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
+"Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only.\n"
+"Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi."
#: ../urpmi:348
#, c-format
@@ -1659,13 +1696,15 @@ msgid ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Paket berikut tidak bisa diinstal karena mereka bergantung pada paket\n"
+"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
-msgstr "Lanjut"
+msgstr "Lanjutkan?"
#: ../urpmi:392
#, c-format
@@ -1673,7 +1712,7 @@ msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n"
+"Beberapa paket tidak dapat diinstal:\n"
"%s"
#: ../urpmi:412
@@ -1683,7 +1722,7 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Instalasi tak dapat dilanjutkan sebab paket berikut harus dihapus\n"
+"Instalasi tidak dapat dilanjutkan sebab paket berikut harus dihapus\n"
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
@@ -1697,19 +1736,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
#: ../urpmi:453 ../urpmi:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr ""
-"Paket berikut akan dihapus agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
+"Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall (%d MB)"
#: ../urpmi:459
#, c-format
@@ -1728,12 +1767,12 @@ msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar"
+msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Teruskan instalasi ?"
+msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?"
#: ../urpmi:584
#, c-format
@@ -1741,24 +1780,24 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "sebarkan %s"
#: ../urpmi:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "instalasi %s"
+msgstr "menginstall %s dari %s"
#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "instalasi %s"
+msgstr "menginstall %s"
#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) "
+msgstr "Mencoba instalasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) "
#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
+msgstr "mencoba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
#: ../urpmi:680
#, c-format
@@ -1771,9 +1810,9 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalasi dimungkinkan"
#: ../urpmi:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr "Nyalakan slurpd: "
+msgstr "jalankan ulang urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
@@ -1790,7 +1829,7 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
-"keterangan: <url> adalah\n"
+"dimana: <url> adalah\n"
" [file:/]/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
@@ -1829,7 +1868,7 @@ msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - buat semua media dari media instalasi dg otomatis.\n"
+" --distrib - buat semua media dari media instalasi secara otomatis.\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
@@ -1838,9 +1877,9 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automatis membuat media utk bagian XXX distribusi,\n"
+" --distrib-XXX - membuat media secara otomatis untuk distribusi bagian XXX,\n"
" XXX dapat berupa main, contrib, updates atau apa saja\n"
-" yg telah dikonfigurasikan ;-)\n"
+" yang telah dikonfigurasikan ;-)\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -1848,7 +1887,7 @@ msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" --from - gunakan url yg ditunjuk utk daftar mirror, aslinya\n"
+" --from - gunakan url yang ditunjuk untuk daftar mirror, defaultnya\n"
" %s\n"
#: ../urpmi.addmedia:67
@@ -1858,7 +1897,7 @@ msgid ""
" from the version of the distribution told by the\n"
" installed mandrakelinux-release package.\n"
msgstr ""
-" --version - pakai versi distribusi yg ditentukan, standarnya diambil\n"
+" --version - pakai versi distribusi yang ditentukan, standarnya diambil\n"
" dari versi distribusi paket mandrakelinux-release "
"terinstal.\n"
@@ -1883,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-md5sum - nonaktifkan pengujian file MD5SUM.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -1893,27 +1932,27 @@ msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n"
#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - paksa buat file hdlist.\n"
+msgstr " -f - paksa pembuatan file hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
+msgstr "Hanya superuser yang diijinkan menambahkan media"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
-msgstr "tulis file konfigurasi [%s]"
+msgstr "Akan menulis file konfigurasi [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "tulis file konfigurasi [%s]"
+msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:149
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
-msgstr ""
+msgstr "ditemukan versi %s dan arsitektur %d ..."
#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
@@ -1923,17 +1962,17 @@ msgstr "gagal menambahkan update distribusi cooker\n"
#: ../urpmi.addmedia:158
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "ambil mirror di %s ..."
+msgstr "mengambil mirror di %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dg --distrib"
+msgstr "tidak perlu memberikan <path relatif hdlist> dengan --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "gagal update media \"%s\"\n"
+msgstr "gagal mengupdate media \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:229
#, c-format
@@ -1943,7 +1982,7 @@ msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
#: ../urpmi.addmedia:231
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' tak tercantum utk media jaringan\n"
+msgstr "`with' tidak tercantum untuk media jaringan\n"
#: ../urpmi.addmedia:240
#, c-format
@@ -1957,7 +1996,7 @@ msgid ""
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"pemakaian: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n"
-"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n"
+"<nama> adalah nama media yang akan dihapus.\n"
#: ../urpmi.removemedia:46
#, c-format
@@ -1965,9 +2004,9 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - pilih semua media.\n"
#: ../urpmi.removemedia:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n"
+msgstr " -y - pencocokan fuzzy pada nama media.\n"
#: ../urpmi.removemedia:51
#, c-format
@@ -1979,14 +2018,14 @@ msgstr ""
"opsi tak dikenal '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
+msgstr "Hanya superuser yang diijinkan menghapus media"
#: ../urpmi.removemedia:70
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tak ada penghapusan (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgstr "tidak ada yang dihapus (gunakan urpmi.addmedia untuk menambah media)\n"
#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
@@ -1994,7 +2033,7 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"masukan utk penghapusan hilang\n"
+"masukan untuk penghapusan hilang\n"
"(satu dari %s)\n"
#: ../urpmi.update:28
@@ -2004,7 +2043,7 @@ msgid ""
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"pemakaian: urpmi.update [opsi] <nama> ...\n"
-"<nama> adalah media yg akan di-update.\n"
+"<nama> adalah media yan akan di-update.\n"
#: ../urpmi.update:38
#, c-format
@@ -2014,17 +2053,17 @@ msgstr " --update - update hanya media update.\n"
#: ../urpmi.update:40
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --force-key - paksakan update pada kunci gpg.\n"
#: ../urpmi.update:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - update hanya media update.\n"
+msgstr " --ignore - jangan update, tandai media sebagai ignored.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-ignore - jangan update, tandai media sebagai enabled.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2032,14 +2071,14 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
#: ../urpmi.update:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
+msgstr "Hanya superuser yang diijinkan mengupdate media"
#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tak ada update (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgstr "tidak ada yang diupdate (pakailah urpmi.addmedia untuk menambah media)\n"
#: ../urpmi.update:90
#, c-format
@@ -2051,17 +2090,17 @@ msgstr ""
"(satu dari %s)\n"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Edit media \"%s\":"
+msgstr "Mengabaikan media %s"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "hapus media \"%s\""
+msgstr "mengaktifkan media media %s"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -2070,7 +2109,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mdkupdate versi %s\n"
+"urpmq versi %s\n"
"Hak cipta (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
"GPL GNU.\n"
@@ -2088,9 +2127,9 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
#: ../urpmq:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
+msgstr " --list-url - daftar media tersedia dan urlnya.\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
@@ -2107,7 +2146,8 @@ msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n"
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-
+" --dump-config - dump konfigurasi dalam bentuk argumen urpmi.addmedia.\n"
+
#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2130,57 +2170,59 @@ msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurasikan urpmi secara langsung dari pohon distrib.\n"
+" Hal ini mengijinkan query distro.\n"
#: ../urpmq:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
+msgstr " --changelog - cetak changelog.\n"
#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - keluaran lengkap dg paket yg akan dihapus.\n"
+msgstr " -c - keluaran lengkap dengan paket yang akan dihapus.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - tambah pencarian ke ketergantungan paket.\n"
+msgstr " -d - perluas pencarian ke ketergantungan paket.\n"
#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - cetak grup dg nama juga.\n"
+msgstr " -g - cetak grup dengan nama.\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -g - cetak grup dg nama juga.\n"
+msgstr " -i - cetak informasi dalam format yang mudah dibaca.\n"
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+msgstr " -l - daftar file pada paket.\n"
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n"
+msgstr " -P - jangan cari di provides untuk mencari paket (default).\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n"
+msgstr " -p - cari di provides untuk mencari paket.\n"
#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - juga cetak versi dan release dg nama.\n"
+msgstr " -r - cetak versi dan rrilis dengan nama.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - apa yg memerlukan paket ini.\n"
+msgstr " -R - pencarian terbalik untuk mencari apa yang membutuhkan paket.\n"
#: ../urpmq:89
#, c-format
@@ -2188,44 +2230,42 @@ msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-" -u - hapus paket jika versi yg lebih baru telah terinstal.\n"
+" -u - hapus paket jika versi yang lebih baru telah terinstal.\n"
#: ../urpmq:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n"
+msgstr " -Y - seperti -y, tetapi memaksa untuk mencocokan case-insensitif.\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " dicarikan nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
+msgstr " nama atau file rpm yang diberikan pada perintah baris dikirimkan.\n"
#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dg --parallel"
+msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dengan --parallel"
#: ../urpmq:340
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "melewati media %s: tidak ada hdlist\n"
#: ../urpmq:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr "Tidak ada citra yang ditemukan"
+msgstr "Tidak ada filelist yang ditemukan\n"
#: ../urpmq:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Image tak ditemukan"
+msgstr "Changelog tidak ditemukan"
-#, fuzzy
+#,
#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "opsi tak dikenal '%s'\n"
+#~ msgstr "Opsi %s tidak diketahui"
-#, fuzzy
+#,
#~ msgid "No packages specified"
-#~ msgstr "Tidak ada perintah yang ditentukan"
+#~ msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan"