diff options
-rw-r--r-- | po/af.po | 858 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 808 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 841 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 864 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 822 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 779 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 818 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 816 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 815 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 808 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 847 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 821 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 815 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 815 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 823 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 806 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 832 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 817 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 902 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 802 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 814 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 820 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 850 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 863 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 807 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 817 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 901 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 911 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1194 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 838 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 808 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 814 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 807 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 892 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 245 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 893 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 833 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 811 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 808 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 813 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 858 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 857 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 856 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 808 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 822 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 889 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 856 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 862 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 808 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 887 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 887 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 812 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 786 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 817 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 782 |
68 files changed, 26090 insertions, 29562 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -36,49 +36,21 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s word installeer\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Stelsel-installasie" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Is dit aanvaarbaar?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s is nie gevind nie...\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Stelsel-installasie" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -91,57 +63,64 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Installeer" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Stoor" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies 'n lêer" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Onbekende konneksie tipe" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Asseblief wag..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Muispoort" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -149,37 +128,30 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Verlaat installasie" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Staak" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -192,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -203,27 +175,26 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 +#, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -237,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Wil u hulle steeds installeer?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -249,38 +220,35 @@ msgstr "" "\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Verwyder %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 +#, fuzzy msgid "Preparing..." msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Klaar" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" @@ -292,17 +260,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" @@ -313,54 +278,56 @@ msgstr "" "\n" " DrakBackup Verslag \n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, fuzzy, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Aktiveer Network Time Protocol" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:255 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "" #: ../urpm.pm:266 @@ -395,6 +362,7 @@ msgstr "" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -431,7 +399,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "Partisionering het misluk: %s" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -466,12 +433,20 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -498,6 +473,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -505,7 +481,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -519,9 +494,11 @@ msgstr "Installeer pakket %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, fuzzy, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 +#, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" @@ -531,7 +508,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Rekening bestaan reeds\n" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" @@ -541,42 +517,38 @@ msgid "added medium %s" msgstr "Voeg media by" #: ../urpm.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "Probleme met skep van media." #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "" #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "Aanteken gevaal" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" #: ../urpm.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Maak /etc/hosts ...\n" -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" @@ -591,6 +563,7 @@ msgstr "" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -607,12 +580,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Konfigureer drukker \"%s\" ..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Konfigurasie-lêer" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Bedienerkonfigurasie" @@ -637,7 +610,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "in beskrywings" #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" @@ -652,7 +624,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" @@ -672,7 +643,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Fout met die lees van lêer %s" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -686,6 +656,8 @@ msgstr "" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -697,17 +669,15 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1618 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" @@ -766,6 +736,7 @@ msgstr "%s from media %s" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -773,7 +744,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -814,17 +785,16 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" #: ../urpm.pm:2129 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf" #: ../urpm.pm:2132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "error registering local packages" msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Soek" @@ -838,105 +808,107 @@ msgstr "Teruglus lêernaam: %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s is nie gevind nie...\n" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 +#, fuzzy msgid "urpmi database locked" msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Probleme met die skep van 'n ssh identiteit" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Verwyder pakkette..." -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" @@ -946,91 +918,186 @@ msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "deur problematiese %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer promosie van %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm.pm:3266 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3272 +#, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Begin sodra gevra word" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Ontbrekende velde" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +#, fuzzy +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installasie probleem" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "Begin %s:" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Installasievoorbereiding..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s word installeer\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Installasievoorbereiding..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Is dit aanvaarbaar?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1048,40 +1115,34 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette." #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1089,31 +1150,29 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Inligting rakende pakkette" - -#: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unknown package" msgstr "Onbekend" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +#, fuzzy +msgid "unknown packages" +msgstr "Inligting rakende pakkette" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1121,12 +1180,12 @@ msgstr "" "\n" #: ../urpme:102 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Nothing to remove" msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" @@ -1139,13 +1198,13 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 +#, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " #: ../urpme:122 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "Aanteken gevaal" @@ -1167,111 +1226,101 @@ msgstr "" "gebruik:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 +#, fuzzy msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lys van data om te herstel:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" @@ -1283,143 +1332,130 @@ msgstr "" " DrakBackup Verslag \n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Konsole opstelling module" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr "" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1436,39 +1472,34 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1476,226 +1507,199 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 +#, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1703,21 +1707,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1730,7 +1738,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1742,7 +1750,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1752,7 +1760,7 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1762,75 +1770,80 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n" -#: ../urpmi:523 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:525 +#, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." -#: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpmi:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:580 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Begin %s:" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "installasie instruksies" -#: ../urpmi:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installasie probleem" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpmi:747 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:750 +#, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "Begin slurpd: " +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1845,29 +1858,25 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1881,7 +1890,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1889,41 +1897,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" @@ -1933,7 +1936,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Probleme met skep van media." #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" @@ -1948,17 +1951,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" @@ -1968,19 +1969,18 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Probleme met skep van media." #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" @@ -1992,12 +1992,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" @@ -2009,44 +2008,39 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" @@ -2064,13 +2058,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Redigeer media \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "%s word installeer\n" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "%s word installeer\n" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Redigeer media \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2090,155 +2084,151 @@ msgstr "" "gebruik:\n" #: ../urpmq:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "Geen prente beskikbaar" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen beeld gevind nie" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s word installeer\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s is nie gevind nie...\n" + #, fuzzy #~ msgid "md5sum mismatch" #~ msgstr "Ongepaard" @@ -2260,11 +2250,3 @@ msgstr "Geen beeld gevind nie" #, fuzzy #~ msgid "unable to write file [%s]" #~ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Onbekende konneksie tipe" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -38,51 +38,20 @@ msgstr "نyY" msgid "Nn" msgstr "لاNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "التثبيت %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "تثبيت RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"التثبيت الآلي للحزم...\n" -"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "هل أنت موافق؟" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (ن/ل)" - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "تثبيت RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_موافق" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -103,67 +72,74 @@ msgstr "" "\n" "ماذا تودّ أن تفعل؟" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" +"تريد الاستمرار؟" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"تريد الاستمرار؟" +"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_تثبيت" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_حفظ" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "ال_غاء" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "اختر مكان حفظ الملف" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"خيارات غير معروفة '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "انتظر من فضلك..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "يجب أن تكون جذراً" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -174,37 +150,27 @@ msgstr "" "%s\n" "تريد الاستمرار؟" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (للترقية)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (للتثبيت)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "خيارات الحزم" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_موافق" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "إ_جهاض" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -215,7 +181,7 @@ msgstr "" "%s\n" "تريد الاستمرار؟" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -225,27 +191,25 @@ msgstr "" "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -258,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -269,38 +233,33 @@ msgstr "" "%s\n" "ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "ا_نتهى" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" @@ -314,17 +273,14 @@ msgstr "" "حيث [الخيارات] مأخوذة من\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - استخدم الجذر المحدد بدلاً من /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n" @@ -333,54 +289,55 @@ msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معي msgid " defaults is %s.\n" msgstr " الافتراضات هي %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "تشغيل urpmi في الوضع المحظور..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" #: ../urpm.pm:266 @@ -417,6 +374,7 @@ msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الو msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -453,7 +411,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" @@ -488,7 +445,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "لا يبدو أن هناك أجهزة في chroot في \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -496,6 +452,15 @@ msgstr "" "--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --" "update أو --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -522,6 +487,7 @@ msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -529,7 +495,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" @@ -543,9 +508,10 @@ msgstr "جاري تخطي الحزمة %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "تعذر فتح rpmdb" @@ -555,7 +521,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "الوسيط الوهمي يجب أن يكون محلياً" @@ -565,42 +530,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...تم النسخ" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...فشل النسخ" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" @@ -615,6 +573,7 @@ msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -631,12 +590,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "تمّت إعادة التّهيئة" @@ -665,7 +622,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" @@ -680,7 +636,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" @@ -700,7 +655,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "لم تُقرأ أية حزم RPM" @@ -714,6 +668,8 @@ msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -725,17 +681,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...فشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" @@ -794,6 +747,7 @@ msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -801,7 +755,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "تعذر إنشاء ملفّ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون ملف hdlist فاسداً." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" @@ -842,17 +796,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "ابحث" @@ -866,17 +817,17 @@ msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -885,88 +836,88 @@ msgstr "" "الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " "محاولة استخدام طريقة بديلة" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "ادخال مشوه: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "تعذر انشاء المعاملة" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" @@ -976,91 +927,184 @@ msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" msgid "More information on package %s" msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "جاري محاولة ترقية %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "غير مطلوب" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "توقيع غير صالح (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "توقيع مفقود (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "يجب أن تكون المستخدم الجذري لتشغيل هذا الأمر ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "فشل التثبيت" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "التثبيت ممكن" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "جاري توزيع %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "تثبيت الحزم..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "جاري تثبيت %s من %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "تثبيت الحزم..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "هل أنت موافق؟" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1077,40 +1121,33 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1120,42 +1157,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "حزم غير معروفة" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "حزمة غير معروفة" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "حزم غير معروفة" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "لا شئ للإزالة" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية" @@ -1165,13 +1195,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة (%d ميغابايت)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (ن/ل)" #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "فشلت عملية الإزالة" @@ -1192,111 +1220,94 @@ msgstr "" "الاستعمال:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - معامل AND الثّنائي،.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - معامل OR الثّنائي،.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT أحاديّة.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "قائمة البيانات التي سيتم استرجاعها:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n" @@ -1306,132 +1317,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " الافتراضات هي %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "اعدادات سطر الأوامر" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1440,11 +1446,10 @@ msgstr "" "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "إستعمل --name للبحث عن أسماء الحزم.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1460,8 +1465,7 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1469,26 +1473,22 @@ msgstr "" " --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو " "المُحدّثة).\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - عدم تثبيت الحزم (فقط تنزيلها)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" " --keep - إبقاء الحزم الموجودة إن أمكن، ورفض الحزم\n" " المطلوبة التي تؤدي إلى إزالة غيرها.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1507,38 +1507,32 @@ msgstr "" "المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n" " والمفترض هو %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1546,8 +1540,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" " التّحقّق من المعتمدات.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1555,13 +1548,11 @@ msgstr "" " --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" " التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1569,23 +1560,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" " لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1594,8 +1581,7 @@ msgstr "" " (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " "معطّل).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1603,8 +1589,7 @@ msgstr "" " --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" " هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1613,8 +1598,7 @@ msgstr "" "البروكسي\n" " (بتنسيق <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1622,8 +1606,7 @@ msgstr "" " --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. " "بالكلمة التالية.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1632,34 +1615,34 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " "افتراضي.)\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1668,75 +1651,64 @@ msgstr "" " عن العدد الافتراضي.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - لا تحاول إعادة بناء hdlist إن لم يكن قابلاً للقراءة.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - وضع هادئ.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "فشل النّسخ" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1745,12 +1717,12 @@ msgstr "" "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n" "استخدم --allow-force لإجبار العملية." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1761,14 +1733,18 @@ msgstr "" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "استمرار على أي حال؟" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (ن/ل)" + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1777,7 +1753,7 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1788,7 +1764,7 @@ msgstr "" "لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1797,21 +1773,21 @@ msgstr "" "يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1820,68 +1796,69 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "التثبيت ممكن" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "تم افتراض أسماء الحزم التالية: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "إعادة تشغيل urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1906,22 +1883,18 @@ msgstr "" "و [options] تأخذ قيمها من القائمة التّالية\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1930,7 +1903,6 @@ msgstr "" " أو ملف hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1948,7 +1920,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1959,7 +1930,6 @@ msgstr "" " حزمة إصدارة ماندريبا لينكس المثبّتة.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1968,7 +1938,6 @@ msgstr "" " حزمة إصدارة ماندريبا لينكس (mandriva-release) المثبّتة.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1977,27 +1946,22 @@ msgstr "" " يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - عدم استيراد pubkey للوسط المضاف\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - إضافة الوسط في التهيئة، ولكن دون تحديثه.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n" @@ -2007,7 +1971,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بإضافة الوسائط" @@ -2022,17 +1985,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار النّسبي لـhdlist> مع --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n" @@ -2042,7 +2002,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2051,12 +2010,10 @@ msgstr "" "حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - مطابقة تقريبية على أسماء الوسائط.\n" @@ -2070,12 +2027,10 @@ msgstr "" "خيارات غير معروفة '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الوسائط" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" @@ -2089,7 +2044,6 @@ msgstr "" "(واحد من %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2098,37 +2052,30 @@ msgstr "" "حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - عدم التحديث، ووضع علامة على الوسط كمُتجاهل.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - - عدم التحديث، ووضع علامة على الوسط كمُمكّن.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بتحديث الوسائط" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" @@ -2148,13 +2095,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "تجاهل الوسط %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "تمكين الوسط %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "تمكين الوسط %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "تجاهل الوسط %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2173,38 +2120,31 @@ msgstr "" "الاستعمال:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2214,14 +2154,12 @@ msgstr "" " stdout (المستخدم root فقط).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2230,105 +2168,105 @@ msgstr "" " يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة (الافتراض).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "تخطي الوسط %s: لا يحتوي hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "التثبيت %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "التثبيت الآلي للحزم...\n" +#~ "لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -39,51 +39,21 @@ msgstr "YyBb" msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s qurulur\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Sistem qurulumu" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Paketlərin öz özünə qurulması...\n" -"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Oldu mu?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv et" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (B/x) " -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: əmr tapılmadı\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Sistem qurulumu" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Oldu" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,14 +74,14 @@ msgstr "" "\n" "İndi nə etmək istəyirsiniz?" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n" "\n" @@ -120,14 +90,14 @@ msgstr "" "Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" "Seçiminiz nədir?" -#: ../gurpmi:61 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:71 +#, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n" "\n" @@ -136,37 +106,45 @@ msgstr "" "Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" "Seçiminiz nədir?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Qur" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Ləğv Et" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"naməlum seçənəklər '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Əmr tə'yin edilməyib" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Siçan Qapısı" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -176,37 +154,29 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Yeniləmə" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Oldu" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Ləğv Et" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -216,7 +186,7 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -225,27 +195,25 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -259,7 +227,7 @@ msgstr "" "\n" "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -270,38 +238,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s silinir" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Qurtardı" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" @@ -313,17 +277,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - nəticələri verilən qrup xaricində qadağan et.\n" @@ -332,58 +294,59 @@ msgstr " -g [group] - nəticələri verilən qrup xaricində qadağan et.\ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd " "edildi" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum " "rədd edildi" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm" #: ../urpm.pm:266 @@ -420,6 +383,7 @@ msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -456,7 +420,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz" @@ -491,7 +454,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -499,6 +461,15 @@ msgstr "" "--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, " "--sortmedia, --update ya da --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -525,6 +496,7 @@ msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -532,7 +504,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n" @@ -546,9 +517,10 @@ msgstr "%s paketi keçilir" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmb açıla bilmir" @@ -558,7 +530,7 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" #: ../urpm.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi" @@ -568,43 +540,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "%s medyası əlavə edildi" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlist faylı köçürdülür..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...köçürtmə bitdi" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...köçütrmə bacarılmadı" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists faylı alınır..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...alınma bitdi" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" @@ -619,6 +584,7 @@ msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -635,12 +601,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...yenidən quraşdırma bacarılmadı" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "yenidən quraşdırma tamamlandı" @@ -669,7 +633,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" @@ -684,7 +647,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" @@ -705,7 +667,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -719,6 +680,8 @@ msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -730,17 +693,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...alış bacarılmadı: md5sum uyğunsuzluğu" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı" @@ -799,6 +759,7 @@ msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -806,7 +767,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" @@ -847,17 +808,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Axtar" @@ -871,17 +829,17 @@ msgstr "%s adlı paket yoxdur" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -890,88 +848,88 @@ msgstr "" "\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n" " yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi tapılmadı." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "xətalı giriş: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "keçiş yaradıla bilmir" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s peketi silinir" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi qurula bilmədi" @@ -981,91 +939,184 @@ msgstr "%s paketi qurula bilmədi" msgid "More information on package %s" msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "tələb edilməmiş" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Hökmsüz imza (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Əksik imza (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM faylı sınanır" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Bu əmri işlətmək üçün ali istifadəçi olmalısan ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Qurulum iflas etdi" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Qurulum mümkündür" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır " + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s paylanır" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Paket qurulumu..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s qurulur" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Paket qurulumu..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Oldu mu?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1083,40 +1134,35 @@ msgstr "" "\n" "istifadə qaydası:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1124,42 +1170,36 @@ msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "namə'lum paketlər" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "na'məlum paket " -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "namə'lum paketlər" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır" @@ -1170,13 +1210,11 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (b/X) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Çıxartma bacarılmadı" @@ -1198,114 +1236,97 @@ msgstr "" "istifadə qaydası:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binary AND operatoru.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - OR operatoru.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT operatoru.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n" @@ -1315,144 +1336,138 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Konsol quraşdırma modulu" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1469,34 +1484,31 @@ msgstr "" "\n" "istifadə qaydası:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" " --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1505,7 +1517,7 @@ msgstr "" "paketlərin\n" " silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1516,38 +1528,33 @@ msgstr "" " daha qısa keçişlərə böl,\n" " əsas qiymət: %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1555,8 +1562,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n" " qurma sualı verməyə icazə ver.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1564,35 +1570,29 @@ msgstr "" " --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n" " yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1601,8 +1601,7 @@ msgstr "" " (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-" "fəaldır).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1612,8 +1611,7 @@ msgstr "" " 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]" ">).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1622,8 +1620,7 @@ msgstr "" " istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:" "şifrə>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1631,8 +1628,7 @@ msgstr "" " --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n" " xəta raportunu yaz.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1641,93 +1637,84 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən " "fəaldır).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " "ver.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - səssiz mod.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1736,29 +1723,28 @@ msgstr "" "[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq " "işlədin" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1766,14 +1752,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Davam edilsin?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (B/x) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1782,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1793,7 +1783,7 @@ msgstr "" "aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1802,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1810,7 +1800,7 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1818,7 +1808,7 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1827,68 +1817,69 @@ msgstr "" "Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s paylanır" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Qurulum mümkündür" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yenidən başladılır" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1914,22 +1905,18 @@ msgstr "" "və [seçənəklər] buradan gəlir\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1938,7 +1925,6 @@ msgstr "" " faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1956,7 +1942,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1967,7 +1952,6 @@ msgstr "" " distribyusiya buraxılışıdır.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1976,7 +1960,6 @@ msgstr "" " mandriva-release paketinin memarlığıdır.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1985,27 +1968,22 @@ msgstr "" " ancaq file:// protokoluna icazə var.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n" @@ -2015,7 +1993,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Media əlavə etmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib" @@ -2030,17 +2007,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n" @@ -2050,7 +2024,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2059,12 +2032,11 @@ msgstr "" "buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - medya seç.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" @@ -2078,12 +2050,10 @@ msgstr "" "naməlum seçənəklər '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "silinəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n" @@ -2098,7 +2068,6 @@ msgstr "" "(%s dan (dən) biri)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2107,37 +2076,31 @@ msgstr "" "buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Medianı yeniləmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "yenilənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n" @@ -2158,13 +2121,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" +msgid "enabling media %s" +msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2184,39 +2147,32 @@ msgstr "" "istifadə qaydası:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2225,7 +2181,6 @@ msgstr "" " (ancaq ali istifadəçi).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2233,115 +2188,121 @@ msgstr "" "istifadəçi).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları " "göstər.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " "ver.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "Heç rəsm tapılmadı" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "Rəsm tapıla bilmədi" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s qurulur\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Paketlərin öz özünə qurulması...\n" +#~ "%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: əmr tapılmadı\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2489,13 +2450,3 @@ msgstr "Rəsm tapıla bilmədi" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "naməlum seçənəklər '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Əmr tə'yin edilməyib" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -38,51 +38,20 @@ msgstr "ДдDdYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "инсталиране %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM Инсталация" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Автоматична инсталация на пакети ...\n" -"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Това добре ли е" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Добре" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Д/н) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: командата не е намерена\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM Инсталация" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Добре" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -103,67 +72,72 @@ msgstr "" "\n" "Какво бихте желали да направите?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Вие ще инсталирате следния софтуерен пакет на вашия компютър:\n" +"Вие инсталирате следните софтуерни пакети на своя компютър:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Вие може би предпочитате само да го запишете. Какъв е вашият избор?" +"Продължение?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Вие инсталирате следните софтуерни пакети на своя компютър:\n" +"Вие ще инсталирате следния софтуерен пакет на вашия компютър:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Продължение?" +"Вие може би предпочитате само да го запишете. Какъв е вашият избор?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Инсталиране" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr " Отказ" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете място за запис на файл" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Неизвестен хост %1" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Не е въведена команда" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Моля, изчакайте..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Трябва да бъдете root/админ" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -174,37 +148,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "(към инсталация)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Добре" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Прекъсване" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -216,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -227,27 +191,25 @@ msgstr "" "бъдат инсталирани:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -260,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -271,38 +233,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" @@ -316,18 +273,15 @@ msgstr "" "където [опции] са от\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - използва се даденият root вместо /\n" # msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - ограничава резултатите до дадена група.\n" @@ -336,60 +290,62 @@ msgstr " -g [group] - ограничава резултатите до дад msgid " defaults is %s.\n" msgstr " по подразбиране е %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, fuzzy, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Зададен е неизвестен протокол за %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не е намерен webfetch, поддържаните webfetch са: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не мога да обработя протокол %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "източникът \"%s\" опит за използване на вече използван hdlist, източникът е " "игнориран" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "посредникът \"%s\" опит за използване не вече използван списък, източникът е " "игнориран" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:255 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "опит за игнориране на съществуващ източник \"%s\", избягване" #: ../urpm.pm:266 @@ -429,6 +385,7 @@ msgstr "невъзможен преглед на лист файла за \"%s\" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -467,7 +424,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "записва конфигурационен файл [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Не може да се използва паралелен режим при use-distrib режим" @@ -502,7 +458,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -510,6 +465,15 @@ msgstr "" "--synthesis не може да бъде използван с --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update или --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -536,6 +500,7 @@ msgstr "виртуалния източник \"%s\" не е локален из msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -543,7 +508,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "извършвам втори опит за определяне на зависимостите\n" @@ -557,9 +521,10 @@ msgstr "пропускане на пакет %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не мога да отворя rpmdb" @@ -572,7 +537,6 @@ msgstr "източникът \"%s\" вече съществува" # in this case must be "проводник" # "list" is translated in the meaning of "list file" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуалния източник трябва да бъде локален" @@ -582,44 +546,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "добавен източник %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "невъзможен достъп до източника за първоначална инсталация" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "копиране на hdlists файла..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирането завършено" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...неуспешно копиране" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен " "файла hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "получаване на hdlists файла..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...получаването завършено" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" @@ -638,6 +595,7 @@ msgstr "опит за избор на несъществуващ източни # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -654,12 +612,11 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "пренастройка на urpmi за източник \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...пренастройката неуспешна" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "пренастройката завършена" @@ -689,7 +646,7 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "изчисляване на md5 сумата на съществуващ source hdlist (или synthesis)" @@ -704,7 +661,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" @@ -724,7 +680,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "четене на rpm файлове от [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "няма прочетени rpm файлове" @@ -738,6 +693,8 @@ msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не са намерени rpm файлове от [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -749,17 +706,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "намерен тестван hdlist (или synthesis) като %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...грешка при получаване: %s" #: ../urpm.pm:1716 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "грешка при копиране от hdlist източник (или synthesis)" @@ -818,6 +774,7 @@ msgstr "четене на headers от източник \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "прави се hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -827,7 +784,7 @@ msgstr "" "Не може да се създаде синтезис файл от изтчоник \"%s\". Вашия hdlist файл " "може би е повреден." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\"" @@ -868,17 +825,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Търси" @@ -892,75 +846,76 @@ msgstr "няма пакет наречен %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "съществуват многобройни пакети с едно и също rpm име \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не може коректно да се обработи [%s] за стойност \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "източник \"%s\" не определя местоположение за rpm файлове" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не е намерен." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "базата данни на urpmi е заключена" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "източникът \"%s\" не е избран" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невъзможно четене на rpm файл [%s] от източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "некоректен източник \"%s\" е маркиран като сменяем, но в действителност не е" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "невъзможен достъп до източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "грешно въвеждане: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... " -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "използва се процес %d за изпълнение на транзакция" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -968,32 +923,32 @@ msgstr "" "създадена е транзакция за инсталиране върху %s (премахни=%d, инсталирай=%d, " "обнови=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "не може да се създаде/започне транзакция" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "изтриване на пакет %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s " -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s " -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "добавяне на пакет %s (id=%d, eid=%d, обнови=%d, файл=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s " @@ -1003,91 +958,185 @@ msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s " msgid "More information on package %s" msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради неопределен %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "опит за избор на %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се запази %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликт с %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3272 +#, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "незаявен" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Невалиден подпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Липсващ подпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "проверка на MD5SUM файл" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: md5sum за %s липсва в MD5SUM файла" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Съжалявам, грешен избор, опитайте отново\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Инсталацията провалена" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Инсталацията е възможна" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "проверявам синтезис файл [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "Стартирам %s:" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Инсталиране на пакети..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Инсталиране на пакети..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Това добре ли е" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1105,41 +1154,35 @@ msgstr "" "\n" "начин на ползване:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - продължи дори ако някои пакети не съществуват.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1149,31 +1192,26 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестни пакети" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "неизвестен пакет" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестни пакети" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1181,12 +1219,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../urpme:102 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Nothing to remove" msgstr "Няма маркер за изтриване!" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверка за премахване на следните пакети" @@ -1197,13 +1234,12 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " #: ../urpme:122 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "Неуспешно влизане" @@ -1225,116 +1261,109 @@ msgstr "" "начин на ползване:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 +#, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 +#, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +#, fuzzy msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 +#, fuzzy msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Списък на данни за възстановяване:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" @@ -1344,147 +1373,142 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " по подразбиране е %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Настройки на конзолата" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " "(множество редове)." #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " "(множество редове)." #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1503,40 +1527,36 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1544,228 +1564,207 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 +#, fuzzy msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" #: ../urpmi:134 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" #: ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Грешка при създаване на директория %s" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 +#, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1773,14 +1772,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продължение въпреки всичко ?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Д/н) " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1790,7 +1793,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1801,7 +1804,7 @@ msgstr "" "трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1811,7 +1814,7 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1821,7 +1824,7 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1829,75 +1832,79 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." -#: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Добре" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" -#: ../urpmi:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:580 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Стартирам %s:" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Инсталацията е възможна" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:750 +#, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "Стартира slurpd: " +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1912,23 +1919,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1936,7 +1942,6 @@ msgstr "" " -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1953,7 +1958,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1961,14 +1965,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1977,27 +1979,22 @@ msgstr "" " само file:// протокола е разрешен.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - изключва MD5SUM проверка на файловете.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n" @@ -2007,7 +2004,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невъзможност за обновяване на източник \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници" @@ -2022,17 +2018,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "невъзможно да се създаде конфигурационен файл [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "не се въвежда <относителен път до hdlist> при --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' липса на мрежов източник\n" @@ -2042,7 +2036,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Невъзможност за създаване на източник." #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2051,12 +2044,11 @@ msgstr "" "където <име> е име на източник за премахване.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - избиране на всички източници.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" @@ -2070,12 +2062,11 @@ msgstr "" "непознати опции '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n" @@ -2089,7 +2080,6 @@ msgstr "" "(едно от %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2098,37 +2088,32 @@ msgstr "" "където <име> е име на източник за обновяване.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - активирай обновяване на gpg ключ.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - не обновявай, маркирай източника като неактивен.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - не обновявай, маркирай източника като активен.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - избиране на всички твърди дискове.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само superuser-а има правото да обновява източниците" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n" @@ -2146,11 +2131,6 @@ msgstr "" msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:98 -#, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "игнориране на източник %s" - # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpmi.update:98 @@ -2158,6 +2138,11 @@ msgstr "игнориране на източник %s" msgid "enabling media %s" msgstr "активиране на източник %s" +#: ../urpmi.update:98 +#, c-format +msgid "ignoring media %s" +msgstr "игнориране на източник %s" + #: ../urpmq:38 #, c-format msgid "" @@ -2176,33 +2161,28 @@ msgstr "" "ползване:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - отпечатва наличните пакети.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - показва наличните източници.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - показва наличните източници и техните url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - показва наличните възли когато се ползва --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - показва наличните паралелни синоними.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2210,7 +2190,6 @@ msgstr "" "аргумент.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2219,14 +2198,12 @@ msgstr "" " стандартния изход (само за root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2235,69 +2212,60 @@ msgstr "" " Това позволява да се извършват запитвания.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - отпечатва списък с промените.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" #: ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - пълен отчет с пакета който ще бъде изтрит.\n" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - отпечатай полезна информация за четене от човек.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - не търси в provides за намиране на пакет.\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - търсене в provides за да се намери пакет.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - отпечатай версия и номер а също и име.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2305,35 +2273,49 @@ msgstr "" " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по-нова версия.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - като -y, но не се отчитат главни-малки букви.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "имена или rpm файлове от командния ред се обработват.\n" -#: ../urpmq:156 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:157 +#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може да се използва само с --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "пропускам източник %s: няма hdlist\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Не е намерен файлов-списък\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е намерен changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "инсталиране %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматична инсталация на пакети ...\n" +#~ "Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: командата не е намерена\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2412,11 +2394,3 @@ msgstr "Не е намерен changelog\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "получаване на огледални източници %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Неизвестен хост %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Не е въведена команда" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -51,51 +51,20 @@ msgstr "Yyহ" msgid "Nn" msgstr "Nnন" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"প্যাকেজের স্বয়ংক্রীয় ইনস্টলেশন...\n" -"আপনি %s প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুরোধ করেছেন\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "ঠিক আছে?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ঠিক আছে" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(Y/n)" - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s কমান্ড পাওয়া যায়নি\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -116,67 +85,74 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি করতে চান?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" +"এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"এগিয়ে যাবো?" +"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_ইনস্টল" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_সংরক্ষণ" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_ত)" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "কোন নির্দেশ পাওয়া যায় নি" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "অবশ্যই root হতে হবে" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -187,37 +163,27 @@ msgstr "" "%s\n" "এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (ইনস্টলের জন্য)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_বাতিল" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -228,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s\n" "এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -238,27 +204,25 @@ msgstr "" "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -271,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -282,38 +246,33 @@ msgstr "" "%s\n" "আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s সরানো হচ্ছে" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_সম্পন্ন" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" @@ -327,17 +286,14 @@ msgstr "" "[অপশসসমূহ] যেখান থেকে\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - এই সাহায্য বার্তাটি প্রিন্ট করো।\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - / এর পরিবর্তে প্রদত্ত root টি ব্যবহার করো\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - ফলাফলসমূহ প্রদত্ত গ্রুপের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখো।\n" @@ -346,58 +302,59 @@ msgstr " -g [group] - ফলাফলসমূহ প্রদত্ত msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s ডিফল্ট।\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারনের জন্য %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "কোন webfetch পাওয়া যায়নি, সমর্থিত webfetch সমূহ হচ্ছে: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s প্রোটকল নিয়ন্ত্রন করা সম্ভব হয়নি" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" মাধ্যমটি একটি hdlist ব্যবহারের চেষ্টা করছে যা আগে থেকেই ব্যবহারে আছে, " "মাধ্যম অগ্রাহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" মাধ্যমটি একটি list ব্যবহারের চেষ্টা করছে যা আগে থেকেই ব্যবহারে আছে, মাধ্যম " "অগ্রাহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-এর hdlist ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "বিদ্যমান মাধ্যম \"%s\" এড়াবার চেষ্টা করা হচ্ছে, এড়িয়ে চলছি" #: ../urpm.pm:266 @@ -435,6 +392,7 @@ msgstr "\"%s\"-এর জন্য list ফাইল খোঁজা সম্ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" এর list ফাইলপরিদর্শন করা সম্ভব হলোনা, মাধ্যম অগ্রাহ্য হলো" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -471,7 +429,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] লিখো" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib মোডের সাথে সমান্তরাল মোডে ব্যবহার করা যাচ্ছে না" @@ -506,7 +463,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -514,6 +470,15 @@ msgstr "" "--media, --excludemedia, --sortmedia, --update অথবা --parallel এর সাথে --" "synthesis ব্যবহার করা যাবেনা" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -540,6 +505,7 @@ msgstr "\"%s\" ভার্চুয়াল মাধ্যম স্থানী msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "খোঁজো শুরু: %s শেষ: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -547,7 +513,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর hdlist বা synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হচ্ছে" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমূহ হিসাব করার জন্য দ্বিতীয় পাস সম্পাদন করা হচ্ছে\n" @@ -561,9 +526,10 @@ msgstr "প্যাকেজ %s উপেক্ষা করা হচ্ছে msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s প্যাকেজ আপগ্রেড করার বদলে ইনস্টল করবে" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম" @@ -573,7 +539,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "মাধ্যম \"%s\" আগে থেকেই আছে" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "ভার্চুয়াল মাধ্যম স্থানীয় হতে হবে" @@ -583,43 +548,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "মাধ্যম %s যোগ করা হয়েছে" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছেনা" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists ফাইল কপি করা হচ্ছে..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...কপি করা সম্পন্ন" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্ (কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists ফাইল আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...আনা হয়ে গেছে" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" @@ -634,6 +592,7 @@ msgstr "\"%s\" hdlists ফাইলে অবৈধ বিবরণ রয়েছ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "অনুপস্হিত মাধ্যম \"%s\" নির্বাচন করার চেষ্টা করছি" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -650,12 +609,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমকে urpmi এর জন্য পুনরায় কনফিগার করা হচ্ছে" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...পুনরায় কনফিগারেশন করতে ব্যর্থ" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "পুনরায় কনফিগারেশন সমপন্ন" @@ -684,7 +641,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "উপস্থিত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" @@ -699,7 +655,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইলটি অস্বাভাবিক ছোট)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "কপিকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" @@ -719,7 +674,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "কোন আরপিএম পড়ছে না" @@ -733,6 +687,8 @@ msgstr "rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা [%s] থেকে: % msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] থেকে কোন rpm ফাইল পাওয়া যায়নি" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -744,17 +700,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "আরম্ভ করা hdlist (বা synthesis) %s রূপে পাওয়া গিয়েছে" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: md5sum মিলেনি" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর উদ্ধার ব্যর্থ হয়েছে" @@ -813,6 +766,7 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist প্রস্তুত করা হচ্ছে [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -822,7 +776,7 @@ msgstr "" "\"%s\" মাধ্যমের জন্য সিনথিসিস ফাইল তৈরী করা যাচ্ছে না। আপনার hdlist ফাইলটি মনে " "হয় ত্রুটিপূর্ণ।" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে" @@ -863,17 +817,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে না" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" @@ -887,17 +838,17 @@ msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "এখানে একই rpm ফাইলনেমের বিভিন্ন প্যাকেজ আছে \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" ভ্যালুর ওপর [%s] সঠিকভাবে পার্স হয়নি" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -906,90 +857,90 @@ msgstr "" "\"%s\" মাধ্যম একটি অবৈধ তালিকা ফাইল ব্যবহার করছে:\n" " সম্ভবত মিরর আপ-টু-ডেট নয়, বিকল্প উপায় ব্যবহার করার চেষ্টা করছি" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর rpm ফাইলের জন্য কোন অবস্থান নির্দেশিত নেই" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য [%s] rpm ফাইল পড়া যায়নি" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "\"%s\" incoherent মাধ্যম স্থানান্তরযোগ্য হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে কিন্তু আসলে তা নয়" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "লেনদেন চালানোর জন্য %d প্রসেস ব্যবহার করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s যোগ করছি (id=%d, eid=%d, আপডেট=%d, ফাইল=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি" @@ -999,91 +950,184 @@ msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি" msgid "More information on package %s" msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s রাখার জন্য" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ইনস্টলের জন্য" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "অ-অনুরোধকৃত" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "সাবধান বাণী: MD5SUM ফাইলে %s এর md5sum অনুপস্হিত" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "ডিরেক্টরি শেয়ার করতে হলে আপনাকে অনুমোদিত ব্যবহারকারী হতে হবে" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "দুঃখিত, খারাপ পছন্দ, পুনরায় চেষ্টা করুন\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "ঠিক আছে?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1100,40 +1144,33 @@ msgstr "" "\n" "ব্যবহার:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - প্যাকেজ না থাকলেও জোড় করে আমন্ত্রন করো।\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1143,42 +1180,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose মোড।\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - expression মিলিয়ে সমস্ত প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ সরাবার অনুমতি আছে" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "অজানা প্যাকেজ" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমূহ সরানোর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে" @@ -1188,13 +1218,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr "(y/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "সরাতে ব্যর্থ" @@ -1215,112 +1243,95 @@ msgstr "" "ব্যবহার:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি রিপোর্ট।)\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করবেনা, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - কমা দ্বারা বিচ্ছিন্ন মতে মাধ্যম ক্রমান্বয়ে সাজাও।\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose মোড।\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - perl কোড perl -e এর মতো সরাসরি অন্তর্ভুক্ত করো।\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - ইউনারি NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "যে সকল তথ্য ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করতে হবে তাদের তালিকা:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - ইন্টারফেস ব্যবহার করো।\n" @@ -1330,132 +1341,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " %s ডিফল্ট।\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "কনসোল কনফিগারেশন মডিউল" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoch: epoch ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - group: group ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - size: size ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - verbose মোড।\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1464,11 +1470,10 @@ msgstr "" "পারে নি\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "প্যাকেজ নাম সমুহ খোঁজার জন্য আপনি --name ব্যবহার করতে পারেন।\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1484,8 +1489,7 @@ msgstr "" "\n" "ব্যবহার:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1493,15 +1497,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - অনুরোধকৃত (অথবা আপডেটকৃত) প্যাকেজসমুহ খোঁজার জন্য শুধুমাত্র প্রদত্ত " "মাধ্যম ব্যবহার করো।\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - সিস্টেমটি আপগ্রেড করার জন্য সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1509,14 +1511,13 @@ msgstr "" " --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন " "বাতিল করো।\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - শুধুমাত্র সোর্স প্যাকেজ সমুহ ইনস্টল করো (বাইনারি সমুহ নয়)।\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "" " --keep - বিদ্যমান প্যাকেজসুমহকে সম্ভব হলে রাখো, আবেদনকৃত প্যাকেজসমুহ\n" " যেগুলো সরানো হবে তা নাকচ করো ।\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1535,39 +1536,34 @@ msgstr "" " লেনদেন ছোট খন্ড করে নাও,\n" " স্বাভাবিক হলো %d\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - ছোট লেনদেনের দৈর্ঘ্য, স্বাভাবিক হচ্ছে %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ -y)।\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --s)।\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - শুধুমাত্র সোর্স প্যাকেজ সমুহ ইনস্টল করো (বাইনারি সমুহ নয়)।\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - কিছু করার পুর্বে ক্যাশ থেকে আর-পি-এম পরিষ্কার করো।\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1575,8 +1571,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - ডিপেন্ডন্সি পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n" " ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1584,13 +1579,11 @@ msgstr "" " --allow-force - ডিপেন্ডন্সি এবং অখন্ডতা পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n" " ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1598,23 +1591,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n" " অপশনের সাথে chroot ইনস্টলে কার্যকর।\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য wget ব্যবহার করো।\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ডাউনলোড গতির সীমা নির্ধারণ।\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1622,8 +1611,7 @@ msgstr "" " --resume - আংশিক-ডাউনলোডকৃত ফাইলসমুহ পুনরায় আরম্ভ করো\n" " (--no-resume অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1631,8 +1619,7 @@ msgstr "" " --proxy - উল্লেখিত HTTP প্রক্সি ব্যবহার করো, ডিফল্ট ভাবে পোর্ট নম্বরটি\n" " ১০৮০ ধরা যায় (ফর্ম্যাট হচ্ছে <proxyhost[:port]>)।\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1640,8 +1627,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - প্রক্সির সত্যতা যাচাই এর জন্য ব্যবহারকারী এবং পাসওয়ার্ড\n" " উল্লেখ করো (ফর্ম্যাট হচ্ছে <user:password>)।\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1649,8 +1635,7 @@ msgstr "" " --bug - পরের আরগুমেন্টে উল্লেখিত ডিরেক্টরিতে একটি বাগ রিপোর্ট\n" " তৈরী করো।\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1658,36 +1643,36 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n" " (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ইনস্টলেশনটি সঠিকভাবে হবে কি-না যাচাই করো।\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - কমা দিয়ে ভাগকরা পাথ বাদ দাও।\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - ডকুমেন্ট ফাইল বাদে।\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন " "বাতিল করো।\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1696,58 +1681,48 @@ msgstr "" " অধিক প্রস্তাব করবে\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - পড়তে না পারলে পুনরায় hdlist তৈরী করতে চেষ্টা করো না।\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ --fuzzy)।\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --src)।\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1756,17 +1731,16 @@ msgstr "" "ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি " "ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1775,12 +1749,12 @@ msgstr "" "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n" "বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1791,14 +1765,18 @@ msgstr "" "সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "অগ্রসর হবে?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr "(Y/n)" + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1807,7 +1785,7 @@ msgstr "" "আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1818,7 +1796,7 @@ msgstr "" "আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1827,7 +1805,7 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1835,7 +1813,7 @@ msgid "" msgstr "" "নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1843,7 +1821,7 @@ msgid "" msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1852,68 +1830,69 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1938,22 +1917,18 @@ msgstr "" "এবং [options] গুলো এর থেকে\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - একটি আপডেট মাধ্যম তৈরী করো।\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - একটি synthesis ফাইল খুঁজে ব্যবহারের চেষ্টা করো।\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - একটি hdlist ফাইল খুঁজে ব্যবহারের চেষ্টা করো।\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1962,7 +1937,6 @@ msgstr "" " চেষ্টা করবে না।\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1980,7 +1954,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1991,7 +1964,6 @@ msgstr "" " ডিফল্টটি নেয়া হয়েছে।\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2000,7 +1972,6 @@ msgstr "" " ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-রিলিজ প্যাকেজ।\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2009,27 +1980,22 @@ msgstr "" " শুধুমাত্র file:// প্রটোকল অনুমতি পাবে।\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM ফাইল পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো।\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - হেডার ক্যাশ ডিরেক্টরি পরিষ্কার করো।\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist ফাইলসমূহ তৈরী করার জন্য জোর দাও।\n" @@ -2039,7 +2005,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" মাধ্যম আপডেট করা যায়নি\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "মাধ্যম যোগ করার অনুমতি শুধুমাত্র superuser এর আছে" @@ -2054,17 +2019,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] তৈরী করা যাচ্ছ না" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "--distrib এর সাথে <relative path of hdlist> দেয়ার প্রয়োজন নেই" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relative path of hdlist> পাওয়া যাচ্ছে না\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "নেটওয়ার্ক মাধ্যমের জন্য `with' পাওয়া যাচ্ছে না\n" @@ -2074,7 +2036,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" মাধ্যম তৈরী করা যায়নি\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2083,12 +2044,10 @@ msgstr "" "যেখানে <name> সরানোর জন্য একটি মাধ্যমের নাম।\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - সমস্থ মাধ্যম নির্বাচন করো।\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n" @@ -2102,12 +2061,10 @@ msgstr "" "অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর মাধ্যম সরাবার ক্ষমতা আছে" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "সরানোর জন্য কিছু নেই (মাধ্যম যোগ করার জন্য ব্যবহার করো)\n" @@ -2121,7 +2078,6 @@ msgstr "" "(%s-এর একটা)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2130,37 +2086,30 @@ msgstr "" "যেখানে <নাম> আপডেট করার জন্য মাধ্যমের নাম।\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gpg কী আপডেটের জন্য জোর দাও।\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - আপডেট করো না, মাধ্যমটিকে অগ্রাহ্য হিসেবে চিহ্নিত করো।\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - আপগ্রেড করো না, মাধ্যমটিকে সক্রিয় হিসেবে চিহ্নিত করো।\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - স্থানান্তরযোগ্য অযোগ্য এরকম সমস্থ মাধ্যম নির্বাচিত করো।\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "শুধুমাত্র superuser-ই মাধ্যম আপডেট করতে পারবে" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "আপডেট করার কিছুই নাই (মাধ্যম যোগ করতে urpmi.addmedia ব্যবহার করো)\n" @@ -2180,13 +2129,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি অগ্রাহ্য করা হচ্ছে" +msgid "enabling media %s" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সক্রিয় করা হচ্ছে" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সক্রিয় করা হচ্ছে" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি অগ্রাহ্য করা হচ্ছে" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2205,39 +2154,32 @@ msgstr "" "ব্যবহারবিধি:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - উপস্থিত প্যাকেজসমূহের তালিকাবদ্ধ করো।\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - উপস্থিত মাধ্যমের তালিকাবদ্ধ করো।\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - উপস্থিত মাধ্যম এবং তাঁদের url তালিকাবদ্ধ করো।\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - ব্যবহারের সময় উপস্থিত নোডগুলির তালিকা বরাদ্দ করো --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - সমান্তরাল alias সমূহের তালিকা দাও।\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - urpmi.addmedia-এর মত কনফিগ ডাম্প করো।\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2246,14 +2188,12 @@ msgstr "" " এক্সট্রাক্ট করো (শুধুমাত্র রুটে)।\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - ডাউনলোড করার আগ সমস্থ সোর্স প্যাকেজের দাও (শুধুমাত্র রুটে)।\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2262,69 +2202,58 @@ msgstr "" " এটা distro নিরীক্ষনের অনুমতি দেবে।\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - প্রিন্টের changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - অপসারিত প্যাকেজের সম্পূর্ন ফলাফল।\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - প্যাকেজ নির্ভরতার প্রতি নিরীক্ষা প্রসারিত করো।\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - মানুষের পড়ারমত প্রয়োজনীয় তথ্য প্রিন্ট করো।\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - পরিবেশকদের মধ্যে প্যাকেজের খোঁজ করোনা (স্বাভাবিক)।\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - পরিবেশকদের মধ্যে প্যাকেজের খোঁজ করো।\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - নাম সহ ভার্সন এবং রিলিজ প্রিন্ট করো।\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2332,36 +2261,49 @@ msgstr "" " -u - যদি সাম্প্রতিক সংস্ককরন উপস্থিত থাকে তাহলে প্যাকেজ অপসরন করো।\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - -y এর মতই, কিন্তু case-insensitively মিলাতে বাধ্য করবে।\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম বা rmp ফাইলসমূহ নিরীক্ষণ করা হয়েছে।\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে ব্যবহৃত হতে পারে" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "%s মাধ্যম উপেক্ষা করা হচ্ছে: কোন hdlist নেই\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "প্যাকেজের স্বয়ংক্রীয় ইনস্টলেশন...\n" +#~ "আপনি %s প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুরোধ করেছেন\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s কমান্ড পাওয়া যায়নি\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2512,13 +2454,3 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "মিররসমূহ আনা হচ্ছে %s -এ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "কোন নির্দেশ পাওয়া যায় নি" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 14:07+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -32,49 +32,20 @@ msgstr "YyOo" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "emaon o staliañ %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Staliadur ar RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Mat eo ?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ya" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nullañ" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(Y/n)" - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Staliadur ar RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ya" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -87,57 +58,61 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Staliañ" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Dianav eo an dibarzh %s" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "N'eus pakad dibabet ebet" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Gortozit mar plij ..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Red eo da bezañ root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -148,48 +123,39 @@ msgstr "" "%s\n" "Kenderc'hel ar staliadur evelato ?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (da vremanaat)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (da staliañ)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Choazh ar pakad" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ya" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Dilaoskel" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet ma z'eus moien da staliañ ar re all:\n" +"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet ma z'eus moien da staliañ ar re " +"all:\n" "%s\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -197,27 +163,25 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "O staliañ ar pakad ..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Emaon o tigas ar pakad « %s » ..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -230,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -238,38 +202,33 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "lemel %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Emaon o prientiñ ..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Sac'het eo an staliadur" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Graet" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" @@ -281,17 +240,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" @@ -300,54 +256,55 @@ msgstr "" msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:255 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "" #: ../urpm.pm:266 @@ -382,6 +339,7 @@ msgstr "" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -418,7 +376,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skrivet e oa ar restr [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -453,12 +410,20 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -485,6 +450,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -492,7 +458,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -506,9 +471,10 @@ msgstr "O staliañ ar pakad %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "O staliañ ar pakad %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" @@ -518,7 +484,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "endeo eo ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" @@ -528,42 +493,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "ouzhpennet eo ar medium %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "... graet eo an eil" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... sac'het eo ar staliadur " #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "emaon o tigas ar restroù hdlists ..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "... echu eo ar resev" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... sac'het eo ar resev : %s" @@ -578,6 +536,7 @@ msgstr "" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -594,12 +553,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "emaon oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "graet eo an adkefluniadur" @@ -624,7 +581,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "emaon oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" @@ -639,7 +595,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" @@ -659,7 +614,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -673,6 +627,8 @@ msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -684,17 +640,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... sac'het eo ar resev : ne glot ket ar md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" @@ -753,6 +706,7 @@ msgstr "emaon o lenn reollinoù eus ar medium « %s »" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "o sevel an hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -760,7 +714,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -801,17 +755,16 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" #: ../urpm.pm:2129 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" #: ../urpm.pm:2132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "error registering local packages" msgstr "Ur fazi a zo bet en ur rummañ pakadoù :" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Klask" @@ -825,105 +778,105 @@ msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "krouilhet eo ar stlennvon urpm " -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "emaon o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "lemel pakad %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "emaon oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" @@ -933,91 +886,183 @@ msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "n'eo ket goulennet" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Sac'het eo an staliadur" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Possubl eo an staliadur" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "O kregiñ %s : " + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "O staliañ ar pakad ..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "emaon o staliañ %s eus %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "O staliañ ar pakad ..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Mat eo ?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1029,40 +1074,33 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1070,42 +1108,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "dianav eo ar pakadoù" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pakad anavez" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "dianav eo ar pakadoù" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "lemel ar pakad %s" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "" @@ -1115,13 +1147,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr "(y/N)" #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Fazi en ur lemel" @@ -1143,109 +1173,89 @@ msgstr "" "Arveriadur :\n" #: ../urpmf:34 -#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "Gwaskit <Esc> evit bezan klakenn." #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr "" @@ -1255,143 +1265,119 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "arloañ ar c'hemmoù d'ar restr kefluniadur" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr "" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, c-format msgid " --group - group\n" msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, c-format msgid " --url - url\n" msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr "Gwaskit <Esc> evit bezan klakenn." #: ../urpmf:77 -#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1402,39 +1388,34 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1442,226 +1423,196 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Fazi en ur eilañ" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1669,8 +1620,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1678,7 +1628,11 @@ msgstr "" "\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr "(Y/n)" + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1687,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1695,96 +1649,99 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ya" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n" -#: ../urpmi:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:580 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Mennout a rit klikit war an nozel-se ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "O kregiñ %s : " -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "emaon o staliañ %s eus %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "emaon o staliañ %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "gourc'hemennoù staliañ" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Possubl eo an staliadur" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "o adloc'hañ urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1799,29 +1756,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1835,7 +1787,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1843,41 +1794,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" @@ -1887,7 +1831,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" @@ -1902,17 +1845,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne 'meus ket ar restr kefluniadur [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" @@ -1922,19 +1862,16 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne m'eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" @@ -1946,12 +1883,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" @@ -1963,44 +1898,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" @@ -2018,13 +1945,13 @@ msgstr "« %s »" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "" +msgid "enabling media %s" +msgstr "emaon o bevaat ar media %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "emaon o bevaat ar media %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2038,155 +1965,139 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Filelist kavet ebet\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog kavet ebet\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "emaon o staliañ %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2210,9 +2121,3 @@ msgstr "Changelog kavet ebet\n" #~ msgid "unable to write file [%s]" #~ msgstr "n'hellan ket skrivañ ar restr [%s]" - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Dianav eo an dibarzh %s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "N'eus pakad dibabet ebet" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 18:01+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -37,51 +37,20 @@ msgstr "DdYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instaliram %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM instalacija" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatska instalacija paketa...\n" -"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je li ovo u redu?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U redu" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: naredba nije pronađena\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM instalacija" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,67 +71,74 @@ msgstr "" "\n" "Šta želite uraditi?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" +"Da nastavim?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Da nastavim?" +"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instaliraj" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Snimi" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nepoznate opcije '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "nema paketa pod imenom %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Morate biti root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -173,37 +149,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (za instalaciju)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_U redu" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -214,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -224,27 +190,25 @@ msgstr "" "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -257,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -268,38 +232,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Gotovo" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" @@ -313,17 +272,14 @@ msgstr "" "gdje su [opcije] nešto od\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - koristi zadani korijenski direktorij umjesto /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [grupa] - ograniči rezultate na datu grupu.\n" @@ -332,55 +288,56 @@ msgstr " -g [grupa] - ograniči rezultate na datu grupu.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " podrazumijeva se %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokušavam zaobići postojeći medij \"%s\", izbjegavam" #: ../urpm.pm:266 @@ -417,6 +374,7 @@ msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -453,7 +411,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib" @@ -488,7 +445,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -496,6 +452,15 @@ msgstr "" "--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update or --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -522,6 +487,7 @@ msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -529,7 +495,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n" @@ -543,9 +508,10 @@ msgstr "preskačem paket %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" @@ -555,7 +521,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan" @@ -565,44 +530,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "dodao medij %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiram hdlist datoteku..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspjelo" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist " "datoteka)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "skidam hdlists datoteku..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...download završen" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" @@ -617,6 +575,7 @@ msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -633,12 +592,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfiguracija završena" @@ -668,7 +625,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)" @@ -683,7 +639,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke" @@ -703,7 +658,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nijedan RPM nije pročitan" @@ -717,6 +671,8 @@ msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -728,17 +684,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo" @@ -797,6 +750,7 @@ msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "pravim hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -806,7 +760,7 @@ msgstr "" "Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist datoteka " "je možda neispravna." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" @@ -847,17 +801,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Pretraga" @@ -871,17 +822,17 @@ msgstr "nema paketa pod imenom %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -890,57 +841,58 @@ msgstr "" "medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n" " mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronađen" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "neispravan ulaz: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -948,32 +900,31 @@ msgstr "" "napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu napraviti transakciju" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu instalirati paket %s" @@ -983,91 +934,184 @@ msgstr "ne mogu instalirati paket %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Više informacija o paketu %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljenih %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam promovirati %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi zadržao %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bih instalirao %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nije tražen" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Morate biti root kako bi koristili ovu komandu!\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalacija nije moguća" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuiram %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instaliram %s iz %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je li ovo u redu?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1084,42 +1128,35 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1129,42 +1166,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - rječiti mod.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nepoznati paket" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "nepoznat paket" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "nepoznati paket" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nema ništa za uklanjanje" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa" @@ -1174,13 +1204,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" @@ -1201,114 +1229,97 @@ msgstr "" "upotreba:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim " "zarezom.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binarni I operator.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binarni OR operator.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unarno NE.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lista podataka za vraćanje:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" @@ -1318,133 +1329,128 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " podrazumijeva se %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Modul sa podešavanje konzole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1453,11 +1459,10 @@ msgstr "" "mogao vratiti rezultate\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1473,8 +1478,7 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1482,15 +1486,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu (ili ažuriranje) " "paketa.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1498,13 +1500,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini " "instalaciju.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1512,7 +1513,7 @@ msgstr "" " --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n" " pakete koji vode uklanjanju.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1523,38 +1524,33 @@ msgstr "" " paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n" " podrazumijeva se %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1562,8 +1558,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n" " bez provjere ovisnosti.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1571,13 +1566,11 @@ msgstr "" " --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n" " provjere ovisnosti i integriteta.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1585,23 +1578,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n" " chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1609,8 +1598,7 @@ msgstr "" " --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n" " (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1618,8 +1606,7 @@ msgstr "" " --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n" " da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1627,8 +1614,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n" " autentifikaciju (format je <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1636,8 +1622,7 @@ msgstr "" " --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n" " idućem argumentu.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1645,37 +1630,37 @@ msgstr "" " --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n" " (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini " "instalaciju.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1684,61 +1669,51 @@ msgstr "" " nego što je uobičajeno.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ne pokušavaj regenerisati hdlist ako je nečitljiv.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1747,17 +1722,16 @@ msgstr "" "Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za " "prijavu buga ili ga obrišite" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1766,12 +1740,12 @@ msgstr "" "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n" "Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1782,14 +1756,18 @@ msgstr "" "koji su stariji od instaliranih:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Svejedno nastavljate?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1798,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1809,7 +1787,7 @@ msgstr "" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1818,21 +1796,21 @@ msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1841,68 +1819,69 @@ msgstr "" "Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalacija nije moguća" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1927,22 +1906,18 @@ msgstr "" "a [opcije] su\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1951,7 +1926,6 @@ msgstr "" " hdlist datoteku.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1969,7 +1943,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1981,7 +1954,6 @@ msgstr "" " paket mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1991,7 +1963,6 @@ msgstr "" " instaliranog mandriva-release paketa.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2000,27 +1971,22 @@ msgstr "" " dozvoljen je samo protokol file:// .\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" @@ -2030,7 +1996,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije" @@ -2045,17 +2010,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n" @@ -2065,7 +2027,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2074,12 +2035,10 @@ msgstr "" "gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - izaberi sve medije.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - fuzzy izbor imena medija.\n" @@ -2093,12 +2052,10 @@ msgstr "" "nepoznate opcije '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati medije" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" @@ -2112,7 +2069,6 @@ msgstr "" "(jedan od %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2121,37 +2077,30 @@ msgstr "" "gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - ne ažuriraj, označi medij kao ignorisan.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ne ažuriraj, označi medij kao uključen.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može ažurirati medije" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" @@ -2171,13 +2120,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignorišem medij %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "uključujem medij %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "uključujem medij %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignorišem medij %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2196,33 +2145,27 @@ msgstr "" "upotreba:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2230,7 +2173,6 @@ msgstr "" "addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2239,14 +2181,12 @@ msgstr "" " na stdout (samo root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2255,70 +2195,59 @@ msgstr "" " Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa (default).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2326,36 +2255,49 @@ msgstr "" " -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "preskačem medij %s: nema hdliste\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nije nađena lista datoteka\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađen changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instaliram %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatska instalacija paketa...\n" +#~ "Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: naredba nije pronađena\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -37,51 +37,20 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "s'està instal·lant %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Instal·lació de RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Instal·lació automàtica dels paquets...\n" -"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "És correcte?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instal·lació de RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_D'acord" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,69 +71,73 @@ msgstr "" "\n" "Què voleu fer?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Esteu a punt d'instal·lar el següents paquet de programari al vostre " +"Esteu a punt d'instal·lar els següents paquets de programari al vostre " "ordinador:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Potser preferiu només desar-lo. Que voleu fer?" +"Voleu continuar?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Esteu a punt d'instal·lar els següents paquets de programari al vostre " +"Esteu a punt d'instal·lar el següents paquet de programari al vostre " "ordinador:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Voleu continuar?" +"Potser preferiu només desar-lo. Que voleu fer?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instal·lació" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Opcions desconegudes %s" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "No s'ha especificat cap paquet" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Si us plau, espereu..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "S'ha de ser root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -175,37 +148,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Voleu continuar?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (a actualitzar)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (a instal·lar)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_D'acord" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Avorta" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -216,7 +179,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voleu continuar?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -226,27 +189,25 @@ msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació de paquets..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -259,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar amb la instal·lació?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -271,38 +232,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Fet" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" @@ -316,17 +272,14 @@ msgstr "" "on [opcions] pot ser\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <ruta> - utilitza la ruta donada en comptes de /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n" @@ -335,57 +288,58 @@ msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " el valor per defecte és %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes " "suportats són: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant" #: ../urpm.pm:266 @@ -424,6 +378,7 @@ msgstr "" "no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la " "font" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -460,7 +415,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib" @@ -495,7 +449,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -503,6 +456,15 @@ msgstr "" "--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ni --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -529,6 +491,7 @@ msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -538,7 +501,6 @@ msgstr "" "\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n" @@ -552,9 +514,10 @@ msgstr "s'està saltant el paquet %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" @@ -564,7 +527,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "la font \"%s\" ja existeix" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "La font virtual ha de ser local" @@ -574,44 +536,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "s'ha afegit la font %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia feta" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "..la còpia ha fallat" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer " "hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" @@ -626,6 +581,7 @@ msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -642,12 +598,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "..la reconfiguració ha fallat" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguració acabada" @@ -676,7 +630,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent" @@ -691,7 +644,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)" @@ -711,7 +663,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "no s'ha llegit cap rpm" @@ -725,6 +676,8 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -736,17 +689,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ha fallat la recuperació: el md5sum no concorda" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font" @@ -805,6 +755,7 @@ msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -814,7 +765,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut construir el fitxer de síntesi per la font \"%s\". El vostre " "fitxer hdlist pot estar corrupte." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" @@ -855,17 +806,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrant els paquets locals" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -879,17 +827,17 @@ msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -899,58 +847,59 @@ msgstr "" " la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode " "alternatiu" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -958,32 +907,31 @@ msgstr "" "s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, " "actualitza=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" @@ -993,91 +941,184 @@ msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Més informació en quant el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "no demanat" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Signatura no vàlida (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta la signatura (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Necessiteu ser el superusuari per usar aquesta ordre! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "La instal·lació ha fallat" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "La instal·lació és possible" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "s'està distribuint %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instal·lació de paquets..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instal·lació de paquets..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "És correcte?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1095,43 +1136,36 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no " "existeixen.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1139,44 +1173,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode detallat.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb " "l'expressió.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "paquets desconeguts" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "paquet desconegut" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "paquets desconeguts" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Res a eliminar" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "" @@ -1187,13 +1214,11 @@ msgid "" msgstr "" "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "L'eliminació ha fallat" @@ -1215,119 +1240,102 @@ msgstr "" "sintaxi:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n" " informe d'errors).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb " "comes.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de " "separar amb comes.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -verbose - mode detallat.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operador binari AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operador binari OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT unari.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Llista de dades per restaurar:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n" @@ -1337,150 +1345,144 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " el valor per defecte és %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - mostra l'etiqueta buildhost: màquina de construcció.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Mòdul de configuració de la consola" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " "obsolets.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -verbose - mode detallat.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1497,8 +1499,7 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1506,16 +1507,14 @@ msgstr "" " --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar (o " "actualitzar) paquets.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el " "sistema.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1523,14 +1522,13 @@ msgstr "" " --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la " "instal·lació.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1539,7 +1537,7 @@ msgstr "" "paquets demanats\n" " que porten a la eliminació d'altres paquets.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1547,42 +1545,37 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" " --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1591,8 +1584,7 @@ msgstr "" "sense\n" " comprovar les dependències.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1601,42 +1593,35 @@ msgstr "" "sense\n" " comprovar les dependències i la integritat.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1646,8 +1631,7 @@ msgstr "" " que és el 1080 per defecte (el format és " "<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1656,8 +1640,7 @@ msgstr "" "autenticació\n" " del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1665,8 +1648,7 @@ msgstr "" " --bug - crea un informe d'errors en el directori\n" " que s'indica en l'argument següent.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1675,99 +1657,89 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està " "habilitat).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la " "instal·lació.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " "a trobar-los.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silenciós.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran " "instal·lats.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1776,29 +1748,28 @@ msgstr "" "El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per " "l'informe d'error o esborra'l" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "La còpia ha fallat" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1806,14 +1777,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1822,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1833,7 +1808,7 @@ msgstr "" "s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1842,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1850,14 +1825,14 @@ msgid "" msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1866,69 +1841,70 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "s'està distribuint %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "La instal·lació és possible" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1953,22 +1929,18 @@ msgstr "" "i [opcions] són\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de síntesi.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1977,7 +1949,6 @@ msgstr "" " fitxer hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1995,7 +1966,6 @@ msgstr "" " la url per defecte és %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2003,7 +1973,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2013,34 +1982,28 @@ msgstr "" "instal·lada.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n" @@ -2050,7 +2013,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a afegir fonts" @@ -2065,17 +2027,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n" @@ -2085,7 +2044,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2094,12 +2052,10 @@ msgstr "" "on <nom> és el nom de la font a eliminar.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" @@ -2113,12 +2069,10 @@ msgstr "" "opcions desconegudes '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar fonts" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n" @@ -2133,7 +2087,6 @@ msgstr "" "(una de %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2142,37 +2095,30 @@ msgstr "" "on <nom> és el nom de la font a actualitzar.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a actualitzar fonts" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n" @@ -2193,13 +2139,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "s'està ignorant la font %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "s'està habilitant la font %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "s'està habilitant la font %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "s'està ignorant la font %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2219,39 +2165,32 @@ msgstr "" "sintaxi:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - llista les fonts disponibles i la seva url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2260,7 +2199,6 @@ msgstr "" " 'stdout' (només 'root').\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2268,50 +2206,41 @@ msgstr "" "'root').\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2319,29 +2248,25 @@ msgstr "" "defecte).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - busca en 'provides' per a trobar paquets.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2350,36 +2275,49 @@ msgstr "" "nova.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran demanats.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de fitxers\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "s'està instal·lant %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Instal·lació automàtica dels paquets...\n" +#~ "Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2530,9 +2468,3 @@ msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..." - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Opcions desconegudes %s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "No s'ha especificat cap paquet" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:03+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -43,51 +43,20 @@ msgstr "AaYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instaluji %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalace RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatická instalace balíčků....\n" -"Zadal jste instalaci balíčku %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je to správně?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (A/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: příkaz nenalezen\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalace RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -109,67 +78,74 @@ msgstr "" "\n" "Jak chcete pokračovat?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" +"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíčky se software:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" +"Pokračovat?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíčky se software:\n" +"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Pokračovat?" +"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instalovat" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Přerušit" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"neznámé volby '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "žádný balíček s názvem %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Čekejte prosím..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Nutný root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -180,37 +156,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovat?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (k aktualizaci)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (k instalaci)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Výběr balíčků" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Přerušit" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -221,7 +187,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovat?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -232,27 +198,25 @@ msgstr "" "%d):\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -265,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -276,38 +240,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" @@ -321,17 +280,14 @@ msgstr "" "kde [volby] jsou tyto\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - vypíše tuto nápovědu.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <cesta> - použije místo / zadanou cestu\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n" @@ -340,56 +296,57 @@ msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " výchozí je %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Spouštím urpmi v omezeném režimu..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\"" #: ../urpm.pm:266 @@ -426,6 +383,7 @@ msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -462,7 +420,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib" @@ -497,7 +454,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "zdá se, že v chrootu v \"%s\" nejsou přítomna zařízení" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -505,6 +461,15 @@ msgstr "" "volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update nebo --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -531,6 +496,7 @@ msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hledání začátek: %s konec: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -538,7 +504,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n" @@ -552,9 +517,10 @@ msgstr "přeskakuji balíček %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" @@ -564,7 +530,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuální zdroj musí být lokální" @@ -574,42 +539,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "přidán zdroj %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopíruji soubor hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírování ukončeno" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírování selhalo" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "načítám soubor hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" @@ -624,6 +582,7 @@ msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -640,12 +599,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...přenastavení selhalo" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "přenastaveno" @@ -674,7 +631,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " @@ -691,7 +647,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se " @@ -713,7 +668,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "načítám soubory RPM z [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nelze číst soubory RPM" @@ -727,6 +681,8 @@ msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -738,19 +694,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " "syntézou)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...načítání selhalo: nerovnají se součty md5" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" @@ -809,6 +762,7 @@ msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytvářím hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -818,7 +772,7 @@ msgstr "" "Nelze sestavit soubor se syntézou pro zdroj \"%s\". Váš soubor hdlist může " "být poškozen." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" @@ -859,17 +813,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nelze registrovat rpm soubor" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -883,17 +834,17 @@ msgstr "žádný balíček s názvem %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -902,57 +853,58 @@ msgstr "" "zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n" " zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "balíček %s nenalezen" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "zkreslený vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -960,32 +912,31 @@ msgstr "" "vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " "aktualizace=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nelze odstranit balíček %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nelze extrahovat rpm z delta-rpm balíčku %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" @@ -995,92 +946,185 @@ msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Více informací o balíčku %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z důvodu chybějícího %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z důvodu nesplněného %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokouším se postoupit %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "aby bylo možné zachovat %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nevyžádán" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neplatný podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chybí podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "testuji MD5SUM soubor" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" "varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Pro použití tohoto příkazu musíte být root!\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Chyba při instalaci" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalace je možná" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuuji %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalace balíčku..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instaluji %s z %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalace balíčku..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je to správně?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1098,44 +1142,37 @@ msgstr "" "\n" "použití:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1145,42 +1182,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - režim s výpisy.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznámé balíčky" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "neznámý balíček" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "neznámé balíčky" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Není co odebrat" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků" @@ -1192,13 +1222,11 @@ msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (celkem %d, %" "d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Odebírání selhalo" @@ -1220,114 +1248,97 @@ msgstr "" "použití:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binární operátor AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binární operátor OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unární operátor NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Seznam dat pro obnovení:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - použije X prostředí.\n" @@ -1337,133 +1348,128 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " výchozí je %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Zapsat změnu do souboru s nastavením" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - vypíše pouze názvy balíčků.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - vypíše pouze názvy balíčků.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - vypíše shrnutí.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1472,11 +1478,10 @@ msgstr "" "zdrojů nepoužívá soubor hdlist\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Chcete-li hledat názvy balíčků, můžete chtít použít přepínač --name.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1493,8 +1498,7 @@ msgstr "" "\n" "použití:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1502,15 +1506,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných " "(nebo aktualizaovaných) balíčků.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1518,13 +1520,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit " "instalaci.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - neinstalovat balíčky (pouze stáhnout)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "" "požadovaných\n" " balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1545,41 +1545,35 @@ msgstr "" " aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n" " výchozí hodnota je %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních " "souborů).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - neodstraňovat rpm balíčky z vyrovnávací paměti.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1587,8 +1581,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" " kontroly závislostí.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1596,14 +1589,12 @@ msgstr "" " --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" " kontroly závislostí a integrity.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1611,23 +1602,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" " při instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1635,8 +1622,7 @@ msgstr "" " --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n" " (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1644,8 +1630,7 @@ msgstr "" " --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n" " 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1653,8 +1638,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n" " proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1662,8 +1646,7 @@ msgstr "" " --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n" " zadaného následujícím parametrem.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1671,36 +1654,36 @@ msgstr "" " --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n" " (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit " "instalaci.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1710,61 +1693,51 @@ msgstr "" " než implicitně.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - nepokoušet se znovu sestavit hdlist, pokud jej nelze " "přečíst.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - režim bez výpisů.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1773,17 +1746,16 @@ msgstr "" "Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " "nebo jej odstraňte" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1792,12 +1764,12 @@ msgstr "" "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení.\n" "Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1808,14 +1780,18 @@ msgstr "" "které jsou starší než instalovaná verze:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Přesto chcete pokračovat?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (A/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1824,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1835,7 +1811,7 @@ msgstr "" "být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1844,7 +1820,7 @@ msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1853,7 +1829,7 @@ msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " "%d, %d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1861,7 +1837,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1870,68 +1846,69 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaluji %s z %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalace je možná" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Předpokládají se následující názvy balíčků: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1956,22 +1933,18 @@ msgstr "" "a [volby] jsou z\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1980,7 +1953,6 @@ msgstr "" " nebo soubor se syntézou.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1998,7 +1970,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2009,7 +1980,6 @@ msgstr "" " z verze instalovaného balíčku mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2018,7 +1988,6 @@ msgstr "" " balíčku mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2027,27 +1996,22 @@ msgstr "" " je povolen pouze protokol file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - neimportovat veřejné klíče z přidaných zdrojů\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - přidat zdroje do nastavení, ale neaktualizovat.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n" @@ -2057,7 +2021,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Přidat zdroj může pouze uživatel root" @@ -2072,17 +2035,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Nelze vytvořit soubor s nastavením [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n" @@ -2092,7 +2052,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2101,12 +2060,10 @@ msgstr "" "kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - vybere všechna média.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - přibližná shoda v názvu zdroje.\n" @@ -2120,12 +2077,10 @@ msgstr "" "neznámé volby '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Odstranit zdroj může pouze uživatel root" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" @@ -2139,7 +2094,6 @@ msgstr "" "(jeden z %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2148,37 +2102,30 @@ msgstr "" "kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - neaktualizovat, označit zdroje jako ignorované.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - neaktualizovat, označit zdroje jako zapnuté.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Aktualizovat zdroj může pouze uživatel root" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" @@ -2198,13 +2145,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignoruji zdroj %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "zapínám zdroj %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "zapínám zdroj %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignoruji zdroj %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2224,41 +2171,34 @@ msgstr "" "použití:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - vypíše seznam dostupných zdrojů a jejich url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --" "parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2267,7 +2207,6 @@ msgstr "" " výstup.\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2275,7 +2214,6 @@ msgstr "" "root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2284,64 +2222,52 @@ msgstr "" " To umožní dotaz na distribuci.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - vypíše shrnutí.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides (výchozí).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - bude hledat balíček v položkách provides.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2349,7 +2275,6 @@ msgstr "" "virtuálních balíčků).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2357,36 +2282,49 @@ msgstr "" " -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "přeskakuji zdroj %s: nenalezen hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nebyl nalezen seznam souborů\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instaluji %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatická instalace balíčků....\n" +#~ "Zadal jste instalaci balíčku %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: příkaz nenalezen\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:39-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -40,51 +40,20 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "gosod %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Gosodiad RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n" -"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Mae'r model yn gywir" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Dileu" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Gosodiad RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Iawn" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -106,67 +75,71 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech chi ei wneud?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Rydych ar fin gosod y pecyn meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n" +"Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Efallai byddai'n well gennych ei gadw. Beth yw eich dewis?" +"Parhau?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n" +"Rydych ar fin gosod y pecyn meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Parhau?" +"Efallai byddai'n well gennych ei gadw. Beth yw eich dewis?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Gosod" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Cadw" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Dileu" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Dewiswch leoliad i gadw'r ffeil" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Dewis anhysbys %s" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "Heb enwi pecyn" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Arhoswch..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Rhaid bod yn root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -177,37 +150,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Parhau?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "(uwchraddio)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "(gosod)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Dewis pecyn" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Iawn" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Atal" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -218,7 +181,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Parhau?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -228,27 +191,25 @@ msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Gosod y pecyn..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -261,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Hoffech chi barhau gyda'r gosod?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -272,38 +233,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tynnu %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Paratoi..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Gorffen" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Cwblhawyd y gosod" @@ -317,17 +273,14 @@ msgstr "" "lle mae [dewisiadau] o\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - argraffu neges cymorth.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - defnyddio'r root hwn yn lle /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grŵp.\n" @@ -336,56 +289,57 @@ msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grŵp.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " rhagosodedig yw %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "methu trin protocol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi" #: ../urpm.pm:266 @@ -422,6 +376,7 @@ msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "methu archwilio rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -459,7 +414,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib" @@ -494,7 +448,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "does dim dyfeisiau i'w gweld yn chroot yn \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -502,6 +455,15 @@ msgstr "" "-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update neu --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -528,6 +490,7 @@ msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -535,7 +498,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n" @@ -549,9 +511,10 @@ msgstr "hepgor pecyn %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "methu agor rpmdb" @@ -561,7 +524,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol" @@ -571,43 +533,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "copïo ffeil hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...cwblhau'r copïo" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...methodd y copïo" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "adfer ffeil hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr ".cwblhau adfer" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" @@ -622,6 +577,7 @@ msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -638,12 +594,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...methodd ail-ffurfweddu" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu" @@ -672,7 +626,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\"" #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)" @@ -687,7 +640,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)" @@ -707,7 +659,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "heb ddarllen rpmau" @@ -721,6 +672,8 @@ msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -732,17 +685,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... methodd ail-lwytho: anghysondeb md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)" @@ -801,6 +751,7 @@ msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "adeiladu hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -810,7 +761,7 @@ msgstr "" "Methu adeiladu ffeil synthesis ar gyfer cyfrwng \"%s\". Efallai bod eich " "ffeil hdlist yn llygredig." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" @@ -851,17 +802,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "methu cofrestr ffeil rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Chwilio" @@ -875,17 +823,17 @@ msgstr "heb enwi pecyn %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -894,89 +842,89 @@ msgstr "" "cyfrwng \"%s\" yn defnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n" " nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "heb ganfod pecyn %s" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "cronfa ddata urpmi wedi cloi" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "allbwn gwallus: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "methu creu trosglwyddiad." -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tynnu pecyn %s." -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "methu tynnu pecyn %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "methu tynnu rpm o becyn delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "methu gosod pecyn %s" @@ -986,91 +934,184 @@ msgstr "methu gosod pecyn %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "oherwydd %s coll" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s heb ei foddloni" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ceisio hybu %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "fel modd i gadw %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "er mwyn gosod %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "diofyn" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Llofnod annilys (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Llofnod coll (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "archwilio ffeil MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Rhaid i chi fod yn wraidd i ddefnyddio'r gorchymyn hwn!\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Methodd y gosod" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Gosod yn bosibl" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "dosbarthu %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Gosod y pecyn..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "gosod %s o %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Gosod y pecyn..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Mae'r model yn gywir" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1087,43 +1128,36 @@ msgstr "" "\n" "defnydd:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n " "bodoli.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1133,42 +1167,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modd llafar.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pecynnau anhysbys" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pecyn anhysbys" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pecynnau anhysbys" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Dim i'w dynnu" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol" @@ -1179,13 +1206,11 @@ msgid "" msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Methodd y tynnu" @@ -1206,117 +1231,100 @@ msgstr "" "defnydd:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel " "rheol).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda " "choma.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modd llafar.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unaidd NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grŵp.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Rhestr o ddata i'w adfer:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n" @@ -1326,134 +1334,129 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " rhagosodedig yw %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Modiwl ffurfweddu Konsole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - argraffu enwau pecyn yn unig \n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - argraffu grŵp tag: grŵp.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - argraffu enwau pecyn yn unig \n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau " "niferus).\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - crynodeb argraffu.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - modd llafar.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1462,11 +1465,10 @@ msgstr "" "urpmf â chynnig canlyniad\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Efallai yr hoffech ddefnyddio --name i chwilio am enwau pecynnau.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1482,8 +1484,7 @@ msgstr "" "\n" "defnydd:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1491,26 +1492,23 @@ msgstr "" " --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau " "gofynnwyd (neu diweddarwyd).\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - peidio gosod pecynnau (llawyth i lawr yn unig).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1518,7 +1516,7 @@ msgstr "" " --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n" " pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1530,40 +1528,34 @@ msgstr "" " eu gosod neu eu uwchraddio\n" " rhagosodiad yw %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - peidio glanhau rpm o'r storfa.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1571,8 +1563,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr i osod pecynnau heb\n" " wirio dibyniaethau.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1580,13 +1571,11 @@ msgstr "" " --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n" " wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1594,23 +1583,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" " wrth osod chroot gyda dewis o --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1618,8 +1603,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" " (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1627,8 +1611,7 @@ msgstr "" " --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n" " rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1636,8 +1619,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n" " dilysiad dirprwy (fformat yw <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1645,8 +1627,7 @@ msgstr "" " --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n" " yr arg. nesaf\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1654,34 +1635,34 @@ msgstr "" " --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" " (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1691,64 +1672,54 @@ msgstr "" " na'r rhagosodiad.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - peidiwch ceisio adeiladu buildhost os nad yw'n " "ddarllenadwy.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modd distaw.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " "eu gosod.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1757,17 +1728,16 @@ msgstr "" "Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am " "adroddiad gwall neu ei ddileu." -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Methodd y copïo" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1776,12 +1746,12 @@ msgstr "" "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n" "Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1792,14 +1762,18 @@ msgstr "" "sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Parhau beth bynnag?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1808,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1819,7 +1793,7 @@ msgstr "" "gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1828,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1836,7 +1810,7 @@ msgid "" msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1844,7 +1818,7 @@ msgid "" msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1853,68 +1827,69 @@ msgstr "" "Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dosbarthu %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "gosod %s o %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "gosod %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Gosod yn bosibl" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1939,22 +1914,18 @@ msgstr "" "and [options] are from\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - ceisio canfod a defnyddio ffeil synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - ceisio canfod a defnyddio ffeil hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1963,7 +1934,6 @@ msgstr "" " ffeil hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1982,7 +1952,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1995,7 +1964,6 @@ msgstr "" " ryddhawyd gan Mandriva Linux.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2004,7 +1972,6 @@ msgstr "" " osod pecynnau Mandriva Linux.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2013,28 +1980,23 @@ msgstr "" " dom ond protocol file:// sy'n cael ei ganiatáu.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - peidio mewnforio pubkey y cyfrwng ychwanegwyd\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - ychwnaegu cyfrwng yn config, ond nid yn ei ddiweddaru.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n" @@ -2044,7 +2006,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael ychwanegu cyfrwng" @@ -2059,17 +2020,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Methu creu ffeil Config (%s)" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n" @@ -2079,7 +2037,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2088,12 +2045,10 @@ msgstr "" "lle mai <name> yw'r enw cyfrwng i'w dynnu.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - cydweddiad bras enwau cyfryngau\n" @@ -2107,12 +2062,10 @@ msgstr "" "dewisiadau anhysbys '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu cyfrwng" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n" @@ -2126,7 +2079,6 @@ msgstr "" "(un o %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2135,39 +2087,32 @@ msgstr "" "lle mai <name> yw'r enw cyfrwng i'w dynnu.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --norebuild - peidio diweddaru, marcio'r cyfrwng wedi ei anwybyddu.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - peidiwch diweddaru, marciwch y cyfrwng wedi ei alluogi.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael diweddaru cyfrwng" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n" @@ -2187,13 +2132,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "anwybyddu cyfrwng %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "galluogi cyfrwng %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "galluogi cyfrwng %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "anwybyddu cyfrwng %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2212,33 +2157,27 @@ msgstr "" "defnydd:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - rhestru'r holl gyfrwng ar gael.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2246,7 +2185,6 @@ msgstr "" "addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2255,14 +2193,12 @@ msgstr "" " stdout (gwraidd yn unig).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2271,44 +2207,36 @@ msgstr "" " Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - crynodeb argraffu.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy " "i bobl.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2316,29 +2244,24 @@ msgstr "" "(rhagosodedig).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - chwilio nôl estyndig (yn cynnwys rhith becynnau) \n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2347,39 +2270,52 @@ msgstr "" "osod.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - fel -y, ond yn gorfodi cydweddu diffyg cydweddiad maint " "llythrennau.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " "eu holi.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "hepgor cyfrwng %s: dim hdliist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Heb ganfod filelist\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Heb ganfod changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "gosod %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gosodiad pecynnau awtomatig...\n" +#~ "Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2545,9 +2481,3 @@ msgstr "Heb ganfod changelog\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "adfer drychau yn %s..." - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Dewis anhysbys %s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Heb enwi pecyn" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:28+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -42,51 +42,20 @@ msgstr "YyJj" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerer %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM-installering" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatisk installation af pakker...\n" -"Du bestilte installation af pakke %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er det o.k.?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kommando ikke fundet\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM-installering" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_O.k." -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -108,67 +77,71 @@ msgstr "" "\n" "Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n" +"Du er ved at installere den følgende programpakke på din maskine:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" +"Fortsæt?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Du er ved at installere den følgende programpakke på din maskine:\n" +"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Fortsæt?" +"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Installér" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Vælg sted at gemme filen" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "ukendt valg '%s" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "Ingen pakker angivet" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Skal være root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -179,37 +152,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsæt?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (skal opgraderes)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (skal installeres)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_O.k." - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -220,7 +183,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsæt?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -231,27 +194,25 @@ msgstr "" "installeret:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallation..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -264,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -275,38 +236,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Færdig" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" @@ -320,17 +276,14 @@ msgstr "" "hvor [tilvalg] er fra\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - udskriv denne hjælpebesked.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <sti> - brug den angivne sti som root i stedet for /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group} - begræns resultater til denne gruppe.\n" @@ -339,54 +292,55 @@ msgstr " -g [group} - begræns resultater til denne gruppe.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standard er %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kører urpmi i begrænset tilstand..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ukendt protokol defineret for %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår" #: ../urpm.pm:266 @@ -423,6 +377,7 @@ msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -459,7 +414,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skriver config fil [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand" @@ -494,7 +448,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "det ser ud til at der ikke er nogen enheder ved chroot til '%s'" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -502,6 +455,15 @@ msgstr "" "--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update eller --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -528,6 +490,7 @@ msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -535,7 +498,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" @@ -549,9 +511,10 @@ msgstr "overspringer pakke %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" @@ -561,7 +524,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuelt medie skal være lokalt" @@ -571,44 +533,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "tilføjede medie %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierer hdlists-fil..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering færdig" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislykkedes" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen hdlists fil " "fundet)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "henter hdlists-fil..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...hentning færdig" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" @@ -623,6 +578,7 @@ msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -639,12 +595,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering mislykkedes" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering færdig" @@ -673,7 +627,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" @@ -688,7 +641,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" @@ -708,7 +660,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ingen rpm'er læst" @@ -722,6 +673,8 @@ msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -733,17 +686,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...hentning mislykkedes: md5sum: passer ikke" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" @@ -802,6 +752,7 @@ msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -811,7 +762,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er måske " "ødelagt." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" @@ -852,17 +803,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Søgning" @@ -876,17 +824,17 @@ msgstr "ingen pakke kaldet %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -895,57 +843,58 @@ msgstr "" "medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n" " spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakke %s er ikke fundet." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database låst" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "misdannet inddata: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -953,32 +902,31 @@ msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "kan ikke oprette transaktion" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" @@ -988,91 +936,184 @@ msgstr "kunne ikke installere pakke %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Mere information om pakke %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver at fremme %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for at kunne beholde %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "ikke ønsket" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manglende signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "undersøger MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Du skal være rod (root) for at bruge denne kommando!\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Installationen fejlede" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation er mulig" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuerer %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Pakkeinstallation..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "installerer %s fra %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Pakkeinstallation..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er det o.k.?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1089,41 +1130,34 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1133,42 +1167,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ukendte pakker" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "ukendt pakke" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "ukendte pakker" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting at fjerne" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker" @@ -1180,13 +1207,11 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet " "(%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Fjernelse mislykkedes" @@ -1207,114 +1232,97 @@ msgstr "" "brug:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle " "mønstre.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binær OG-operator.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binær ELLER-operator.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - negation.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Liste over data som skal genskabes:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n" @@ -1324,132 +1332,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " standard er %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "påfør forandringer til konfigurationsfil" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1458,11 +1461,10 @@ msgstr "" "stand til at returnere noget resultat\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Måske ønsker du at bruge --name for at søge efter pakkenavne.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1478,8 +1480,7 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1487,15 +1488,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede " "(eller opdaterede) pakker.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1503,13 +1502,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd " "installationen.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - installér ikke pakker (kun nedhentning)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1517,7 +1514,7 @@ msgstr "" " --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n" " pakker som fører til fjernelse.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1528,38 +1525,32 @@ msgstr "" " skal installeres eller opgraderes,\n" " standard er %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1568,8 +1559,7 @@ msgstr "" "kontrol af\n" " afhængigheder.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1577,13 +1567,11 @@ msgstr "" " --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n" " uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1591,23 +1579,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, " "nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1615,8 +1599,7 @@ msgstr "" " --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n" " (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1624,8 +1607,7 @@ msgstr "" " --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n" " være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1633,8 +1615,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n" " af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1642,8 +1623,7 @@ msgstr "" " --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n" " argument.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1652,36 +1632,36 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er " "aktiveret).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd " "installationen.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1690,59 +1670,49 @@ msgstr "" " end normalt.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille udgave.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1751,17 +1721,16 @@ msgstr "" "Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til " "fejlrapporten, eller slet det" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering mislykkedes" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1770,12 +1739,12 @@ msgstr "" "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n" "Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1786,14 +1755,18 @@ msgstr "" "som er ældre end de installerede:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1802,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1813,7 +1786,7 @@ msgstr "" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1822,7 +1795,7 @@ msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1831,7 +1804,7 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " "installeret (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1840,7 +1813,7 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1849,68 +1822,69 @@ msgstr "" "Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryk på retur, når den er klar..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation er mulig" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "De følgende pakkenavne blev antaget: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "genstarter urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1935,23 +1909,19 @@ msgstr "" "og [valgmuligheder] er følgende\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1959,7 +1929,6 @@ msgstr "" " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1976,7 +1945,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1987,7 +1955,6 @@ msgstr "" " installerede mandriva-release pakke.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1996,7 +1963,6 @@ msgstr "" " mandriva-release pakken installeret.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2005,27 +1971,22 @@ msgstr "" " kun protokollen file:// er tilladt.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - importér ikke pubkey fra tilføjet medie\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - tilføj mediet i config, men opdatér det ikke.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" @@ -2035,7 +1996,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at tilføje medier" @@ -2050,17 +2010,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan ikke oprette config-fil [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n" @@ -2070,7 +2027,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2079,12 +2035,10 @@ msgstr "" "hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - vælg alle medier.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - upræcis matchning på medienavne.\n" @@ -2098,12 +2052,10 @@ msgstr "" "ukendte valg '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne medier" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" @@ -2117,7 +2069,6 @@ msgstr "" "(én af %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2126,37 +2077,30 @@ msgstr "" "hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - opdatér ikke, markér mediet som ignoreret.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - opdatér ikke, markér mediet som aktiveret.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vælg alle ikke-udskiftelige medier.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at opdatere medier" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" @@ -2176,13 +2120,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignorerer medie %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "aktiverer medie %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "aktiverer medie %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignorerer medie %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2201,32 +2145,26 @@ msgstr "" "brug:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2234,7 +2172,6 @@ msgstr "" "argumenter.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2243,13 +2180,11 @@ msgstr "" " stdud (kun root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2258,71 +2193,58 @@ msgstr "" " Dette muliggør at spørge efter en distro.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - søg i 'provides' for at finde pakke.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2331,37 +2253,50 @@ msgstr "" "installeret.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - som -y, men tvinger matchning uden forske på små og store " "bogstaver.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "overspringer medie %s: ingen hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen filliste fundet\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "installerer %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatisk installation af pakker...\n" +#~ "Du bestilte installation af pakke %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: kommando ikke fundet\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2519,9 +2454,3 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "henter spejle på %s ..." - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "ukendt valg '%s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Ingen pakker angivet" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 23:03+0200\n" "Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -35,51 +35,20 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Installiere %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM Installation" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatische Installation von Paketen ...\n" -"Sie haben die Installation von Paket angefordert %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ist das in Ordnung?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM Installation" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -101,67 +70,74 @@ msgstr "" "\n" "Was wollen Sie machen?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" +"Wollen Sie fortfahren?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Wollen Sie fortfahren?" +"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Installieren" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Wähle Speicherort aus" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"Unbekannte Optionen „%s“\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Kein Paket namens %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Muss root sein" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -172,37 +148,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (zu aktualisieren)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (zu installieren)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Paketwahl" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_OK" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Abbruch" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -214,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -225,27 +191,25 @@ msgstr "" "installiert:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation ..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -258,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie die Installation fortsetzen ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -269,38 +233,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Fertig" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles bereits installiert" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" @@ -314,17 +273,14 @@ msgstr "" "wobei [Optionen] sind von\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " -root <path> - benutze den gegebenen root, anstelle von /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n" @@ -333,60 +289,61 @@ msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi läuft im eingeschränkten Modus..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" "das Medium wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" #: ../urpm.pm:266 @@ -427,6 +384,7 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -463,7 +421,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen" @@ -498,7 +455,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "es scheint keine Geräte unter chroot in „%s“ zu geben" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -506,6 +462,15 @@ msgstr "" "--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update " "oder --parallel verwendet werden" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -532,6 +497,7 @@ msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Suche starten %s Ende:%s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -539,7 +505,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" @@ -553,9 +518,10 @@ msgstr "Paket %s augelassen" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen" @@ -565,7 +531,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuelles Medium muss lokal sein" @@ -575,44 +540,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "Medium %s hinzugefügt" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "Lesen der HD-Liste ..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "... das Kopieren ist beendet" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...das Kopieren scheiterte" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die HD-Liste wurde nicht " "gefunden)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Holen der HD-Liste ..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" @@ -627,6 +585,7 @@ msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -643,12 +602,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...Rekonfiguration scheiterte" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Rekonfiguration durchgeführt" @@ -678,7 +635,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "berechne md5sum von existierender Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)" @@ -693,7 +649,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)" @@ -713,7 +668,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "keine rpms gefunden" @@ -727,6 +681,8 @@ msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -738,17 +694,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als „%s“ gefunden" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: md5sum stimmt nicht" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Holen der HD-Liste (oder Synthese-Datei) fehlgeschlagen" @@ -807,6 +760,7 @@ msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -816,7 +770,7 @@ msgstr "" "Kann die Synthese-Datei für das Medium \"%s\" nicht erzeugen. Ihre HD-Liste " "Datei ist möglicherweise fehlerhaft." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium „%s“" @@ -857,17 +811,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -881,17 +832,17 @@ msgstr "Kein Paket namens %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -901,57 +852,58 @@ msgstr "" " Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere " "Methode" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -959,32 +911,31 @@ msgstr "" "Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " "upgraden=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM „%s“ extrahiert werden" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren" @@ -994,91 +945,184 @@ msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren" msgid "More information on package %s" msgstr "Mehr informationen für Paket „%s“" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wegen fehlendem %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s " -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "versuche %s voranzubringen" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "um %s zu behalten" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "um %s zu installieren" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "wegen Konflikten mit %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "Unangefordert" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Falsche Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Fehlende Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Prüfen der MD5-Summe" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Sie müssen als \"root\" angemeldet sein, um diesen Befehl zu nutzen.\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Die Installation schlug Fehl" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Die Installation ist möglich" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "Verteile %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Paketinstallation ..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "Installiere %s von %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Paketinstallation ..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ist das in Ordnung?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1096,46 +1140,39 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht " "existieren.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n" " Maschinen.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1145,42 +1182,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "unbekannte Pakete " - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "unbekanntes Paket" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "unbekannte Pakete " + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nichts zu entfernen" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete" @@ -1192,13 +1222,11 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%" "d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Entfernen schlug fehl" @@ -1220,119 +1248,102 @@ msgstr "" "Verwendung:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" " Erstellung von Fehlerberichten).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch " "Kommata.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n" " der urpmi-DB.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binärer UND operator.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binärer ODER Operator.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unäres NICHT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Liste der wiederherzustellenden Daten:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n" @@ -1342,134 +1353,129 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Änderung anwenden in Konfigurationsdatei" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - gebe nur Paketnamen aus.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - gebe nur Paketnamen aus.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - Zusammenfassung ausgeben.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem " "Namen.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1478,11 +1484,10 @@ msgstr "" "in der Lage Reultate zu liefern\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Sie können --name zum Suchen von Paketname nutzen.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1499,8 +1504,7 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1508,16 +1512,14 @@ msgstr "" " --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der " "angeforderten Paketen zu suchen (oder upzudaten).\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des " "Systems.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1525,13 +1527,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation " "abbrechen.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - installiere keine Pakete (nur herunterladen).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" "angefragte\n" " Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1551,38 +1551,32 @@ msgstr "" " Pakete installiert oder upgegraded werden,\n" " Voreinstellung ist %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - installiere nur Quellpakete (keine Binärpakete).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1590,8 +1584,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n" " ohne Abhängigkeitskontrolle.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1599,14 +1592,12 @@ msgstr "" " --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n" " ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1614,23 +1605,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" " zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1639,8 +1626,7 @@ msgstr "" "fort\n" " (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1648,8 +1634,7 @@ msgstr "" " --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n" " wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1658,8 +1643,7 @@ msgstr "" " Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n" " (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1667,8 +1651,7 @@ msgstr "" " --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n" " Argument angegebenen Ordner.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1677,38 +1660,38 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n" " Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - schließe durch Kommata getrennte Pfade aus.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation " "abbrechen.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1718,67 +1701,57 @@ msgstr "" " als die Vorgabe.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - nicht versuchen eine HD-Liste neu zu erzeugen wenn nicht " "lesbar.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " "Paket.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1787,17 +1760,16 @@ msgstr "" "Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " "für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1806,12 +1778,12 @@ msgstr "" "Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n" "Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1822,14 +1794,18 @@ msgstr "" "da sie älter sind als die Installierten:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1838,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1850,7 +1826,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1860,7 +1836,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1869,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " "installiert (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1878,7 +1854,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden das folgende Paket installiert (%d " "MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1888,68 +1864,69 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Verteile %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installiere %s von %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installiere %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Installation schlugen Fehl" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Die Installation ist möglich" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Die folgenden Paketnamen wurden angenommen: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1974,24 +1951,20 @@ msgstr "" "und [Optionen] aus\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - Versuche Synthese-Datei zu finden und zu nutzen.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" " --probe-hdlist - versuche HD-Listen-Datei zu finden und zu benutzen.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -2000,7 +1973,6 @@ msgstr "" " HD-Liste zu finden.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2019,7 +1991,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2032,7 +2003,6 @@ msgstr "" " installierten mandriva-release Paket steht.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2042,7 +2012,6 @@ msgstr "" " mandriva-release Paket angegebene.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2051,30 +2020,25 @@ msgstr "" " nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen ohne sie zu " "aktualisieren.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n" @@ -2084,7 +2048,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen" @@ -2099,18 +2062,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n" @@ -2120,7 +2080,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2129,12 +2088,10 @@ msgstr "" "Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n" @@ -2148,12 +2105,10 @@ msgstr "" "Unbekannte Optionen „%s“\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien entfernen" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" @@ -2169,7 +2124,6 @@ msgstr "" "(eins aus %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2178,39 +2132,32 @@ msgstr "" "Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien aktualisieren" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" @@ -2232,13 +2179,13 @@ msgstr "„%s“" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignoriere Medium %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "Aktiviere das Medium %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "Aktiviere das Medium %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignoriere Medium %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2258,34 +2205,28 @@ msgstr "" "Verwendung:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - Führe aktuelle Medien und ihre URL auf.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - Alle für „--parallel“ verfügbaren Knoten\n" " auflisten.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2293,7 +2234,6 @@ msgstr "" "addmedia Argumentes.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2303,7 +2243,6 @@ msgstr "" " in die Standard-Ausgabe (nur root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2311,7 +2250,6 @@ msgstr "" ".\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2320,65 +2258,53 @@ msgstr "" " Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - Zusammenfassung ausgeben.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - keine Suche in provides um Packete zu finden (default).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - Suche in provides um Packete zu finden.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - umgekehrte Suche nach Paketabhängigkeiten.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2386,7 +2312,6 @@ msgstr "" "Pakete).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2395,39 +2320,52 @@ msgstr "" "installiert ist.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige " "Schreibweise.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden " "abgefragt.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "überspringe Medium %s: keine HD-Liste" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Kein Changelog gefunden\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "Installiere %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatische Installation von Paketen ...\n" +#~ "Sie haben die Installation von Paket angefordert %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 22:25+0200\n" "Last-Translator: Balaskas Euaggelos <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -40,51 +40,20 @@ msgstr "ΝνYy" msgid "Nn" msgstr "ΟοNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "εγκατάσταση %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Εγκατάσταση RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n" -"Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Είναι εντάξει;" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Εντάξει" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Ν/ο) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Εγκατάσταση RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Εντάξει" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -106,69 +75,76 @@ msgstr "" "\n" "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Είστε έτοιμα να εγκαταστήσετε το ακόλουθο πακέτο λογισμικού στον υπολογιστή " +"Είστε έτοιμα να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα λογισμικού στον υπολογιστή " "σας:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Μπορεί να προτιμάτε απλά να το αποθηκεύσετε. Ποια είναι η επιλογή σας;" +"Συνέχεια;" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Είστε έτοιμα να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα λογισμικού στον υπολογιστή " +"Είστε έτοιμα να εγκαταστήσετε το ακόλουθο πακέτο λογισμικού στον υπολογιστή " "σας:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Συνέχεια;" +"Μπορεί να προτιμάτε απλά να το αποθηκεύσετε. Ποια είναι η επιλογή σας;" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Εγκατάσταση" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας για αποθήκευση αρχείου" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"άγνωστες επιλογές '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -178,37 +154,27 @@ msgstr "" "Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\\ %s\n" "Συνέχεια;" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (προς αναβάθμιση)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (προς εγκατάσταση)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Εντάξει" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Ματαίωση" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -221,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "Συνέχεια;" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -232,27 +198,25 @@ msgstr "" "εγκατασταθούν:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Λήψη πακέτου `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -266,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -277,38 +241,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "αφαίρεση %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Προετοιμασία..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Ολοκληρώθηκε" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" @@ -322,18 +281,15 @@ msgstr "" "όπου [επιλογές] είναι από\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --root <path> - χρήση της root διαδρομής που δόθηκε αντί για την /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - περιορισμένα αποτελέσματα στην ομάδα που δόθηκε.\n" @@ -342,58 +298,59 @@ msgstr " -g [group] - περιορισμένα αποτελέσματα σ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "δεν βρέθηκε το webfetch, υποστηριζόμενα webfetch είναι: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτοκόλλου: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, " "το μέσο αγνοείται" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " "μέσο αγνοείται" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο αγνοείται" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μέσου \"%s\", αποφυγή" #: ../urpm.pm:266 @@ -432,6 +389,7 @@ msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -469,7 +427,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση" @@ -505,7 +462,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -513,6 +469,15 @@ msgstr "" "--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update or --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -539,6 +504,7 @@ msgstr "το εικονικό μέσο \"%s\" δεν είναι τοπικό, τ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -547,7 +513,6 @@ msgstr "" "πρόβλημα ανάγνωσης του hdlist ή του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n" @@ -561,9 +526,10 @@ msgstr "παράλειψη πακέτου %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσει το πακέτο %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb" @@ -573,7 +539,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "το εικονικό μέσο χρειάζεται να είναι τοπικό" @@ -583,43 +548,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "προστίθεται το μέσο %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s" @@ -634,6 +592,7 @@ msgstr "μη έγκυρη περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "προσπάθεια επιλογής ανύπαρκτου μέσου \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -650,12 +609,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "επαναρύθμιση urpmi για το μέσο \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...η επαναρύθμιση απέτυχε" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "επαναρύθμιση πέτυχε" @@ -685,7 +642,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή διαδρομής αρχείου από \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάρχουσα πηγή hdlist (ή synthesis)" @@ -700,7 +656,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "αντιγραφή από [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "υπολογισμός md5sum από αντιγραμμένης πηγής hdlist (ή synthesis)" @@ -720,7 +675,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "καμία ανάγνωση rpm πακέτων" @@ -734,6 +688,8 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -745,17 +701,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "βρέθηκε ανακτημένο hdlist (ή synthesis) σαν %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "υπολογισμός md5sum του ανακτημένου πηγαίου hdlist (ή synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: Ασυμφωνία md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "απέτυχε η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) " @@ -814,6 +767,7 @@ msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μέσο \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "δημιουργία hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -823,7 +777,7 @@ msgstr "" "αδυναμία δημιουργίας αρχείου σύνθεσης για το μέσο \"%s\". Το αρχείο hdlist " "μπορεί να είναι λανθασμένο." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist για το μέσο \"%s\"" @@ -865,17 +819,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -889,17 +840,17 @@ msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -909,59 +860,60 @@ msgstr "" " η τοποθεσία mirror μάλλον δεν είναι πλήρως ενημερωμένη, προσπάθεια " "χρησιμοποίησης εναλλακτικής μεθόδου" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια τοποθεσία για τα αρχεία rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "δεν έχει επιλεγεί το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "το αντιφατικό μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί ως αφαιρούμενο αλλά δεν είναι " "πραγματικά" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "χρήση διαδικασίας %d για την εκτέλεση transaction" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -969,32 +921,31 @@ msgstr "" "δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%" "d, αναβάθμιση=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "αφαίρεση πακέτου %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "προσθήκη πακέτου %s (id=%d, eid=%d, αναβάθμιση=%d, αρχείο=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s" @@ -1004,91 +955,184 @@ msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "λόγω ελλείψεων %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "για να κρατηθεί το %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "δεν ζητήθηκαν" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s στο αρχείο MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Πρέπει να είστε root για να κάνετε χρήση της εντολής ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "εξέταση αρχείου σύνθεσης [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "Εκκίνηση %s:" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "εγκατάσταση %s από %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Είναι εντάξει;" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1106,45 +1150,38 @@ msgstr "" "\n" "χρήση:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - εξαναγκάσμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν " "υπάρχουν.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1155,43 +1192,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - αναλυτική περιγραφή.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "άγνωστα πακέτα" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "άγνωστο πακέτο" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "άγνωστα πακέτα" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων" @@ -1203,13 +1233,11 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%d " "MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (ν/Ο) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε" @@ -1231,119 +1259,106 @@ msgstr "" "χρήση:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n" " σφάλματος).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το " "κόμμα.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών " "διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - δεξιά παρένθεση για κλείσιμο της έκφρασης ομάδας.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Λίστα των δεδομένων προς επαναφορά:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n" @@ -1353,143 +1368,138 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - τύπωσε την ετικέτα του buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης Κονσόλας" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - τύπωσε την ετικέτα με τις συγκρούσεις: όλες οι " "συγκρούσεις.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - τύπωσε την ετικέτα εποχής: εποχή.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - τύπωσε μόνο τα ονόματα των πακέτων.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - τύπωσε την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - τύπωσε μόνο τα ονόματα των πακέτων.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - τύπωσε την ετικέτα των μη χρησιμοποιημένων: όλα τα μη " "χρησιμοποιημένα.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr "" " --packager - τύπωσε την ετικέτα του δημιουργού του πακέτου: δημιουργός " "πακέτου.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι " "εξαρτήσεις.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - τύπωσε την ετικέτα του μεγέθους: μέγεθος.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - τύπωσε την ετικέτα του πηγαίου rpm:πηγαίο rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - τύπωσε την ετικέτα περίληψης: περίληψη.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με " "όνομα.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1498,12 +1508,11 @@ msgstr "" "το urpmf δεν μπόρεσε να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε --name για την αναζήτηση ονομάτων πακέτων.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1520,8 +1529,7 @@ msgstr "" "\n" "χρήση:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1529,16 +1537,14 @@ msgstr "" " --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν στην αναζήτηση των " "ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του " "συστήματος.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1546,14 +1552,13 @@ msgstr "" " --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε " "την εγκατάσταση.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "" " --keep - κράτα τα υπάρχοντα πακέτα εάν είναι δυνατόν, reject\n" " τα ζητούμενα πακέτα που οδηγούν σε αφαίρεση.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1569,45 +1574,41 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 +#, fuzzy msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα (ίδιο " "με το -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - αφαίρεσε τα rpm από την προσωρινή μνήμη πριν από κάθε " "άλλο.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" " --noclean - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή " "μνήμη.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1616,8 +1617,7 @@ msgstr "" "πακέτα χωρίς\n" " να ελέγχει τις εξαρτήσεις.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1625,15 +1625,13 @@ msgstr "" " --allow-force - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για τα πακέτα χωρίς\n" " να ελέγχει τις εξαρτήσεις και την ακεραιότητα.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση " "του rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1642,25 +1640,22 @@ msgstr "" "χρήσιμο\n" " για να εγκαταστήσετε ένα chroot με την επιλογή --root .\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n" -#: ../urpmi:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:112 +#, fuzzy msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1668,29 +1663,26 @@ msgstr "" "\n" " ενεργοποιημένο" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:121 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1698,81 +1690,77 @@ msgstr "" "\n" " ενεργοποιημένο" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - εξαιρούμενες διαδρομές διαχωρισμένες με το κόμμα.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίωσης.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε " "την εγκατάσταση.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - μην προσπαθείς να ξαναδημιουργήσεις την hdlist εάν δεν " "είναι εγγράψιμη.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή " "εντολών.\n" #: ../urpmi:134 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" #: ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" "src).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" @@ -1780,22 +1768,20 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ονόματα ή αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n" -#: ../urpmi:187 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:189 +#, fuzzy msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "έγινε" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1804,29 +1790,28 @@ msgstr "" "Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό " "κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1834,14 +1819,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Να συνεχίσω;" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Ν/ο) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1850,7 +1839,7 @@ msgstr "" "Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1863,7 +1852,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1875,7 +1864,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1884,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d πρέπει να " "εγκατασταθούν (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1893,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατεστηθούν (%d " "MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1903,68 +1892,70 @@ msgstr "" "εξαρτήσεις:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Εκκίνηση %s:" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "εγκατάσταση %s από %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "εγκατάσταση %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Οδηγίες εγκατάστασης" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1987,24 +1978,22 @@ msgstr "" " removable://<διαδρομή>\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n" " synthesis hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -2013,7 +2002,6 @@ msgstr "" " synthesis hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2027,7 +2015,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2035,41 +2022,35 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" @@ -2079,7 +2060,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να προσθέσει μέσο" @@ -2094,17 +2074,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί το αρχείο ρυθμίσης [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist> με το --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n" @@ -2114,7 +2092,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2123,12 +2100,11 @@ msgstr "" "όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς διαγραφή.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" @@ -2142,12 +2118,10 @@ msgstr "" "άγνωστες επιλογές '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει μέσο" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n" @@ -2162,7 +2136,6 @@ msgstr "" "(ένα εκ των %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2171,37 +2144,31 @@ msgstr "" "όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς αναβάθμιση.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αναβαθμίσει μέσο" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n" @@ -2222,13 +2189,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Αγνόηση μέσου %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "ενεργοποίηση μέσου %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "ενεργοποίηση μέσου %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Αγνόηση μέσου %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2248,93 +2215,85 @@ msgstr "" "χρήση:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n" #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - τύπωσε την ετικέτα περίληψης: περίληψη.\n" #: ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - εκτεταμένο ερώτημα στις εξαρτήσεις των πακέτων.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2342,28 +2301,27 @@ msgstr "" "src).\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2372,35 +2330,50 @@ msgstr "" "εγκατεστημένη.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:157 +#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "αποφυγή μέσου %s: δεν υπάρχει hdlist\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο λίστας (filelist)\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "εγκατάσταση %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n" +#~ "Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n" "Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n" @@ -40,51 +40,20 @@ msgstr "YyJj" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalas %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM instalado" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n" -"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ĉu tio estas bona?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Jes" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligu" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ordono ne trovata\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM instalado" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Jes" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -105,67 +74,71 @@ msgstr "" "\n" "Kion vi volas fari?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Vi tuj instalos la sekvan pakaĵon:\n" +"Vi tuj instalos la sekvantajn pakaĵojn:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Eble vi preferas konservi ĝin kiel dosiero. Kion vi decidas?" +"Ĉu mi daŭrigu?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Vi tuj instalos la sekvantajn pakaĵojn:\n" +"Vi tuj instalos la sekvan pakaĵon:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Ĉu mi daŭrigu?" +"Eble vi preferas konservi ĝin kiel dosiero. Kion vi decidas?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instalu" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Konservu" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligu" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Elektu dosieraron por konservi tiun dosieron" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Nekonataj opcio %s" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "Neniu pakaĵo indikita" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Bonvole atendu..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Devas esti sistemestro" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -176,37 +149,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Ĉu mi daŭrigu?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (ĝisdatigi)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (instali)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Jes" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "Ĉ_esigu" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -217,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ĉu mi daŭrigu?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -228,27 +191,25 @@ msgstr "" "esti instalataj:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵo..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas." -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -262,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -273,38 +234,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "foriganta %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Mi preparas..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Finata" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" @@ -318,17 +274,14 @@ msgstr "" "kie [opcioj] estas en\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - uzu la donitan vojprefikson anstataŭ /.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - limigu rezultojn al la donita grupo.\n" @@ -337,56 +290,57 @@ msgstr " -g [group] - limigu rezultojn al la donita grupo.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " defaŭlte al %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nekonata protokolo difinita por %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "neniu ret-elŝutilo trovita, eblas uzi tiujn: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" #: ../urpm.pm:266 @@ -423,6 +377,7 @@ msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -459,7 +414,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ne povas uzi paralelan traktilon kun la moduso use-distrib" @@ -494,7 +448,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -502,6 +455,15 @@ msgstr "" "--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --" "parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -528,6 +490,7 @@ msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -535,7 +498,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n" @@ -549,9 +511,10 @@ msgstr "transsaltu pakaĵon %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne povis malfermi rpmdb" @@ -561,7 +524,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka" @@ -571,43 +533,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "aldonita datenportilo %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiado farita" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiado malsukcesis" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "... ekstraktado farita" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" @@ -622,6 +577,7 @@ msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -638,12 +594,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfiguras urpmi-on por datenportilo \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurado malsukcesis" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigurado finita" @@ -672,7 +626,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)" @@ -687,7 +640,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)" @@ -707,7 +659,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "neniu rpm-a dosiero legita" @@ -721,6 +672,8 @@ msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -732,17 +685,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: md5sum-konfuzo" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis" @@ -801,6 +751,7 @@ msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -810,7 +761,7 @@ msgstr "" "Ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\".Via hd-list-dosiero " "estas probable nevalida." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" @@ -851,17 +802,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne povas registri rpm-dosieron" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Serĉu" @@ -875,18 +823,18 @@ msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" "ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -895,89 +843,89 @@ msgstr "" "datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n" " spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "malbone formata enigo: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "uzas procezon %d por plenumi la transakcio" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "ne povis krei transakcion" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne povas instali pakaĵon %s" @@ -987,91 +935,184 @@ msgstr "ne povas instali pakaĵon %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pro neplenumita %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mi provas disponigi %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "por konservi %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "por instali %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pro konflikto kun %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nepetita" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Nevalida signaturo (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mankas signaturo (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atentu: md5-sumo por %s ne haveblas en dosiero MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Vi devas esti \"root\" por uzi ĉi tiun ordonon ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalado malsukcesis" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalado eblas" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuanta %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalado de pakaĵo..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instalas %s el %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalado de pakaĵo..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ĉu tio estas bona?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1089,42 +1130,37 @@ msgstr "" "\n" "uzado:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1132,42 +1168,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - babilema modo.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nekonataj pakaĵoj" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "nekonata pakaĵo" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "nekonataj pakaĵoj" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nenio forigenda" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvantajn pakaĵojn" @@ -1178,13 +1208,11 @@ msgid "" msgstr "" "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Forigado malsukcesis" @@ -1206,113 +1234,95 @@ msgstr "" "uzado:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per " "komo.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - babilema modo.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binara KAJ-operatoro.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binara AŬ-operatoro.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unuloka NE.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n" @@ -1322,133 +1332,128 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " defaŭlte al %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Agordo de Konzolo" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - babilema modo.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - printu version, eldonon kaj arkitekturon kun nomo.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uzante specifan medion sur %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1457,11 +1462,10 @@ msgstr "" "doni rezulton\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Eblas ke vi volas uzi --name por serĉi pakaĵ-nomojn.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1478,8 +1482,7 @@ msgstr "" "\n" "uzado:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1487,28 +1490,25 @@ msgstr "" " --searchmedia - uzu nur la donitajn datenportilojn por serĉi menditaj (aŭ " "ĝisdatigitaj) pakaĵoj.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" "postulatajn\n" " pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1528,39 +1528,34 @@ msgstr "" " estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n" " defaŭlta estas %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1568,8 +1563,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n" " kontrolado de dependaĵoj.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1577,36 +1571,30 @@ msgstr "" " --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n" " dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1614,8 +1602,7 @@ msgstr "" " --resume - pluigu elŝutado de nekomplete elŝutataj dosieroj\n" " (--no-resume elŝaltu ĝin, defaŭlta estas elŝaltita).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1625,8 +1612,7 @@ msgstr "" " 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:" "pordo]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1634,8 +1620,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n" " aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1643,8 +1628,7 @@ msgstr "" " --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n" " next arg.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1652,36 +1636,36 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n" " (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - eksigu dokumentajn dosierojn.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1691,60 +1675,50 @@ msgstr "" " ol en la defaŭlta moduso.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ne provu rekonstrui hd-listo se ĝi ne estas legebla.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - silenta modo.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1753,17 +1727,16 @@ msgstr "" "Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-" "raporto, aŭ forigi ĝin" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiado malsukcesis" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1772,12 +1745,12 @@ msgstr "" "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla.\n" "Uzu --allow-force por provi skribadon." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1789,14 +1762,18 @@ msgstr "" "kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1805,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1816,7 +1793,7 @@ msgstr "" "forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1825,7 +1802,7 @@ msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1834,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Por sekvi la dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estos tuj ankaŭ instalataj " "(%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1842,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1851,68 +1828,69 @@ msgstr "" "Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Jes" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuanta %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalas %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalado eblas" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartas urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1937,22 +1915,18 @@ msgstr "" "kaj [opcioj] estas de\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1961,7 +1935,6 @@ msgstr "" " hdlist-dosieron.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1980,7 +1953,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1992,7 +1964,6 @@ msgstr "" " instalita mandriva-release pakaĵo.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2001,7 +1972,6 @@ msgstr "" " la instalita mandriva-release pakaĵo.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2010,27 +1980,22 @@ msgstr "" " nur file:// protokolo estas permesita.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - malebligas la kontrolon de dosieroj per MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n" @@ -2040,7 +2005,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Nur superuzulo rajtas aldoni datenportilon" @@ -2055,17 +2019,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne povas krei konfiguran dosieron [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n" @@ -2075,7 +2036,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2084,12 +2044,10 @@ msgstr "" "kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - proksimuma serĉo en la nomoj de medioj.\n" @@ -2103,12 +2061,10 @@ msgstr "" "nekonataj opcioj '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" @@ -2122,7 +2078,6 @@ msgstr "" "(unu el %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2131,38 +2086,31 @@ msgstr "" "kie <nomo> estas nomo de ĝisdatigota datenportilo.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - devigu la ĝisdatigon de la GPG ĉifroŝlosilon.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - ne ĝisdatigu sed marku la medion kiel preterlasita.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ne ĝisdatigu sed marku la medion kiel ebligita.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Nur superuzulo rajtas ĝisdatigi pakaĵojn" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" @@ -2182,13 +2130,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "preterlasante datenportilon \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "ebligante datenportilon \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "ebligante datenportilon \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "preterlasante datenportilon \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2208,40 +2156,33 @@ msgstr "" "uzado:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - listu haveblajn datenportilojn kaj ĝiajn URL-ojn.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - afiŝu la konfigurado kiel urpmi.addmedia argumento.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2250,84 +2191,71 @@ msgstr "" " stdout (nur root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - printu la ĵurnalon de la ŝanĝoj.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - ne serĉu en \"provides\" por trovi pakaĵon (defaŭlte).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - serĉu en \"provides\" por trovi la pakaĵon.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2335,36 +2263,49 @@ msgstr "" " -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - same kiel -y, sed uskleco-blinda.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "preterlasas medion %s: neniu hd-listo\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Neniu \"filelist\" trovita\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instalas %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n" +#~ "Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: ordono ne trovata\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2523,9 +2464,3 @@ msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "mi ekstraktas spegulojn ĉe %s ..." - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Nekonataj opcio %s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Neniu pakaĵo indikita" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -46,51 +46,20 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalando %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalación de RPMs" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Instalación automática de paquetes...\n" -"Pidió la instalación del paquete %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "¿Está todo bien?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comando no encontrado\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalación de RPMs" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -111,69 +80,76 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué desea hacer?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su " +"Está a punto de instalar los siguientes paquetes de software en su " "computadora:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" +"¿Continuar?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Está a punto de instalar los siguientes paquetes de software en su " +"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su " "computadora:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"¿Continuar?" +"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opciones desconocidas «%s»\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "ningún paquete llamado %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Debe ser root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -184,37 +160,27 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Continuar?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "( para instalar)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Elección de paquetes" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -224,7 +190,7 @@ msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s ¿Continuar?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -234,27 +200,25 @@ msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -267,7 +231,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -278,38 +242,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Hecho" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" @@ -323,17 +282,14 @@ msgstr "" "donde [opciones] son\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - imprime este mensaje de ayuda.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <camino> - usar el camino dado como raíz, en vez de «/»\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [grupo] - restringe los resultados al grupo dado.\n" @@ -342,54 +298,55 @@ msgstr " -g [grupo] - restringe los resultados al grupo dado.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " lo predeterminado es %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Lanzando urpmi en modo restringido..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconocido definido para %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" #: ../urpm.pm:266 @@ -427,6 +384,7 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -463,7 +421,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib" @@ -498,7 +455,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "parece que no hay dispositivos en el chroot en \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -506,6 +462,15 @@ msgstr "" "--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update o --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -532,6 +497,7 @@ msgstr "el soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -539,7 +505,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" @@ -553,9 +518,10 @@ msgstr "omitiendo paquete %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no se puede abrir rpmdb" @@ -565,7 +531,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte «%s»" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "el soporte virtual debe ser local" @@ -575,44 +540,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando archivo hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" @@ -627,6 +585,7 @@ msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -643,12 +602,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falló la reconfiguración" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguración terminada" @@ -677,7 +634,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente" @@ -692,7 +648,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado" @@ -712,7 +667,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "no se leyeron rpms" @@ -726,6 +680,8 @@ msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -737,17 +693,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...falló la recuperación: no concuerda md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" @@ -806,6 +759,7 @@ msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -815,7 +769,7 @@ msgstr "" "No se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s». Su archivo " "hdlist puede estar corrupto." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" @@ -856,17 +810,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -880,17 +831,17 @@ msgstr "ningún paquete llamado %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -900,57 +851,58 @@ msgstr "" " probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método " "alternativo" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -958,32 +910,31 @@ msgstr "" "transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "no se puede crear transacción" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "quitando paquete %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no se puede instalar el paquete %s" @@ -993,91 +944,184 @@ msgstr "no se puede instalar el paquete %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Más información sobre el paquete %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para mantener %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "no pedido" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma no válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clave no válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta firma (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinando el archivo MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "¡Necesita ser root para usar este comando! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Falló la instalación" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Es posible la instalación" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuyendo %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalación de paquete..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instalando %s desde %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalación de paquete..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "¿Está todo bien?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1095,45 +1139,38 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - seleccionar un paquete en las elecciones " "automáticamente.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verificar si se puede llevar a cabo correctamante la " "desinstalación.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - usar otra raíz para la desinstalación de rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1144,44 +1181,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la " "expresión.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a quitar paquetes" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "paquetes desconocidos " - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "paquete desconocido " -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "paquetes desconocidos " + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada que quitar" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes" @@ -1193,13 +1223,11 @@ msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes (%d " "MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Falló la desinstalación" @@ -1221,120 +1249,103 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - usar entorno específico (típicamente para reportar " "bugs).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " "coma.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de " "urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modo informativo.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los " "patrones.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operador binario Y.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operador O binario.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NO unario.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lista de datos a restaurar:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" @@ -1344,134 +1355,129 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " lo predeterminado es %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Módulo de configuración de Konsole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - mostrar sólo los nombres de los paquetes.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - mostrar sólo los nombres de los paquetes.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - imprimir el descriptivo corto (summary).\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - modo informativo.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1480,11 +1486,10 @@ msgstr "" "resultado alguno\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Puede querer utilizar --name para buscar nombres de paquetes.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1501,8 +1506,7 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1510,16 +1514,14 @@ msgstr "" " --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes " "pedidos (o actualizados).\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar " "sistema.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1527,13 +1529,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la " "instalación.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - no instalar paquetes (sólo descargar)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "" "pedidos\n" " de paquetes que lleven a quitarlos.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1553,39 +1553,33 @@ msgstr "" " o instalar más paquetes dados,\n" " %d es el predeterminado.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" " --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instalar sólo paquete de fuentes (ningún binario)\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - no eliminar los rpms del cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1593,8 +1587,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n" " sin verificar las dependencias.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1602,13 +1595,11 @@ msgstr "" " --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n" " verificar las dependencias ni la integridad.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1617,23 +1608,19 @@ msgstr "" "distribución,\n" " útil para instalar un chroot con la opción --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1642,8 +1629,7 @@ msgstr "" "parcialmente\n" " (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1651,8 +1637,7 @@ msgstr "" " --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n" " 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1660,8 +1645,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n" " autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1669,8 +1653,7 @@ msgstr "" " --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n" " por el argumento siguiente.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1678,38 +1661,38 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n" " (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin " "problemas.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la " "instalación.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paquetes que no deberían instalarse\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1718,63 +1701,53 @@ msgstr "" " opciones que las predeterminadas.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - no intenta volver a generar el hdlist si no se puede " "leer.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1783,17 +1756,16 @@ msgstr "" "El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar " "errores o bórrelo" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Falló la copia" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1802,12 +1774,12 @@ msgstr "" "Error: %s parece estar montado como sólo lectura.\n" "Use --allow-force para forzar la operación" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1818,14 +1790,18 @@ msgstr "" "más antiguos que los ya instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "¿Seguir adelante?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1834,7 +1810,7 @@ msgstr "" "No se puede instalar algún paquete pedido:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1845,7 +1821,7 @@ msgstr "" "siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1854,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1863,7 +1839,7 @@ msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%" "d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1871,7 +1847,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1880,68 +1856,69 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuyendo %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s desde %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "fallaron %d transacciones de instalación" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Es posible la instalación" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Se presumieron los nombres de paquetes siguientes: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1966,22 +1943,18 @@ msgstr "" "y [opciones] es uno o varios de\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1989,7 +1962,6 @@ msgstr "" " --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2007,7 +1979,6 @@ msgstr "" " predeterminada es %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2018,7 +1989,6 @@ msgstr "" " paquete mandriva-release instalado.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2027,7 +1997,6 @@ msgstr "" " arquitectura del paquete mandriva-release instalado.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2036,28 +2005,23 @@ msgstr "" " sólo se permite protocolo file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - no importar la clave pública del soporte añadido\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - añadir el soporte en config, pero no actualizarlo.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" @@ -2067,7 +2031,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a añadir soportes" @@ -2082,17 +2045,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "No se puede crear el archivo de configuración [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "falta «with» para soporte de red\n" @@ -2102,7 +2062,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2111,12 +2070,10 @@ msgstr "" "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - coincidencia 'fuzzy' en nombres de soportes.\n" @@ -2130,12 +2087,10 @@ msgstr "" "opciones desconocidas «%s»\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a quitar soportes" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" @@ -2149,7 +2104,6 @@ msgstr "" "(una de %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2158,37 +2112,30 @@ msgstr "" "donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - no actualizar, marcar el soporte como ignorado.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - no actualizar, marcar el soporte como activado.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a actualizar soportes" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" @@ -2208,13 +2155,13 @@ msgstr "«%s»" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Ignorando soporte %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "activando el soporte %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "activando el soporte %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Ignorando soporte %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2234,33 +2181,27 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2268,7 +2209,6 @@ msgstr "" "addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2277,7 +2217,6 @@ msgstr "" " bd de urpmi a stdout (sólo root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2285,7 +2224,6 @@ msgstr "" "root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2295,44 +2233,36 @@ msgstr "" " Esto permite consultar una distro.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - imprimir el descriptivo corto (summary).\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - imprimir información útil en formato legible para las " "personas.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2340,22 +2270,18 @@ msgstr "" "(predeterminado).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - busca en provides para encontrar paquete.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2363,7 +2289,6 @@ msgstr "" "virtuales).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2372,38 +2297,51 @@ msgstr "" "reciente.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - como -y, pero fuerza la no distinción entre mayúsculas y " "minúsculas.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "omitiendo soporte %s: sin hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "No se encontró filelist\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "No se encontró changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instalando %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Instalación automática de paquetes...\n" +#~ "Pidió la instalación del paquete %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: comando no encontrado\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 13:17+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -34,51 +34,20 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s paigaldamine\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM-i paigaldus" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automaatne pakettide paigaldamine...\n" -"Soovisite paigaldada paketti %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Kas sobib?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/e) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: sellist käsku ei leitud\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM-i paigaldus" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Olgu" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -99,67 +68,73 @@ msgstr "" "\n" "Mida nüüd ette võtta?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n" +"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmisde tarkvarapaketid:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" +"Kas jätkata?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmisde tarkvarapaketid:\n" +"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Kas jätkata?" +"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Paigalda" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Valige faili salvestamise koht" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"tundmatu võti '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "Pakette pole valitud" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Palun oodake..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Vajalikud on administraatori õigused" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -170,37 +145,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas jätkata?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (uuendus)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (paigaldus)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Paketivalik" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Olgu" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Katkesta" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -211,7 +176,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas jätkata?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -221,27 +186,25 @@ msgstr "" "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Paketi paigaldamine..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -254,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata paigaldamisega?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -265,38 +228,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s eemaldamine" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Tehtud" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kõik on juba paigaldatud" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" @@ -310,18 +268,15 @@ msgstr "" "kus [võtmed] on\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - näitab seda abiteadet.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --root <path> - asukoha / asemel kasutatakse määratud juurkataloogi.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [grupp] - piirab tulemused määratud grupiga.\n" @@ -330,56 +285,57 @@ msgstr " -g [grupp] - piirab tulemused määratud grupiga.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " vaikimisi on %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi käivitamine piiratud režiimis..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\"" #: ../urpm.pm:266 @@ -416,6 +372,7 @@ msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -454,7 +411,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Paralleelresiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib" @@ -489,7 +445,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "chroot \"%s\" ei paista sisaldavat seadmeid" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -497,6 +452,15 @@ msgstr "" "võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update või --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -523,6 +487,7 @@ msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -530,7 +495,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" @@ -544,9 +508,10 @@ msgstr "pakett %s jäetakse vahele" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus" @@ -556,7 +521,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik" @@ -566,44 +530,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "lisati andmekandja %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "faili hdlists kopeerimine..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopeerimine tehtud" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili " "hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists faili tõmbamine..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...tõmbamine tehtud" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s" @@ -618,6 +575,7 @@ msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -634,12 +592,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ümberseadistamine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ümberseadistamine tehtud" @@ -668,7 +624,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" @@ -683,7 +638,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" @@ -703,7 +657,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] rpm failide lugemine" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ühtki rpm-faili ei loetud" @@ -717,6 +670,8 @@ msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -728,17 +683,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: MD5SUM ei klapi" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus" @@ -797,6 +749,7 @@ msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] loomine" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -806,7 +759,7 @@ msgstr "" "Sünteesifaili loomine andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus. Teie hdlist-fail " "võib olla vigane." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\"" @@ -847,17 +800,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Otsing" @@ -871,17 +821,17 @@ msgstr "paketti nimega %s ei ole" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -890,89 +840,89 @@ msgstr "" "andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n" " peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketti %s ei leitud." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi andmebaas on lukus" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "vigane sisend: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "rpm-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus" @@ -982,91 +932,184 @@ msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus" msgid "More information on package %s" msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "püüan välja pakkuda %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "säilitamaks %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s-ga" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "soovimata" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Vigane signatuur (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Vigane võtme ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Puudub signatuur (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM faili uurimine" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Selle käsu kasutamiseks peate olema administraator! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Paigaldamine on võimalik" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s jaotamine" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Paketi paigaldamine..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Paketi paigaldamine..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Kas sobib?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1084,46 +1127,39 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - kontrollitakse, kas eemaldamine on korrektselt võimalik.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole " "olemas.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud " "masina.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - muu baasi kasutamine rpm-ide eemaldamisel.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1134,42 +1170,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - selgitav resiim.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Tarkvara võib eemaldada ainult administraator" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "tundmatud paketid" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "tundmatu pakett" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "tundmatud paketid" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Pole midagi eemaldada" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid" @@ -1179,13 +1208,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (j/E) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus" @@ -1207,119 +1234,103 @@ msgstr "" "kasutamine:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n" " vearaportideks).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks " "koma).\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks " "koma).\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks " "koma).\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binaaroperaator AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binaaroperaator OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -o - binaaroperaator OR.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Taastatavate andmete nimekiri:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n" @@ -1329,134 +1340,129 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " vaikimisi on %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "rakendab muudatuse konfiguratsioonifailis" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - näitab ainult pakettide nimesid.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - näitab faile paketis.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - näitab ainult pakettide nimesid.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - näitab kokkuvõtet.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - näitab faile paketis.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja " "arhitektuuri.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1465,11 +1471,10 @@ msgstr "" "urpmf mingit tulemust anda\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Paketi otsimiseks nime järgi tasuks pruukida võtit --name.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1486,8 +1491,7 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1495,14 +1499,12 @@ msgstr "" " --searchmedia - soovitud (või uuendatavate) pakettide otsinguks " "kasutatakse ainult määratud andmekandjaid.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1510,13 +1512,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest " "loobuda.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - pakette ei paigaldata (ainult tõmmatakse).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" " --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n" " soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1535,40 +1535,34 @@ msgstr "" " uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n" " vaikimisi on see %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust rpm-i puhvrist.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-id.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1576,8 +1570,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n" " pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1585,13 +1578,11 @@ msgstr "" " --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n" " sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - muu baasi kasutamine rpm-ide paigaldamisel.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1599,23 +1590,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n" " kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1623,8 +1610,7 @@ msgstr "" " --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n" " (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1633,8 +1619,7 @@ msgstr "" "eeldatavalt\n" " vaikimisi 1080 (vorming on <puhverserver[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1642,8 +1627,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli puhverserveri\n" " autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1651,8 +1635,7 @@ msgstr "" " --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n" " järgnevas argumendis.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1660,37 +1643,37 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n" " (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest " "loobuda.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paigaldamisel vahele jäetavad paketid.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1699,59 +1682,49 @@ msgstr "" " ka teisi valikuid.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - hdlist jäetakse ümber ehitamata, kui see pole loetav.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - vaikne resiim.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1760,17 +1733,16 @@ msgstr "" "Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi " "või kustutage see" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1779,12 +1751,12 @@ msgstr "" "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n" "Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Millise valite? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1795,14 +1767,18 @@ msgstr "" "vanemad kui paigaldatud paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Kas ikkagi jätkata?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/e) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1811,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1822,7 +1798,7 @@ msgstr "" "järgmised paketid:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1831,21 +1807,21 @@ msgstr "" "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1854,68 +1830,69 @@ msgstr "" "Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s jaotamine" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Paigaldamine on võimalik" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Oletati järgmisi paketinimesid: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1940,22 +1917,18 @@ msgstr "" "ja [võti] on üks järgmistest\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1964,7 +1937,6 @@ msgstr "" " või hdlist-faili.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1981,7 +1953,6 @@ msgstr "" " on see %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1991,7 +1962,6 @@ msgstr "" " paigaldatud paketi 'mandriva-release' versioon.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2000,7 +1970,6 @@ msgstr "" " paigaldatud paketi 'mandriva-release' arhitektuur.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2009,29 +1978,24 @@ msgstr "" " lubatud on ainult protokoll file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - lisatud andmekandja avalikku võtit ei impordita\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - andmekandja lisatakse seadistustefaili, aga seda ei " "uuendata.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n" @@ -2041,7 +2005,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Andmekandjaid võib lisada ainult administraator" @@ -2056,18 +2019,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Seadistustefaili [%s] loomine ebaõnnestus" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n" @@ -2077,7 +2037,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2086,12 +2045,10 @@ msgstr "" "kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - andmekandjate ligilähedane sobivus.\n" @@ -2105,12 +2062,10 @@ msgstr "" "tundmatu võti '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Andmekandjaid võib eemaldada ainult administraator" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n" @@ -2124,7 +2079,6 @@ msgstr "" "(võimalikud: %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2133,39 +2087,32 @@ msgstr "" "kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - uuendamist ette ei võeta, andmekandjat eiratakse.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - uuendamist ette ei võeta, andmekandjat siiski " "arvestatakse.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Andmekandjaid võib uuendada ainult administraator" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n" @@ -2185,13 +2132,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "andmekandja %s ignoreerimine" +msgid "enabling media %s" +msgstr "andmekandja %s arvestamine" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "andmekandja %s arvestamine" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "andmekandja %s ignoreerimine" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2211,41 +2158,34 @@ msgstr "" "kasutamine:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - näitab saadaolevaid andmekandjaid URL-idega.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --" "parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2255,7 +2195,6 @@ msgstr "" " (ainult administraator).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2263,7 +2202,6 @@ msgstr "" "(ainult administraator).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2272,65 +2210,53 @@ msgstr "" " Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - näitab kokkuvõtet.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - näitab faile paketis.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas (vaikimisi).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2338,7 +2264,6 @@ msgstr "" "paketid).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2346,36 +2271,49 @@ msgstr "" " -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - nagu -y, aga sunnib sobiusi leidma tõstutundetult.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "andmekandja %s jäetakse vahele: hdlist puudub" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Failinimekirja ei leitud\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s paigaldamine\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automaatne pakettide paigaldamine...\n" +#~ "Soovisite paigaldada paketti %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: sellist käsku ei leitud\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2527,6 +2465,3 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "peeglite tõmbamine asukohast %s ..." - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Pakette pole valitud" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 23:03+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -37,51 +37,20 @@ msgstr "bByYsS" msgid "Nn" msgstr "eEnN" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s instalatzen\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM instalaketa" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Paketeen instalazio automatikoa...\n" -"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Zuzena da?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (B/e) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM instalaketa" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ados" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,67 +71,74 @@ msgstr "" "\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n" +"Zure konputagailuan hurrengo software paketeak instalatzera zoaz:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" +"Jarraitu?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Zure konputagailuan hurrengo software paketeak instalatzera zoaz:\n" +"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Jarraitu?" +"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instalatu" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"aukera ezezagunak '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron mesedez..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Root izan behar da" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -173,37 +149,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Jarraitu?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (Eguneratu)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (instalatu)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Paketa aukera" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ados" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Geldiarazi" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -214,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Jarraitu?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -224,27 +190,25 @@ msgstr "" "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -257,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -268,38 +232,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kentzen" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Eginda" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" @@ -313,17 +272,14 @@ msgstr "" "[aukerak] hemengoak dira\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <bidea> - erabili emaniko erroa \"/\" ordez\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n" @@ -332,60 +288,61 @@ msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " lehenetsia %s da.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi modu murriztuan exekutatzen..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen " "ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen " "ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo " "zaio" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen" #: ../urpm.pm:266 @@ -430,6 +387,7 @@ msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin " "zaio" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -466,7 +424,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili " @@ -501,7 +458,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "ez dirudi chroot-en \"%s\"-en gailurik dagoenik" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -509,6 +465,15 @@ msgstr "" "--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update edo -parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -535,6 +500,7 @@ msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Bilaketa hasera: %s amaiera: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -542,7 +508,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n" @@ -556,9 +521,10 @@ msgstr "%s paketea saltatzen" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpmdb ireki" @@ -568,7 +534,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "euskarri birtualak bertokoa izan behar du" @@ -578,43 +543,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "%s euskarria gehitu da" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea burutu da" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ezin izan da kopiatu" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratu da" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" @@ -629,6 +587,7 @@ msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -645,12 +604,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "birkonfiguraketa amaituta" @@ -679,7 +636,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" @@ -694,7 +650,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" @@ -714,7 +669,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ez da rpm-rik irakurri" @@ -728,6 +682,8 @@ msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -739,18 +695,15 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: md5sum ez dator bat" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu" @@ -809,6 +762,7 @@ msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist eraikitzen" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -818,7 +772,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" euskarriarentzat synthesis fitxategia sortu. Baliteke zure " "hdlist fitxategia hondatuta egotea." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da" @@ -859,17 +813,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Bilatu" @@ -883,17 +834,17 @@ msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -902,58 +853,59 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n" " baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ez da %s paketea aurkitu." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -961,32 +913,31 @@ msgstr "" "transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%" "d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "ezin da transakziorik sortu" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketea kentzen" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ezin da %s paketea kendu" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ezin da rpm atera %s delta-rpm paketetik" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" @@ -996,91 +947,184 @@ msgstr "ezin da %s paketea instalatu" msgid "More information on package %s" msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s falta delako" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s jaso nahian" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s gordetzeko" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "ez da eskatu" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Sinadura falta da (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Root-a izan behar duzu komando hau erabili ahal izateko! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalazioak huts egin du" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalazioa posible da" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s banatzen" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Paketearen instalazioa..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s %s-tik instalatzen" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Paketearen instalazioa..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Zuzena da?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1098,41 +1142,34 @@ msgstr "" "\n" "erabilera:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1143,44 +1180,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modu xehatua.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak " "kontuan hartuz.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka paketeak ezabatzeko baimena" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pakete ezezagunak" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pakete ezezaguna" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pakete ezezagunak" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ez dago ezer kentzeko" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen" @@ -1191,13 +1221,11 @@ msgid "" msgstr "" "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (b/E) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Kentzean huts egin du" @@ -1219,119 +1247,102 @@ msgstr "" "erabilera:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n" " errorearen berri ematea).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz " "bereizita.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera " "ordenatzen ditu.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modu xehatua.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - ETA eragile bitarra.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - EDO eragile bitarra.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - EZ unarioa.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n" @@ -1341,140 +1352,135 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " lehenetsia %s da.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan eraiki " "den.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "ezarri aldaketa konfigurazio fitxategiari" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - conflicts etiketa inprimatzen du: gatazka guztiak.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoch etiketa inprimatzen du: aroa.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - erakutsi soilik pakete izenak.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - group etiketa inprimatzen du: taldea.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - erakutsi soilik pakete izenak.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - packager etiketa inprimatzen du: paketatzailea.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen guztia.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen guztia.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - 'size' etiketa inprimatzen du: tamaina.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - sourcerpm etiketa inprimatzen du: iturburuko rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - laburpena inprimatu.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - modu xehatua.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen " "ditu.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1483,11 +1489,10 @@ msgstr "" "izan du emaitzarik itzuli\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "--name erabili dezakezu pakete izenen arabera bilatzeko.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1504,8 +1509,7 @@ msgstr "" "\n" "erabilera:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1513,16 +1517,14 @@ msgstr "" " --searchmedia - soilik emandako euskarria erabiltzen du eskatutako " "paketeak (edo eguneratutakoak) bilatzeko.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak " "hautatzen ditu\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1530,13 +1532,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, " "instalazioa bertan behera uzten da.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - paketeak ez instalatu (jaitsi soilik)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "" " --keep - gorde lehendik dauden paketeak ahal bada, ezetsi kentzea\n" " eragiten duten pakete-eskaerak.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1556,40 +1556,34 @@ msgstr "" " baino gehiago instalatu edo bertsio-berrituko badira,\n" " lehenetsia %d da.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - kendu rpm cachetik beste ezer baino lehen.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ez garbitu rpm-ak katxetik.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1597,8 +1591,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n" "ematen du, mendekotasunak egiaztatu gabe.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1606,13 +1599,11 @@ msgstr "" " --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n" "ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1620,24 +1611,20 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n" " erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1646,8 +1633,7 @@ msgstr "" "berriro\n" "ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1656,8 +1642,7 @@ msgstr "" " 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n" "<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1665,8 +1650,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n" "erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1675,8 +1659,7 @@ msgstr "" "argumentuak\n" " adierazitako direktorioan.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1685,37 +1668,37 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm desgaitzen du, lehenetsia gaituta " "dago).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, " "instalazioa bertan behera uzten da.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - instalatu behar ez liratekeen paketeak\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1724,61 +1707,51 @@ msgstr "" " baino aukera gehiago.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - ez saiatu hdlist berreraikitze irakurgaitza bada.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modu lasaia.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1787,17 +1760,16 @@ msgstr "" "[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri " "emateko edo ezabatu" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Ezin izan da kopiatu" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1806,12 +1778,12 @@ msgstr "" "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi.\n" "Erabili --allow-force eragiketa behartzeko." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1822,14 +1794,18 @@ msgstr "" " batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Jarraitu hala ere?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (B/e) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1838,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1849,7 +1825,7 @@ msgstr "" "kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1858,21 +1834,21 @@ msgstr "" "Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1881,68 +1857,69 @@ msgstr "" "Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s banatzen" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s %s-tik instalatzen" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s instalatzen" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalazioa posible da" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Ondoko pakete izenak ondorioztatu dira: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi berrabiarazten" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1969,25 +1946,21 @@ msgstr "" "eta [aukerak] hemengoak diren\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - eguneratze-euskarria sortzen du.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - laburpen-fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen " "da.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" " --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1996,7 +1969,6 @@ msgstr "" "fitxategirik bilatzen\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2014,7 +1986,6 @@ msgstr "" " lehenetsia %s da\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2025,7 +1996,6 @@ msgstr "" "duen bertsiotik hartutakoa da.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2035,7 +2005,6 @@ msgstr "" "da.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2044,27 +2013,22 @@ msgstr "" " file:// protokoloa bakarrik onartzen da.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - ez inportatu erantsitako euskarrien gako-publikoa\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - erantsi euskarria konfig-en, baino ez eguneratu.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n" @@ -2074,7 +2038,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eransteko baimena" @@ -2089,18 +2052,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n" @@ -2110,7 +2070,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2119,12 +2078,10 @@ msgstr "" "non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - parekatze lausoa euskarri izenetan.\n" @@ -2138,12 +2095,10 @@ msgstr "" "aukera ezezagunak '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak ezabatzeko baimena" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" @@ -2157,7 +2112,6 @@ msgstr "" "(%s(e)tako bat\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2166,37 +2120,30 @@ msgstr "" "non <izena> eguneratu beharreko euskarri-izena den.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik eguneratzen du.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - ez eguneratu, markatu euskarria baztertu gisa.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ez eguneratu, markatu euskarria gaitu gisa.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eguneratzeko baimena" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" @@ -2217,13 +2164,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "%s euskarria baztertzen" +msgid "enabling media %s" +msgstr "%s euskarria gaitzen" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "%s euskarria gaitzen" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "%s euskarria baztertzen" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2243,43 +2190,36 @@ msgstr "" "erabilera:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - pakete erabilgarrien zerrenda.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - euskarri erabilgarrien zerrenda.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - erabilgarri dauden euskarriak eta haien url-a zerrendatzen " "ditu.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - --parallel erabiltzean erabilgarri dauden nodoen " "zerrenda .\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2288,7 +2228,6 @@ msgstr "" " eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2296,7 +2235,6 @@ msgstr "" " (root-ek bakarrik).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2305,44 +2243,36 @@ msgstr "" " Horren bidez distro bati kontsulta egin diezaiokezu.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - laburpena inprimatu.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - kontsulta paketeen mendekoetara zabaltzen du.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen " "du.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2350,24 +2280,20 @@ msgstr "" "(lehenetsia).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - bilatu 'provides'-en paketeak aurkitzeko.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen " "ditu.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2375,7 +2301,6 @@ msgstr "" "barne).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2383,38 +2308,51 @@ msgstr "" "-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - -y bezala, baino ez ditu hizki larri/xeheak " "desberdinduko.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "saltatu %s euskarria: hdlist falta da" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Ez da fitxategi-zerrenda aurkitu\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s instalatzen\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Paketeen instalazio automatikoa...\n" +#~ "%s paketea instalatzea eskatu duzu\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -37,51 +37,20 @@ msgstr "YyبfF" msgid "Nn" msgstr "NnخنoO" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "نصب %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "نصب RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"نصب خودکار بستهها...\n" -"شما تقاضای نصب بسته %s را کردید\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "تایید میکنید؟" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "تایید" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "لغو" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "نصب RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_تأیید" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,67 +71,74 @@ msgstr "" "\n" "چکار میخواهید انجام دهید؟" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" +"ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"ادامه میدهید؟" +"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_نصب" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"گزینههای ناشناخته '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "هیچ بستهای با نام %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "لطفاً صبر کنید..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "باید مدیر باشید" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -173,37 +149,27 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (نصب کردن)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_تأیید" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_ترک" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -214,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -224,27 +190,25 @@ msgstr "" "برای ارضای وابستگیها, %d بسته بدنبال آمده نصب خواهند شد:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -257,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -268,38 +232,33 @@ msgstr "" "%s\n" "بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_انجام شد" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" @@ -313,17 +272,14 @@ msgstr "" "[گزینهها] از\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - چاپ این پیغام راهنما.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - استفاده از ریشهی داده شده بجایش /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - محدودیت نتایج به گروه داده شده.\n" @@ -332,59 +288,60 @@ msgstr " -g [group] - محدودیت نتایج به گروه داده ش msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s پیشفرض است.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بستهها مجاز میباشد" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "پایاننامهی ناشناس برای %s تعیین شده است" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "نمیتوان پایاننامه را اداره کرد: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "رسانهی \"%s\" سعی میکند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، " "نادیدهگیری رسانه" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "رسانه \"%s\" تلاش میکند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده " "گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "نمیتوان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته میشود " -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "نمیتوان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانهی موجود \"%s\", پرهیز" #: ../urpm.pm:266 @@ -423,6 +380,7 @@ msgstr "پروندهی لیست بیارتباط برای \"%s\"، رسا msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ناتوان در بررسی پروندهی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -459,7 +417,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "نمیتوان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد" @@ -494,7 +451,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -502,6 +458,15 @@ msgstr "" "--synthesis نمیتواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --" "parallel استفاده شود" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -528,6 +493,7 @@ msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "جستجو کردن با شروع در: %s پایان در: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -535,7 +501,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگیها\n" @@ -549,9 +514,10 @@ msgstr "نادیدهگیری بستهی %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" @@ -561,7 +527,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "رسانه مجازی باید محلی باشد" @@ -571,42 +536,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "رسانه اضافه شده %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "نمیتوان به اولین رسانهی نصب دسترسی پیدا کرد" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...کپی شد" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...کپی کردن شکست خورد" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانهی نصب (هیچ پروندهی hdlists دیسک پیدا شد)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "دریافت پروندهی hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...دریافت انجام گرفت" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" @@ -621,6 +579,7 @@ msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه \"%s\" که وجود ندارد" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -637,12 +596,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید" @@ -672,7 +629,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "کپی کردن پروندهی توضیحات \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)" @@ -687,7 +643,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)" @@ -707,7 +662,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "خواندن پروندههای rpm از [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "هیچ rpms خوانده نشد" @@ -721,6 +675,8 @@ msgstr "نمیتوان پروندههای rpm را از [%s] خواند: % msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "هیچ پروندههای rpm از [%s] پیدا نشد" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -732,17 +688,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...دریافت شکست خورد: عدم تطابق md5sum " #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد" @@ -801,6 +754,7 @@ msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ساختن hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -810,7 +764,7 @@ msgstr "" "نمیتوان پرونده تجزیه را برای رسانه \"%s\" ساخت. پرونده hdlist شما ممکن است " "خراب باشد." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" @@ -851,17 +805,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "نمیتوان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "نمیتوان پرونده rpm را بایگانی کرد" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطا در بایگانی کردن بستههای محلی" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" @@ -875,17 +826,17 @@ msgstr "هیچ بستهای با نام %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -894,88 +845,88 @@ msgstr "" "رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده میکند:\n" " آینه احتمالاً بروز نمیباشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پروندههای rpm مشخص نمیکند" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "بستهی %s پیدا نشد." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "نمیتوان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "رسانه بیارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "نمیتوان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "درونریز درهمریخته: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "استفاده از پروسهی %d برای اجرای مبادله" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "نمیتوان تکههای انتقالی را ایجاد کرد" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "نمیتوان بستهی %s را برداشت" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "نمیتوان بستهی %s را برداشت" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "نمیتوان بسته %s را نصب کرد" @@ -985,91 +936,184 @@ msgstr "نمیتوان بسته %s را نصب کرد" msgid "More information on package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر برای بستهی %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بدلیل عدم رضایت %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "تلاش برای ترفیع %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "برای نگهداشتن %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "برای نصب %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بدلیل اختلاف با %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "خواسته نشده" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "امضای نامعتبر (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "عدم وجود امضا (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "آزمایش پروندهی MD5SUM " -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "هشدار: md5sum برای %s در پرونده MD5SUM وجود ندارد" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "برای استفاده از این فرمان باید مدیر باشید ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: نمیتوان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "نصب شکست خورد" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "نصب ممکن میباشد" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "انتشار دادن %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "نصب بسته..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "نصب %s از %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "نصب بسته..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "تایید میکنید؟" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1086,42 +1130,35 @@ msgstr "" "\n" "طرز استفاده:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخابها.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - تصدیق کردن اینکه آیا حذف میتواند بدرستی انجام پذیرد.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشینهای مستعار.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - استفاده از ریشهی دیگری برای حذف نصب rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1131,42 +1168,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - حالت لغتی.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - انتخاب تمام بستههای مطابق با عبارت.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "فقط کاربر مدیر برای برداشتن بستهها مجاز است" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "بستههای ناشناس" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "بستهی ناشناس" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "بستههای ناشناس" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "برداشتن بستهی %s سیستم شما را خواهد شکست" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بستههای بدنبال آمده" @@ -1177,13 +1207,11 @@ msgid "" msgstr "" "برای ارضای وابستگیها، %dبستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "برداشتن شکست خورد" @@ -1204,116 +1232,102 @@ msgstr "" "طرز استفاده:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - از رسانهی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - فقط از رسانههای داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ترتیب دادن رسانهها بر اساس زیررشتهها جدا شده با ویرگول.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - فقط استفاده از رسانههای بروزسازی.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - نادیدهگیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" " -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" " -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - حالت ساکت.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "لیست دادههای برای ذخیره:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n" @@ -1323,132 +1337,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " %s پیشفرض است.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساختمیزبان: ساختن میزبان.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "بخش تنظیم کنسول" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلافها: همه اختلافها.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - فقط نامهای بسته چاپ شود.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - پروندههای در بسته را فهرست میکند\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - فقط نامهای بسته چاپ شود.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنهها: همه کهنهها.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - چاپ برچسب بستهگر: packager.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه میدارد: عرضهی همه.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - برچسب خلاصهی چاپ: خلاصه.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - پروندههای در بسته را فهرست میکند\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1457,11 +1466,10 @@ msgstr "" "نتیجهای را بازگرداند\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "ممکن است بخواهید از -name برای جستجوی نامهای بسته استفاده کنید.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1477,8 +1485,7 @@ msgstr "" "\n" "طرز استفاده:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1486,26 +1493,23 @@ msgstr "" " --searchmedia - فقط از رسانه داده شده برای جستجوی بستههای درخواست شده " "استفاده گردد.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بستهها برای ارتقای سیستم.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - فقط بستهی منبع نصب میشود (نه باینری).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1513,7 +1517,7 @@ msgstr "" " --keep - نگهداشتن بستههای موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بستههایی\n" " که به برداشتن ختم میشود.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1524,38 +1528,33 @@ msgstr "" " قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n" " پیشفرض %d میباشد.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - اندازههای کوچک انتقال, پیشفرض %d میباشد.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند -s) میباشد.\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - فقط بستهی منبع نصب میشود (نه باینری).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظهی پنهان.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1563,8 +1562,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - اجازهی پرسش از کاربر برای نصب بستهها بدون بررسی\n" " وابستگیها را میدهد.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1572,13 +1570,11 @@ msgstr "" " --allow-force - اجازهی پرسش از کاربر برای نصب بستهها بدون\n" " بررسی وابستگی و درستی آنها.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - استفاده از ریشهی دیگری برای نصب rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1586,25 +1582,21 @@ msgstr "" "··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·میکند،·برای\n" "···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینهی·--root·مفید·است.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - از wget برای دریافت پروندههای دوردست استفاده نمایید.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - از curl برای دریافت پروندههای دور دست استفاده شود.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1613,8 +1605,7 @@ msgstr "" " (--no-resume آن را از کار میاندازد, ازکارافتاده پیشفرض " "است).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1622,8 +1613,7 @@ msgstr "" " --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیلهی پیش فرض\n" " ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> میباشد).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1631,8 +1621,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n" " میکند (قالب آن <user:password>است).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1640,8 +1629,7 @@ msgstr "" " --bug - بیرونریزی یک گزارش اشکال در شاخهی مشخص شده بوسیله\n" " مبحث بعدی.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1649,35 +1637,35 @@ msgstr "" " --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n" " (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیشفرض فعال شده است).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب میتواند بدرستی انجام پذیرد.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - مسیر بوسیلهی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - پروندههای نوشتاری محسوب نشوند.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - بستههایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1686,59 +1674,49 @@ msgstr "" " از پیشفرض پیشنهاد شود.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - تلاشی برای بازخوانی hdlist اگر قابل خواندن نیست نگردد.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - فقط بستههای با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - انتخاب همه مطابقتها بر خط فرمان.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته را اجازه میدهد.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته نشود.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند --src) میباشد.\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - حالت ساکت.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " نامها یا پروندههای rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "آنچه میتوان با پروندههای باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1747,17 +1725,16 @@ msgstr "" "شاخهی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخهی دیگری برای گزارش اشکال استفاده " "کنید یاآن را حذف کنید" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1766,12 +1743,12 @@ msgstr "" "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است.\n" "از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1782,14 +1759,18 @@ msgstr "" "بستگی داشته که کهنه تر از بستههای نصب شده هستند:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "در هر حال ادامه میدهید؟" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1798,7 +1779,7 @@ msgstr "" "بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1809,7 +1790,7 @@ msgstr "" "باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1818,21 +1799,21 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "برای ارضای وابستگیها، %d بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "برای ارضای وابستگیها، بستهی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1841,68 +1822,69 @@ msgstr "" "برای نصب وابستگیهای بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "وقتی آمادهاید ورود را فشار دهید..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "تایید" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "انتشار دادن %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "نصب %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگیها؟ (y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d معاملههای نصب شکست خورد" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "نصب ممکن میباشد" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1927,22 +1909,18 @@ msgstr "" "و [گزینهها] هستند از\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پروندهی hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1951,7 +1929,6 @@ msgstr "" " hdlist نشود.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1969,7 +1946,6 @@ msgstr "" " %s میباشد\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1980,7 +1956,6 @@ msgstr "" " گرفته شده است.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1989,7 +1964,6 @@ msgstr "" " بسته نصب شده انتشار ماندریبا است.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1998,27 +1972,22 @@ msgstr "" " فقط پایاننامه file:// مجاز میباشد.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار میاندازد.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک میکند.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - اجبار تولید پروندههای hdlist.\n" @@ -2028,7 +1997,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "نمیتوان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "فقط کاربر مدیر برای افزودن رسانه مجاز است" @@ -2043,17 +2011,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "نمیتوان پرونده پیکربندی [%s] را ایجاد کرد" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`با' رسانههای شبکه که وجود ندارند\n" @@ -2063,7 +2028,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "نمیتوان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2072,12 +2036,10 @@ msgstr "" "که <name> نام رسانهی برای برداشتن می باشد.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - انتخاب تمام رسانهها.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - تطابق نامعلوم در نامهای رسانه.\n" @@ -2091,12 +2053,10 @@ msgstr "" "گزینههای ناشناخته '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "فقط کاربر مدیربرای برداشتن رسانه مجاز است" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n" @@ -2111,7 +2071,6 @@ msgstr "" "(یکی از %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2120,40 +2079,33 @@ msgstr "" "که <name> یک نام رسانه برای بروزسازی میباشد.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانههای بروزسازی.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - بروزسازی نشود, رسانه با نادیدهگیری علامت گذاری گردد.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - بروزسازی نگردد, رسانه مانند بکار افتاده علامت گذاری " "گردد.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - انتخاب همه رسانههای غیر قابل انتقال.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "فقط کاربر مدیر برای بروزسازی رسانه مجاز است" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n" @@ -2174,13 +2126,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "نادیدهگیری رسانهی %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "بکار انداختن رسانهی %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "بکار انداختن رسانهی %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "نادیدهگیری رسانهی %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2199,38 +2151,31 @@ msgstr "" "طرز استفاده:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - لیست کردن بستههای موجود.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - لیست رسانههای موجود.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - رسانهی در دسترس و url آنها را فهرست میکند.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست میکند.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - تخلیهی پیکربندی به شکل آرگومان urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2239,14 +2184,12 @@ msgstr "" " stdout (فقط مدیر).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - همه بستههای منابع را قبل از باگیری میدهد (فقط مدیر).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2255,69 +2198,58 @@ msgstr "" " این پرسش یک توزیع را اجازه میدهد.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - برچسب خلاصهی چاپ: خلاصه.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - تکمیل بیرونریز با بستهای که برداشته میشود.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگیهای بسته.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - چاپ گروهها با نام.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ میکند.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - پروندههای در بسته را فهرست میکند\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P -در عرضهها برای یافتن بسته جستجو نشود (پیشفرض).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p -درعرضهها برای یافتن بسته جستجو شود\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2325,35 +2257,48 @@ msgstr "" " -u - برداشتن بسته اگر یک نسخهی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - مانند -y, ولی اجبار تطابق کازه اعمال میشود.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "نامها یا پروندههای داده شده بر خط فرمان مورد تردید میباشند.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes فقط میتوانند با --parallel استفاده شود" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "نادیده گیری رسانهی %s: هیچ hdlist\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "هیچ لیست پروندهای یافت نشد\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "نصب %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "نصب خودکار بستهها...\n" +#~ "شما تقاضای نصب بسته %s را کردید\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - Mandriva 2006 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:47+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -40,51 +40,20 @@ msgstr "KkYy" msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "asennetaan %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM asennus" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Pakettien automaattinen asennus...\n" -"Lähetit pyynnön paketin %s asennuksesta\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Sopiiko tämä?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (K/e) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM asennus" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -105,67 +74,74 @@ msgstr "" "\n" "Mitä haluat tehdä?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n" +"Olet asentamassa seuraavat ohjelmapaketit koneellesi:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" +"Jatketaanko?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Olet asentamassa seuraavat ohjelmapaketit koneellesi:\n" +"Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Jatketaanko?" +"Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Asenna" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"tuntemattomat valitsimet '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Komentoa ei annettu" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Pitää olla pääkäyttäjä" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -176,37 +152,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatketaanko?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (päivitettävä)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (asennettava)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Pakettivalinta" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Hylkää" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -217,7 +183,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatketaanko?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -227,27 +193,25 @@ msgstr "" "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -260,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -271,38 +235,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "poistetaan %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" @@ -316,17 +275,14 @@ msgstr "" "jossa [valitsimet] ovat:\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - tulosta tämä viesti\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <polku> - käytä annettua polku / sijasta\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - rajoita tulokset annettuun ryhmään\n" @@ -335,56 +291,57 @@ msgstr " -g [group] - rajoita tulokset annettuun ryhmään\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " - oletus on %s\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Suorita urpmi rajoitetussa tilassa..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "yhtään webfetch-ohjelmaa ei löytynyt, tuetut ovat: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä list-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "median \"%s\" hdlist-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" #: ../urpm.pm:266 @@ -422,6 +379,7 @@ msgstr "hajanainen list-tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteen \"%s\" list-tiedostoa ei voitu tarkistaa, media ohitettu" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -458,7 +416,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "rinnakkaistilaa ei voi käyttää use-distrib-tilan kanssa" @@ -493,7 +450,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "Ei löydy laitteita \"%s\" chrootissa" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -501,6 +457,15 @@ msgstr "" "--synthesis ei voi käyttää yhdessä --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update tai --parallel kanssa" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -527,6 +492,7 @@ msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Haun alku: %s loppu: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -534,7 +500,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialta \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien laskemiseksi\n" @@ -548,9 +513,10 @@ msgstr "ohitetaan paketti %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata" @@ -560,7 +526,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" @@ -570,43 +535,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "media %s lisätty" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiointi valmis" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiointi epäonnistui" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää (hdlists-tiedostoa ei löytynyt)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "noudetaan hdlists-tiedostoa..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...noudettu" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...nouto epäonnistui: %s" @@ -621,6 +579,7 @@ msgstr "virheellinen hdlist-kuvaus \"%s\" hdlists-tiedostossa" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "yritettiin valita media \"%s\" jota ei ole olemassa" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -637,12 +596,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "uudelleenasetetaan urpmi medialle \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "uudelleenasetus tehty" @@ -671,7 +628,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan \"%s\" kuvaustiedostoa..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "lasketaan md5sum olemassa olevalle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle" @@ -687,7 +643,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" @@ -708,7 +663,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ei luettuja rpm" @@ -722,6 +676,8 @@ msgstr "rpm-tiedostoja ei voitu lukea medialta [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt kohteesta [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -733,17 +689,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "löydettiin hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...nouto epäonnistui: md5sum ei täsmää" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "lähteen hdlist- tai synthesis-tiedoston nouto epäonnistui" @@ -802,6 +755,7 @@ msgstr "luetaan otsikkotietoja medialta \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -811,7 +765,7 @@ msgstr "" "Synthesis tiedoston luonti medialle \"%s\" ei onnistu. Hdlist tiedostosi voi " "olla virheellinen." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "rakennetaan median \"%s\" hdlist synthesis -tiedosto" @@ -852,17 +806,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -876,17 +827,17 @@ msgstr "ei pakettia nimeltä %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm-tiedostonimi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kohtaa [%s] arvolla \"%s\" ei voitu tulkita" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -896,89 +847,89 @@ msgstr "" " peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan " "vaihtoehtoista tapaa" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakettia %s ei löytynyt." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "tapahtumaa ei voitu luoda" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "poistetaan paketti %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "pakettia %s ei voitu poistaa" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "pakettia %s ei voitu asentaa" @@ -988,91 +939,184 @@ msgstr "pakettia %s ei voitu asentaa" msgid "More information on package %s" msgstr "Lisätietoja paketista %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "yritetään pakottaa %s valinta" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s säilyttämiseksi" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s asentamiseksi" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "ei pyydetty" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varoitus: md5sum kohteelle %s ei löydy MD5SUM tiedostosta" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Tarvitset pääkäyttäjän oikeudet tämän komennon käyttämiseen ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Asennus epäonnistui" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Asennus on mahdollinen" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "levitetään %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Pakettien asennus..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "asennetaan %s kohteesta %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Pakettien asennus..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Sopiiko tämä?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1089,41 +1133,34 @@ msgstr "" "\n" "käyttö:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - varmista että poisto voidaan hoitaa oikein\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi-toiminnot useille alias-koneille\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-poistolle\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1134,42 +1171,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa poistaa paketteja" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "tuntemattomia paketteja" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "tuntematon paketti" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "tuntemattomia paketteja" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ei mitään poistettavissa" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" @@ -1179,13 +1209,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Poisto epäonnistui" @@ -1206,120 +1234,104 @@ msgstr "" "käyttö:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - älä käytä seuraavia pilkuilla erotettuja medioita\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja " "medioita\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " "mukaan\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi-tietokannan " "sijasta\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binaarinen JA-operaattori.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binaarinen TAI-operaattori.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -o - binaarinen TAI-operaattori.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - oikea sulkumerkki lausekeryhmän sulkemiseen\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lista palautettavista tiedoista:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - käytä X-käyttöliittymää\n" @@ -1329,136 +1341,131 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " - oletus on %s\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - tulosta merkintä url: url\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Konsolen asetukset" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - tulosta vain pakettien nimet\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - tulosta vain pakettien nimet\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: kaikki vanhentaa-tiedot\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa-tiedot\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee-tiedot\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - tulosta merkintä url: url\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri nimen " "lisäksi\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1467,11 +1474,10 @@ msgstr "" "voinut palauttaa yhtään tulosta.\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Saatat haluta käyttää --name etsiäksesi pakettien nimistä.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1487,8 +1493,7 @@ msgstr "" "\n" "käyttö:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1496,27 +1501,23 @@ msgstr "" " --searchmedia - käytä ainoastaan annettuja medioita pydetyn (tai " "päivitetyn) paketin hakemiseen.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - älä asenna paketteja (lataa ainoastaan)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "" " --keep - jätä olemassa olevat paketit jos mahdollista, hylkää\n" " paketit joiden asennus poistaisi muita\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1536,42 +1537,36 @@ msgstr "" " pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n" " oletus on %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin -y)\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s)\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binääreja)\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - poista rpm-paketti välimuistista ennen muita " "tapahtumia\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - älä poista rpm-paketteja välimuistista\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1579,8 +1574,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - salli pakettien asennus ilman riippuvuuksien " "tarkistusta\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1588,13 +1582,11 @@ msgstr "" " --allow-force - salli pakettien asennus ilman riippuvuuksien ja\n" " eheyden tarkistusta\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-asennukselle\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1603,23 +1595,19 @@ msgstr "" "hyödyllinen\n" " asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - käytä wget:a etätiedostojen noutoon\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen noutoon\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1627,8 +1615,7 @@ msgstr "" " --resume - jatka osittain noudettujen tiedostojen noutamista\n" " (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä)\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1637,8 +1624,7 @@ msgstr "" "on\n" " 1080 (muodossa <välityspalvelin [:portti]>)\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1646,8 +1632,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - määrittele välityspalvelimen todentamisessa käytettävä\n" " käyttäjä ja salasana (muodossa <käyttäjä:salasana>)\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1655,8 +1640,7 @@ msgstr "" " --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" " seuraavassa argumentissa\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1664,37 +1648,37 @@ msgstr "" " --verify-rpm - varmista rpm-allekirjoitus ennen asennusta\n" " (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä)\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - varmista että asennus voidaan hoitaa oikein\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n" " (hakemistot pilkuilla erotettuna)\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketit joiden asennus pitäisi ohittaa\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1704,42 +1688,35 @@ msgstr "" " kuin vain oletus\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - älä yritä uudelleenrakentaa hdlist jos sitä ei voida " "lukea.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - päivitä ainoastaan saman arkitehtuuriin kuuluvia " "paketteja.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin --fuzzy)\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin --" @@ -1747,22 +1724,19 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - hiljainen tyyli\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Mitä voidaan tehdä binaari rpm -tiedostolle kun käytetään --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1771,17 +1745,16 @@ msgstr "" "Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto " "virheraportille tai poista se." -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiointi epäonnistui" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1790,12 +1763,12 @@ msgstr "" "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n" "Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1806,14 +1779,18 @@ msgstr "" "joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Jatka joka tapauksessa?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (K/e) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1822,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1833,7 +1810,7 @@ msgstr "" "jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1842,21 +1819,21 @@ msgstr "" "Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1865,68 +1842,69 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "levitetään %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "asennetaan %s kohteesta %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "asennetaan %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d asennustoimintoa epäonnistui" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Asennus on mahdollinen" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Seuraavat pakettinimoet oletettiin: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1952,29 +1930,24 @@ msgstr "" "ja [valitsimet] ovat\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - luo päivitysmedia\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - älä yritä etsiä synthesis- tai hdlist-tiedostoa\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1992,7 +1965,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2002,7 +1974,6 @@ msgstr "" " asennetun mandriva-release-paketin versiosta\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2011,7 +1982,6 @@ msgstr "" " mandriva-release-paketin arkkitehtuuri\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2020,28 +1990,23 @@ msgstr "" " vain protokolla file:// on mahdollinen\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM-tarkistus käytöstä\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - älä tuo pubkey lisätystä mediasta\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - lisää mediaa asetuksissa, mutta älä päivitä sitä.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen\n" @@ -2051,7 +2016,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" @@ -2066,19 +2030,16 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Asetustiedosto [%s] ei voida luoda." #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "kohtaa <hdlist-tiedoston suhteellinen polku> ei tarvita --distrib -" "parametrin kanssa" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist-tiedoston suhteellinen polku> puuttuu\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" @@ -2088,7 +2049,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2097,12 +2057,10 @@ msgstr "" "jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - valitse kaikki mediat\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - täsmää epätarkasti medioiden nimiin\n" @@ -2116,12 +2074,10 @@ msgstr "" "tuntemattomat valitsimet '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa poistaa median" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" @@ -2135,7 +2091,6 @@ msgstr "" "(jokin seuraavista: %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2144,37 +2099,30 @@ msgstr "" "jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - päivitä ainoastaan päivitysmedia\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - pakota gpg-avaimen päivitys\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - älä päivitä, merkitse media pois käytöstä.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - älä päivitä, merkitse media käyttössä.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa päivittää mediat" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" @@ -2194,13 +2142,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Hylätään media %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "otetaan käyttöön media %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "otetaan käyttöön media %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Hylätään media %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2219,41 +2167,34 @@ msgstr "" "käyttö:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit --parallel kanssa\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä olevat rinnakkais-aliakset\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia parametrien muodossa\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2262,7 +2203,6 @@ msgstr "" " näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä)\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2270,7 +2210,6 @@ msgstr "" " (ainoastaan pääkäyttäjänä)\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2279,45 +2218,37 @@ msgstr "" " Tämä sallii etsimisen jakelusta.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - tulosta muutosloki\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuudet\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - tulosta ryhmät nimen lisäksi\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa " "muodossa\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2325,25 +2256,21 @@ msgstr "" "(oletus)\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - sallii etsimisen tarjoaa-tiedoista paketin " "löytämiseksi\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu nimen lisäksi\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2351,7 +2278,6 @@ msgstr "" "virituaalipaketit)\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2359,35 +2285,48 @@ msgstr "" " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - kuten -y mutta ei käytä kirjainkokoriippuvuutta\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "ohitetaan media %s: ei hdlist-tiedostoa" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "asennetaan %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pakettien automaattinen asennus...\n" +#~ "Lähetit pyynnön paketin %s asennuksesta\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2553,13 +2492,3 @@ msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "noudetaan peilipalvelinlistaa kohteesta %s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "tuntemattomat valitsimet '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Komentoa ei annettu" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 22:56+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -53,51 +53,20 @@ msgstr "OoYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installation de %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Installation du RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Installation automatique des paquetages ...\n" -"Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Est-ce correct ?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (O/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s : commande non trouvée\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Installation du RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -119,69 +88,76 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez vous faire ?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre " +"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivants sur votre " "ordinateur :\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Peut-être préférez-vous simplement l'enregistrer. Quel est votre choix ?" +"Continuer ?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivants sur votre " +"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre " "ordinateur :\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Continuer ?" +"Peut-être préférez-vous simplement l'enregistrer. Quel est votre choix ?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Installer" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Sauver" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier." +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"option inconnue « %s »\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "pas de paquetage nommé %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter ..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Vous devez être administrateur" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -192,37 +168,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuer ?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (à mettre à jour)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (à installer)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Choix d'un paquetage" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -234,7 +200,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuer ?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -245,27 +211,25 @@ msgstr "" "installés :\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Installation du paquetage ..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -278,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -289,38 +253,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "désinstallation de %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Préparation ..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Fini" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" @@ -334,19 +293,16 @@ msgstr "" "où les [options] sont parmi\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --root <chemin> - utiliser l'emplacement spécifié comme racine à la " "place de « / »\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n" @@ -355,56 +311,57 @@ msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " valeur par défaut %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Exécution d'urpmi en mode restreint..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocole inconnu défini pour %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "aucun programme de téléchargement web trouvé, ceux supportés sont : %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s », média ignoré" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "tentative d'ignorer le média existant « %s », abandon" #: ../urpm.pm:266 @@ -441,6 +398,7 @@ msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s », média ignoré" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -477,7 +435,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" "Le mode « parallel » ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »" @@ -514,7 +471,6 @@ msgstr "" "il semble ne pas y avoir de fichiers spéciaux dans le chroot dans « %s »" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -522,6 +478,15 @@ msgstr "" "--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update ou --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -548,6 +513,7 @@ msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Recherche début : %s fin : %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -555,7 +521,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n" @@ -569,9 +534,10 @@ msgstr "paquetage %s ignoré" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" @@ -581,7 +547,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "le média « %s » existe déjà" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "les médias virtuels doivent être locaux" @@ -591,43 +556,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "média %s ajouté" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "copie du fichier hdlists ..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "... copie effectuée" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... copie impossible" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "récupération du fichier hdlists ..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "... récupération effectuée" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... échec de la récupération : %s" @@ -642,6 +600,7 @@ msgstr "description « %s » invalide dans le fichier hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -658,12 +617,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... la reconfiguration a échoué" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguration effectuée" @@ -693,7 +650,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier description de « %s »..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) " @@ -710,7 +666,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de synthèse)" @@ -732,7 +687,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "aucun rpms lu" @@ -746,6 +700,8 @@ msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -757,20 +713,17 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist source (ou de synthèse) potentiel trouvé en tant que %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) " "téléchargé" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "" "... échec de la récupération : la somme de contrôle MD5 ne correspond pas" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "la récupération du hdlist source (ou de synthèse) a échoué" @@ -829,6 +782,7 @@ msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "création du fichier hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -838,7 +792,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier de synthèse pour le média « %s ». Votre " "fichier hdlist est peut-être corrompu." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »" @@ -879,17 +833,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossible de référencer le fichier rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -903,17 +854,17 @@ msgstr "pas de paquetage nommé %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -923,57 +874,58 @@ msgstr "" " le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode " "alternative en cours..." -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paquetage %s non trouvé" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de données urpmi verrouillée" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder au média « %s »" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrée incorrecte : [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -981,32 +933,31 @@ msgstr "" "Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=" "%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "impossible de créer la transaction" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "désinstallation du paquetage %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" @@ -1016,91 +967,184 @@ msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "en raison du manque de %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "car %s est non satisfait" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Tentative de promouvoir %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "afin de garder %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pour installer le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "en raison de conflit avec %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "non demandé" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Signature incorrecte (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Signature absente (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "attention : md5sum pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Vous devez être autorisé à partager des répertoires" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "L'installation a échoué" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "L'installation est possible" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribution de %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Installation du paquetage ..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "installation de %s depuis %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Installation du paquetage ..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Est-ce correct ?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1118,28 +1162,24 @@ msgstr "" "\n" "usage : \n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les " "choix\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée " "correctement.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" @@ -1147,20 +1187,17 @@ msgstr "" "n'existent\n" " pas.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines d'alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - utiliser un autre répertoire racine pour la " "désinstallation.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1171,44 +1208,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode volubile.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - sélectionne toutes les paquetages correspondants à\n" " l'expression.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut enlever des paquetages" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "paquetages inconnus" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "paquetage inconnu" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "paquetages inconnus" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Rien à désinstaller" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants" @@ -1220,13 +1250,11 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " "désinstallés (%d Mo)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Échec de la désinstallation" @@ -1248,124 +1276,107 @@ msgstr "" "usage : \n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - utiliser un environment spécifique (en général\n" " un rapport de bogue).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ne pas utiliser les médias spécifiés (séparés\n" " par des virgules).\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" # Les espaces supplémentaires sur la seconde ligne # sont volontaires -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n" " virgules).\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n" " par des virgules).\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n" " de données urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mode verbeux.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - opérateur binaire ET.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - opérateur binaire OU.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NON unaire.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Liste de données à restaurer :\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n" @@ -1375,90 +1386,88 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " valeur par défaut %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : serveur de " "fabrication.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Appliquer les modifications au fichier de configuration" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - afficher le champ « epoch » : série.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - afficher seulement le nom du paquetage.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - afficher seulement le nom du paquetage.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les " "obsolescences.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr "" " --packager - afficher le champ « packager » : créateur du paquetage.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - afficher le champ « provides » : tous les programmes que\n" " le paquetage fournit.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - afficher le champ « requires » : tous les programmes " @@ -1466,54 +1475,51 @@ msgstr "" " le paquetage a besoin.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - afficher le champ « sourcerpm » : rpm de source.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - afficher le résumé.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - mode verbeux.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - affiche la version, la release et l'architecture\n" " du paquetage avec le nom.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1522,11 +1528,10 @@ msgstr "" "retourner de résultat\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Vous pouvez utiliser --name pour rechercher le nom d'un paquetage.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1543,8 +1548,7 @@ msgstr "" "\n" "usage :\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1552,15 +1556,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - utiliser seulement le média spécifié pour rechercher\n" " (ou mettre à jour) les paquetages\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1568,15 +1570,13 @@ msgstr "" " --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler\n" " l'installation.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --no-install - ne pas installer les paquetages (les télécharger " "seulement)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "" " paquetages demandés qui nécessitent des " "désinstallations.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1598,43 +1598,37 @@ msgstr "" " de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n" " (%d par défaut).\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - longueur minimale de transaction (%d par défaut).\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n" " (identique à -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - n'installer que les paquetages de sources (pas les\n" " binaires).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ne supprime aucun paquetage du cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1642,8 +1636,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n" " des paquetages sans vérifier les dépendances.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1652,14 +1645,12 @@ msgstr "" " paquetages sans vérifier ni les dépendances ni " "l'intégrité.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1668,25 +1659,21 @@ msgstr "" " distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n" " l'option --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1695,8 +1682,7 @@ msgstr "" "téléchargés\n" " (--no-resume le désactive, il est désactivé par defaut).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1705,8 +1691,7 @@ msgstr "" " étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1715,8 +1700,7 @@ msgstr "" " l'authentification proxy (format <utilisateur:" "motdepasse>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1724,8 +1708,7 @@ msgstr "" " --bug - délivrer un rapport de bogue dans le répertoire\n" " indiqué en second argument.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1733,38 +1716,38 @@ msgstr "" " --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n" " (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler\n" " l'installation.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paquetages dont l'installation doit être ignorée\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1774,46 +1757,39 @@ msgstr "" " de choix que par défaut.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ne pas essayer de recréer le hdlist s'il n'est pas " "lisible.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n" " architecture.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n" " commande.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " "paquetage.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n" @@ -1821,25 +1797,22 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront " "installés.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-" "src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1848,17 +1821,16 @@ msgstr "" "Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport " "de bogue, ou de l'effacer." -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Copie impossible" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1867,12 +1839,12 @@ msgstr "" "Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n" "Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1883,14 +1855,18 @@ msgstr "" "de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (O/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1899,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1910,7 +1886,7 @@ msgstr "" "doivent être désinstallés :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1920,7 +1896,7 @@ msgstr "" "désinstallés :\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1929,7 +1905,7 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " "installés (%d Mo)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1938,7 +1914,7 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé (%d " "Mo)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1947,68 +1923,69 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribution de %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installation de %s depuis %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installation de %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transactions d'installation ont échoué" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "L'installation est possible" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Les paquetages suivants ont été trouvés : %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "Redémarrage de urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2033,25 +2010,21 @@ msgstr "" "et [options] sont issues de\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - créer un média de mise à jour.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de " "synthèse.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" " --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -2060,7 +2033,6 @@ msgstr "" " ou de synthèse.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2079,7 +2051,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2090,7 +2061,6 @@ msgstr "" " donnée par le paquetage « mandriva-release ».\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2100,7 +2070,6 @@ msgstr "" " le paquetage mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2109,32 +2078,27 @@ msgstr "" " seul le protocole « file:// » est autorisé.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" " --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle " "(MD5SUM).\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - ne pas importer la clé publique des nouveaux media\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - ajoute le media dans la configuration, mais sans le " "mettre à jour.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" @@ -2144,7 +2108,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut ajouter un média" @@ -2159,17 +2122,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne peut créer le fichier de configuration [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n" @@ -2179,7 +2139,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "impossible de créer le média « %s »\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2188,12 +2147,10 @@ msgstr "" "où <nom> est le nom du média à retirer.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - sélectionne tous les médias\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - imposer la recherche floue sur les noms de média.\n" @@ -2207,12 +2164,10 @@ msgstr "" "option inconnue « %s »\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut enlever un média" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" @@ -2226,7 +2181,6 @@ msgstr "" " (l'une parmi %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2235,39 +2189,32 @@ msgstr "" "où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ne rafraîchir que les médias de mise à jour.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'ignoré.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'actif.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut mettre à jour un média" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" @@ -2287,13 +2234,13 @@ msgstr "« %s »" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "média %s ignoré" +msgid "enabling media %s" +msgstr "activation du média %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "activation du média %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "média %s ignoré" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2313,34 +2260,28 @@ msgstr "" "usage :\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - montrer tous les médias disponibles.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - montrer tous les médias disponibles et leurs URL.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en\n" " utilisant --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2348,7 +2289,6 @@ msgstr "" " pour urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2358,7 +2298,6 @@ msgstr "" " vers la sortie standard (administrateur seulement).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2366,7 +2305,6 @@ msgstr "" " télécharger (administrateur seulement).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2375,46 +2313,38 @@ msgstr "" " distribution, permettant d'interroger une distribution.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - affiche le changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - afficher le résumé.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n" " noms des paquetages à désinstaller.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - affiche des informations utiles dans une forme " "compréhensible.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2422,24 +2352,20 @@ msgstr "" " paquetage (par défaut).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2447,7 +2373,6 @@ msgstr "" "virtuels). \n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2456,37 +2381,50 @@ msgstr "" " installée.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse \n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commande sont " "interrogés.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "média %s ignoré : aucun hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Aucune liste de fichiers n'a pu être trouvée\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "installation de %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Installation automatique des paquetages ...\n" +#~ "Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s : commande non trouvée\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -36,51 +36,21 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalant %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalazion dal pachet..." -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Instalazion automatiche dai pachets...\n" -"Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Isal just?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Scancele" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (s/N) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comant no cjatât\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalazion dal pachet..." +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -101,14 +71,14 @@ msgstr "" "\n" "Ce vuelistu fa?" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" "\n" @@ -116,14 +86,14 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" -#: ../gurpmi:61 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:71 +#, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" "\n" @@ -131,37 +101,47 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" -#: ../gurpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 +#, fuzzy msgid "_Install" msgstr "Instale" -#: ../gurpmi:72 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:87 +#, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Salve" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Scancele" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opzions no cogniossudis '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Nissun comant specificât" + +#: ../gurpmi2:36 +#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Par plasè spiete." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -171,37 +151,29 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Informazions" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -211,7 +183,7 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -220,27 +192,25 @@ msgid "" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalazion dal pachet..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -254,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ le instalazion?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -265,38 +235,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozion di %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "In preparazion..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Fat" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" @@ -310,18 +276,16 @@ msgstr "" "la che [opzions] e son di\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - stampe chest mes di jutori.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - selezione i risultâts di chel grop.\n" @@ -330,54 +294,55 @@ msgstr " -g [group] - selezione i risultâts di chel grop.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol no cognosût definît par %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti" #: ../urpm.pm:266 @@ -414,6 +379,7 @@ msgstr "liste dai file incoerent par \"%s\" font ignorade" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a analizâ le liste dai file par \"%s\", font ignorade" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -450,7 +416,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib" @@ -485,7 +450,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -493,6 +457,15 @@ msgstr "" " synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update o --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -519,6 +492,7 @@ msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -526,7 +500,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n" @@ -540,9 +513,10 @@ msgstr "o salti il pachet %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" @@ -552,7 +526,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "le font \"%s\" e esist dizà" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl" @@ -562,44 +535,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "font zontade %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "o copii il file hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copie finide" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copie falade" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file " "hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "o recuperi il file hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...copie finide" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" @@ -614,6 +580,7 @@ msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -630,12 +597,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Configurazion dal menu salvade" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Configurazion Server" @@ -665,7 +632,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints" @@ -680,7 +646,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât" @@ -700,7 +665,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -714,6 +678,8 @@ msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -725,17 +691,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...copie falade: md5sum no corispondent" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât" @@ -794,6 +757,7 @@ msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "creant hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -801,7 +765,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" @@ -842,17 +806,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Cîr" @@ -866,17 +827,17 @@ msgstr "nissun pachet clamât %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -885,57 +846,58 @@ msgstr "" "le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n" "probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi blocât" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input malformât: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -943,32 +905,31 @@ msgstr "" "e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, " "atualize=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "no rivi a creâ le transazion" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" @@ -978,91 +939,184 @@ msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cause che %s no l'è sodisfat" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ricercje dal miôr pachet %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "par tignî %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "par instalâ %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cause di conflits cun %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "no domandât" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firme no valevule (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Clâf ID (%s) no valevule" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firme mancjant (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "O esamini il file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Tu âs bisugne di sedi aministratôr par doprâ chest comant ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalazion falade" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Le instalazion e je pussibil" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "o esamini il file synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuzion di %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalazion dal pachet..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instalazion di %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalazion dal pachet..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Isal just?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1080,43 +1134,38 @@ msgstr "" "\n" "ûs:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1126,42 +1175,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - maniere fetôse.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pachets no cognossûts" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pachet no cognossût" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pachets no cognossûts" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nuie di rimovi" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints" @@ -1171,13 +1214,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Rimozion falade" @@ -1199,120 +1240,102 @@ msgstr "" "ûs:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - dopre un ambient specific (di solit un rapuart di bug).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di " "virgulis.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di " "virgulis.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " "cualsisei pattern.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" " -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - AND binari.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operadôr binari OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT unari.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - dopre le interface X.\n" @@ -1322,139 +1345,134 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " "pachet.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " "pachet.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1463,11 +1481,10 @@ msgstr "" "nissun risultât\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1484,24 +1501,22 @@ msgstr "" "\n" "ûs:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" " --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il " "sisteme.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1509,13 +1524,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le " "instalazion.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1523,7 +1537,7 @@ msgstr "" " --keep - dopre i pachets esistints se possibil, dinee\n" " i pacchets domandâts se son di rimovi.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1534,42 +1548,37 @@ msgstr "" " un pachet al stâ par sedi instalât o\n" " atualizât, il valôr predefinît al è %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" " --split-length - par vê transazions plui piçulis, il valôr predefinît al è " "%d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - al rimôf i rpm de cache prin di fâ cualsisei altre robe.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1577,8 +1586,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permet di domandâ al utent se al ûl instalâ\n" " dai pachets cence controlâ les dipendencis.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1586,14 +1594,12 @@ msgstr "" " --allow-force - permet di domandâ al utent di instalâ i pachets cence\n" " controlâ dipendencis e integritât.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1601,23 +1607,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" " par instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - dopre wget par recuperâ file rimîs.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1625,8 +1627,7 @@ msgstr "" " --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n" " (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1634,8 +1635,7 @@ msgstr "" " --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n" " predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1643,8 +1643,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - specifiche utent e password di doprâ par\n" " le autenticazion cul proxy (formât: <utent:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1652,8 +1651,7 @@ msgstr "" " --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n" " argoment seguitîf.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1661,77 +1659,72 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n" " (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le " "instalazion.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --" @@ -1739,23 +1732,20 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - maniere cidine.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-" "src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1764,29 +1754,28 @@ msgstr "" "Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug " "report o scancelile" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Copie falade" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1794,14 +1783,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Continue distès?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1810,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1821,7 +1814,7 @@ msgstr "" "e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1830,7 +1823,7 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1838,7 +1831,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1846,7 +1839,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1855,70 +1848,71 @@ msgstr "" "Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Scancele" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzion di %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" "N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d stramudis de instalazion faladis" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Le instalazion e je pussibil" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "rinviament di urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1942,22 +1936,18 @@ msgstr "" "e [opzions] e son di\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - cree une font di atualizazion.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1966,7 +1956,6 @@ msgstr "" " hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1984,7 +1973,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1995,7 +1983,6 @@ msgstr "" " pachet mandriva-release dizà instalât.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2004,7 +1991,6 @@ msgstr "" " che de version di pachet mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2013,27 +1999,22 @@ msgstr "" " al è permitût dome il protocol file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n" @@ -2043,7 +2024,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no rivi a atualizâ le font \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" @@ -2058,17 +2039,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' al mancje par le font in rêt\n" @@ -2078,7 +2056,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2087,12 +2064,11 @@ msgstr "" "la che <non> al è il non de font di rimovi.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selezione dutis les fonts.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" " -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" @@ -2107,12 +2083,11 @@ msgstr "" "opzions no cogniossudis '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nuie di rimovi (dopre urpmi.addmedia par zontâ une gnove font)\n" @@ -2126,7 +2101,6 @@ msgstr "" "(une di %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2135,37 +2109,32 @@ msgstr "" "la che <non> al è il non de font di atualizâ.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selezione une font no rimovibil.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nuie di atualizâ (dopre urpmi.addmedia par zontâ une font)\n" @@ -2185,13 +2154,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Modifiche de font \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "o rimôf le font \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "o rimôf le font \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Modifiche de font \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2211,33 +2180,27 @@ msgstr "" "ûs:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - liste i pachets disponibii.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - liste i grops disponibii cuant che si dopre --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - liste i alias paralei disponibii.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2245,7 +2208,6 @@ msgstr "" "addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2254,7 +2216,6 @@ msgstr "" " database di urpmi al stdout (dome root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2262,7 +2223,6 @@ msgstr "" "root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2271,69 +2231,60 @@ msgstr "" " Chest a ti permet di interogâ une distribuzion.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - risultâts complets cui pachets di rimovi.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - stampe informazions utilis in forme leibile.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - stampe le version e le release ancje cui nons.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2342,36 +2293,50 @@ msgstr "" "instalade.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "o salti le font %s: nissune hdlist\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nissun changelog cjatât\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instalant %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Instalazion automatiche dai pachets...\n" +#~ "Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: comant no cjatât\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2531,13 +2496,3 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "o recuperi i mirror su %s ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "opzions no cogniossudis '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Nissun comant specificât" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -35,49 +35,22 @@ msgstr "TtYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "ag feistiú %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "An bhfuil sin Ok ?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +#, fuzzy +msgid "_Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (T/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" - -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -90,57 +63,64 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 +#, fuzzy msgid "_Install" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Cealaigh" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Fan go fóill, le do thoil..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Gaireas luchóige" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -148,37 +128,29 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "Ceart go Leor" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Tobscoir" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -186,7 +158,7 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -194,27 +166,26 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:184 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:187 +#, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -223,7 +194,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -231,40 +202,37 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Á Ullmhú..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "Ag feisteáil pacáiste %s\n" "%d%%" -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Críochnithe" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:305 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:308 +#, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" @@ -276,17 +244,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" @@ -295,55 +260,56 @@ msgstr "" msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpm.pm:266 #, fuzzy, c-format @@ -377,6 +343,7 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -413,7 +380,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "Theip ar rannú: %s" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -448,12 +414,20 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -480,6 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format @@ -487,7 +462,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -501,9 +475,11 @@ msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, fuzzy, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 +#, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" @@ -513,7 +489,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" @@ -523,42 +498,39 @@ msgid "added medium %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" #: ../urpm.pm:773 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "copying hdlists file..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "Theip ar feistiú" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" #: ../urpm.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" @@ -573,6 +545,7 @@ msgstr "" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -589,12 +562,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Cumraigh 'fetchmail'" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Cumraíocht Xorg" @@ -619,7 +592,7 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -634,7 +607,7 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -654,7 +627,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -668,6 +640,8 @@ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -679,17 +653,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpm.pm:1618 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" @@ -748,6 +721,7 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -755,7 +729,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -796,17 +770,15 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" #: ../urpm.pm:2129 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" @@ -820,105 +792,106 @@ msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" @@ -928,91 +901,188 @@ msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Eolais Cuimhne" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3266 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3272 +#, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Konquest" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3365 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3382 +#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Theip ag feistiú" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +#, fuzzy +msgid "Installation is possible" +msgstr "Theip ag feistiú" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "" +"Ag feisteáil pacáiste %s\n" +"%d%%" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "ag feistiú %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "ag feistiú %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "An bhfuil sin Ok ?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1024,40 +1094,33 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1065,42 +1128,39 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "%d pacáistí" - -#: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unknown package" msgstr "gan aithne" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +#, fuzzy +msgid "unknown packages" +msgstr "%d pacáistí" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" @@ -1110,13 +1170,13 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 +#, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " #: ../urpme:122 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "Scríos modúil" @@ -1132,109 +1192,88 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf:34 -#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr "" @@ -1244,143 +1283,118 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr "" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, c-format msgid " --group - group\n" msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, c-format msgid " --url - url\n" msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1391,39 +1405,34 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1431,226 +1440,197 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 +#, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "theip ar feistiú" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1658,21 +1638,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (T/n) " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1680,96 +1664,100 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:523 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:525 +#, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." -#: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:580 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpmi:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Theip ag feistiú" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1784,29 +1772,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1820,7 +1803,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1828,41 +1810,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" @@ -1872,7 +1847,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" @@ -1887,17 +1861,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" @@ -1907,19 +1878,17 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..." #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" @@ -1931,12 +1900,10 @@ msgid "" msgstr "%s: rogha gan aithne `%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" @@ -1948,44 +1915,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" @@ -2003,12 +1962,12 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" +msgid "enabling media %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" +msgid "ignoring media %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpmq:38 @@ -2023,155 +1982,136 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "ag feistiú %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -2185,11 +2125,3 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 16:01+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -37,51 +37,20 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalando %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalación de RPMs" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Instalación automática de paquetes...\n" -"Solicitou a instalación do paquete %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "¿Está ben?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: non se atopou o comando\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalación de RPMs" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Aceptar" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,68 +71,72 @@ msgstr "" "\n" "Que desexa facer?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Está a piques de instalar o seguinte paquete de software no seu ordenador:\n" +"Está a piques de instalar os seguintes paquetes de software no seu " +"ordenador:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Podería preferir só gardalo. Que desexa facer?" +"Desexa continuar?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Está a piques de instalar os seguintes paquetes de software no seu " -"ordenador:\n" +"Está a piques de instalar o seguinte paquete de software no seu ordenador:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Desexa continuar?" +"Podería preferir só gardalo. Que desexa facer?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolla a localización onde se gardará o ficheiro" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Opcións descoñecida %s" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "Non especificou ningún paquete" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Agarde..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Debe ser root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -174,37 +147,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Desexa continuar?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "(para actualizar)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "(para instalar)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Aceptar" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -215,7 +178,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Desexa continuar?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -225,27 +188,25 @@ msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, vanse instalar os seguintes %d paquetes:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando o paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -258,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar ca instalación?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -269,38 +230,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "eliminando %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "A instalación fallou" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Feito" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Xa está todo instalado" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" @@ -314,17 +270,14 @@ msgstr "" "onde [opcións] son dende\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <ruta> - usar a ruta dada no canto de /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" @@ -333,60 +286,61 @@ msgstr "" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " por defecto é %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Executando urpmi en modo restrinxido..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "non foi posible manexar o protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "o soporte \"%s\" está intentando usar un hdlist que xa se está usando, " "soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "o soporte \"%s\" está intentando usar unha lista que xa se está usando, " "soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro hdlist de \"%s\", soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "non foi posible acceder á lista de ficheiros de \"%s\", soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\"" #: ../urpm.pm:266 #, c-format @@ -422,6 +376,7 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "non foi posible examinar o ficheiro de lista de \"%s\", soporte ignorado" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -458,7 +413,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "escribir o ficheiro de configuración [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -493,7 +447,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -501,6 +454,15 @@ msgstr "" "--synthesis non pode usarse con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ou --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -527,6 +489,7 @@ msgstr "o soporte virtual \"%s\" non é local, soporte ignorado" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Comezo da busca: %s final: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -534,7 +497,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ó ler o ficheiro hdlist ou synthesis do soporte \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -548,9 +510,10 @@ msgstr "omitindo o paquete %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Problemas ó instala-lo paquete %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "non foi posible abrir rpmdb" @@ -560,7 +523,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "o soporte \"%s\" xa existe" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "os soportes virtuais deben ser locais" @@ -570,44 +532,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "engadiuse o soporte %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando o ficheiro hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copiado" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...fallo ó copiar" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación (non se atopou o " "ficheiro hdlist)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando o ficheiro hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación rematada" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...fallo ó recuperar: %s" @@ -622,6 +577,7 @@ msgstr "" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -638,12 +594,11 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para o soporte \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...fallo ó reconfigurar" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Configuración do Servidor" @@ -672,7 +627,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando o ficheiro de descrición de \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" @@ -687,7 +641,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculando o md5sum do hdlist fonte (ou synthesis) copiado" @@ -707,7 +660,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "non se leron rpms" @@ -721,6 +673,8 @@ msgstr "non foi posible ler os ficheiros rpm dende [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -732,17 +686,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...fallo ó recuperar: o md5sum non coincide" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "fallo ó recuperar o hdlist (ou synthesis) fonte" @@ -801,6 +752,7 @@ msgstr "eliminando o soporte \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "construindo hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -810,7 +762,7 @@ msgstr "" "Non foi posible construir o ficheiro synthesis para o soporte \"%s\". O " "ficheiro hdlist podería estar corrompido." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -851,17 +803,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -875,17 +824,17 @@ msgstr "non hai ningún paquete que se chame %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hai varios paquetes co mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "non foi posible analisar correctamente [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -895,58 +844,59 @@ msgstr "" " probablemente o espello non está actualizado, intentando usar un método " "alternativo" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" "o soporte \"%s\" non define ningunha localización para os ficheiros rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "non se atopou o paquete %s." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "o soporte \"%s\" non está seleccionado" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "non foi posible ler o ficheiro rpm [%s] dende o soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "non foi posible acceder ó soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "usando o proceso %d para executar a transacción" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -954,32 +904,31 @@ msgstr "" "creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "non se puido crear a transacción" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "eliminando o paquete %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "non foi posible eliminar o paquete %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "non foi posible extraer o rpm dende o paquete delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "non foi posible instalar o paquete %s" @@ -989,91 +938,184 @@ msgstr "non foi posible instalar o paquete %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Máis información no paquete %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "falla o kdesu" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a %s non satisfeitas" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Non hai nada que eliminar" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "non solicitado" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinatura incorrecta (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinando o ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Necesita autorización para compartir directorios" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mala elección, probe de novo\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "A instalación fallou" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "A instalación é viable" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "examinando o ficheiro synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuíndo %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalación de paquetes..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instalando %s dende %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalación de paquetes..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "¿Está ben?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1090,42 +1132,36 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifica se a eliminación se pode facer de xeito " "correcto.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - usar outra raíz para a eliminación de rpms.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1133,43 +1169,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo detallado.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selecciona tódolos paquetes que concordan ca expresión.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Só o superusuario pode eliminar paquetes" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "paquetes descoñecidos" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "paquete descoñecido" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "paquetes descoñecidos" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Non hai nada que eliminar" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" @@ -1181,13 +1211,11 @@ msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d " "MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Fallo ó eliminar" @@ -1208,115 +1236,100 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - non usar os soportes dados, separados por comas.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - usar só os soportes dados, separados por comas.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ordenar os soportes de acordo cas cadeas separadas por " "comas.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - usar o ficheiro synthesis proporcionado no\n" " canto da base de datos de urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - non amosa as liñas idénticas.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usar só soportes de actualización.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modo detallado.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operador binario AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operador binario OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT unario.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " -d - extender a solicitude ás dependencias do paquete.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lista de datos a restaurar:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - usar a interface X.\n" @@ -1326,143 +1339,135 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " por defecto é %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - amosa a etiqueta url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "aplicar os cambios ó ficheiro de configuración" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - amosar a etiqueta conflicts: tódolos conflictos.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - amosar a etiqueta description: descrición.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - amosa só os nomes dos paquetes.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - amosa a etiqueta group: grupo.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - amosa só os nomes dos paquetes.\n" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - amosar a etiqueta packager: empaquetador.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --update - Actualiza-las teclas\n" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - amosa a etiqueta size: tamaño.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - amosar a etiqueta sourcerpm: rpm fonte.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - amosar a etiqueta summary: resumo.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - amosa a etiqueta url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - modo detallado.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -v - modo detallado.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Podería querer usar --name para buscar polo nome do paquete.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1478,8 +1483,7 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1487,14 +1491,12 @@ msgstr "" " --searchmedia - usar só o soporte dado para buscar os paquetes " "solicitados (ou a actualizar).\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1502,19 +1504,17 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nunca preguntar pola desinstalación dun paquete, abortar " "a instalación.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - non instalar os paquetes (só descargalos)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1522,40 +1522,35 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - instalar só o paquete de fontes (non os binarios).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --X - usar a interface X.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1563,49 +1558,41 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permitirlle ó usuario instalar paquetes sen\n" " comprobar as dependencias.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - usar outra raíz para a instalación de rpms.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usar wget para descargar ficheiros distantes.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usar curl para descargar ficheiros distantes.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1614,8 +1601,7 @@ msgstr "" " número de porto é o 1080 por defecto (o formato é\n" " <máquinaproxy[:porto]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1624,15 +1610,13 @@ msgstr "" " usará para autenticarse no proxy (o formato é\n" " <usuario:contrasinal>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1640,74 +1624,69 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verificar a sinatura do rpm antes de instalalo\n" " (--no-verify-rpm desactívaa, por defecto está activada).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifica se se pode instalar de maneira correcta.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exclúe os ficheiros da documentación.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nunca preguntar pola desinstalación dun paquete, abortar " "a instalación.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - amosar a etiqueta description: descrición.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - omitir a instalación destes paquetes.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - non intentar reconstruir hdlist se non se pode ler.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca --" @@ -1715,21 +1694,18 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - modo abreviado.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1738,17 +1714,16 @@ msgstr "" "O directorio [%s] xa existe, use outro directorio para a comunicación de " "erros ou elimíneo" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Non foi posible crear o directorio [%s] para a comunicación de erros" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Fallo ó copiar" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1757,12 +1732,12 @@ msgstr "" "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura.\n" "Use --allow-force para forzar a operación." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1773,14 +1748,18 @@ msgstr "" "que son máis antigos cós instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "¿Continuar de calquera xeito?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1789,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1800,7 +1779,7 @@ msgstr "" "paquetes para para poder actualizar outros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1809,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1818,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, os seguintes %d paquetes van ser instalados " "(%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1826,7 +1805,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, vaise instalar o seguinte paquete (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1835,68 +1814,69 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar as seguintes dependencias:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prema Enter cando estea preparado..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuíndo %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s dende %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "fallaron %d transaccións de instalación" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "A instalación é viable" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1911,22 +1891,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crear un soporte de actualización.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - intentar buscar e usar o ficheiro synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - intentar buscar e usar o ficheiro hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1935,7 +1911,6 @@ msgstr "" " synthesis ou hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1952,7 +1927,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1960,14 +1934,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1976,27 +1948,23 @@ msgstr "" " só se permite o protocolo file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deshabilitar a comprobación de ficheiros MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - non importar a clave pública do soporte engadido\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - modo detallado.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forzar a xeración de ficheiros hdlist.\n" @@ -2006,7 +1974,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "non foi posible actualizar o soporte \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Só o superusuario pode engadir soportes" @@ -2021,17 +1988,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Non se puido crear o ficheiro de configuración [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "non cómpre dar a <ruta relativa a hdlist> con --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" @@ -2041,7 +2005,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "non foi posible crear o soporte \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2050,12 +2013,11 @@ msgstr "" "onde <nome> é o nome do soporte que se desexa eliminar.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" @@ -2069,12 +2031,10 @@ msgstr "" "opcións descoñecidas '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Só o superusuario pode eliminar soportes" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "non hai nada que eliminar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n" @@ -2087,7 +2047,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2096,37 +2055,30 @@ msgstr "" "onde <nome> é o nome do soporte que se desexa actualizar.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - actualizar só os soportes de actualización.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - forzar a actualización da clave gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - non actualizar, marcar o soporte coma ignorado.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes non extraíbles.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Só o superusuario pode actualizar soportes" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "non hai nada que actualizar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n" @@ -2145,13 +2097,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignorando o soporte %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "habilitando o soporte %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "habilitando o soporte %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignorando o soporte %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2170,120 +2122,103 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - listar os paquetes dispoñibles.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - lista os soportes dispoñibles.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lista os soportes dispoñibles e o seu url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - amosa o changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extender a solicitude ás dependencias do paquete.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -v - modo detallado.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - amosa información útil en forma lexible.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " --X - usar a interface X.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -v - modo detallado.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2292,35 +2227,48 @@ msgstr "" "nova.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "saltando o soporte %s: no ten hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Non se atopou a lista de ficheiros\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Non se atopou o changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instalando %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Instalación automática de paquetes...\n" +#~ "Solicitou a instalación do paquete %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: non se atopou o comando\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2406,9 +2354,3 @@ msgstr "Non se atopou o changelog\n" #~ msgid "unable to write file [%s]" #~ msgstr "non foi posible escribir o ficheiro [%s]" - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Opcións descoñecida %s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Non especificou ningún paquete" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:33+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -44,53 +44,20 @@ msgstr "כfFטyY" msgid "Nn" msgstr "לkKמnN" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "" -"installing %s\n" -"מתקין חבילה\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "התקנת חבילות תוכנה" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n" -"ביקשת התקנה של החבילות %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "האם זה בסדר?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "אישור" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "התקנת חבילות תוכנה" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_המשך" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -111,67 +78,74 @@ msgstr "" "\n" "מה ברצונך לעשות?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"חבילת התוכנה הבאה תותקן במחשבך:\n" +"חבילות התוכנה הבאות יותקנו כעת במחשבך:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"ייתכן וברצונך רק לשמור את החבילה לדיסק. מה ברצונך לעשות?" +"האם ברצונך להמשיך?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"חבילות התוכנה הבאות יותקנו כעת במחשבך:\n" +"חבילת התוכנה הבאה תותקן במחשבך:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"האם ברצונך להמשיך?" +"ייתכן וברצונך רק לשמור את החבילה לדיסק. מה ברצונך לעשות?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_התקנה" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "נא להמתין..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "עליך להיות בעל הרשאות מנהל מערכת" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -182,37 +156,27 @@ msgstr "" "%s\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (לשדרג)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (להתקין)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "בחירת חבילות" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_המשך" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_בטל" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -223,7 +187,7 @@ msgstr "" "%s\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -233,27 +197,25 @@ msgstr "" "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "התקנת חבילה..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -266,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -277,38 +239,33 @@ msgstr "" "%s\n" "יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "מסיר %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_סיום" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" @@ -322,17 +279,14 @@ msgstr "" "כאשר [options] הם מתוך\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - השתמש בשורש המוגדר במקום /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - הגבלת התוצאות לקבוצה (group) מסויימת.\n" @@ -341,54 +295,55 @@ msgstr " -g [group] - הגבלת התוצאות לקבוצה (group) מס msgid " defaults is %s.\n" msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "הפעלת urpmi באופן עבודה מוגבל..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק" #: ../urpm.pm:266 @@ -423,6 +378,7 @@ msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -459,7 +415,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib" @@ -494,7 +449,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "נראה שאין התקנים ב chroot ב \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -502,6 +456,15 @@ msgstr "" "--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update או --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -528,6 +491,7 @@ msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאג msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -535,7 +499,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n" @@ -549,9 +512,10 @@ msgstr "מדלג על חבילה %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb" @@ -561,7 +525,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי" @@ -571,42 +534,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "מאגר %s הוסף" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "מעתיק קובץ hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ההעתקה הסתיימה" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ההעתקה נכשלה" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ hdlists לא נמצא)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...האחזור הסתיים" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...האיחזור נכשל: %s" @@ -621,6 +577,7 @@ msgstr "התיאור \"%s\" של hdlist בקובץ hdlists אינו תקין" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -637,12 +594,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ההגדרה מחדש נכשלה" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה" @@ -670,7 +625,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור" @@ -685,7 +639,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים" @@ -705,7 +658,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "מייבא חבילות מ [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "לא נקראו חבילות תוכנה" @@ -719,6 +671,8 @@ msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -730,17 +684,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ hdlist (או synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...האיחזור נכשל: אי התאמה של md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל" @@ -799,6 +750,7 @@ msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "בונה hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -807,7 +759,7 @@ msgid "" msgstr "" "יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" נבנה" @@ -848,17 +800,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -872,17 +821,17 @@ msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "The following packages contain %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -891,88 +840,88 @@ msgstr "" "מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n" " המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "החבילה %s לא נמצאה." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "קלט לא תקין: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "מסיר חבילה %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" @@ -982,91 +931,184 @@ msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" msgid "More information on package %s" msgstr "מידע נוסף על החבילה %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "עקב %s חסר" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "מנסה לקדם %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "בכדי לשמור %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "בכדי להתקין %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "עקב התנגשות עם %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "לא התבקש" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "חתימה לא תקפה (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "חתימה חסרה (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "אזהרה: חתימת md5sum עבור %s לא זמינה בקובץ MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "עליך להיות משתמש-על כדי להפעיל פקודה זו!\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "ההתקנה נכשלה" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation is possible" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "מפיץ %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "התקנת חבילה..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "מתקין את %s מתוך %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "התקנת חבילה..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "האם זה בסדר?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1084,40 +1126,33 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חבילות תוכנה.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1127,42 +1162,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להסיר חבילות תוכנה" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "חבילות לא מוכרות" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "חבילה לא מוכרת" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "חבילות לא מוכרות" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "שום-דבר למחיקה" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות" @@ -1172,13 +1200,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (כן/*לא) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "ההסרה נכשלה" @@ -1200,113 +1226,97 @@ msgstr "" "שימוש:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - השתמש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - השתמש בקובץ synthesis המוגדר במקום בסיס הנתונים של " "urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose mode.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - שלילה של מרכיב.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "רשימת מידע לשחזור:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - use X interface.\n" @@ -1316,132 +1326,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - print tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - הדפס תגית buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "החל את השינוי על קובץ התצורה" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - הדפסת תג חבילות קוד מקור: source rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - print tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - verbose mode.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1450,11 +1455,10 @@ msgstr "" "אף תוצאה רלונטית\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "באפשרותך להשתמש ב --name לחפש אחר שמות חבילות.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1471,8 +1475,7 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1480,28 +1483,24 @@ msgstr "" " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות (או עדכון " "שלהן).\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - אל תתקין חבילות (הורדה בלבד)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgstr "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1520,38 +1519,32 @@ msgstr "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - אורך טרנזקציה קצרה, ברירת המחדל היא %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - מפעיל חיפוש מקורב (זהה ל -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1559,8 +1552,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1568,13 +1560,11 @@ msgstr "" " --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n" " בלי בדיקת תלויות.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1582,23 +1572,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - הגדר את urpmi בזמן ריצה מעץ חבילות ההפצה, שימושי\n" " להתקנת chroot עם האפשרות --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1606,8 +1592,7 @@ msgstr "" " --resume - המשך בהורדת קבצים שהורדו חלקית מנקודת ההפסקה\n" " (--no-resume מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מנוטרל\").\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1615,8 +1600,7 @@ msgstr "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1624,8 +1608,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1633,8 +1616,7 @@ msgstr "" " --bug - ייצר קובץ שגיאות בספריה הנתונה על ידי\n" " המשתנה הבא.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1642,35 +1624,35 @@ msgstr "" " --verify-rpm - בדוק את חתימת החבילה לפני ההתקנה\n" " (--no-verify-rpm מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מאופשר\").\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - למעט קבצי מסמכים.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1679,57 +1661,47 @@ msgstr "" " ולא רק את ברירת המחדל.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - אל תנסה לבנות מחדש את קובץ hdlist אם הוא לא קריא.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - מצב שקט.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1737,17 +1709,16 @@ msgid "" msgstr "" "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "ההעתקה נכשלה" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1756,12 +1727,12 @@ msgstr "" "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד.\n" "עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1772,14 +1743,18 @@ msgstr "" "מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1788,7 +1763,7 @@ msgstr "" "לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1799,7 +1774,7 @@ msgstr "" "יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1808,21 +1783,21 @@ msgstr "" "החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1831,68 +1806,69 @@ msgstr "" "יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "נא להקיש Enter" -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "מפיץ %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "מתקין את %s מתוך %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "מתקין %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation is possible" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "החבילות הבאות התאימו: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "מפעיל מחדש את urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1917,22 +1893,18 @@ msgstr "" "and [options] are from\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - נסה לחפש ולהשתמש בקובץ synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - נסה למצוא ולהשתמש בקובץ hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1941,7 +1913,6 @@ msgstr "" " hdlist file.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1957,7 +1928,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1968,7 +1938,6 @@ msgstr "" " mandriva-release המותקנת במחשבך.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1977,7 +1946,6 @@ msgstr "" " mandriva-release package installed.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1986,28 +1954,23 @@ msgstr "" " רק פרוטוקול file:// מורשה.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - נטרל בדיקת חתימת MD5SUM של הקובץ.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המקור שנוסף\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - אלץ חילול קבצי hdlist.\n" @@ -2017,7 +1980,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להוסיף מקור תוכנה" @@ -2032,17 +1994,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "אין אפשרות ליצור את קובץ ההגדרות [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n" @@ -2052,7 +2011,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2061,12 +2019,10 @@ msgstr "" "where <name> is a medium name to remove.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - select all media.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - זיהוי מקורב של שמות מקורות.\n" @@ -2080,12 +2036,10 @@ msgstr "" "unknown options '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להסיר מקור תוכנה" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n" @@ -2099,7 +2053,6 @@ msgstr "" "(אחד מ %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2108,37 +2061,30 @@ msgstr "" "כאשר <name> הינו שם המדיה המיודעת לעדכון.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - update only update media.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - אלץ עדכון מפתח gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - אל תעדכן, סמן מקור זה כלא-פעיל.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - אל תעדכן, סמן מקור זה כמאופשר.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה לעדכן מקור תוכנה" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n" @@ -2158,13 +2104,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" +msgid "enabling media %s" +msgstr "מאפשר את המקור %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "מאפשר את המקור %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2183,38 +2129,31 @@ msgstr "" "שימוש:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - list available packages.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - list available media.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2223,13 +2162,11 @@ msgstr "" " stdout (רק מנהל מערכת).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2238,106 +2175,108 @@ msgstr "" " דבר זה מאפשר להפעיל שאילתות על הפצה.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - הדפס דו\"ח שינויים.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - הרחב את השאילתה לתלויות החבילות.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - הצג גם קבוצות עם שם זה.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - הדפס מידע שימושי באופן המובן לבני-אנוש.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - search in provides to find package.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - print version and release with name also.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטואליות).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - כמו -y, אבל מאלץ בדיקה תלויית רישיות.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ניתן לשימוש רק ביחד עם --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "מדלג על המקור %s: לא קיים קובץ hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת קבצים\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "installing %s\n" +#~ "מתקין חבילה\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "התקנה אוטומטית של החבילות ... \n" +#~ "ביקשת התקנה של החבילות %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -35,51 +35,20 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "आरपीएम संसाधन" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n" -"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "क्या यह ठीक है?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ओ०के०" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "निरस्त" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "आरपीएम संसाधन" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "ठीक (_O)" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -100,67 +69,74 @@ msgstr "" "\n" "आप क्या करना चाहते है?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" +"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेजों को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" +"किया जाएँ?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेजों को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" +"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"किया जाएँ?" +"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "संसाधन (_I)" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "सुरक्षित (_S)" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "खत्म करें (_C)" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"अज्ञात विकल्प '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "रूट होना चाहिए" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -170,37 +146,27 @@ msgstr "" "निवेदित किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "पैकेज चयन" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "ठीक (_O)" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "निष्फ़ल (_A)" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -210,7 +176,7 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -220,27 +186,25 @@ msgstr "" "अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -253,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -264,38 +228,33 @@ msgstr "" "%s\n" "आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "किया गया(_D)" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" @@ -309,17 +268,14 @@ msgstr "" "जहाँ सभी [विकल्प] से है\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - निर्दिष्ट रूट के बजाय उपयोग करें /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n" @@ -328,58 +284,59 @@ msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हु msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "यूआरपीएमआई सीमित विधा में चल रही है..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर " "रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, " "माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है" #: ../urpm.pm:266 @@ -417,6 +374,7 @@ msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -453,7 +411,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है" @@ -488,7 +445,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "लगता है कि \"%s\" में सीएचरूट में उपकरण नहीं हैं" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -496,6 +452,15 @@ msgstr "" "--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --" "parallel के साथ नहीं किया जा सकता है" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -522,6 +487,7 @@ msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -529,7 +495,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n" @@ -543,9 +508,10 @@ msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" @@ -555,7 +521,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होने की आवश्यकता है" @@ -565,42 +530,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ (कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " @@ -615,6 +573,7 @@ msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -631,12 +590,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः संरचित किया जा रहा है" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...पुनःसंरचना प्रक्रिया असफ़ल" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "पुनःसंरचना प्रक्रिया सम्पन्न हुई" @@ -665,7 +622,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की " @@ -682,7 +638,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की " @@ -704,7 +659,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "कोई आरपीएमएस नहीं पढ़ा गया" @@ -718,6 +672,8 @@ msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -729,19 +685,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " "गणना की जा रही है" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल " #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल" @@ -800,6 +753,7 @@ msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा र msgid "building hdlist [%s]" msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -809,7 +763,7 @@ msgstr "" "\"%s\" माध्यम के लिए कृत्रिम संचिका का निर्माण करने में असमर्थ । सम्भवता आपकी हार्डडिस्क-" "सूची भ्रष्ट हो गयी है ।" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें" @@ -850,17 +804,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "खोज" @@ -874,17 +825,17 @@ msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -894,57 +845,58 @@ msgstr "" "दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की " "चेष्टा करें" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -952,32 +904,31 @@ msgstr "" "%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " "उन्नयन=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm पैकेज %s से आरपीएम को बाहर निकालने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ" @@ -987,91 +938,184 @@ msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में अ msgid "More information on package %s" msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s को रखने के लिए" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s को संसाधित के लिए" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "बिना निवेदन किया हुआ" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "चेतावनी: एमडी५सम फ़ाइल में %s के लिए एमडी५सम अनुपलब्ध है" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "इस निर्देश को उपयोग करने के लिए आपको महा-उपयोगकर्ता होना चाहिए !\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "संसाधन असफ़ल" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "संसाधन संभव है" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "क्या यह ठीक है?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1089,43 +1133,36 @@ msgstr "" "\n" "उपयोग विधि:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - जाँच करें कि सही-सही तरीके से हटाया जा सकता है\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू " "करें \n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - आरपीएम को हटाने के अन्य रूट का उपयोग\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1136,42 +1173,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "सिर्फ़ रूट यूज़र को ही पैकेजों को हटाने की अनुमति है" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "अज्ञात पैकेज" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है" @@ -1181,13 +1211,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr "(हाँ/ना:y/N)" #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "हटाना असफ़ल" @@ -1209,118 +1237,101 @@ msgstr "" "उपयोग विधि:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " "किये हुए\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " "किये हुए\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम " "में लगाना\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - एकल \"नहीं\".\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "डाटा की सूची जिसे पुनःस्थापित करना है:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n" @@ -1330,132 +1341,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "संरचना फ़ाइल में परिवर्तनों को लागू करें" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - सारांश को मुद्रित करना।\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1464,11 +1470,10 @@ msgstr "" "परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "पैकेज के नामों की खोज हेतु आप --name का उपयोग करना चाहेगें।\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1485,8 +1490,7 @@ msgstr "" "\n" "उपयोग विधि:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1494,27 +1498,23 @@ msgstr "" " --searchmedia - निवेदित (या अपडेट किये हुए) पैकेजों की खोज के लिए, सिर्फ़ दिए गए " "माध्यम का उपयोग करें ।\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - पैकेजों को संसाधित ना करना (सिर्फ़ डॉउनलोड करना)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" "अस्वीकार करें,\n" " जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1534,38 +1534,32 @@ msgstr "" "को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n" " सामान्य संख्या %d है।\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैश से हटाना\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1573,8 +1567,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n" " संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1582,13 +1575,11 @@ msgstr "" " --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n" " संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1597,24 +1588,20 @@ msgstr "" " एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " "उपयोगी।\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1622,8 +1609,7 @@ msgstr "" " --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n" " (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1632,8 +1618,7 @@ msgstr "" "डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n" " कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1641,8 +1626,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n" " (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1650,8 +1634,7 @@ msgstr "" " --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n" " निर्गम करें\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1659,35 +1642,35 @@ msgstr "" " --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n" " (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1696,62 +1679,52 @@ msgstr "" "विकल्प चयन हेतु प्रस्तावित होते है ।\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - हार्डडिस्क-सूची का पुनः-निर्माण करने का प्रयास ना करना, यदि यह " "अपठनीय हो ।\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - शांत विधि\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश " "का उपयोग किया जा रहा हो" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1760,17 +1733,16 @@ msgstr "" "[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग " "करेंया इसे हटा दें ।" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1779,12 +1751,12 @@ msgstr "" "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।\n" "इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1795,14 +1767,18 @@ msgstr "" "संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1811,7 +1787,7 @@ msgstr "" "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1822,7 +1798,7 @@ msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1831,7 +1807,7 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1839,7 +1815,7 @@ msgid "" msgstr "" "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1847,7 +1823,7 @@ msgid "" msgstr "" "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1856,68 +1832,69 @@ msgstr "" "निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "निरस्त" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "ओ०के०" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "संसाधन संभव है" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "निम्नलिखित पैकेज के नामों की कल्पना की गयी है: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1942,22 +1919,18 @@ msgstr "" "और [विकल्प] से है\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1966,7 +1939,6 @@ msgstr "" " प्रयास ना करें\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1985,7 +1957,6 @@ msgstr "" " %s है\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1996,7 +1967,6 @@ msgstr "" " जैसा ले लिया गया है\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2006,7 +1976,6 @@ msgstr "" " संसाधित कर दिया गया है\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2015,27 +1984,22 @@ msgstr "" " सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - जोड़े गये माध्यम की सामान्यजन कुँजी को इम्पोर्ट ना करना\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - संरचना में माध्यम को जोड़ना, परन्तु इसे अपडेट ना करना । \n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - शीर्ष कैश निर्देशिका को स्वच्छ करें\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n" @@ -2045,7 +2009,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को जोड़ने की अनुमति है" @@ -2060,17 +2023,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n" @@ -2080,7 +2040,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2089,12 +2048,10 @@ msgstr "" "जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - माध्यम नामों में अस्पष्ट मेल\n" @@ -2108,12 +2065,10 @@ msgstr "" "अज्ञात विकल्प '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को हटाने की अनुमति है" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n" @@ -2128,7 +2083,6 @@ msgstr "" "(%s में से एक)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2137,38 +2091,31 @@ msgstr "" "जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - अपडेट ना करना, माध्यम को भुला-दिया जैसा चिह्नन्ति करना ।\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - अपडेट ना करना, माध्यम को सक्रिय जैसा चिह्नन्ति करना ।\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को अपडेट करने की अनुमति है" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए " @@ -2190,13 +2137,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "\"%s\" माध्यम की ओर ध्यान नहीं दिया जा रहा है" +msgid "enabling media %s" +msgstr "\"%s\" माध्यम को सक्रिय किया जा रहा है" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "\"%s\" माध्यम को सक्रिय किया जा रहा है" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "\"%s\" माध्यम की ओर ध्यान नहीं दिया जा रहा है" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2216,34 +2163,28 @@ msgstr "" "उपयोग विधि:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा " "रहा हो\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2251,7 +2192,6 @@ msgstr "" "प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2261,14 +2201,12 @@ msgstr "" " (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2277,107 +2215,107 @@ msgstr "" " यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - सारांश को मुद्रित करना।\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे (डिफ़ाल्ट)।\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज पाने के लिए खोज ।\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - विपरीत खोज को विस्तृत करना (काल्पनिक पैकेजों को शामिल करके)।\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - -y जैसा, परन्तु बिना छोटे-बड़े शब्दों के आधार पर मिलान करने को " "बांधित करता है\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "%s माध्यम को छोड़ा जा रहा है: कोई एचडीसूची नहीं" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n" +#~ "आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -34,51 +34,21 @@ msgstr "YyDd" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instaliram %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Pripremam instalaciju" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatska instalacija paketa...\n" -"Zatražili ste instalaciju paketa %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Da li se slažete s tim?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U redu" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Pripremam instalaciju" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -91,17 +61,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -115,35 +75,54 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:71 #, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberite datoteku" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nepoznata opcija '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Naredba nije specificirana" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Port miša" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -153,37 +132,29 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_U redu" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -191,7 +162,7 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -199,27 +170,25 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instaliram pakete..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -228,7 +197,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -238,38 +207,34 @@ msgstr "" "Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" "Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Gotov" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" @@ -281,17 +246,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." @@ -304,54 +268,55 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "definiran je nepoznati protokol za %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" #: ../urpm.pm:266 @@ -386,6 +351,7 @@ msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -422,7 +388,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zapisana config datoteka [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -457,12 +422,20 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -489,6 +462,7 @@ msgstr "medij \"%s\" nije izabran" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Traži instalirane fontove" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format @@ -496,7 +470,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "izvršavam drugi prolaz da proračunam ovisnosti\n" @@ -510,9 +483,11 @@ msgstr "Instaliram paket %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, fuzzy, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 +#, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" @@ -522,7 +497,7 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" #: ../urpm.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" @@ -532,42 +507,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "dodan medij %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiram hdlists datoteku..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...dohvat završen" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" @@ -582,6 +550,7 @@ msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -598,12 +567,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Postavke meni-a spremljene" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Podešavanje poslužitelja" @@ -630,7 +599,7 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." @@ -645,7 +614,7 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." @@ -665,7 +634,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -679,6 +647,8 @@ msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -690,17 +660,15 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: md5sum nije u skladu" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" @@ -759,6 +727,7 @@ msgstr "uklanjam medij \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "izgrađujem hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -766,7 +735,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" @@ -807,17 +776,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "potraga" @@ -831,17 +797,17 @@ msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -851,57 +817,58 @@ msgstr "" " zrcalni poslužitelj vjerojatno nije osvježen sa novim informacijama(up-to-" "date), pokušavam druge metode" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medij \"%s\" ne definira nikakve lokacije rpm datoteka" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronađen." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza zaključana" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "nepravilan unos: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "koristim proces %d za izvršavanje zamjene" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -909,32 +876,32 @@ msgstr "" "Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Ne mogu napraviti ssh identitet" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" @@ -944,91 +911,186 @@ msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog sukoba sa %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nije bilo zatraženo" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3382 +#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Trebate biti administrator (root) da koristite ovu komandu! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +#, fuzzy +msgid "Installation is possible" +msgstr "Problem u instalaciji" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "instaliram %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instaliram %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Da li se slažete s tim?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1045,40 +1107,36 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1086,42 +1144,41 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - opširan mod.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Izaberite vaše pakete" - -#: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unknown package" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +#, fuzzy +msgid "unknown packages" +msgstr "Izaberite vaše pakete" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" #: ../urpme:102 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Nothing to remove" msgstr "Nema oznake za uklanjanje" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" @@ -1132,13 +1189,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " #: ../urpme:122 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "Prijava nije uspjela" @@ -1159,115 +1215,106 @@ msgstr "" "uporaba:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće o grešci).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 +#, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 +#, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +#, fuzzy msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" " -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v - opširan mod.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binarni AND operator.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binarni OR operator.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -o - binarni OR operator.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz " "istinit.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Popis podataka za povrat:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - koristi X sučelje.\n" @@ -1281,149 +1328,143 @@ msgstr "" "\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Alat za podešavanje Konzole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)." #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)." #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)." #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -v - opširan mod.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim posebno okružje na %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1439,36 +1480,34 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 +#, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - instaliraj samo pakete izvornog koda (bez izvršnih " "programa).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1476,7 +1515,7 @@ msgstr "" " --keep - zadrži postojeće pakete ako je moguće, odbij zatražene\n" "pakete koji bi bili uklonjeni.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1487,42 +1526,38 @@ msgstr "" " biti instalirano ili unapređeno,\n" " uobičajeno je %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - mala dužina prenosa, uobičajeno je %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -" "s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - instaliraj samo pakete izvornog koda (bez izvršnih " "programa).\n" -#: ../urpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1530,8 +1565,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - dozvoli korisniku instalaciju paketa\n" "bez provjere ovisnosti.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1540,35 +1574,31 @@ msgstr "" "paketa bez\n" " ovisnosti o provjeri i integritetu.\n" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu preuzimanja datoteka.\n" -#: ../urpmi:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:112 +#, fuzzy msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1577,8 +1607,7 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je " "uključen).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1587,8 +1616,7 @@ msgstr "" "porta\n" " 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1596,8 +1624,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - odredi korisnika i zaporku da se koristi za proxy\n" " autentikaciju (format je <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1605,8 +1632,7 @@ msgstr "" " --bug - ispiši izvješće o grešci u mapu određenu\n" "sljedećim argumentom.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1615,126 +1641,120 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je " "uključen).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n" -#: ../urpmi:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:124 +#, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - isljuči doc datoteke.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --" "install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 +#, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1742,14 +1762,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1758,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1768,14 +1792,14 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1783,7 +1807,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1791,7 +1815,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1800,68 +1824,71 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:525 +#, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." -#: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "instalacijske intrukcije" -#: ../urpmi:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Problem u instalaciji" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartam urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1886,29 +1913,27 @@ msgstr "" "i [opcije] su od\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1926,7 +1951,6 @@ msgstr "" "uobičajeno je %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1934,7 +1958,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1944,7 +1968,6 @@ msgstr "" "uobičajeno je %s\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1953,27 +1976,22 @@ msgstr "" " samo je file:// dopušten.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - isključi MD5SUM provjeru datoteka.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" @@ -1983,7 +2001,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" @@ -1998,17 +2016,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "zapisana config datoteka [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n" @@ -2018,7 +2034,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2027,12 +2042,11 @@ msgstr "" "gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - odaberi sve medije.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" @@ -2046,12 +2060,11 @@ msgstr "" "nepoznata opcija '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" @@ -2066,7 +2079,6 @@ msgstr "" "(jedan od %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2075,37 +2087,33 @@ msgstr "" "gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - forsiraj ažuriranje gpg ključa.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" @@ -2126,13 +2134,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Mijenjam medij \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Mijenjam medij \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2151,41 +2159,39 @@ msgstr "" "uporaba:\n" #: ../urpmq:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" " --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -" "s).\n" #: ../urpmq:55 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - snimi konfiguraciju u obliku urpmi.addmedia argumenta.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2194,88 +2200,85 @@ msgstr "" " stdout (root samo).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." #: ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" #: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2283,35 +2286,52 @@ msgstr "" " -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n" -#: ../urpmq:156 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:157 +#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "Nije pronađena ni jedna slika" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađena ni jedna slika" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instaliram %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatska instalacija paketa...\n" +#~ "Zatražili ste instalaciju paketa %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2427,13 +2447,3 @@ msgstr "Nije pronađena ni jedna slika" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "nepoznata opcija '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Naredba nije specificirana" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:11+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -40,51 +40,20 @@ msgstr "IiyY" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s telepítése folyamatban\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM-telepítés" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"A csomagok automatikus telepítése...\n" -"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Így rendben van?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (I/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: a parancs nem található\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM-telepítés" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -105,67 +74,74 @@ msgstr "" "\n" "Mit szeretne tenni?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n" +"A következő csomagokat készül telepíteni a számítógépre:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?" +"Kívánja folytatni?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"A következő csomagokat készül telepíteni a számítógépre:\n" +"A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Kívánja folytatni?" +"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Telepítés" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégsem" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Válasszon helyet a fájlnak" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"ismeretlen opciók: \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Kis türelmet..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -176,37 +152,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (frissítés)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (telepítés)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Csomagválasztás" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_OK" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Megszakítás" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -218,7 +184,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -228,27 +194,25 @@ msgstr "" "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -261,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -272,38 +236,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "\"%s\" eltávolítása" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Kész" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" @@ -317,19 +276,16 @@ msgstr "" "ahol [opciók] a következők lehetnek:\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --root <hely> - a megadott útvonal használata gyökérkönyvtárnak\n" " a / helyett\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [csoport] - eredmények korlátozása az adott csoportra\n" @@ -338,59 +294,60 @@ msgstr " -g [csoport] - eredmények korlátozása az adott csoportra\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " alapértelmezés: %s\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Az Urpmi indítása korlátozott módban..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nem található webes letöltő; a támogatott letöltők: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; " "az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " "adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése" #: ../urpm.pm:266 @@ -435,6 +392,7 @@ msgstr "" "\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " "feldolgozásra" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -471,7 +429,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Párhuzamos mód nem használható a \"use-distrib\" üzemmóddal" @@ -507,7 +464,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "úgy tűnik, nincsenek eszközök a chroot-rendszerben (gyökér: \"%s\")" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -515,6 +471,15 @@ msgstr "" "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -541,6 +506,7 @@ msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozv msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -550,7 +516,6 @@ msgstr "" "függőséglistájának olvasásakor" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" @@ -564,9 +529,10 @@ msgstr "a(z) %s csomag kihagyása" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" @@ -576,7 +542,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie" @@ -586,43 +551,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "fejléclista másolása..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...másolás megtörtént" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...a másolás sikertelen" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "az első telepítési adatforrás nem elérhető (hdlists fájl nem található)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "fejléclista behozatala..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...behozatal megtörtént" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" @@ -637,6 +595,7 @@ msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -653,12 +612,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "az urpmi beállításainak módosítása a(z) \"%s\" adatforráshoz" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...a beállítások módosítása sikertelen" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "a beállítások módosítása megtörtént" @@ -688,7 +645,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " @@ -707,7 +663,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " @@ -730,7 +685,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva" @@ -744,6 +698,8 @@ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -758,19 +714,16 @@ msgstr "" "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " "összegének kiszámítása folyik" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem " @@ -831,6 +784,7 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -840,7 +794,7 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. " "Lehetséges, hogy a fejléclista sérült." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\"" @@ -881,17 +835,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\"" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -905,17 +856,17 @@ msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "több csomag létezik azonos RPM-fájlnévvel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -925,57 +876,58 @@ msgstr "" " valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz " "kipróbálva" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM-fájlok helyét" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -983,32 +935,31 @@ msgstr "" "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " "frissítés=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nem sikerült kimásolni az RPM-csomagot a(z) \"%s\" delta-rpm csomagból" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" @@ -1018,91 +969,184 @@ msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" msgid "More information on package %s" msgstr "További információ a(z) %s csomagról" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "\"%s\" hiánya miatt" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "\"%s\" igényei miatt" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nem volt kérve" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "az MD5SUM-fájl vizsgálata" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájlban" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Könyvtárak megosztásához megfelelő jogosultság szükséges" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "A telepítés nem sikerült" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "A telepítés elvégezhető" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s elosztása" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Csomagtelepítés..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s telepítése innen: %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Csomagtelepítés..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Így rendben van?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1119,44 +1163,37 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1167,42 +1204,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - részletes információ\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Csomagok eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ismeretlen csomagok" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "ismeretlen csomag" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "ismeretlen csomagok" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nincs mit eltávolítani" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához" @@ -1213,13 +1243,11 @@ msgid "" msgstr "" "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (i/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Az eltávolítás sikertelen" @@ -1240,122 +1268,105 @@ msgstr "" "Használat:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" " esetében)\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" " feldolgozásának mellőzése\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" " használata\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n" " sztringek alapján\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" " urpmi-adatbázis helyett\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - részletes információ\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - bináris ÉS művelet.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - bináris VAGY művelet.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unáris NEM művelet.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "A visszatöltendő adatok listája:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n" @@ -1365,135 +1376,130 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " alapértelmezés: %s\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - URL megjelenítése\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "a módosítás alkalmazása a beállítási fájlra" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - leírás megjelenítése\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - csak a csomagnevek megjelenítése\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - csak a csomagnevek megjelenítése\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - méret megjelenítése\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - összefoglaló megjelenítése\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - URL megjelenítése\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - részletes információ\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n" " architektúra is jelenjen meg\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a következő környezet használata: %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1502,11 +1508,10 @@ msgstr "" "ezért az urpmf nem tudott eredményt adni\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1522,8 +1527,7 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1531,15 +1535,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n" " frissített) csomagok kereséséhez\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1548,13 +1550,11 @@ msgstr "" "inkább\n" " szakadjon félbe a telepítés\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - csomagok telepítésének mellőzése (csak letöltés)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "" " --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n" " törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1574,43 +1574,37 @@ msgstr "" " telepítése vagy frissítése esetén,\n" " az alapértelmezés szerinti érték: %d\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" " --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %" "d\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1619,8 +1613,7 @@ msgstr "" " telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést " "követően)\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1631,13 +1624,11 @@ msgstr "" "megerősítést\n" " követően)\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomagtelepítéshez\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1647,23 +1638,19 @@ msgstr "" "root\n" " opció esetén\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1672,8 +1659,7 @@ msgstr "" " (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben " "kikapcsolt)\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1682,8 +1668,7 @@ msgstr "" "alapértelmezés\n" " szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1691,8 +1676,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n" " (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1700,8 +1684,7 @@ msgstr "" " --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n" " könyvtárba\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1709,39 +1692,39 @@ msgstr "" " --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n" " bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, " "inkább\n" " szakadjon félbe a telepítés\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - leírás megjelenítése\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - a nem telepítendő csomagok\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1751,40 +1734,33 @@ msgstr "" " alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ha a fejléclista nem olvasható, ne legyen újraépítve\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " @@ -1792,22 +1768,19 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - néma üzemmód\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM-fájlokkal, ha --install-src van megadva" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1816,19 +1789,18 @@ msgstr "" "\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a " "hibajelentéshez, vagy pedig törölje." -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " "\"%s\"" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "A másolás sikertelen" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1837,12 +1809,12 @@ msgstr "" "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva.\n" "Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1853,14 +1825,18 @@ msgstr "" "amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (I/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1869,7 +1845,7 @@ msgstr "" "A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1880,7 +1856,7 @@ msgstr "" "távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1890,7 +1866,7 @@ msgstr "" "frissíthetők legyenek:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1898,14 +1874,14 @@ msgid "" msgstr "" "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1914,68 +1890,69 @@ msgstr "" "A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s elosztása" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s telepítése innen: %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s telepítése folyik" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "A telepítés elvégezhető" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "A következő csomagnevek voltak feltételezve: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindítása" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2000,23 +1977,19 @@ msgstr "" "az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -2025,7 +1998,6 @@ msgstr "" " keresésének mellőzése\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2044,7 +2016,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2056,7 +2027,6 @@ msgstr "" " megadott verzió\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2066,7 +2036,6 @@ msgstr "" " architektúra\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2075,30 +2044,25 @@ msgstr "" " amelynél csak a file:// protokoll használható\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen " "importálva\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n" @@ -2108,7 +2072,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Adatforrás felvételéhez rendszergazdai jogosultság szükséges" @@ -2123,17 +2086,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "\"%s\" beállításfájl nem hozható létre" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n" @@ -2143,7 +2103,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2152,12 +2111,10 @@ msgstr "" "ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - fuzzy keresés az adatforrásnevekben\n" @@ -2171,12 +2128,10 @@ msgstr "" "ismeretlen opciók: \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Adatforrás eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " @@ -2192,7 +2147,6 @@ msgstr "" "(valamelyik ezek közül: %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2201,41 +2155,34 @@ msgstr "" "ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak " "jelölése\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak " "jelölése\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Adatforrás frissítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " @@ -2257,13 +2204,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása" +msgid "enabling media %s" +msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2282,33 +2229,27 @@ msgstr "" "Használat:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - elérhető adatforrások és URL-jeik listázása\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2316,7 +2257,6 @@ msgstr "" "formájában\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2326,7 +2266,6 @@ msgstr "" " rendszergazdai jogosultság szükséges\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2334,7 +2273,6 @@ msgstr "" " (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2343,44 +2281,36 @@ msgstr "" " fából; lehetővé teszi egy disztribúció lekérdezését\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - változások listájának megjelenítése\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - összefoglaló megjelenítése\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2388,23 +2318,19 @@ msgstr "" " (alapértelmezés)\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2412,7 +2338,6 @@ msgstr "" "is)\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2420,37 +2345,50 @@ msgstr "" " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása: nincs fejléclista" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Fájllista nem található\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Változási lista nem található\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s telepítése folyamatban\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "A csomagok automatikus telepítése...\n" +#~ "A(z) %s csomag telepítését kérte...\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: a parancs nem található\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 16:53+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -41,51 +41,20 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "TtNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "menginstall %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalasi RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Instalasi paket otomatis...\n" -"Anda telah meminta instalasi paket %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Semua beres?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/t) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: perintah tidak ditemukan\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalasi RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -105,67 +74,71 @@ msgstr "" "akan dapat membuat modifikasi ke sourcecodenya lalu mengkompilenya)\n" "Apa yang akan Anda lakukan?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Anda hendak menginstal paket perangkat lunak berikut pada komputer Anda:\n" +"Anda hendak menginstall paket perangkat lunak berikut pada komputer Anda:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Anda dapat menyimpannya. Apakah pilihan anda?" +"Lanjutkan?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Anda hendak menginstall paket perangkat lunak berikut pada komputer Anda:\n" +"Anda hendak menginstal paket perangkat lunak berikut pada komputer Anda:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Lanjutkan?" +"Anda dapat menyimpannya. Apakah pilihan anda?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "Install" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi penyimpanan file" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Opsi %s tidak diketahui" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Silahkan menunggu..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Harus sebagai root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -176,37 +149,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Lanjutkan installasi?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "(untuk upgrade)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "(untuk menginstal)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Pilihan paket" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -217,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Lanjutkan installasi?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -227,27 +190,25 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut juga harus diinstal:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalasi paket..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mendownload paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -260,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda mau melanjutkan instalasi ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -271,38 +232,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "menghapus %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Persiapan..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Semua paket telah terinstal" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalasi selesai" @@ -316,17 +272,14 @@ msgstr "" "dimana [opsi] dari\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - cetak pesan bantuan ini.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <lokasi> - gunakan root yang diberikan /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [grup] - batasi hasil ke grup.\n" @@ -335,55 +288,56 @@ msgstr " -g [grup] - batasi hasil ke grup.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr "\t\t defaultnya adalah %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Menjalankan urpmi dalam mode terbatas..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "gagal menangani protokol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yang telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yang telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "mencoba bypass media \"%s\", abaikan" #: ../urpm.pm:266 @@ -420,6 +374,7 @@ msgstr "file list \"%s\" tak konsisten, media diabaikan" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal memeriksa file daftar \"%s\", media diabaikan" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -456,7 +411,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "menulis ke file konfigurasi [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib" @@ -491,7 +445,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "tampaknya tidak ada divais pada chroot dalam \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -499,6 +452,15 @@ msgstr "" "--synthesis tak dapat dipakai dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update atau --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -525,6 +487,7 @@ msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -532,7 +495,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "melakukan pass kedua untuk menghitung ketergantungan\n" @@ -546,9 +508,10 @@ msgstr "lewatkan paket %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gagal membuka rpmdb" @@ -558,7 +521,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "media maya (virtual) harus lokal" @@ -568,42 +530,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "media %s ditambahkan" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "sedang menyalin file hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...penyalinan selesai" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...penyalinan gagal" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tidak ditemukan)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "mengambil file hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...pengambilan selesai" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pengambilan gagal: %s" @@ -618,6 +573,7 @@ msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tidak valid" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -634,12 +590,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...konfigurasi ulang gagal" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "konfigurasi ulang selesai" @@ -669,7 +623,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)" @@ -684,7 +637,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin" @@ -704,7 +656,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "membaca file rpm dari [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "tidak ada rpm terbaca" @@ -718,6 +669,8 @@ msgstr "gagal membaca file rpm dari [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "tidak ada file rpm ditemukan dari [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -729,17 +682,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pengambilan gagal: md5sum tidak cocok" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" @@ -798,6 +748,7 @@ msgstr "membaca header dari media \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "membangun hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -807,7 +758,7 @@ msgstr "" "Gagal membuat file synthesis untuk media \"%s\". File hdlist Anda mungkin " "rusak." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" @@ -848,17 +799,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "gagal meregistrasi file rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -872,17 +820,17 @@ msgstr "tidak ada paket bernama %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -891,89 +839,89 @@ msgstr "" "media \"%s\" menggunakan file daftar yang tidak valid:\n" " mirror mungkin tidak up-to-date, coba gunakan metode alternatif" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "media \"%s\" tidak mendefinisikan lokasi file rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s tak ditemukan." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi terkunci" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "gagal membaca file rpm [%s] dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "media \"%s\" tidak konsisten bertanda removable, seharusnya tidak" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "gagal mengakses media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input cacat: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "menggunakan proses %d untuk mengeksekusi transaksi" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "gagal membuat transaksi" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "menghapus paket %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "gagal menghapus paket %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "menambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "gagal menginstal paket %s" @@ -983,91 +931,183 @@ msgstr "gagal menginstal paket %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Informasi tambahan pada paket %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "karena %s hilang" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "karena %s tidak terpenuhi" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mencoba mempromosikan %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menjaga %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk menginstall %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "karena konflik dengan %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "tidak diminta" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Tanda tangan hilang (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "memeriksa file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalasi dimungkinkan" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "memeriksa file sintesa [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "sebarkan %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalasi paket..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "menginstall %s dari %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalasi paket..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Semua beres?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1085,41 +1125,34 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - pastikan apakah penghapusan bisa dilakukan dengan benar.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - paksa instal meski beberapa paket tidak ada.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1130,42 +1163,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode verbose.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ekspresi.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Hanya superuser yang diperbolehkan menghapus paket" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" +msgid "unknown package" msgstr "paket tidak dikenal" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown package" +msgid "unknown packages" msgstr "paket tidak dikenal" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Tidak ada yang dihapus" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Pengujian untuk menghapus paket berikut" @@ -1175,13 +1201,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut akan dihapus (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Penghapusan gagal" @@ -1203,123 +1227,103 @@ msgstr "" "pemakaian:\n" #: ../urpmf:34 -#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kecacatan).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - jangan pakai media yang diberikan, dipisahkan dengan " "koma.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -" --literal, -l - jangan melakukan pencocokan pola, gunakan argumen " -" sebagai string literal.\n" +" --literal, -l - jangan melakukan pencocokan pola, gunakan argumen " +"sebagai string literal.\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - urutkan media menurut substring yang dipisahkan dengan " "koma.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik dua kali.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - hanya pakai media update.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mode verbose.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam setiap pola.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> - ganti field pemisah (default menjadi ':').\n" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Pola ekspresi:\n" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " teks - sembarang teks diparsing sebagai regexp, kecuali " -"-l digunakan.\n" +msgstr "" +" teks - sembarang teks diparsing sebagai regexp, kecuali -l " +"digunakan.\n" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" " -e - sertakan kode perl secara langsung sebagai perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operator AND biner.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operator OR biner.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unary NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - tanda kurung kiri dan kanan.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Daftar tag:\n" #: ../urpmf:54 -#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - tentukan sebuah format output yang " -"menyerupai printf\n" +msgstr "" +" --qf - tentukan sebuah format output yang menyerupai printf\n" #: ../urpmf:55 #, c-format @@ -1327,133 +1331,109 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " contoh: '%%name:%%file'\n" #: ../urpmf:56 -#, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - arsitektur\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - buat host\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - buat waktu\n" #: ../urpmf:59 -#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - file konfigurasi\n" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - tag konflik tag\n" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - penjelasan paket\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - distribusi\n" #: ../urpmf:63 -#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoch\n" #: ../urpmf:64 -#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - nama file paket\n" #: ../urpmf:65 -#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - daftar file yang terdapat pada paket\n" #: ../urpmf:66 -#, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - grup\n" #: ../urpmf:67 -#, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - nama paket\n" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n" #: ../urpmf:69 -#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - pemaket\n" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - tag yang disediakan\n" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - tag kebutuhan\n" #: ../urpmf:72 -#, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - ukuran yang terinstall\n" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - nama rpm sumber\n" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - ringkasan\n" #: ../urpmf:75 -#, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" #: ../urpmf:76 -#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - vendor\n" #: ../urpmf:77 -#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - media dimana paket ditemukan\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Format tidak benar: Anda hany aboleh menggunakan satu tag yang " -"bernilai banyak" +msgstr "" +"Format tidak benar: Anda hany aboleh menggunakan satu tag yang bernilai " +"banyak" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1462,11 +1442,10 @@ msgstr "" "mengembalikan sembarang hasil\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Anda mungkin akan menggunakan --name untuk mencari nama paket.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1483,8 +1462,7 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1492,27 +1470,23 @@ msgstr "" " --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari " "paket yang dicari (atau update)\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket untuk upgrade sistem.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - jangan tanya untuk uninstal paket, batalkan instalasi.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - tidak menginstall paket (hanya download).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1521,7 +1495,7 @@ msgstr "" "yang\n" " bisa menghapus paket yang sudah ada.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1533,38 +1507,32 @@ msgstr "" " upgrade lebih banyak daripada yang diberikan,\n" " standarnya %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - panjang transaksi kecil, standarnya %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - hanya instal paket source (tanpa kode biner).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - jangan hapus rpm dari cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1572,8 +1540,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - izinkan meminta user untuk menginstal paket tanpa\n" " menguji ketergantungan.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1581,13 +1548,11 @@ msgstr "" " --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n" " menguji ketergantungan dan integritas.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1596,23 +1561,19 @@ msgstr "" "berguna\n" " untuk menginstall chroot dengan opsi --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - menggunakan wget untuk mengambil file jauh.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - menggunakan curl untuk mengambil file jauh.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - batasi kecepatan download.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1620,8 +1581,7 @@ msgstr "" " --resume - lanjutkan transfer dari file yang sudah didownload\n" " (--no-resume menonaktifkannya, defaultnya nonaktif).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1629,8 +1589,7 @@ msgstr "" " --proxy - gunakan proxy HTTP tertentu, nomor port dianggap\n" " 1080 secara standar (format <hostproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1638,8 +1597,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - tentukan user dan katakunci untuk otentikasi proxy\n" " (format <user:katakunci>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1647,8 +1605,7 @@ msgstr "" " --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yang ditentukan oleh\n" " arg. berikut.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1656,36 +1613,35 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n" " (--no-verify-rpm menonaktifkannya, defaultnya aktif).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dengan " "benar.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - pengecualian untuk file dokumentasi.\n" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --ignoresize - jangan verifikasi ruang diask sebelum installasi.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - penjelasan paket\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1694,62 +1650,52 @@ msgstr "" " dari nilai default.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - jangan mencoba membangun ulang hdlist jika tidak dapat " "dibaca.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dengan --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode diam.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Apa yg dapat dilakukan dengan file rpm biner saat menggunakan --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1758,17 +1704,16 @@ msgstr "" "Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan bug " "atau hapus" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Penyalinan gagal" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1777,12 +1722,12 @@ msgstr "" "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only.\n" "Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1793,8 +1738,7 @@ msgstr "" "yang lebih lama dari yang terinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1802,7 +1746,11 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan installasi?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/t) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1811,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1822,7 +1770,7 @@ msgstr "" "agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1831,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1839,14 +1787,14 @@ msgid "" msgstr "" "Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut juga harus diinstal (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1855,68 +1803,69 @@ msgstr "" "Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "sebarkan %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "menginstall %s dari %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "menginstall %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mencoba instalasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "mencoba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "transaksi instalasi %d gagal" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalasi dimungkinkan" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Nama paket berikut diasumsikan: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "jalankan ulang urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1940,22 +1889,18 @@ msgstr "" "dan [opsi] dari\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - buat media update.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - coba cari dan gunakan file sintesa.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - coba cari dan gunakan file hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1964,7 +1909,6 @@ msgstr "" "\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1982,7 +1926,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1993,7 +1936,6 @@ msgstr "" " dari versi distribusi paket mandriva-release terinstal.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2002,7 +1944,6 @@ msgstr "" " arsitektur paket mandriva-release terinstal.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2011,29 +1952,24 @@ msgstr "" " hanya protokol file:// yg diizinkan.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - nonaktifkan pengujian file MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - jangan import kunci publik dari media yang ditambahkan\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - tambahkan media pada konfigurasi, tetapi jangan update.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - paksa pembuatan file hdlist.\n" @@ -2043,7 +1979,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "gagal mengupdate media \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Hanya superuser yang diijinkan menambahkan media" @@ -2058,17 +1993,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "tidak perlu memberikan <path relatif hdlist> dengan --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' tidak tercantum untuk media jaringan\n" @@ -2078,7 +2010,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2087,12 +2018,10 @@ msgstr "" "<nama> adalah nama media yang akan dihapus.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - pilih semua media.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - pencocokan fuzzy pada nama media.\n" @@ -2106,12 +2035,10 @@ msgstr "" "opsi tak dikenal '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Hanya superuser yang diijinkan menghapus media" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "tidak ada yang dihapus (gunakan urpmi.addmedia untuk menambah media)\n" @@ -2125,7 +2052,6 @@ msgstr "" "(satu dari %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2134,37 +2060,30 @@ msgstr "" "<nama> adalah media yan akan di-update.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - update hanya media update.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - paksakan update pada kunci gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - jangan update, tandai media sebagai ignored.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - jangan update, tandai media sebagai enabled.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Hanya superuser yang diijinkan mengupdate media" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "tidak ada yang diupdate (pakailah urpmi.addmedia untuk menambah media)\n" @@ -2185,13 +2104,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Mengabaikan media %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "mengaktifkan media media %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "mengaktifkan media media %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Mengabaikan media %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2211,39 +2130,32 @@ msgstr "" "pemakaian:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - daftar media tersedia dan urlnya.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - dump konfigurasi dalam bentuk argumen urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2252,14 +2164,12 @@ msgstr "" " stdout (hanya root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2268,66 +2178,54 @@ msgstr "" " Hal ini mengijinkan query distro.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - cetak changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - cetak ringkasan.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - keluaran lengkap dengan paket yang akan dihapus.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - perluas pencarian ke ketergantungan paket.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - cetak grup dengan nama.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - cetak informasi dalam format yang mudah dibaca.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - daftar file pada paket.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - jangan cari di provides untuk mencari paket (default).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - cari di provides untuk mencari paket.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - cetak versi dan rrilis dengan nama.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - pencarian terbalik untuk mencari apa yang membutuhkan " "paket.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2335,7 +2233,6 @@ msgstr "" "virtual).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2343,37 +2240,50 @@ msgstr "" " -u - hapus paket jika versi yang lebih baru telah terinstal.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - seperti -y, tetapi memaksa untuk mencocokan case-" "insensitif.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " nama atau file rpm yang diberikan pada perintah baris dikirimkan.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dengan --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "mengabaikan media %s: tidak ada hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Tidak ada filelist yang ditemukan\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "menginstall %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Instalasi paket otomatis...\n" +#~ "Anda telah meminta instalasi paket %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: perintah tidak ditemukan\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2532,9 +2442,3 @@ msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "mengambil mirror di %s ..." - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Opsi %s tidak diketahui" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 21:03+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -37,51 +37,20 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Set inn %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM innsetning" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Sjálfvirk uppsetning pakka...\n" -"Þú baðst um að innsetningu pakka %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er það í lagi?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s skipun fannst ekki\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM innsetning" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "Í _lagi" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,68 +71,75 @@ msgstr "" "\n" "Hvað vilt þú gera?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Þú ert að fara að setja eftirfarandi forritapakka inn á tölvuna þína:\n" +"Þú ert um það bil að fara að setja inn eftirfarandi hugbúnaðarpakka á " +"tölvuna:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Þú vilt kannski frekar aðeins vista pakkana. Hvað velur þú?" +"Halda áfram?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Þú ert um það bil að fara að setja inn eftirfarandi hugbúnaðarpakka á " -"tölvuna:\n" +"Þú ert að fara að setja eftirfarandi forritapakka inn á tölvuna þína:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Halda áfram?" +"Þú vilt kannski frekar aðeins vista pakkana. Hvað velur þú?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "Setja _upp" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "Hætta _við" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Veldu stað til að vista skrá" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"óþekktir valkostir '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "enginn pakki heitir %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vinsamlega bíðið..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Verður að vera root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -174,37 +150,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Halda áfram?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (til að uppfæra)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (til að setja inn)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Pakkaval" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "Í _lagi" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Hætta við" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -215,7 +181,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Halda áfram?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -225,27 +191,25 @@ msgstr "" "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Sæki pakka `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -258,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Viltu halda áfram innsetningu ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -269,38 +233,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Lokið" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" @@ -314,17 +273,14 @@ msgstr "" "þar sem [valkostir] eru eftirfarandi\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - prenta þetta.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - nota uppgefna rót í stað /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - takmarka niðurstöður við ákveðinn hóp.\n" @@ -333,58 +289,59 @@ msgstr " -g [group] - takmarka niðurstöður við ákveðinn hóp.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " sjálfgefið er %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Keyri urpmi í vernduðum ham..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "óþekkt samskiptaregla skilgreind fyrir %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "forrit til að sækja af vef fannst ekki, studd forrit eru: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "skil ekki samskiptareglu: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "miðill \"%s\" er að reyna að nota hdlist sem er þegar í notkun, miðill " "hunsaður" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "miðill \"%s\" er að reyna að nota lista sem er þegar í notkun, miðill " "hunsaður" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað hdlist fyrir \"%s\", miðill hunsaður" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "reyni að hunsa miðil \"%s\", forðast" #: ../urpm.pm:266 @@ -421,6 +378,7 @@ msgstr "ósamræmi í lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað skráalista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -457,7 +415,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skrifa uppsetningarskrá [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Get ekki notað samhliða ham með \"use-distrib\" ham" @@ -493,7 +450,6 @@ msgstr "" "það lítur ekki út fyrir að það séu nein tæki í lokuðu rótinni (chroot) \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -501,6 +457,15 @@ msgstr "" "--synthesis er ekki hægt að nota saman með --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update eða --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -527,6 +492,7 @@ msgstr "sýndarmiðill \"%s\" er ekki staðbundinn, miðill hunsaður" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Leit byrjun: %s endir: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -534,7 +500,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "vandræði við lestur á hdlist eða samantektar-skrá miðils \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n" @@ -548,9 +513,10 @@ msgstr "sleppi pakka %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mundi setja inn í stað uppfærslu á pakka %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gat ekki opnað rpmdb" @@ -560,7 +526,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "miðill \"%s\" er þegar til" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "sýndarmiðlar verða að vera staðbundnir" @@ -570,42 +535,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "bætt við miðli %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "enginn aðgangur að fyrsta uppsetningarmiðli" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "afrita hdlists skrá..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...afritun lokið" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...afritun brást" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "get ekki fundið fyrsta uppsetningarmiðil (engin hdlist skrá fannst)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "sæki hdlists skrá..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...niðurhali lokið" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mistókst að sækja: %s" @@ -620,6 +578,7 @@ msgstr "ógild hdlist lýsing \"%s\" í hdlist skrá" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "reynt að velja miðil sem er ekki til \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -636,12 +595,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "endurstilli urpmi fyrir miðil \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...endurstilling mistókst" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "endurstillingu lokið" @@ -671,7 +628,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir núverandi hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" @@ -686,7 +642,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir afritaða skrá (eða samantektar-skrá)" @@ -706,7 +661,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "les rpm skrár frá [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "engar rpm skrár lesnar" @@ -720,6 +674,8 @@ msgstr "get ekki lesið rpm skrár frá [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "engar rpm skrár fundust frá [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -731,17 +687,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fann, við leit, hdlist skrá (eða samantektar-skrá) sem %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsumma yfir sótta hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...mistókst að sækja: ósamræmi í md5 gátsummu" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ekki tókst að sækja hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" @@ -800,6 +753,7 @@ msgstr "les hausa frá miðli \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "byggi hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -809,7 +763,7 @@ msgstr "" "Get ekki búið til samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\". hdlist skráin þín er " "kannski gölluð." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" @@ -850,17 +804,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "gat ekki skráð rpm skrá" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Leita" @@ -874,17 +825,17 @@ msgstr "enginn pakki heitir %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráarnafn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "get ekki túlkað rétt [%s] úr gildi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -893,89 +844,89 @@ msgstr "" "miðill \"%s\" notar ógilda lista-skrá:\n" " spegill er sennilega ekki með nýjustu gögn, reyni aðra aðferð" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "miðill \"%s\" skilgreinir enga staðsetningu fyrir rpm skrár" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakki %s fannst ekki." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "miðill \"%s\" er ekki valinn" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s] frá miðli \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "ósamræmi í miðli \"%s\" merktur útskiptanlegur en er það ekki í raun" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "get ekki lesið miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "gallað inntak: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "nota feril %d til að keyra færslu" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "Gat ekki búið til færslu" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjarlægi pakka %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "get ekki fjarlægt pakka %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "gat ekki dregið rpm úr breytinga-rpm pakka %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, uppfæra=%d, skrá=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "get ekki sett inn pakka %s" @@ -985,91 +936,184 @@ msgstr "get ekki sett inn pakka %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vegna þess að %s vantar" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vegna óuppfylltra %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "þegar reynt var að setja upp %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "til þess að halda %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "til þess að setja inn %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vegna árekstra við %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "óumbeðið" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ógild undirskrift (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Vantar undirskrift (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "athuga MD5SUM skrá" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aðvörun: md5 gátsumma fyrir %s ekki til í MD5SUM skrá" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "röng selskilgreining á skipanalínu\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að nota þessa skipun ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Innsetning brást" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Innsetning er möguleg" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "miðla %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Pakka innsetning..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "set inn %s frá %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Pakka innsetning..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er það í lagi?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1086,40 +1130,33 @@ msgstr "" "\n" "notkun:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prenta þetta.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - velja sjálfvirkt pakka í vali.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - dreifð urpmi yfir samnefndar vélar.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - nota aðra rót til að fjarlægja rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1129,42 +1166,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - velja alla pakka sem passa við segð.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að fjarlægja pakka" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "óþekktir pakkar" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "Óþekktur pakki" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "óþekktir pakkar" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ekkert til að fjarlægja" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Forathugun við að fjarlægja eftirtalda pakka" @@ -1175,13 +1205,11 @@ msgid "" msgstr "" "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Mistókst að fjarlægja" @@ -1202,115 +1230,98 @@ msgstr "" "notkun:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - prenta þetta.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - nota tiltekið umhverfi (yfirleitt vegna " "villutilkynninga).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - nota aðeins uppfærslu-miðil.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - hunsa stafastærð í samanburði allra mynstra.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - innifela perl kóða beint sem perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - tvíundarvirki OG.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - tvíundarvirki EÐA.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - formerki EKKI.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - hægri svigi, til að loka hóp segða.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Listi af gögnum sem hægt er að endurheimta:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " -g - prenta hópa með nafni líka.\n" @@ -1320,133 +1331,128 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " sjálfgefið er %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - prenta tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - prenta \"buildhost\" tag: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "vista breytingar í stillingaskrá" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - prentar ósamræmi við tag: öll ósamræmi\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - prenta lýsingartag: lýsing.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - prenta tag tímapunkt: tímapunkt.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - prenta aðeins pakkanöfn.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - prenta hóptög: hóp.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - prenta aðeins pakkanöfn.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - prentar úrelt tög: öll úrelt\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - prenta tag pakkara: Pakkað af\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - prenta hvað tag skaffar: allt sem er skaffað.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - prenta þarfir tags: allar þarfir\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - prenta stærð taga: stærð.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - prenta tag frumrpm: frumrpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - prenta samantekt.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - prenta tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1454,11 +1460,10 @@ msgstr "" "Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Þú vilt kannski nota --name til að leita að pakkanöfnum.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1474,8 +1479,7 @@ msgstr "" "\n" "notkun:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1483,14 +1487,12 @@ msgstr "" " --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum (eða " "uppfærðum) pakka.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - velja sjálfkrafa pakka til að uppfæra kerfið.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1498,13 +1500,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - aldrei biðja um að eyða uppsettum pakka, hætta við " "uppsetningu.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - ekki setja inn pakka (aðeins sækja)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" "sem\n" " leiða til að núverandi pakkar séu fjarlægðir.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1524,39 +1524,33 @@ msgstr "" " verður settur inn eða uppfærður,\n" " sjálfgefið er %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - litlar færslulengdir, sjálfgefið er %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - framkvæma loðna leit (sama og -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - fjarlægja rpm úr biðminni áður en annað er gert.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ekki hreinsa rpm pakka úr biðminni.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1564,8 +1558,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - leyfa uppsetningu pakka án þess að athuga hvort\n" " það vanti tengda pakka eða pakkar rekist á.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1573,13 +1566,11 @@ msgstr "" " --allow-force - leyfa notanda að setja upp pakka án þess að athuga\n" " tengda pakka eða staðfesta uppruna.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1587,23 +1578,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - stilla urpmi frá dreifingartrénu, gott að nota\n" " til að setja inn chroot með --root valkostnum.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - nota wget til að sækja fjarlægar skrár.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - Nota curl til að ná í skrár.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - takmarka hraða niðurhals.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1612,8 +1599,7 @@ msgstr "" "hluta\n" " (--no-resume - sem er sjálfgefið - aftengir þetta).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1621,8 +1607,7 @@ msgstr "" " --proxy - nota tilgreint HTTP sel, gáttin er sjálfgefin 1080\n" " (sniðið er <sel[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1630,8 +1615,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - skilgreindu sel-notanda og lykilorð til að nota til\n" " að auðkenna (snið er <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1639,8 +1623,7 @@ msgstr "" " --bug - skrifa út villutilkynningu í möppuna sem tilgreind er\n" " í næsta viðfangi.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1649,36 +1632,36 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm aftengir, sjálfgefið er að athuga " "pakka).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - athuga hvort uppsetning muni takast.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - undanskilja slóðir, aðskildar með kommu.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - undanskilja doc skrár (handbækur).\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - aldrei biðja um að eyða uppsettum pakka, hætta við " "uppsetningu.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - prenta lýsingartag: lýsing.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakkar sem ætti að sleppa uppsetningu\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1688,63 +1671,53 @@ msgstr "" " venjulega.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ekki reyna að endurbyggja hdlist skrána ef hún er " "ólæsileg.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - framkvæma loðna leit (sama og --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - hljóður hamur.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Hvað hægt er að gera við vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1753,17 +1726,16 @@ msgstr "" "Mappan [%s] er þegar til, vinsamlega notið aðra möppu fyrir villutilkynningu " "eða eyðið möppunni" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Get ekki búið til möppu [%s] fyrir villu-tilkynningu" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Afritun brást" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1772,12 +1744,12 @@ msgstr "" "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar.\n" "Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1788,14 +1760,18 @@ msgstr "" "sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Halda samt áfram?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1804,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1815,7 +1791,7 @@ msgstr "" "að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1824,21 +1800,21 @@ msgstr "" "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1848,68 +1824,69 @@ msgstr "" "pakka:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "miðla %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "set inn %s frá %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Set inn %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Innsetning er möguleg" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Eftirfarandi pakkarnöfn voru ályktuð : %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "endurræsi urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1933,22 +1910,18 @@ msgstr "" "og [valkostir] eru\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - búa til uppfærslumiðil.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - reyna að finna og nota samantektar-skrá.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - reyna að finna og nota hdlist skrá.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1957,7 +1930,6 @@ msgstr "" " samantektar-skrá.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1975,7 +1947,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1986,7 +1957,6 @@ msgstr "" " mandriva-release pakki gefur upp.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1995,7 +1965,6 @@ msgstr "" " sem uppsettur mandriva-release pakki gefur upp.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2004,29 +1973,24 @@ msgstr "" " aðeins file:// reglan er leyfð.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - aftengja MD5SUM skráarathugun.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - ekki flytja inn dulritunar-lykil fyrir viðbættan miðil\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - bæta miðlinum við uppsetningu, en ekki uppfæra hann.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - hreinsa hausa í biðminnis-möppu.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - þvinga gerð hdlist skráa.\n" @@ -2036,7 +2000,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "gat ekki uppfært miðil \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Aðeins kerfisstjóra (root) er heimilt að bæta við miðli" @@ -2051,17 +2014,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Get ekki búið til uppsetningaskrá [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "engin þörf á að gefa upp <slóð að hdlist> með --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<slóð að hdlist> vantar\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' vantar fyrir net-miðil\n" @@ -2071,7 +2031,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gat ekki búið til miðil \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2080,12 +2039,10 @@ msgstr "" "þar sem <nafn> er nafn á miðli sem á að fjarlægja.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - velja alla miðla.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - loðið val á nöfnum miðla.\n" @@ -2099,12 +2056,10 @@ msgstr "" "óþekktir valkostir '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Aðeins kerfisstjórar hafa leyfi til að fjarlægja miðil" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n" @@ -2119,7 +2074,6 @@ msgstr "" "(ein af %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2128,37 +2082,30 @@ msgstr "" "þar sem <nafn> er nafn á miðli sem á að uppfæra.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - uppfæra aðeins uppfærslumiðil.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - þvinga uppfærslu á gpg lykli.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - ekki uppfæra, merkja miðilinn sem hunsaðann.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ekki uppfæra, merkja miðilinn sem virkan.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - velja alla óútskiptanlega miðla.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Aðeins kerfisstjórar mega bæta við miðli" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ekkert til að uppfæra (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n" @@ -2178,13 +2125,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "hunsa miðil %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "virkja miðil %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "virkja miðil %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "hunsa miðil %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2203,39 +2150,32 @@ msgstr "" "notkun:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista tiltæka pakka.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - lista tiltæka miðla.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lista tiltæka miðla og slóðir að þeim.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lista tiltæk samhliða samheiti.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - sýna uppsetninguna sem urpmi.addmedia viðfang.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2244,7 +2184,6 @@ msgstr "" " á staðlað úttak (aðeins root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2252,7 +2191,6 @@ msgstr "" "kerfisstjóri - root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2261,42 +2199,34 @@ msgstr "" " Þetta leyfir fyrirspurnir í dreifingar.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - prenta breytingasögu.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - prenta samantekt.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - heildarúttak með pökkum sem á að fjarlægja.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - útvíkka fyrirspurn til pakka sem eru háðir.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - prenta hópa með nafni líka.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - prenta nytsamar upplýsingar á læsilegu sniði.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2304,30 +2234,25 @@ msgstr "" "(sjálfgefið).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - leita í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - prenta útgáfu og undirnúmer líka með nafni.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - snúa við skilgreindum leitarskilyrðum um hvaða pakka er " "þörf.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - öflugri öfug leit (innifelur sýndarpakka).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2335,35 +2260,48 @@ msgstr "" " -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - eins og -y, en þvingar leit óháð stafastærð.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " leitað er að nöfnum eða rpm skrám sem skrifaðar eru á skipanalínu.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes er aðeins hægt að nota með --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "sleppi miðli %s: engin hdlist skrá" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Engir skráarlistar fundust\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Enginn breytilisti fannst\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "Set inn %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sjálfvirk uppsetning pakka...\n" +#~ "Þú baðst um að innsetningu pakka %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s skipun fannst ekki\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:03+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -42,51 +42,20 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installazione di %s in corso\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Installazione RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Installazione automatica dei pacchetti...\n" -"Hai richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "E' corretto?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comando non trovato\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Installazione RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -108,67 +77,71 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Hai scelto di installare il seguente pacchetto software sul tuo computer:\n" +"Hai scelto di installare i seguenti pacchetti software sul tuo computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Potresti preferire salvarlo. Qual'è la tua scelta? " +"Vuoi continuare? " -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Hai scelto di installare i seguenti pacchetti software sul tuo computer:\n" +"Hai scelto di installare il seguente pacchetto software sul tuo computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Vuoi continuare? " +"Potresti preferire salvarlo. Qual'è la tua scelta? " -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Installa" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancella" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Scegli dove salvare i file" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Opzione sconosciuta %s" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "Nessun pacchetto selezionato" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Per favore attendi..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Devi essere root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -179,37 +152,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuare?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "(da aggiornare)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (da installare)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Interrompi" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -220,7 +183,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuare?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -230,28 +193,26 @@ msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti :\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Download del pacchetto `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -264,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -275,38 +236,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozione di %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "In preparazione..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Fatto" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "E' già tutto installato" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" @@ -320,17 +276,14 @@ msgstr "" "dove le [opzioni] sono\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <percorso> - utilizza la root specificata invece di /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [gruppo] - restringe i risultati ad un determinato gruppo.\n" @@ -339,54 +292,55 @@ msgstr " -g [gruppo] - restringe i risultati ad un determinato gruppo.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " predefinito: %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocollo definito per %s sconosciuto" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "non è stato trovato nessun webfetch, quelli supportati sono: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "non riesco a gestire il protocollo: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", evito" #: ../urpm.pm:266 @@ -425,6 +379,7 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "non riesco ad analizzare la lista dei file per \"%s\", ignoro il supporto" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -461,7 +416,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Non è possibile usare la modalità parallela con quella distribuita" @@ -496,7 +450,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -504,6 +457,15 @@ msgstr "" "--synthesis non può essere utilizzato con --media, -excludemedia, --" "sortmedia, --update o --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -530,6 +492,7 @@ msgstr "il supporto virtuale \"%s\" non è locale, sarà ignorato" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "La ricerca inizia: %s e finisce: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -537,7 +500,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n" @@ -551,9 +513,10 @@ msgstr "salto il pacchetto %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo " -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "non riesco ad aprire il database rpm" @@ -563,7 +526,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "il supporto \"%s\" esiste già" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "il supporto virtuale deve essere locale" @@ -573,44 +535,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "supporto %s aggiunto" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "copio i file hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia terminata" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copia fallita" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file " "hdlist)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recupero i file hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...recupero terminato" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...recupero fallito: %s" @@ -625,6 +580,7 @@ msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -641,12 +597,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...riconfigurazione fallita" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "riconfigurazione finita" @@ -676,7 +630,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)" @@ -691,7 +644,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato" @@ -711,7 +663,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nessun rpms è stato letto" @@ -725,6 +676,8 @@ msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -736,17 +689,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..." #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (or synthesis) scaricato" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...recupero fallito: md5sum errata" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "recupero del file hdlist (o synthesis) fallito" @@ -805,6 +755,7 @@ msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -814,7 +765,7 @@ msgstr "" "non riesco a costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\". Il tuo " "file hdlist può essere corrotto." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\"" @@ -855,17 +806,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossibile registrare il file rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -879,17 +827,17 @@ msgstr "nessun pacchetto denominato %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -898,57 +846,58 @@ msgstr "" "il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n" " probabilmente il mirror non è aggiornato, prova ad usare un metodo diverso." -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi bloccato" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input malformato: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "uso il processo %d per effettuare la transazione" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -956,32 +905,31 @@ msgstr "" "creata transazione per installare su %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%" "d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "non riesco a creare la transazione" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozione del pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossibile installare il pacchetto %s" @@ -991,91 +939,184 @@ msgstr "impossibile installare il pacchetto %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "perchè manca %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "perchè non è soddisfatto %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sto selezionando %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tenere %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per installare %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "per conflitti con %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "non richiesto" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma non valida (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Key ID (%s) non valida" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firma mancante (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "esamino il file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "attenzione: md5sum per %s non è disponibile nel file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Devi avere l'autorizzazione per poter condividere una o più directory" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Installazione fallita" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "L'installazione è possibile" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "esamino il file synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuzione di %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Installazione dei pacchetti..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "installazione di %s da %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Installazione dei pacchetti..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "E' corretto?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1093,44 +1134,37 @@ msgstr "" "\n" "utilizzo:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifica se la rimozione possa avvenire correttamente.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non " "esistono.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - usa un'altra root per rimuovere i file rpm. \n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1142,44 +1176,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modalità prolissa.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano " "l'espressione.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere pacchetti" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacchetti sconosciuti" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pacchetto sconosciuto" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pacchetti sconosciuti" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Niente da rimuovere" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Controllo la rimozione dei seguenti pacchetti" @@ -1190,13 +1217,11 @@ msgid "" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Rimozione fallita" @@ -1218,119 +1243,102 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da " "virgole\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in " "qualsiasi pattern.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operatore binario AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operatore binario OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT unario.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - parentesi destra per chiudere un gruppo di espressioni.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Elenco dei dati da ripristinare:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - usa l'interfaccia X.\n" @@ -1340,148 +1348,143 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " predefinito: %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr "" " --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato " "il pacchetto.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "applica i cambiamenti al file di configurazione" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - stampa il tag conflicts: tutti i conflitti rilevati per " "il pacchetto.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr "" " --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoca di compilazione.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - stampa solo il nome dei pacchetti.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr "" " --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il " "pacchetto.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - stampa solo il nome dei pacchetti.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto dal " "pacchetto.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - mostra il tag packager: curatore del pacchetto.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal pacchetto.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari per " "installare il pacchetto.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - stampa la tag size: dimensione del pacchetto.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "" " --sourcerpm - stampa il tag sourcerpm: pacchetti rpm con sorgenti.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr "" " --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1490,11 +1493,10 @@ msgstr "" "restituire nessun risultato\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Potresti usare --name per cercare tra i nomi dei pacchetti.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1511,8 +1513,7 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1520,16 +1521,14 @@ msgstr "" " --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " "pacchetti richiesti (o aggiornati)\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il " "sistema.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1537,14 +1536,13 @@ msgstr "" " --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, ferma " "l'installazione\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1552,7 +1550,7 @@ msgstr "" " --keep - usa i pacchetti esistenti se possibile, rifiuta\n" " i pacchetti richiesti se sono da rimuovere.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1563,45 +1561,40 @@ msgstr "" " un pacchetto sta per essere installato o\n" " aggiornato, il valore predefinito è %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" " --split-length - per avere transazione più corte, il valore predefinito è %" "d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impone una ricerca fuzzy (uguale a -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -" "s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - rimuove gli rpm dalla cache prima di fare qualsiasi altra " "cosa.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1609,8 +1602,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n" " dei pacchetti senza controllare le dipendenze.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1618,15 +1610,13 @@ msgstr "" " --allow-force - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n" " dei pacchetti senza controllare dipendenze e integrità.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - cambia la directory di root per installare i file rpm " "\"chrooted\".\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1636,23 +1626,19 @@ msgstr "" " per installare un pacchetto chroot con l'opzione --" "root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget per recuperare file remoti.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl per recuperare i file remoti.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limita la velocit�del download.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1662,8 +1648,7 @@ msgstr "" " (--no-resume lo disabilita, solitamente è " "disabilitato).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1671,8 +1656,7 @@ msgstr "" " --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n" " predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1680,8 +1664,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - specifica utente e password da utilizzare per\n" " l'autenticazione col proxy (formato: <utente:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1689,8 +1672,7 @@ msgstr "" " --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n" " l'argomento successivo.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1699,38 +1681,39 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm la disabilita, solitamente è " "abilitata).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifica che l'installazione possa avvenire " "correttamente.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, ferma " "l'installazione\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr "" +" --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pacchetti da saltare durante l'installazione.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1739,41 +1722,34 @@ msgstr "" " che quelle predefinite.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - non prova a ricostruire hdlist se non è leggibile.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" @@ -1781,22 +1757,19 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità silenziosa.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Cosa pu essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1805,17 +1778,16 @@ msgstr "" "La directory [%s] esiste già usate un'altra directory per i bug report o " "cancellatela" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Copia fallita" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1824,12 +1796,12 @@ msgstr "" "Errore: %s sembra montato in sola lettura.\n" "Usa --allow-force per forzare l'operazione." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1841,14 +1813,18 @@ msgstr "" " più vecchi di quelli già installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Continuo comunque?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1857,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1868,7 +1844,7 @@ msgstr "" "devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1877,7 +1853,7 @@ msgstr "" "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1886,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d " "MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1894,7 +1870,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1903,68 +1879,69 @@ msgstr "" "Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzione di %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installazione di %s da %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installazione di %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "L'installazione è possibile" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "Riavvio urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1989,29 +1966,24 @@ msgstr "" "e le [opzioni] una combinazione di\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea un supporto di aggiornamento.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - cerca e usa il file synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - prova ad usare un altro file hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - non cerca nessun file synthesis o hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2029,7 +2001,6 @@ msgstr "" " quella predefinita è%s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2040,7 +2011,6 @@ msgstr "" " Mandriva Linux.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2050,7 +2020,6 @@ msgstr "" "installata.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2059,28 +2028,23 @@ msgstr "" " è permesso soltanto il protocollo file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" " -c - ripulisci le intestazioni dalle directory in cache.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forza la generazione dei file hdlist.\n" @@ -2090,7 +2054,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "non riesco ad aggiornare il supporto \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Solo superuser è abilitato ad aggiungere supporti" @@ -2105,17 +2068,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Non riesco a creare il file di configurazione [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "non c'è bisogno di fornire <percorso relativo di hdlist> con --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "manca <percorso relativo di hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with` assente per il supporto in rete\n" @@ -2125,7 +2085,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2134,12 +2093,10 @@ msgstr "" "dove <nome> è il nome del supporto da rimuovere.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - seleziona tutti i supporti.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - imponi una ricerca fuzzy sul nome dei supporti.\n" @@ -2153,12 +2110,10 @@ msgstr "" "opzioni sconosciute '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere i supporti" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "niente da rimuovere (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n" @@ -2172,7 +2127,6 @@ msgstr "" "(uno di %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2181,38 +2135,31 @@ msgstr "" "dove <nome> è il nome del supporto da aggiornare.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - forza l'aggiornamento della chiave gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Solo superuser è abilitato ad aggiornare i supporti" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n" @@ -2232,13 +2179,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Ignoro il supporto %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "rendo disponibile il supporto %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "rendo disponibile il supporto %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Ignoro il supporto %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2258,33 +2205,27 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - elenca i pacchetti disponibili.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - elenca i supporti disponibili.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2292,7 +2233,6 @@ msgstr "" "addmedia\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2301,7 +2241,6 @@ msgstr "" " database di urpmi allo stdout (solo root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2309,7 +2248,6 @@ msgstr "" "(solo root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2318,42 +2256,35 @@ msgstr "" " Permette di interrrogare una distribuzione.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - mostra la lista delle modifiche.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - risultati completi con i pacchetti da rimuovere.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - estende la ricerca alle dipendenze del pacchetto.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - stampa i gruppi anche col nome.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - stampa informazioni utili in forma leggibile.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2361,28 +2292,24 @@ msgstr "" "(opzione predefinita).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - cerca tra i provides per trovare pacchetto.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - stampa versione e release anche col nome.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2391,36 +2318,49 @@ msgstr "" "giàinstallata.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - come -y, ma non riconosce maiuscole e minuscole.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes pu essere usato solo con --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "ignoro il supporto %s: nessuna hdlis presente\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nessuna lista di file trovata\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nessun changelog trovato\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "installazione di %s in corso\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Installazione automatica dei pacchetti...\n" +#~ "Hai richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: comando non trovato\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2599,12 +2539,6 @@ msgstr "Nessun changelog trovato\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "recupero i mirror presso %s..." -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Opzione sconosciuta %s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Nessun pacchetto selezionato" - #~ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" #~ msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:30+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -39,49 +39,20 @@ msgstr "YyYyはハ" msgid "Nn" msgstr "NnNnいイ" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s をインストール\n" - -#: ../_irpm:33 -#, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "指定されたパッケージ %s をインストールします\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "よろしいですか?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPMのインストール" -#: ../_irpm:63 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: コマンドが見つかりません\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" +msgstr "" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPMのインストール" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,67 +73,71 @@ msgstr "" "\n" "どうしますか?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"これから次のパッケージをインストールします:\n" +"これから次のパッケージをシステムにインストールします:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" +"続行しますか?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"これから次のパッケージをシステムにインストールします:\n" +"これから次のパッケージをインストールします:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"続行しますか?" +"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "インストール(_I)" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "不明なオプション %s" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "パッケージが指定されていません" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "root権限が必要です" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -173,37 +148,27 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (アップグレードするため)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (インストールするため)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "パッケージの選択" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_OK" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -214,7 +179,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -224,27 +189,25 @@ msgstr "" "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール.." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア %s を デバイス %s に挿入して下さい" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "パッケージ %s をダウンロード.." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -257,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "インストールを続けますか?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -268,38 +231,33 @@ msgstr "" "%s\n" "urpmiデータベースを更新してください" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "準備中.." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "完了(_D)" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "パッケージは既にインストールされています" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "インストールが完了しました" @@ -313,17 +271,14 @@ msgstr "" "[オプション]は以下を選択\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - このヘルプを表示\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <パス> - / の代わりに指定したルートディレクトリを使う\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [グループ名] - 指定したグループの検索結果だけを表示\n" @@ -332,58 +287,59 @@ msgstr " -g [グループ名] - 指定したグループの検索結果だ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " デフォルトは %s\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmiを制限モードで実行中.." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetchが見つかりません。利用可能なwebfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "プロトコルを処理できません: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し" "ます" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し" "ます" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のhdlistファイルにアクセスできません。メディアを無視します" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "既存のメディア %s を回避します" #: ../urpm.pm:266 @@ -420,6 +376,7 @@ msgstr "%s のリストファイルが矛盾しています。メディアを無 msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のリストファイルを調査できません。メディアを無視します" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -456,7 +413,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "設定ファイル[%s]を作成" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "パラレルモードは[--use-distrib]と一緒には使えません" @@ -491,7 +447,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "%s のchrootにデバイスがないようです" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -499,6 +454,15 @@ msgstr "" "[--synthesis]は[--media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --parallel]オ" "プションと一緒には使えません" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -525,6 +489,7 @@ msgstr "仮想メディア %s はローカルではありません。メディ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "検索開始: %s 終了: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -532,7 +497,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のhdlist(またはsynthesis)ファイルの読込中に問題が発生" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "セカンドステージ実行中(依存を計算)\n" @@ -546,9 +510,10 @@ msgstr "パッケージ %s をスキップ" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdbを開けません" @@ -558,7 +523,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "メディア %s は既に存在します" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "仮想メディアはローカルでなければいけません" @@ -568,42 +532,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "メディア %s を追加" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlistファイルをコピー.." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "..コピー完了" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "..コピーに失敗" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません(hdlistがありません)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlistファイルを取得.." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "..取得完了" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "取得に失敗: %s" @@ -618,6 +575,7 @@ msgstr "hdlistファイルの説明 %s は無効です" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "%s というメディアは存在しません" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -634,12 +592,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "メディア %s についてurpmiを再設定" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "..再設定に失敗" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "再設定完了" @@ -669,7 +625,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "%s の説明ファイルをコピー.." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "既存のsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算" @@ -684,7 +639,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]のコピーに失敗(ファイルが異常に小さ過ぎます)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "コピーしたsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算" @@ -704,7 +658,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s]からRPMファイルを読込中" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "RPMを読めませんでした" @@ -718,6 +671,8 @@ msgstr "[%s]からRPMファイルを読み込めません: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "%s にはRPMファイルがありません" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -729,17 +684,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "検出したhdlist(またはsynthesis)を %s と認識しました" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "取得したhdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "取得に失敗: md5sum不一致" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "source hdlist(またはsynthesis)の取得に失敗" @@ -798,6 +750,7 @@ msgstr "メディア %s のヘッダを読込中" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist[%s]を作成" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -807,7 +760,7 @@ msgstr "" "メディア %s のsynthesisファイルをビルドできません。hdlistファイルが壊れている" "可能性があります。" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成しました" @@ -848,17 +801,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPMファイルを登録できません" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "検索" @@ -872,17 +822,17 @@ msgstr "%s というパッケージはありません" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "次のパッケージが %s を含んでいます: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "%s という名のRPMファイルが複数あります" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "値 %2$s で %1$s を正しく分析できません" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -891,57 +841,58 @@ msgstr "" "メディア %s のリストファイルが無効です:\n" " 恐らくミラーが最新状態に更新されていません。別の方法を試みます" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "パッケージ %s は見つかりません" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmiのデータベースがロックされています" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "メディア %s は選択されていません" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "RPMファイル[%s]をメディア %s から読み込めません" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "メディア %s にアクセスできません" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "不正な入力: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索.." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "トランザクションの実行にプロセス %d を使用" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -949,32 +900,31 @@ msgstr "" "%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n" "(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "トランザクションを作成できません" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s を削除" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s を削除できません" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpmパッケージ %s からrpmを抽出できません" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "パッケージ %s を追加 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s をインストールできません" @@ -984,91 +934,184 @@ msgstr "%s をインストールできません" msgid "More information on package %s" msgstr "パッケージ %s の詳細情報" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s がないために" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s が依存を満たしていないために" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s をアップグレードするために" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s を維持するために" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s をインストールするために" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s と衝突するために" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "要求されていません" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無効な署名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無効なキーID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "署名がありません (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUMファイルを検査" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告: MD5SUMファイルに %s のmd5sumがありません" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "このコマンドを実行するにはroot権限が必要です! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPMファイル %s を読み込めません\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "有効な選択ではありません。やり直してください\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "インストールに失敗" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "インストール可能です" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "synthesisファイル[%s]を調査中" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s を配信中" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "パッケージをインストール.." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s を %s からインストール" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "パッケージをインストール.." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "よろしいですか?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1085,40 +1128,33 @@ msgstr "" "\n" "使いかた:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - このヘルプを表示\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 複数の選択肢から自動的にパッケージを選択\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 問題なく削除できるかどうかテストする\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 足りないパッケージがあっても強制的に実行する\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmiをエイリアスの複数のマシンに使う\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - RPMの削除に他のルートを使う\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1129,42 +1165,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 詳細モード。\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "パッケージの削除はスーパーユーザにしかできません" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" +msgid "unknown package" msgstr "不明なパッケージ" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown package" +msgid "unknown packages" msgstr "不明なパッケージ" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "削除するものはありません" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "以下のパッケージを削除するために調査しています" @@ -1174,13 +1203,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します(%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "削除に失敗" @@ -1201,113 +1228,99 @@ msgstr "" "使いかた:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - このヘルプを表示\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない(コンマで区切る)\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - カンマ区切りで指定したメディアごとにソートする\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - urpmiのデータベースではなく指定したsynthesisを使う\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 全く同じ行は表示しない\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 更新メディアのみを使う\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 詳細モード\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - 検索時に大文字と小文字の区別をしない\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - Perlコードをそのまま表示\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binary AND operator, 両方の表現がtrueの場合はtrue\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" " -o - binary OR operator, いずれかの表現がtrueの場合はtrue\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - 詳細を表示しない\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - グループ表現を閉じる右括弧\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "復元するデータのリスト:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - Xインタフェースを使う\n" @@ -1317,133 +1330,128 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " デフォルトは %s\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - URLタグを表示\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - ビルドホストを表示\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "変更を設定ファイルに適用" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - conflict(衝突)タグを表示\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - 説明タグを表示\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - エポックタグを表示\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - パッケージ名だけを表示\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - パッケージに含まれるファイルを表示\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - グループタグを表示\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - パッケージ名だけを表示\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - obsolete(廃止)タグを表示\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - パッケージ作成者を表示\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - provide(提供)タグを表示\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - require(要求)タグを表示\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - サイズタグを表示\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - ソースRPMタグを表示\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - 要約を表示\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - URLタグを表示\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - 詳細モード\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - パッケージに含まれるファイルを表示\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - 名前, バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s に特定の環境を使用\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1452,11 +1460,10 @@ msgstr "" "た\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "パッケージ名を探すには[--name]オプションを使うと便利です\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1472,8 +1479,7 @@ msgstr "" "\n" "使い方:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1481,14 +1487,12 @@ msgstr "" " --searchmedia - 指定したメディアのみを要求した(または更新された)パッケー" "ジの検索に使う\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自動的にパッケージを選択してシステムを更新\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1496,19 +1500,17 @@ msgstr "" " --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときは自動的にインストールを" "中止\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - パッケージをインストールしない(ダウンロードのみ)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr " --keep - 既存のパッケージを維持し、削除要求は拒否する\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1518,38 +1520,32 @@ msgstr "" " --split-level - 一定数以上のパッケージがインストールまたは更新される\n" " ときは分割して行う。デフォルトは %d\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - 分割する最低パッケージ数。デフォルトは %d\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ファジー検索(-yと同じ)\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - ソースのみをインストール(バイナリなし)\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 最初にキャッシュからRPMを削除する\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - RPMをキャッシュに残す\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1557,8 +1553,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - 依存関係に問題が発生した時に、自動的に終了せずに\n" " [--nodeps]でインストールするかどうか質問する\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1566,13 +1561,11 @@ msgstr "" " --allow-force - 依存関係に問題が発生した時に、自動的に終了せずに\n" " [--force]でインストールするかどうか質問する\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - RPMのインストールに他のルートを使う\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1581,23 +1574,19 @@ msgstr "" " 設定。chrootを'--root'オプション付きで(アン)インストール\n" " する際に使用。\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - リモートファイルの取得にwgetを使う\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - リモートファイルの取得にcurlを使う\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ダウンロード速度を制限\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1605,8 +1594,7 @@ msgstr "" " --resume - 不完全なファイルのダウンロードを再開する\n" " ([--no-resume]で無効化、デフォルトで無効)\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1614,8 +1602,7 @@ msgstr "" " --proxy - 指定したHTTPプロキシを使う。デフォルトのポート番号は\n" " 1080。(形式: <proxyhost[:port]>)\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1623,15 +1610,13 @@ msgstr "" " --proxy-user - プロキシ認証に使うユーザ名とパスワードを\n" " 指定する。(形式: <user:password>)\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1639,36 +1624,36 @@ msgstr "" " --verify-rpm - インストールする前にRPMの署名を確認する\n" " (=デフォルト。[--no-verify-rpm]で無効)\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 正しくインストールされるかどうかテストする\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定(カンマで区切る)\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - docファイルを除外する\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときは自動的にインストールを" "中止\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - 説明タグを表示\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - インストールをスキップするパッケージ\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1677,58 +1662,48 @@ msgstr "" " 表示する\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - 読み込み不可ならhdlistをリビルドしない\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - provide(提供)タグも検索対象に含める\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - provide(提供)タグは検索の対象にしない\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 詳細を表示しない\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " コマンドラインで指定したパッケージ名/RPMファイルをインストールします\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "[--install-src]オプション使用時のバイナリRPMファイルの扱い" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1737,17 +1712,16 @@ msgstr "" "ディレクトリ[%s]はすでに存在します。バグレポートには他のディレクトリを使うか" "既存のディレクトリを削除してください" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "バグレポート用のディレクトリ[%s]を作成できません" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "コピーに失敗" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1756,12 +1730,12 @@ msgstr "" "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n" "操作を強制するには --allow-force を使ってください。" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "どれを選びますか?(1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1772,14 +1746,18 @@ msgstr "" "パッケージに依存しているため、インストールできません:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "このまま続けますか?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1788,7 +1766,7 @@ msgstr "" "インストールできないパッケージがあります:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1799,7 +1777,7 @@ msgstr "" "削除しなければなりません:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1808,21 +1786,21 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします(%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします(%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1831,68 +1809,69 @@ msgstr "" "次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備ができたらEnterを押してください" -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "インストールを続けますか?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s を配信中" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s を %s からインストール" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "[--force]でインストールを試みますか?(y/N)[デフォルトはN]" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 件のインストールトランザクションが失敗しました" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "インストール可能です" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "次のパッケージ名を推測しました: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmiを再スタートします" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1917,29 +1896,24 @@ msgstr "" "[オプション]は以下を選択\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 更新メディアを作成\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - 既存のsynthesisファイルを使う\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - 既存のhdlistファイルを使う\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - 既存のsynthesis/hdlistファイルを使わない\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1957,7 +1931,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1968,7 +1941,6 @@ msgstr "" " パッケージから検出\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1977,7 +1949,6 @@ msgstr "" " されているmandriva-releaseパッケージから検出\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1986,27 +1957,22 @@ msgstr "" " 'file://'プロトコルのみ使用可\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUMファイルを確認しない\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - 追加したメディアの公開鍵をインポートしない\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 設定ファイルにメディアを追加、更新はしない\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - キャッシュディレクトリのヘッダを削除\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlistファイルを強制的に生成\n" @@ -2016,7 +1982,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "メディア %s を更新できません\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "メディアの追加はスーパーユーザにしかできません" @@ -2031,17 +1996,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "[--distrib]に <hdlistの相対パス> は必要ありません" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlistの相対パス>の指定がありません\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "ネットワークメディアの'with'以下がありません\n" @@ -2051,7 +2013,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "メディア %s を作成できません\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2060,12 +2021,10 @@ msgstr "" "<メディア名>は削除するメディア名\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - 全メディアを選択\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - メディア名をファジー検索\n" @@ -2079,12 +2038,10 @@ msgstr "" "不明なオプション '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "メディアの削除はスーパーユーザにしかできません" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "削除するものがありません(urpmi.addmediaでメディアを追加できます)\n" @@ -2098,7 +2055,6 @@ msgstr "" "(%s の中のいずれか)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2107,37 +2063,30 @@ msgstr "" "<メディア名>は更新するメディア名\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - 更新メディアのみアップデートする\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gpgキーの更新を強制する\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - アップデートせずにメディアを無視する\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - アップデートせずにメディアを有効とする\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - リムーバブルメディア以外のすべてを選択\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "メディアの更新はスーパーユーザにしかできません" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "更新するものがありません(urpmi.addmediaでメディアを追加できます)\n" @@ -2157,13 +2106,13 @@ msgstr "「%s」" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "メディア %s を無視しています" +msgid "enabling media %s" +msgstr "メディア %s を有効にしています" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "メディア %s を有効にしています" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "メディア %s を無視しています" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2182,38 +2131,31 @@ msgstr "" "使い方:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - 利用できるメディアとURLを表示\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - [--parallel]に利用できるノードを表示\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - 利用できるパラレルエイリアスを表示\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - メディアの設定をurpmi.addmediaの引数の形式で表示\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2222,7 +2164,6 @@ msgstr "" " 標準出力する(rootのみ)\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2230,7 +2171,6 @@ msgstr "" "み)\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2239,69 +2179,56 @@ msgstr "" " 設定。ディストリビューションの検索を可能にする。\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - チェンジログを表示\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - 要約を表示\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - 削除されるパッケージを表示\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 依存するパッケージも検索して表示\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - グループと名前を表示\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 読みやすい形で情報を表示\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - パッケージに含まれるファイルを表示\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - provideタグを検索しない(デフォルト)\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - パッケージを探すためにprovideタグを検索\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - 指定したパッケージに依存するパッケージを逆検索\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - 拡張逆検索(仮想パッケージを含める)\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2309,35 +2236,46 @@ msgstr "" " -u - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - 大文字/小文字を区別しない[-y](ファジー検索)\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 指定したパッケージ名/RPMファイルがあるか調べる\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "[--list-nodes]は[--parallel]と一緒にしか使えません" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "メディア %s をスキップ: hdlistがありません" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "ファイルリストがありません\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "チェンジログはありません\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s をインストール\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "指定されたパッケージ %s をインストールします\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: コマンドが見つかりません\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2484,9 +2422,3 @@ msgstr "チェンジログはありません\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "%s からミラーリストを取得.." - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "不明なオプション %s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "パッケージが指定されていません" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -36,51 +36,21 @@ msgstr "yYkKxXხ" msgid "Nn" msgstr "nNaAა" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"პაკეტების ავტპმატური ინსტალაცია...\n" -"თქვენ მოინდომეთ %s პაკეტის ინსტალირება\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "თანახმა ხართ?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ო-ქეი" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "გამოქცევა" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (ხ/ა) [ხ] " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -93,57 +63,65 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 +#, fuzzy msgid "_Install" msgstr "ინსტალირება" -#: ../gurpmi:72 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:87 +#, fuzzy msgid "_Save" msgstr "დამახსოვრება" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "უცნობი ტიპის ფაილი %s-სთვის" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "ბრძანება არ იქნა მითითებული" + +#: ../gurpmi2:36 +#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -151,37 +129,29 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "ავტომატური ინსტალირება" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "შესახებ..." -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -189,7 +159,7 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -197,27 +167,27 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../gurpmi2:184 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:187 +#, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 +#, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\"" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -226,7 +196,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -234,38 +204,35 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "დასრულდა" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../gurpmi2:305 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:308 +#, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" @@ -277,17 +244,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" @@ -296,59 +261,61 @@ msgstr "" msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, fuzzy, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი " "ეთქვა" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ" #: ../urpm.pm:266 @@ -386,6 +353,7 @@ msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვამოწმებ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -422,7 +390,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -457,7 +424,7 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -465,6 +432,15 @@ msgstr "" "--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel " "პარამეტრებთან ერთად" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -492,6 +468,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format @@ -499,7 +476,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -515,9 +491,11 @@ msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, fuzzy, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 +#, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" @@ -527,7 +505,7 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" #: ../urpm.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" @@ -538,42 +516,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "დამატებული მედიუმი %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ვერ ვიპოვე პირველი საინსტალაციო მედიუმი" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists ფაილის კოპირება..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...კოპირება დასრულდა" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "...კოპირება დასრულდა" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე hdlists ფაილს)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...გამოძახება დასრულდა" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" @@ -588,6 +560,7 @@ msgstr "არასწორი hdlist აღწერილობა \"%s\" hd msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -604,12 +577,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "მენიუს კონფიგურაცია დამახსოვრებულია" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "სერვერის კონფიგურაცია" @@ -636,7 +609,7 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" @@ -651,7 +624,7 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" @@ -671,7 +644,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -685,6 +657,8 @@ msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფა msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -696,17 +670,17 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" #: ../urpm.pm:1618 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" #: ../urpm.pm:1716 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" @@ -765,6 +739,7 @@ msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მ msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -772,7 +747,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" @@ -813,17 +788,16 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" #: ../urpm.pm:2156 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Search" msgstr "მოძებნა:" @@ -837,105 +811,106 @@ msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" @@ -945,95 +920,191 @@ msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფა msgid "More information on package %s" msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3266 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3272 +#, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Freestyle" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3365 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3382 +#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "თქვენ უჯრის გაზიარების უფლება უნდა გაგაჩნდეთ" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +#, fuzzy +msgid "Installation is possible" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "თანახმა ხართ?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1051,40 +1122,33 @@ msgstr "" "\n" "გამოყენება:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1092,44 +1156,42 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" +#, fuzzy +msgid "unknown package" msgstr "უცნობი მდგომარეობა" #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" +#, fuzzy +msgid "unknown packages" msgstr "უცნობი მდგომარეობა" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" #: ../urpme:102 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Nothing to remove" msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" @@ -1139,13 +1201,13 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 +#, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (ხ/ა) [ხ] " #: ../urpme:122 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" @@ -1167,109 +1229,97 @@ msgstr "" "გამოყენება:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 +#, fuzzy msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" @@ -1279,143 +1329,130 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr "" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1432,39 +1469,34 @@ msgstr "" "\n" "გამოყენება:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1472,226 +1504,197 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 +#, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1699,21 +1702,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (ხ/ა) [ხ] " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1721,96 +1728,100 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:523 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:525 +#, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..." -#: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "გამოქცევა" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "ო-ქეი" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpmi:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:580 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები" -#: ../urpmi:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1825,29 +1836,25 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1861,7 +1868,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1869,41 +1875,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" @@ -1913,7 +1912,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" @@ -1930,17 +1929,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" @@ -1950,19 +1946,16 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" @@ -1974,14 +1967,13 @@ msgid "" msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" @@ -1993,46 +1985,40 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" @@ -2050,12 +2036,12 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" +msgid "enabling media %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" +msgid "ignoring media %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" #: ../urpmq:38 @@ -2076,155 +2062,153 @@ msgstr "" "გამოყენება:\n" #: ../urpmq:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "პაკეტების ავტპმატური ინსტალაცია...\n" +#~ "თქვენ მოინდომეთ %s პაკეტის ინსტალირება\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე\n" + #, fuzzy #~ msgid "md5sum mismatch" #~ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა." @@ -2246,11 +2230,3 @@ msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "უცნობი ტიპის ფაილი %s-სთვის" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "ბრძანება არ იქნა მითითებული" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -35,51 +35,21 @@ msgstr "Yy예" msgid "Nn" msgstr "Nn아니오" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s 설치 중...\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "설치 준비중입니다" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"팩키지 자동 설치...\n" -"님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "계속할까요?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "확인" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "설치 준비중입니다" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "확인 (_O)" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -92,57 +62,64 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "설치(_I)" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "취소 (_C)" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "파일 선택" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "알 수 없는 연결 유형" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "선택된 팩키지 목록 저장" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "마우스 포트" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -150,37 +127,29 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "업그레이드" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "설치 종료" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "확인 (_O)" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "중단(_A)" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -188,7 +157,7 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -199,27 +168,26 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:187 +#, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "설치 준비중입니다" -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다." -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -228,7 +196,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -236,38 +204,35 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s 제거 중" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 +#, fuzzy msgid "Preparing..." msgstr "부트 로더 준비중" -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패." -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "완료" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" @@ -279,17 +244,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - 이 도움말 출력.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" @@ -298,56 +260,58 @@ msgstr "" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, fuzzy, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "다음 팩키지를 설치중 오류가 발생했습니다: " #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "알 수 없는 파일 타입: %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" "%s\n" "파일에 쓸 수 없습니다: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:255 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" #: ../urpm.pm:266 @@ -382,6 +346,7 @@ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무 msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -418,7 +383,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "설정 파일 [%s]에 기록" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -453,12 +417,20 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -485,6 +457,7 @@ msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다." msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "설치된 폰트 검색" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format @@ -492,7 +465,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -506,9 +478,11 @@ msgstr "%s 팩키지 설치중" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, fuzzy, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 +#, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n" @@ -518,7 +492,7 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다." #: ../urpm.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." @@ -528,42 +502,42 @@ msgid "added medium %s" msgstr "매체 교환" #: ../urpm.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." #: ../urpm.pm:773 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "copying hdlists file..." msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...copying done" msgstr "[%s] 추출 중" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "로그인에 실패했습니다" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." #: ../urpm.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 +#, fuzzy msgid "...retrieving done" msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" @@ -578,6 +552,7 @@ msgstr "" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -594,12 +569,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "프린터 「%s」 설정 중 ..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "메뉴 설정이 저장되었습니다." #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "서버 설정" @@ -624,7 +599,7 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." @@ -639,7 +614,7 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]의 wget 실패 (wget이 설치되어 있습니까?)" #: ../urpm.pm:1282 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." @@ -659,7 +634,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -673,6 +647,8 @@ msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -684,17 +660,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." #: ../urpm.pm:1618 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" @@ -753,6 +728,7 @@ msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." msgid "building hdlist [%s]" msgstr "목록 [%s] 생성 중" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -760,7 +736,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "「%s」매체에 대한 합성 파일을 만들 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." @@ -801,17 +777,15 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." #: ../urpm.pm:2129 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "지역 팩키지 등록 오류" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "검색" @@ -825,105 +799,106 @@ msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다." msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다." -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다." -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "SSH 신원을 생성할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s 팩키지 설치중" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s" @@ -933,91 +908,187 @@ msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s" msgid "More information on package %s" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesu가 없음" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "창 테두리 테마" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3266 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3272 +#, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "콘퀘스트" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "항목이 빠졌습니다." -#: ../urpm.pm:3365 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3382 +#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "디렉토리를 공유하기 위해서는 권한을 부여받아야 합니다." -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "설치 실패." + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +#, fuzzy +msgid "Installation is possible" +msgstr "설치 문제" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s 설치 중...\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "설치 준비중입니다" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s 설치 중...\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "설치 준비중입니다" + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "계속할까요?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1034,40 +1105,34 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1075,42 +1140,40 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" +#, fuzzy +msgid "unknown package" msgstr "%d 팩키지" #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" +#, fuzzy +msgid "unknown packages" msgstr "%d 팩키지" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" #: ../urpme:102 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Nothing to remove" msgstr "제거할 태그 없음!" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" @@ -1123,13 +1186,13 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 +#, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (Y/n) " #: ../urpme:122 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "로그인에 실패했습니다" @@ -1150,109 +1213,97 @@ msgstr "" "usage:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" @@ -1262,143 +1313,130 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "K콘솔 설정 모듈" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr "" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1414,39 +1452,34 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1454,228 +1487,201 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n" "에러: %s" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 +#, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "로그인에 실패했습니다" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1683,21 +1689,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "계속하시겠습니까?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1707,14 +1717,14 @@ msgstr "" "업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" "되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1724,7 +1734,7 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1734,75 +1744,80 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:523 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:525 +#, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..." -#: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." -#: ../urpmi:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:580 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "설치 실패." -#: ../urpmi:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "설치 문제" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1825,29 +1840,24 @@ msgstr "" " removable://<경로>\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1861,7 +1871,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1869,41 +1878,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" @@ -1913,7 +1917,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." @@ -1928,17 +1932,16 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "설정 파일 [%s]에 기록" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n" @@ -1948,7 +1951,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1960,12 +1963,12 @@ msgstr "" "알 수 없는 옵션 「%s」\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" @@ -1977,12 +1980,11 @@ msgid "" msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 `%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "제거할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세요.\n" @@ -1997,7 +1999,7 @@ msgstr "" "(%s 중 하나)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2009,37 +2011,32 @@ msgstr "" "알 수 없는 옵션 「%s」\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "업데이트할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세" @@ -2061,12 +2058,12 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" +msgid "enabling media %s" msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" +msgid "ignoring media %s" msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" #: ../urpmq:38 @@ -2086,155 +2083,157 @@ msgstr "" "usage:\n" #: ../urpmq:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다." -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다." +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s 설치 중...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "팩키지 자동 설치...\n" +#~ "님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n" + #, fuzzy #~ msgid " --all - print all tags.\n" #~ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" @@ -2256,11 +2255,3 @@ msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다." #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "[%s] 추출 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "알 수 없는 연결 유형" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "선택된 팩키지 목록 저장" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -35,51 +35,20 @@ msgstr "YyоО" msgid "Nn" msgstr "NnжЖ;:" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s орнотулууда\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM орнотуу" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n" -"Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Бул туурабы?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Калтыруу" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команда табылбады\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM орнотуу" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -100,67 +69,74 @@ msgstr "" "\n" "Эмнени кылууну каалайсыз?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" +"Уланталыбы?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Уланталыбы?" +"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Орнотуу" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Сактоо" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Калтыруу" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"белгисиз опциялар: '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "%s аттуу пакет жок" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Күтө туруңуз..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "root укуктары талап кылынат" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -171,37 +147,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (орнотуу)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Пакет тандоо" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Токтотуу" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -212,7 +178,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -222,27 +188,25 @@ msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -255,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -266,38 +230,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s алынып салынууда" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Даяр" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" @@ -311,17 +270,14 @@ msgstr "" "[опциялар] мындай\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - бул жардам кабарын чыгаруу.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - төмөнкүнүн ордуна бул root жолун колдонуу/\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - жыйынтыгын берилген группа менен чектөө.\n" @@ -330,58 +286,59 @@ msgstr " -g [group] - жыйынтыгын берилген группа msgid " defaults is %s.\n" msgstr " алдыалынганы %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi чектелген режимде иштөөдө..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "протокол аткарылбады: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан hdlist алуу аракетинде, булак " "четке кагылды" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак " "четке кагылды" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды" #: ../urpm.pm:266 @@ -419,6 +376,7 @@ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы байланышсыз, булак msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын текшерүүгө болбоду, булак четке кагылды" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -458,7 +416,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт" @@ -493,7 +450,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr " \"%s\" chroot чөйрөсүндө түзүлүштөр байкалбады" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -501,6 +457,15 @@ msgstr "" "--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update же --parallel менен колдонууга болбойт" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -527,6 +492,7 @@ msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, бу msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -534,7 +500,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемасы" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n" @@ -548,9 +513,10 @@ msgstr "%s пакети коё берилүүдө" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" @@ -560,7 +526,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек" @@ -570,42 +535,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "%s булагы кошулду" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...көчүрүү аяктады" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...кабыл алуу аяктады" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" @@ -620,6 +578,7 @@ msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескри msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -636,12 +595,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады" @@ -671,7 +628,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" @@ -686,7 +642,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" @@ -706,7 +661,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "rpm-дер окулбады" @@ -720,6 +674,8 @@ msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбод msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -731,17 +687,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: md5sum дал келбестиги" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы" @@ -800,6 +753,7 @@ msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -809,7 +763,7 @@ msgstr "" "\"%s\" булагы үчүн synthesis файлын түзүүгө болбоду. Сиздин hdlist файлыңыз " "бузук болушу мүмкүн." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" @@ -850,17 +804,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлын каттого болбоду" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Издөө" @@ -874,17 +825,17 @@ msgstr "%s аттуу пакет жок" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -893,59 +844,60 @@ msgstr "" "\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n" " мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s пакети табылбады." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай " "эмес" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -953,32 +905,31 @@ msgstr "" "%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " "upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" @@ -988,91 +939,184 @@ msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s канаатанбагандыгынан" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s активдештирүү аракети" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s сактоо үчүн" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s орнотуу үчүн" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "талап кылынбаган" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Туура эмес Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Сигнатура жок (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "эскертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5sum табылбады" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Бул команданы колдонуу үчүн root болушуңуз керек! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Орнотуу ишке ашпады" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Орнотууга мүмкүн" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Пакет орнотулууда..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Пакет орнотулууда..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Бул туурабы?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1090,42 +1134,35 @@ msgstr "" "\n" "колдонулушу:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1136,42 +1173,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - кеңири режим.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди жогото алат" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "белгисиз пакеттер" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "белгисиз пакет" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "белгисиз пакеттер" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү" @@ -1182,13 +1212,11 @@ msgid "" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Алып салуу ишке ашпады" @@ -1210,116 +1238,98 @@ msgstr "" "колдонулушу:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде ката жөнүндө " "отчет).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " "албоо.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - бинардык AND оператору.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - бинардык OR оператору.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унардык NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n" @@ -1329,134 +1339,129 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " алдыалынганы %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Konsole конфигурациялоо модулу" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо " "чыгаруу.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1465,12 +1470,11 @@ msgstr "" "кандай жыйынтык кайтара албады\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" "Сиз пакеттерди ысымы боюнча издөө үчүн --name ачкычын колдонсоңуз болот.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1487,8 +1491,7 @@ msgstr "" "\n" "колдонулушу:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1496,16 +1499,14 @@ msgstr "" " --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө " "үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n" " тандоо.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1513,13 +1514,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну " "токтотуу.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - пакетттерди орнотпоо (жүктөө гана)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgstr "" " --keep - мүмкүн болсо бар пакеттерди калтыруу, алып салууга\n" " алып келүүчү пакеттерди талап кылууну четке кагуу.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1538,41 +1537,35 @@ msgstr "" " же жаңыланса майда транзакцияларга бөлүү,\n" " алдыалынганы %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундугу, алдыалынганы %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y " "сыяктуу).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - аракет кылуу алдында, адегенде rpm кэшин тазалоо.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1580,8 +1573,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n" " карабай орнотуу уруксатын алуу.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1589,13 +1581,11 @@ msgstr "" " --allow-force - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n" " жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1604,23 +1594,19 @@ msgstr "" "конфигурациялоо,\n" " chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - алыста жайгашкан файлдары wget аркылуу кабылдоо.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1628,8 +1614,7 @@ msgstr "" " --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n" " улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1637,8 +1622,7 @@ msgstr "" " --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n" " порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1646,8 +1630,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n" " көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1655,8 +1638,7 @@ msgstr "" " --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n" " көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1664,36 +1646,36 @@ msgstr "" " --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n" " (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну " "токтотуу.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1703,60 +1685,50 @@ msgstr "" " баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - hdlist окулбаса, аны кайра түзүүгө аракет кылбоо.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy " "сыяктуу).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1765,17 +1737,16 @@ msgstr "" "[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог " "колдонуңуз же аны өчүрүңүз" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1784,12 +1755,12 @@ msgstr "" "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n" " --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1800,14 +1771,18 @@ msgstr "" "каранды:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Буга карабай улантайынбы?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1816,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1827,7 +1802,7 @@ msgstr "" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" ",%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1836,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1844,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1852,7 +1827,7 @@ msgid "" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1861,68 +1836,69 @@ msgstr "" "Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Калтыруу" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s орнотулууда" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Орнотууга мүмкүн" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Төмөнкү пакет аттары кабылданган: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1947,22 +1923,18 @@ msgstr "" "жана [опциялар] төмөндөгүлөрдөн\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - жаңылоо булагын түзүү.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1971,7 +1943,6 @@ msgstr "" " аракет кылбоо.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1989,7 +1960,6 @@ msgstr "" " колдонуу, алдынала колдонулганы %s \n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2000,7 +1970,6 @@ msgstr "" " кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2010,7 +1979,6 @@ msgstr "" " колдонулат.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2019,28 +1987,23 @@ msgstr "" " file:// протоколу гана колдонулушу мүмкүн.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - кошулган булактын жалпы ачкычын импорттобо\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - конфигурацияга булакты кошуу, бирок аны жаңылабоо.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" @@ -2050,7 +2013,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын кошо алат" @@ -2065,19 +2027,16 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "--distrib менен кошо <hdlist файлынын салыштырма жолун> көрсөтүүнүн кереги " "жок" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n" @@ -2087,7 +2046,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2096,12 +2054,10 @@ msgstr "" "мында: <аты> алынып салынуучу булак аты.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - бардык булактарды тандоо.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - булак ысымдарынын толук эмес дал келүүсү.\n" @@ -2115,12 +2071,10 @@ msgstr "" "белгисиз опциялар: '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жогото алат" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "алып салууга эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" @@ -2135,7 +2089,6 @@ msgstr "" "(%s ичинен бири)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2144,37 +2097,30 @@ msgstr "" "мында: <аты> жаңылануучу булак аты.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - жаңылабоо булагын гана жаңылоо.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - жаңылабоо,булакты өз тартибинде белгилөө.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жаңылай алат" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "жаңылоого эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" @@ -2194,13 +2140,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "%s булагы оңдолууда:" +msgid "enabling media %s" +msgstr "%s булагы иштөөдө" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "%s булагы иштөөдө" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "%s булагы оңдолууда:" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2220,34 +2166,28 @@ msgstr "" "колдонулушу:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - мүмкүн болгон пакеттер тизмеси.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - мүмкүн болгон булактар тизмеси.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - мүмкүн болгон булактар тизмеси жана алардын url-дери.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - --parallel колдонуудагы мүмкүн болгон түйүндөр тизмеси.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - мүмкүн болгон параллель алиастар тизмеси.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2255,7 +2195,6 @@ msgstr "" "дамптоо.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2264,7 +2203,6 @@ msgstr "" " башсаптарын чыгаруу (root үчүн гана).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2272,7 +2210,6 @@ msgstr "" "(root үчүн гана).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2281,45 +2218,37 @@ msgstr "" " Опция дистрибутивди суроо-талабына уруксат берет.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-" "талап.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2327,23 +2256,19 @@ msgstr "" "орнотулган).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2351,7 +2276,6 @@ msgstr "" "камтыйт).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2359,37 +2283,50 @@ msgstr "" " -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - -y ачкычынын эквиваленти, бирок тамгалар регистрин эске " "албайт.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "filelist табылбады\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog табылбады\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s орнотулууда\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n" +#~ "Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: команда табылбады\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -36,51 +36,20 @@ msgstr "TtYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "įdiegiama %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM įdiegimas" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatinis paketų įdiegimas...\n" -"Jūs pareikalavote įdiegti paketą %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ar taip gerai?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (T/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komanda nerasta\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM įdiegimas" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Gerai" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -101,67 +70,72 @@ msgstr "" "\n" "Ką jūs darysite?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Jūs kompiuteryje ketinate įdiegti šį programinė įrangos paketą:\n" +"Jūs kompiuteryje ketinate įdiegti šiuos programinės įrangos paketus:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Jūs galite tiesiog jį išsaugoti. Koks jūsų pasirinkimas?" +"Tęsti?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Jūs kompiuteryje ketinate įdiegti šiuos programinės įrangos paketus:\n" +"Jūs kompiuteryje ketinate įdiegti šį programinė įrangos paketą:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Tęsti?" +"Jūs galite tiesiog jį išsaugoti. Koks jūsų pasirinkimas?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "Į_diegti" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Atšaukti" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Nežinomas perspėjimas" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Palaukite..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Turi būti pradinis" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -172,37 +146,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Paketų pasirinkimas" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Gerai" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Nutraukti" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -213,7 +177,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -223,27 +187,25 @@ msgstr "" "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Paketų įdiegimas..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -256,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite tęsti įdiegimą ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -267,38 +229,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "Baigta" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" @@ -312,17 +269,14 @@ msgstr "" "kur [parinktys] yra iš\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - naudokite duotą root vietoje /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - duotajai grupei apriboti rezultatus.\n" @@ -331,56 +285,57 @@ msgstr " -g [group] - duotajai grupei apriboti rezultatus.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standartinis yra %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu" #: ../urpm.pm:266 @@ -418,6 +373,7 @@ msgstr "nesuderinama sąrašo byla dėl \"%s\", laikmena ignoruojama" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu patikrinti \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -454,7 +410,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos " @@ -489,7 +444,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "atrodo, kad nėra chroot įtaisų čia: \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -497,6 +451,15 @@ msgstr "" "--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -523,6 +486,7 @@ msgstr "virtuali laikmena \"%s\" nėra vietinė, laikmena ignoruojama" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -530,7 +494,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n" @@ -544,9 +507,10 @@ msgstr "praleidžiamas paketas %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "negaliu atverti rpmdb" @@ -556,7 +520,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "laikmena \"%s\" jau yra" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė" @@ -566,42 +529,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "įtraukta laikmena %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopijuojama hdlists byla..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopijavimas baigtas" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopijavimas nepavyko" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "atkuriama hdlists byla..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...atkūrimas baigtas" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" @@ -616,6 +572,7 @@ msgstr "hdlists byloje netinkamas hdlist aprašymas \"%s\"" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -632,12 +589,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "naujas konfigūravimas atliktas" @@ -667,7 +622,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" @@ -682,7 +636,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" @@ -702,7 +655,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "neperskaityta jokių rpms" @@ -716,6 +668,8 @@ msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -727,17 +681,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "pirminio hdlist (arba sintezės) atkūrimas nepavyko" @@ -796,6 +747,7 @@ msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sudaromas hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -805,7 +757,7 @@ msgstr "" "Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali būti " "sugadinta." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" @@ -846,17 +798,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "vietinių paketų registravimo klaida" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Ieškoti" @@ -870,17 +819,17 @@ msgstr "nėra paketo, pavadinto %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Šie paketai turi %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -889,89 +838,89 @@ msgstr "" "laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n" " veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį metodą" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketas %s nerastas." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "operacijos atlikimui naudojamas procesas %d" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "negaliu sukurti operacijos" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "negaliu pašalinti paketo %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "negaliu įdiegti paketo %s" @@ -981,91 +930,184 @@ msgstr "negaliu įdiegti paketo %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dėl nepatenkinto %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "bandau paaukštinti %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s išlaikymui" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s įdiegimui" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dėl konfliktų su %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nepareikalautas" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Netinkamas ženklas (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nėra ženklo (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "tikrinama MD5SUM byla" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Kad galėtumėte dalintis katalogais, jūs turite būti atpažintas" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Įdiegimas galimas" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "paskirstomas %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Paketų įdiegimas..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Paketų įdiegimas..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ar taip gerai?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1083,42 +1125,35 @@ msgstr "" "\n" "naudojimas:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai " "įvykdytas.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1129,42 +1164,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose veiksena.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nežinomi paketai" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "nežinomas paketas" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "nežinomi paketai" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nėra ką pašalinti" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai" @@ -1174,13 +1202,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (t/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Pašalinimas nepavyko" @@ -1202,117 +1228,99 @@ msgstr "" "naudojimas:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos " "pranešimas).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas " "kableliu.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - dvejetainis IR operatorius.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - dvejetainis ARBA operatorius.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - elementas NE.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" @@ -1322,135 +1330,130 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " standartinis yra %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "taikyti konfigūracijos bylos pakeitimus" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su " "pavadinimu.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1459,11 +1462,10 @@ msgstr "" "išvesti jokio rezultato\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Galbūt noresite naudoti --pavadinimas paketų pavadinimų paieškai.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1480,8 +1482,7 @@ msgstr "" "\n" "naudojimas:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1489,15 +1490,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite " "tik duotąją laikmeną.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1505,13 +1504,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti " "įdiegimą.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1520,7 +1517,7 @@ msgstr "" "pareikalautus\n" " paketus, kurie prašo pašalinimų.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1532,38 +1529,32 @@ msgstr "" " ruošiamasi įdiegti ar atnaujinti,\n" " standartiškai yra %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - trumpos operacijos ilgis, standartiškai yra %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - įdiegti tik pirminį paketą (be dvejetainių).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - prieš ką nors atliekant, iš cache pašalinti rpm.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1571,8 +1562,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - leisti vartotojo paklausti dėl paketų be priklausomybių\n" " tikrinimo įdiegimo.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1580,13 +1570,11 @@ msgstr "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1595,23 +1583,19 @@ msgstr "" "medžio, naudinga \n" " įdiegti chroot su --root parinktimi.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1620,8 +1604,7 @@ msgstr "" " (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra " "išjungta).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1630,8 +1613,7 @@ msgstr "" "prievado numeris\n" " bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1641,8 +1623,7 @@ msgstr "" " tarpiniame serveryje (formatas yra tkos<vartotojas:" "slaptažodis>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1650,8 +1631,7 @@ msgstr "" " --bug - išvesti klaidų ataskaitą kataloge, kuris nurodytas\n" " sekančiu argumentu.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1660,37 +1640,37 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra " "įjungta).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - neįtraukti kelio, atskirto kableliu.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - neįtraukti doc bylų.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti " "įdiegimą.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1699,60 +1679,50 @@ msgstr "" " leisti pasirinkti.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - jei hdlist neperskaitomas, nebandyti jį atstatyti.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1761,17 +1731,16 @@ msgstr "" "Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba " "esantį ištrinkite" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopijavimas nepavyko" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1780,12 +1749,12 @@ msgstr "" "Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n" "Operacijos vykdymui naudokite --allow-force" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1796,14 +1765,18 @@ msgstr "" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ar vis tiek tęsti?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (T/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1812,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1823,7 +1796,7 @@ msgstr "" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1832,21 +1805,21 @@ msgstr "" "Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai %d (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1855,68 +1828,69 @@ msgstr "" "Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "paskirstomas %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "įdiegiama %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Įdiegimas galimas" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Buvo priimti šie paketo pavadinimai: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1942,22 +1916,18 @@ msgstr "" "ir [parinktys] yra iš\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - sukurti atnaujinimo laikmeną.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1966,7 +1936,6 @@ msgstr "" " hdlist bylų.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1985,7 +1954,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1997,7 +1965,6 @@ msgstr "" " platinimo versija.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2007,7 +1974,6 @@ msgstr "" " mandriva paketo architektūra.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2016,28 +1982,23 @@ msgstr "" " leidžiamas tiks toks protokolas file:// .\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - įtrauktai laikmenai neimportuoti pubkey\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - įtraukti laikmenos konfigūraciją, bet jos neatnaujinti.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n" @@ -2047,7 +2008,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "negaliu atnaujinti laikmenos \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Įtraukti laikmeną gali tik supervartotojas" @@ -2062,17 +2022,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Negaliu sukurti konfigūracijos bylos [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nebūtina duoti <atitinkamas hdlist kelias> su --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`su' trūkstamas tinklo laikmenai\n" @@ -2082,7 +2039,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "negaliu sukurti laikmenos \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2091,12 +2047,10 @@ msgstr "" "kur <pavadinimas> yra pašalintinos laikmenos pavadinimas.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - išrinkti visas laikmenas.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - neaiškus laikmenų pavadinimų sutapimas.\n" @@ -2110,12 +2064,10 @@ msgstr "" "nežinomos parinktys '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Pašalinti laikmeną galima tik supervartotojui" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nėra ką pašalinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n" @@ -2129,7 +2081,6 @@ msgstr "" "(vienas iš %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2138,38 +2089,31 @@ msgstr "" "kur <vardas> yra atnaujintos laikmenos pavadinimas.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - vykdyti gpg key atnaujinimą.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - neatnaujinti, laikmeną pažymėti kaip ingnoruojamą.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - neatnaujinti, laikmeną pažymėti kaip įgalintą.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - išrinkti visas neišimamas laikmenas.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Atnaujinti laikmenas gali tik supervartotojas" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nėra ką atnaujinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n" @@ -2189,13 +2133,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignoruojama laikmena %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "įgalinama laikmena %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "įgalinama laikmena %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignoruojama laikmena %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2215,33 +2159,27 @@ msgstr "" "naudojimas:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - išvardyti galimus paketus.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - kai naudojamas --parallel, išvardyti visus mazgus.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - išvardyti visus lygiagrečiuosius slapyvardžius.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2249,7 +2187,6 @@ msgstr "" "formoje.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2259,7 +2196,6 @@ msgstr "" " stdout (tik pradiniam).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2267,7 +2203,6 @@ msgstr "" "(tik pradiniam).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2277,66 +2212,54 @@ msgstr "" " Šis leidimas apklausia distro.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - pasiūlymuose paketo neiškoti (standartinis).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2344,7 +2267,6 @@ msgstr "" "paketus).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2352,37 +2274,50 @@ msgstr "" " -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į " "didžiąsiais ir mažąsias raides.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "laikmena %s praleidžiama: nėra hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nerastas changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "įdiegiama %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatinis paketų įdiegimas...\n" +#~ "Jūs pareikalavote įdiegti paketą %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: komanda nerasta\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -2527,11 +2462,3 @@ msgstr "Nerastas changelog\n" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Nežinomas perspėjimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -37,51 +37,21 @@ msgstr "jJYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Sagatavoju instalēšanu" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n" -"Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Vai piekrītat?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Labi" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komanda nav atrata\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Sagatavoju instalēšanu" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Labi" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -94,17 +64,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -118,35 +78,54 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:71 #, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Uzstādīt" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "Izvēlieties failu" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nezināmas opcijas '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu gaidiet..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Peles ports" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -157,37 +136,29 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Atjaunināt" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Instalēšanas beigas" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Labi" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Pārtraukt" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -195,7 +166,7 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -206,27 +177,26 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:187 +#, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instalēšanu" -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -235,7 +205,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -243,38 +213,34 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Atvienoju %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Izdarīts" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" @@ -286,17 +252,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." @@ -309,58 +274,60 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, fuzzy, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " "ignorēts" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " "ignorēts" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:255 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\"" #: ../urpm.pm:266 @@ -400,6 +367,7 @@ msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -436,7 +404,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -471,12 +438,21 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -505,6 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Meklēt instalētos fontus" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format @@ -512,7 +489,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -526,9 +502,11 @@ msgstr "Instalēju pakotni %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, fuzzy, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 +#, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" @@ -538,7 +516,7 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē" #: ../urpm.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " @@ -550,42 +528,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "pievienoju datu nesēju %s." #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopēju hdlists failu..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopēšana veikta" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "...kopēšana veikta" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...atgūšana veikta" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" @@ -600,6 +573,7 @@ msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -616,12 +590,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Izvēlnes konfigurācija saglabāta" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Servera konfigurācija" @@ -648,7 +622,7 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" @@ -663,7 +637,7 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" @@ -683,7 +657,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -697,6 +670,8 @@ msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -708,17 +683,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" #: ../urpm.pm:1618 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" @@ -777,6 +751,7 @@ msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "būvēju hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -784,7 +759,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" @@ -825,17 +800,15 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt" @@ -849,105 +822,107 @@ msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakotne %s nav atrasta." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 +#, fuzzy msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datubāze noslēgta" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" @@ -957,91 +932,186 @@ msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Loga rāmja tēma" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflikē ar %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3272 +#, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Konkvests" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Neesoši ieraksti" -#: ../urpm.pm:3365 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3382 +#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Jums ir jābūt autorizētam, lai koplietotu katalogus" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalēšana neizdevās" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalēšana ir iespējama" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instalēju pakotnes..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "tiek instalēta %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Sagatavoju instalēšanu" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "tiek instalēta %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Sagatavoju instalēšanu" + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Vai piekrītat?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1058,41 +1128,37 @@ msgstr "" "\n" "Pielietojums:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1100,42 +1166,41 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" +#, fuzzy +msgid "unknown package" msgstr "%d pakotnes" #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" +#, fuzzy +msgid "unknown packages" msgstr "%d pakotnes" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" #: ../urpme:102 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Nothing to remove" msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" @@ -1145,13 +1210,12 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: ../urpme:122 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" @@ -1172,111 +1236,105 @@ msgstr "" "Pielietojums:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 +#, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 +#, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +#, fuzzy msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 +#, fuzzy msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Atjaunojamo datu saraksts:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" @@ -1290,143 +1348,138 @@ msgstr "" "\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Konsoles konfigurācijas modulis" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)." #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1442,39 +1495,35 @@ msgstr "" "\n" "Pielietojums:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1482,86 +1531,75 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 +#, fuzzy msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1570,8 +1608,7 @@ msgstr "" " ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:" "ports]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1580,137 +1617,130 @@ msgstr "" " priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:" "parole>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" #: ../urpmi:134 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" #: ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 +#, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1718,21 +1748,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Tad turpināt?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1743,14 +1777,14 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1760,14 +1794,14 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1776,68 +1810,69 @@ msgstr "" "Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalēšana ir iespējama" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1863,23 +1898,21 @@ msgstr "" "un [opcijas] ir no\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1887,7 +1920,7 @@ msgstr "" " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1903,7 +1936,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1911,41 +1943,35 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" @@ -1955,7 +1981,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" @@ -1970,17 +1996,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n" @@ -1990,7 +2014,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1999,12 +2022,12 @@ msgstr "" "kur <vārds> ir datu nesējs, ko noņemt.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" @@ -2018,12 +2041,11 @@ msgstr "" "nezināmas opcijas '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nav ko noņemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" @@ -2037,7 +2059,6 @@ msgstr "" "(viens no %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2046,37 +2067,34 @@ msgstr "" "kur <vārds> atjaunināmā datu nesēja vārds.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nav ko atjaunināt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" @@ -2097,12 +2115,12 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" +msgid "enabling media %s" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" +msgid "ignoring media %s" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" #: ../urpmq:38 @@ -2122,120 +2140,114 @@ msgstr "" "Pielietojums:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmq:55 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." #: ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)." #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2243,35 +2255,52 @@ msgstr "" " -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:157 +#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "Cietņi netika atrasti" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "Cietņi netika atrasti" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "tiek instalēta %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n" +#~ "Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: komanda nav atrata\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " @@ -2314,13 +2343,3 @@ msgstr "Cietņi netika atrasti" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "atgūstu hdlists failu..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "nezināmas opcijas '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -36,51 +36,20 @@ msgstr "Dd" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "инсталирам %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM инсталација" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Автоматска инсталација на пакетите...\n" -"Баравте инсталирање на пакетот %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Дали е во ред?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Во ред" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: командата не е понајдена\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM инсталација" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Во ред" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,67 +71,74 @@ msgstr "" "\n" "Што сакате да направите?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n" +"Ќе ги инсталирате следниве софтверски пакети на вашиот компјутер:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" +"Да продолжам?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Ќе ги инсталирате следниве софтверски пакети на вашиот компјутер:\n" +"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Да продолжам?" +"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Инсталирај" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Зачувај" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"непознати опции '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "нема пакет именуван како %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Ве молиме почекајте..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Мора да сте root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -173,37 +149,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (за инсталирање)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Избор на пакети" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Во ред" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Откажи" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -214,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -224,27 +190,25 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација на пакетот..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -257,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Дали сакате да продолжите со инсталацијата?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -268,38 +232,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "отстранувам %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Завршено" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" @@ -313,17 +272,14 @@ msgstr "" "каде [опции] се од\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - ја испишува поваа помошна порака.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - користи го дадениот root наместо /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [група] - забранува резултати на дадена група.\n" @@ -332,60 +288,61 @@ msgstr " -g [група] - забранува резултати на да msgid " defaults is %s.\n" msgstr " стандардните се %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi се вклучува во затворен режим.." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "непознат протокол дефиниран за %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребен hdlist, медиумот е " "игнориран" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребена листа, медиумот е " "игнориран" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам" #: ../urpm.pm:266 @@ -427,6 +384,7 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да ја испитам листата на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -464,7 +422,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" "Не можам да го употребувам паралелниот режим со режимот користи-дистрибуција" @@ -500,7 +457,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "изгледа дека нема присутни уреди во chroot во \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -508,6 +464,15 @@ msgstr "" "--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update или --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -534,6 +499,7 @@ msgstr "виртуелниот медиум \"%s\" не е локален, ме msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -542,7 +508,6 @@ msgstr "" "проблем при читање на датотеката hdlist или synthesis на медиумот \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "изведувам втор пат за пресметување на зависностите\n" @@ -556,9 +521,10 @@ msgstr "го прескокнувам пакетот %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се ажурира" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не можам да отворам rpmdb" @@ -568,7 +534,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуелниот медиум мора да е локален" @@ -578,44 +543,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "додаден медиум %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум за инсталација" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "копирам датотека на hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирањето заврши" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирањето не успеа" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена " "датотека на hdlist)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "преземам датотека на hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...преземањето заврши" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" @@ -630,6 +588,7 @@ msgstr "невалиден опис на hdlist \"%s\" во датотеката msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -646,12 +605,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...реконфигурирањето не успеа" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "реконфигурирањето заврши" @@ -681,7 +638,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "пресметувам md5sum на постоечкиот изворен hdlist (или synthesis)" @@ -696,7 +652,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "пресметувам md5sum на копираниот изворен hdlist (или synthesis)" @@ -716,7 +671,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читам rpm датотеки од [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "нема rpm датотеки за читање" @@ -730,6 +684,8 @@ msgstr "не можам да ги прочитам rpm датотеките од msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не се пронајдени rpm датотеки од [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -741,17 +697,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...преземањето не успеа: md5sum не се совпаѓа" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "преземањето на изворниот hdlist (или synthesis) не успеа" @@ -810,6 +763,7 @@ msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "градам hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -819,7 +773,7 @@ msgstr "" "Не можам да направам synthesis датотека за медиумот \"%s\". Можеби вашата " "hdlist е оштетена." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" @@ -860,17 +814,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Барај" @@ -884,17 +835,17 @@ msgstr "нема пакет именуван како %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -904,57 +855,58 @@ msgstr "" " веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам " "алтернативен метод" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакетот %s не е пронајден." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "неисправен внес: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "го користам процесот %d за извршување на трансакција" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -962,32 +914,31 @@ msgstr "" "создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "не можам да создадам трансакција" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s" @@ -997,91 +948,184 @@ msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради незадоволени %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "се обидувам да промовирам %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се задржи %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликти со %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "непобарано" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Невалиден потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Недостасува потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "испитување на датотеката MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Треба да сте авторизиран за да споделувате директориуми" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторно\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Инсталацијата не успеа" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Возможна е инсталација" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "дистрибуирам %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Инсталација на пакетот..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "инсталирање на %s од %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Инсталација на пакетот..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Дали е во ред?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1098,41 +1142,34 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1143,43 +1180,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - опширен режим.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "непознати пакети" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "непознат пакет" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "непознати пакети" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Нема за отстранување" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети" @@ -1191,13 +1221,11 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Отстранувањето не успеа" @@ -1218,118 +1246,101 @@ msgstr "" "употреба:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - користи одредена околина (типично извештај за бубачка).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - не го користи дадениот медиум, одделено со запирка.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортира медиуми според подстринговите одделени со " "запирка.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " "urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - бинарен И оператор.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - бинарен ИЛИ оператор.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унарен НЕ.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Листа на податоци за повраќање:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" @@ -1339,143 +1350,138 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " стандардните се %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: " "машината каде е направен rpm.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " "заменети: сите отстранети или заменети.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr "" " --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " "личност која го направила пакетот.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за " "инсталирање.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " "што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "употребувам одредена околина на %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1484,11 +1490,10 @@ msgstr "" "да врати било каков резултат\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Можеби сакате да употребите --name за да барате имиња на пакети.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1505,8 +1510,7 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1514,15 +1518,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на " "бараните (или ажурираните) пакети.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1530,13 +1532,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја " "инсталацијата.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - не ги инсталира пакетите (само ги презема)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "" "бараните\n" " пакети кои водат до отстранување.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1556,39 +1556,33 @@ msgstr "" " ќе се инсталираат или ќе бидат ажурирани,\n" " стандардно е %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - мала должина на трансакцијата, стандардно е %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - инсталирај само изворни пакети (без бинарни).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - отстрани rpm од кешот пред се друго.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1597,8 +1591,7 @@ msgstr "" "без\n" " проверка на зависности.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1607,13 +1600,11 @@ msgstr "" "без\n" " проверка на зависностите и интегритетот.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1622,23 +1613,19 @@ msgstr "" "корисно\n" " за инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - користи wget за преземање на далечни датотеки.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничи ја брзината на преземање.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1646,8 +1633,7 @@ msgstr "" " --resume - продолжи со трансферот на делумно-преземени датотеки\n" " (--no-resume го оневозможува, стандардно е оневозможен).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1657,8 +1643,7 @@ msgstr "" " претпоставува дека е 1080 (форматот е <проксихост[:порта]" ">).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1666,8 +1651,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - одреди корисник и лозинка за користење на прокси\n" " автентикација (форматот е <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1675,8 +1659,7 @@ msgstr "" " --bug - запиши извештај за бубачка во директориум индициран од\n" " следниот аргумент.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1685,36 +1668,36 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е " "овозможен).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - исфрли ја патеката одделена со запирка.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја " "инсталацијата.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1724,66 +1707,56 @@ msgstr "" " отколку стандарниот.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - не се обидувај повторно да правиш hdlist ако не може да " "се чита.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --" "fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - наредниот пакет е изворен пакет (исто како --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат " "инсталирани.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-" "src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1792,17 +1765,16 @@ msgstr "" "Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за " "пријавување на бубачка или избришете го" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1811,12 +1783,12 @@ msgstr "" "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n" "Користете --allow-force за да принудете операцијата." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1827,14 +1799,18 @@ msgstr "" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продолжуваме?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1843,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1854,7 +1830,7 @@ msgstr "" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1863,7 +1839,7 @@ msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1872,7 +1848,7 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d " "MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1880,7 +1856,7 @@ msgid "" msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1889,68 +1865,69 @@ msgstr "" "Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Во ред" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталирам %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Возможна е инсталација" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Претпоставени се следниве имиња на пакетите: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1975,23 +1952,19 @@ msgstr "" "и [опции] се од\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - креирај ажуриран медиум.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis датотека.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -2000,7 +1973,6 @@ msgstr "" " hdlist датотека.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2019,7 +1991,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2030,7 +2001,6 @@ msgstr "" " инсталираниот mandriva-release пакет.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2039,7 +2009,6 @@ msgstr "" " онаа на mandriva-release инсталиран пакет.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2048,28 +2017,23 @@ msgstr "" " само протоколот file:// е дозволен.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - не внесувај јавен клуч од додадениот медиум\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - додава медиум во конфигурацијата, но не го ажурира.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - исчисти го кеш директориумот за заглавја.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n" @@ -2079,7 +2043,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не можам да го ажурирам медиумот \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да додава медиуми" @@ -2094,17 +2057,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "нема потреба да давате <релативна патека на hdlist> со --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`со недостаток на мрежен медиум\n" @@ -2114,7 +2074,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не можам да го креирам медиумот \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2123,12 +2082,10 @@ msgstr "" "каде <name> е името на медиумот кој треба да се отстрани.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - избери ги сите медиуми.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - совпаѓање на имињата на обележани медиуми.\n" @@ -2142,12 +2099,10 @@ msgstr "" "непознати опции '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува медиуми" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нема за отстранување (користете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n" @@ -2162,7 +2117,6 @@ msgstr "" "(еден од %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2171,39 +2125,32 @@ msgstr "" "каде <name> е името на медиумот кој треба да се ажурира.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - не надоградувај, означи го медиумот како игнориран.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - не надоградувај, означи го медиумот како овозможен.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - избери ги сите неотстранливи медиуми.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да ажурира медиуми" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема за ажурирање (користете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n" @@ -2223,13 +2170,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "игнорирање на медиумот %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "овозможување на медиумот %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "овозможување на медиумот %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "игнорирање на медиумот %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2248,32 +2195,26 @@ msgstr "" "употреба:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - листа на достапни пакети.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - листа на достапни медиуми.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - листа достапни точки кога се користи --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - листа достапни паралелни прекари.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2281,7 +2222,6 @@ msgstr "" "addmedia аргумент.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2291,14 +2231,12 @@ msgstr "" " stdout (само root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - давај ги сите изворни пакети пред преземање (само root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2307,73 +2245,60 @@ msgstr "" " Ова дозволува да ставите на чекање дистрибуција.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - испишува измени во евиденцијата.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - комплетна излезна листа со пакетот кој треба да се " "отстрани.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - продолжено чекање на зависностите на пакетот.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - испишува корисни информации читлива за луѓе.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - не барај за пронаоѓање на пакет (стандардно).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - испишува верзија и објавување заедно со името.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни пакет).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2381,37 +2306,50 @@ msgstr "" " -u - отстрани пакет ако веќе е инсталирана понова верзија.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - како -y, но принудува совпаѓање на различноста на " "буквите.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " потребни се имиња или rpm датотеки дадени на командната линија.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "инсталирам %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматска инсталација на пакетите...\n" +#~ "Баравте инсталирање на пакетот %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: командата не е понајдена\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,49 +35,21 @@ msgstr "YyтТ" msgid "Nn" msgstr "NnүҮ" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" - -#: ../_irpm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "Автоматаар аас аас с" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ок?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ок" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Хүчингүй" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Суулгалтын бэлтгэл" -#: ../_irpm:63 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" +msgstr "" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Суулгалтын бэлтгэл" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ок" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -90,17 +62,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -112,35 +74,53 @@ msgstr "Та г с" #: ../gurpmi:71 #, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Суулгах" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Хадгалах" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Хүчингүй" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Тухайлсан тушаал алга" + +#: ../gurpmi2:36 +#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Хүлээнэ үү." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -148,37 +128,29 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "г с вы?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "ямх" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ок" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Таслах" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -186,7 +158,7 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "г с вы?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -194,27 +166,26 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Багц суулгалт..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 +#, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "с с" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -223,7 +194,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -234,38 +205,36 @@ msgstr "" "%s\n" "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s-г устгаж байна" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 +#, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Биелэгдэв" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../gurpmi2:305 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:308 +#, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Суулгалт боломжтой" @@ -277,17 +246,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "аас" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг" @@ -296,54 +264,56 @@ msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, fuzzy, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "с жигсаалт" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:255 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "с" #: ../urpm.pm:266 @@ -378,6 +348,7 @@ msgstr "жигсаалт с" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "жигсаалт с" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -414,7 +385,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -449,12 +419,20 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -481,6 +459,7 @@ msgstr "с жигсаалт" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format @@ -488,7 +467,7 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "аас с" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "секунд" @@ -502,9 +481,10 @@ msgstr "%s багцийг алгасаж байна" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" @@ -514,7 +494,7 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "с" #: ../urpm.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "с жигсаалт" @@ -524,42 +504,38 @@ msgid "added medium %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm.pm:773 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...хуулждууслаа" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "үгүй" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...хүлээн авалт дууслаа" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" @@ -574,6 +550,7 @@ msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "с" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -590,12 +567,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "с." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Серверийн тохируулга" @@ -620,7 +597,7 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Тодорхойлолт аас с." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "аас" @@ -635,7 +612,7 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "аас" @@ -655,7 +632,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -669,6 +645,8 @@ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -680,17 +658,17 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "аас" #: ../urpm.pm:1618 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" #: ../urpm.pm:1716 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "аас" @@ -749,6 +727,7 @@ msgstr "с" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -756,7 +735,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "с" @@ -797,17 +776,15 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй" #: ../urpm.pm:2132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "error registering local packages" msgstr "локал" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Тандах" @@ -821,17 +798,17 @@ msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "с с" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, fuzzy, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -840,88 +817,89 @@ msgstr "" "с хүчингүй жигсаалт\n" " бол" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "с бол." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "с бол" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, fuzzy, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, fuzzy, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, fuzzy, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "с с" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" @@ -931,91 +909,185 @@ msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" msgid "More information on package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "ямх" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Та хавтаснуудыг бусдад түгээхийн тулд шалгагдсан байх хэрэгтэй" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Суулгалтын асуудал" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Суулгалт боломжтой" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Багц суулгалт..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Багц суулгалт..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +#, fuzzy +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ок?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1033,40 +1105,36 @@ msgstr "" "\n" "Ашиглалт: \n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 +#, fuzzy msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "аас" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "Мөр" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1074,42 +1142,39 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "бол" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "үл мэдэгдэх багцууд" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "үл мэдэгдэх багц" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "үл мэдэгдэх багцууд" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" #: ../urpme:102 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Nothing to remove" msgstr "Юу ч үгүй" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна" @@ -1119,13 +1184,12 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "тийш МБ" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:122 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" @@ -1147,111 +1211,102 @@ msgstr "" "Ашиглалт: \n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 +#, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "аас" #: ../urpmf:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "бол" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "баруун бүлэг" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" @@ -1261,143 +1316,132 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Консол тохируулгын модул" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "нэр" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "с" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1414,39 +1458,35 @@ msgstr "" "\n" "Ашиглалт: \n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "үгүй" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1454,79 +1494,72 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 +#, fuzzy msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "т" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 +#, fuzzy msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" -#: ../urpmi:98 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "үгүй" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "ямх" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "Мөр" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:112 +#, fuzzy msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1534,8 +1567,8 @@ msgstr "" "\n" " үгүй бол" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 +#, fuzzy msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1543,8 +1576,8 @@ msgstr "" "бол\n" " бол<proxyhost[:port]>" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 +#, fuzzy msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1552,15 +1585,15 @@ msgstr "" "\n" " бол<user:password>" -#: ../urpmi:119 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:118 +#, fuzzy msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "гаралт ямх\n" -#: ../urpmi:122 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:121 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1568,120 +1601,116 @@ msgstr "" "\n" " үгүй бол" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmi:134 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" #: ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "т" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "с бол" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "Нээх" -#: ../urpmi:187 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:189 +#, fuzzy msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Хийгдсэн" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "с" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1689,21 +1718,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1711,96 +1744,100 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "г с вы?" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Та г с" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." -#: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:681 +#, fuzzy msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Reyna т N " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Суулгалт боломжтой" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1821,29 +1858,26 @@ msgstr "" "<path> г" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "үгүй\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1859,7 +1893,7 @@ msgstr "" " с" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1869,41 +1903,36 @@ msgstr "" " аас\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "бол аас\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" @@ -1913,7 +1942,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "бол" @@ -1928,19 +1957,19 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "с<relative path of hdlist>" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" "с\n" "<relative path of hdlist>" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "с г" @@ -1950,19 +1979,19 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "<name><name> бол нэр" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all media.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "Нээх" @@ -1976,12 +2005,12 @@ msgstr "" "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "бол" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "юу ч үгүй" @@ -1993,44 +2022,40 @@ msgid "" msgstr "бол г аас с" #: ../urpmi.update:28 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "<name><name> бол нэр" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "бол" #: ../urpmi.update:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "юу ч үгүй" @@ -2048,12 +2073,12 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" +msgid "enabling media %s" msgstr "с" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" +msgid "ignoring media %s" msgstr "с" #: ../urpmq:38 @@ -2074,156 +2099,168 @@ msgstr "" "Ашиглалт: \n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:55 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "ямх" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "бол" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "Нээх" #: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "Нээх" -#: ../urpmq:156 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:157 +#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "жигсаалт" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "Зураг олдсонгүй" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "Зураг олдсонгүй" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "Автоматаар аас аас с" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n" + #, fuzzy #~ msgid "md5sum mismatch" #~ msgstr "Тохирохгүй байна" @@ -2292,13 +2329,3 @@ msgstr "Зураг олдсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Тухайлсан тушаал алга" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 19:02+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,81 +36,33 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "NnTt" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instal %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Pemasangan RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Pemasangan pakej automatik...\n" -"Anda telah meminta pemasangan pakej %s\n" - -#: ../_irpm:33 -#: ../urpme:31 -#: ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Semua OK?" -#: ../_irpm:35 -#: ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 -#: ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../_irpm:44 -#: ../urpmi:404 -#: ../urpmi:422 -#: ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/t) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n" - -#: ../gurpmi:31 -#: ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Pemasangan RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -127,36 +79,52 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:71 #, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Pasang" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gurpmi:73 -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"pilihan tidak diketahui '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "tiada pakej bernama %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Mesti menjadi root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -164,39 +132,27 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (untuk memasang)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Pilihan pakej" -#: ../gurpmi2:119 -#: ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 -#: ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -207,39 +163,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" "%s\n" msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Pemasangan pakej..." -#: ../gurpmi2:186 -#: ../urpmi:511 -#: ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../gurpmi2:200 -#: ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -252,10 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?" -#: ../gurpmi2:251 -#: ../gurpmi2:300 -#: ../urpmi:593 -#: ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -263,46 +212,33 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:258 -#: ../urpme:118 -#: ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "membuang %s" -#: ../gurpmi2:266 -#: ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 -#: ../urpmi:603 -#: ../urpmi:655 -#: ../urpmi:673 -#: ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:303 -#: ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" @@ -314,83 +250,84 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - cetak mesej bantuan ini.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - guna root yang diberi selain dari /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [kumpulan] - hadkan keputusan kepada kumpulan yang diberikan.\n" +msgstr "" +" -g [kumpulan] - hadkan keputusan kepada kumpulan yang diberikan.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" msgstr " default adalah %s.\n" -#: ../rurpmi:8 -#: ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Melaksanakan urpmi dalam mod terhad..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan" +msgstr "" +"medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan" +msgstr "" +"medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan" -#: ../urpm.pm:225 -#: ../urpm.pm:1314 -#: ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:228 -#: ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" #: ../urpm.pm:266 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" -msgstr "medium virtual \"%s\" tidak sepatutnya mentakrifkan hdlist atau fail senarai, media diabaikan" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"medium virtual \"%s\" tidak sepatutnya mentakrifkan hdlist atau fail " +"senarai, media diabaikan" #: ../urpm.pm:271 #, c-format @@ -417,6 +354,7 @@ msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -437,8 +375,7 @@ msgstr "" msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" -#: ../urpm.pm:373 -#: ../urpm.pm:376 +#: ../urpm.pm:373 ../urpm.pm:376 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" @@ -454,7 +391,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -489,49 +425,37 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:556 -#: ../urpm.pm:582 -#: ../urpm.pm:1068 -#: ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1151 -#: ../urpm.pm:1168 -#: ../urpm.pm:1238 -#: ../urpm.pm:1297 -#: ../urpm.pm:1512 -#: ../urpm.pm:1635 -#: ../urpm.pm:1752 -#: ../urpm.pm:1758 -#: ../urpm.pm:1861 -#: ../urpm.pm:1946 -#: ../urpm.pm:1950 +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" + +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). +#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 +#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 +#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 +#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../urpm.pm:560 -#: ../urpm.pm:575 -#: ../urpm.pm:588 -#: ../urpm.pm:1071 -#: ../urpm.pm:1082 -#: ../urpm.pm:1157 -#: ../urpm.pm:1163 -#: ../urpm.pm:1243 -#: ../urpm.pm:1301 -#: ../urpm.pm:1516 -#: ../urpm.pm:1639 -#: ../urpm.pm:1746 -#: ../urpm.pm:1764 -#: ../urpm.pm:1956 +#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071 +#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243 +#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746 +#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:570 -#: ../urpm.pm:1075 +#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "media virtual \"%s\" bukan tempatan, media diabaikan" @@ -541,18 +465,14 @@ msgstr "media virtual \"%s\" bukan tempatan, media diabaikan" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Carian mula: %s tamat: %s" -#: ../urpm.pm:605 -#: ../urpm.pm:1089 -#: ../urpm.pm:1176 -#: ../urpm.pm:1247 +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? +#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:612 -#: ../urpm.pm:1899 -#, c-format +#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -566,13 +486,10 @@ msgstr "melangkau pakej %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:652 -#: ../urpm.pm:2315 -#: ../urpm.pm:2376 -#: ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 -#: ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "tidak dapat membuka rpmdb" @@ -582,7 +499,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "media virtual perlu menjadi tempatan" @@ -592,56 +508,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "media %s ditambahkan" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." -#: ../urpm.pm:775 -#: ../urpm.pm:1192 -#: ../urpm.pm:1267 -#, c-format +#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 msgid "...copying done" msgstr "...salin selesai" -#: ../urpm.pm:776 -#: ../urpm.pm:1193 -#: ../urpm.pm:1342 -#: ../urpm.pm:1401 -#: ../urpm.pm:1581 -#: ../urpm.pm:1588 -#, c-format +#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 +#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 msgid "...copying failed" msgstr "...gagal menyalin" -#: ../urpm.pm:779 -#: ../urpm.pm:804 -#: ../urpm.pm:843 -#, c-format +#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "ambil fail hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 -#: ../urpm.pm:1625 -#: ../urpm.pm:2115 -#: ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...capaian selesai" -#: ../urpm.pm:800 -#: ../urpm.pm:1609 -#: ../urpm.pm:2119 -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" @@ -656,6 +551,7 @@ msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -672,12 +568,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...gagal mengulangtetap" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "selesai ulangtetap" @@ -685,12 +579,15 @@ msgstr "selesai ulangtetap" #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium." +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" #: ../urpm.pm:1180 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1190 @@ -698,9 +595,8 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm.pm:1214 -#: ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" @@ -715,7 +611,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" @@ -724,9 +619,7 @@ msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 -#: ../urpm.pm:1864 +#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\"" @@ -737,7 +630,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "membaca fail rpm dari [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "tiada rpms dibaca" @@ -751,6 +643,8 @@ msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -762,17 +656,15 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...gagal terambil: md5sum tidak sepadan" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" @@ -781,8 +673,7 @@ msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm.pm:1734 -#: ../urpm.pm:1788 +#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" @@ -832,15 +723,15 @@ msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bangun hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1933 -#: ../urpm.pm:1968 +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? +#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format -msgid "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be corrupted." +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 -#: ../urpm.pm:1971 -#: ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" @@ -881,17 +772,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -900,117 +788,110 @@ msgstr "Cari" msgid "no package named %s" msgstr "tiada pakej bernama %s" -#: ../urpm.pm:2245 -#: ../urpme:94 +#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 -#: ../urpm.pm:2485 -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "tidak dapat menhurai dengan betul [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakej %s tidak dijumpai." -#: ../urpm.pm:2606 -#: ../urpm.pm:2620 -#: ../urpm.pm:2640 -#: ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi terkunci" -#: ../urpm.pm:2706 -#: ../urpm.pm:2711 -#: ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "gagal akses media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input cacat: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "tidak dapat mencipta transaksi" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "membuang pakej %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "tidak dapat membuang pakej %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" @@ -1020,100 +901,191 @@ msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../urpm.pm:3228 -#: ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm.pm:3229 -#: ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kerana ketidakpuasan %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "cuba untuk menaikkan %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk memasang %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kerana konflik dengan %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Tandatangan tiada (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "memeriksa fail MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:99 -#: ../urpm/args.pm:108 -#, c-format +#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Anda harus jadi root utk menggunakan --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +#, fuzzy +msgid "Installation is possible" +msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "periksa file sintesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "Mulakan %s:" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Pemasangan pakej..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "Sambungan daripada %s:%u" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Pemasangan pakej..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Semua OK?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1123,116 +1095,87 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" -#: ../urpme:43 -#: ../urpmf:33 -#: ../urpmi:79 -#: ../urpmi.addmedia:43 -#: ../urpmi.removemedia:48 -#: ../urpmi.update:30 -#: ../urpmq:43 -#, c-format +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" -#: ../urpme:44 -#: ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme:46 -#: ../urpmi:101 -#: ../urpmq:64 -#, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n" -#: ../urpme:47 -#: ../urpmi:106 -#: ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:139 -#: ../urpmi.addmedia:74 -#: ../urpmi.removemedia:53 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:91 -#, c-format +#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod verbos.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" +msgid "unknown package" msgstr "pakej tidak diketahui" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown package" +msgid "unknown packages" msgstr "pakej tidak diketahui" -#: ../urpme:99 -#: ../urpmi:437 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Tiada untuk dibuang" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut" #: ../urpme:113 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../urpme:115 -#: ../urpmi:456 -#: ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Pembuangan gagal" @@ -1241,7 +1184,8 @@ msgstr "Pembuangan gagal" msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" @@ -1252,119 +1196,91 @@ msgstr "" "penggunaan:\n" #: ../urpmf:34 -#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n" -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:121 -#: ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 -#: ../urpmi:83 -#: ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 -#, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:81 -#: ../urpmq:45 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 +#, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../urpmf:39 -#: ../urpmi:84 -#: ../urpmq:48 -#, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n" -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mod verbos.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail." #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Ungkapan corak:\n" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operator binari AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operator binari OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unari NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - kurungan kiri dan kanan.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Senarai tag:\n" #: ../urpmf:54 -#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - nyatakan format keluaran seperti printf\n" @@ -1374,149 +1290,145 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " contoh: '%%name:%%files'\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr "Rekabentuk Sasaran:" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" #: ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "Masa Ketara Lokal" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog: " #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "Lumpuhkan tag ID3V2" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr "Pakej Hilang" #: ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "Senarai Distro" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr "Pakej Hilang" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr "Kumpulan:" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr "Nama Pakej" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "Tag ID3:" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "Tag ID3:" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "Tag ID3:" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr "Versi Dipasang" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr "Ringkasan" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr "URL" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr "Vendor:" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" -#: ../urpmf:78 -#: ../urpmq:80 -#, c-format +#: ../urpmf:78 ../urpmq:80 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 -#: ../urpmi:216 -#: ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)" #: ../urpmf:218 -#, c-format -msgid "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any result\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1526,37 +1438,35 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" -#: ../urpmi:82 -#: ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../urpmi:87 -#: ../urpmq:50 -#, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 -#, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:90 -#: ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1564,247 +1474,204 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 -#: ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" -#: ../urpmi:97 -#: ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmi.addmedia:44 -#: ../urpmi.update:31 -#: ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n" -#: ../urpmi:112 -#: ../urpmi.addmedia:46 -#: ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 -#: ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 -#: ../urpmi.addmedia:49 -#: ../urpmi.update:36 -#: ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +#: ../urpmi:123 +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:125 +#, fuzzy msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT." -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr "Pakej Hilang" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 -#: ../urpmi.addmedia:68 -#: ../urpmi.update:41 -#, c-format +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 -#: ../urpmq:77 -#, c-format +#: ../urpmi:133 ../urpmq:77 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" -#: ../urpmi:136 -#: ../urpmq:92 -#, c-format +#: ../urpmi:136 ../urpmq:92 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:137 -#: ../urpmq:89 -#, c-format +#: ../urpmi:137 ../urpmq:89 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" +msgstr "" +" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" -#: ../urpmi:138 -#: ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.removemedia:52 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod diam.\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:210 -#: ../urpmi:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 +#, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "...gagal menyalin" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1812,22 +1679,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 -#: ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/t) " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1835,7 +1705,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1845,19 +1715,21 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpmi:485 -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:486 -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " +"MB)" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1866,78 +1738,84 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:525 +#, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" "Tekan <Enter> untuk mengulangbut sistem anda.\n" "\n" -#: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" "mengambil\n" " pakej berikut berjaya:\n" "\n" -#: ../urpmi:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:580 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Mulakan %s:" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Sambungan daripada %s:%u" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Memasang %s-%s-%s... " -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s" -#: ../urpmi:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:750 +#, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "Mengulanghidup $prog:" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" @@ -1955,29 +1833,24 @@ msgstr "" "dan [pilihan] dari\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - buat media update.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1991,7 +1864,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1999,45 +1871,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:67 -#: ../urpmi.update:39 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 -#: ../urpmi.removemedia:50 -#: ../urpmi.update:45 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.update:46 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" @@ -2047,7 +1908,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" @@ -2062,17 +1923,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" @@ -2082,7 +1940,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2091,12 +1948,11 @@ msgstr "" "<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - pilih semua media.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" @@ -2110,12 +1966,11 @@ msgstr "" "pilihan tidak diketahui '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" @@ -2129,7 +1984,6 @@ msgstr "" "(satu dari %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2138,39 +1992,36 @@ msgstr "" "<nama> adalah media yg akan dikemaskini.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" +msgstr "" +"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" #: ../urpmi.update:93 #, c-format @@ -2188,12 +2039,12 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" +msgid "enabling media %s" msgstr "Media Diketahui" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" +msgid "ignoring media %s" msgstr "Media Diketahui" #: ../urpmq:38 @@ -2201,7 +2052,8 @@ msgstr "Media Diketahui" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2212,37 +2064,34 @@ msgstr "" "penggunaan:\n" #: ../urpmq:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "Up2date - Pakej Yang Ada" #: ../urpmq:55 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "Senarai profail yang ada" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada" #: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2251,109 +2100,126 @@ msgstr "" " stdout (hanya root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "Pengurus Pencetak" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "Pengurus Pencetak" #: ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "Tiada media dalam peranti untuk %1" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Tiada senarai fail dijumpai\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instal %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pemasangan pakej automatik...\n" +#~ "Anda telah meminta pemasangan pakej %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -39,51 +39,21 @@ msgstr "IiYy" msgid "Nn" msgstr "LlNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "qed jiġi nstallat %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Installazzjoni tas-sistema" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n" -"Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Tajjeb?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ikkanċella" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (I/l) " -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kmand ma nstabx\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Installazzjoni tas-sistema" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,14 +74,14 @@ msgstr "" "\n" "X'tixtieq tagħmel?" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n" "\n" @@ -119,14 +89,14 @@ msgstr "" "\n" "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" -#: ../gurpmi:61 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:71 +#, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n" "\n" @@ -134,37 +104,48 @@ msgstr "" "\n" "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" -#: ../gurpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 +#, fuzzy msgid "_Install" msgstr "Installa" -#: ../gurpmi:72 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:87 +#, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Ikteb" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "I_kkanċella" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"għażla \"%s\" mhux magħrufa\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Ebda kmand speċifikat" + +#: ../gurpmi2:36 +#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Stenna ftit." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Port tal-maws" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -174,37 +155,30 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Aġġornament" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Waqqaf" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -214,7 +188,7 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -223,27 +197,25 @@ msgid "" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -257,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli bl-installazzjoni?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -269,38 +241,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsi trid taġġorna d-database urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "qed jitneħħa %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Qed nipprepara..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Lest" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" @@ -314,17 +282,14 @@ msgstr "" "fejn [għażliet] jinkludu\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - uża d-direttorju speċifikat minflok /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [grupp] - irrestrinġi r-riżultati għal dan il-grupp.\n" @@ -333,54 +298,55 @@ msgstr " -g [grupp] - irrestrinġi r-riżultati għal dan il-grupp.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " l-istandard huwa %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ma nstabx webfetch; webfetch aċċettati huma: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" #: ../urpm.pm:266 @@ -417,6 +383,7 @@ msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -453,7 +420,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ma nistax nuża modalità parallela ma' modalità use-distrib" @@ -488,7 +454,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -496,6 +461,15 @@ msgstr "" "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update jew --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -522,6 +496,7 @@ msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Fittex fonts installati" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -529,7 +504,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" @@ -543,9 +517,10 @@ msgstr "qed jinqabeż pakkett %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" @@ -555,7 +530,7 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti" #: ../urpm.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat" @@ -565,44 +540,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "ġie miżjud is-sors %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ikkupjar lest" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ikkupjar falla" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " "hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...qari lest" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" @@ -617,6 +585,7 @@ msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -633,12 +602,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "qed jiġi rikonfigurat urpmi għas-sors \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rikonfigurazzjoni falliet" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rikonfigurazzjoni lesta" @@ -667,7 +634,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti" @@ -683,7 +649,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat" @@ -703,7 +668,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -717,6 +681,8 @@ msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -728,17 +694,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...qari falla: md5sum ma qablitx" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." @@ -797,6 +760,7 @@ msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -804,7 +768,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" @@ -845,17 +809,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Fittex" @@ -869,17 +830,17 @@ msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -888,88 +849,88 @@ msgstr "" "sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n" " mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakkett %s ma nstabx." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi imsakkar" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" @@ -979,91 +940,184 @@ msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "qed nipprova nippromwovi %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sabiex inżomm %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sabiex ninstalla %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "minħabba konflitt ma' %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "mhux mitlub" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma invalida (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firma nieqsa (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża dan il-kmand ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "installazzjoni falliet" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installazzjoni possibbli" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "qed jiġi distribwit %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "qed jiġi nstallat %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Tajjeb?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1081,41 +1135,36 @@ msgstr "" "\n" "użu:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1125,42 +1174,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pakketti mhux magħrufa" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pakkett mhux magħruf" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pakketti mhux magħrufa" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti" @@ -1171,13 +1214,11 @@ msgid "" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (i/L) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Tneħħija falliet" @@ -1199,115 +1240,98 @@ msgstr "" "użu:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - issortja s-sorsi skond strings separati b'virgola.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operatur AND binarju.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operatur OR binarju.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - operatur NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' " "espressjonijiet.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n" @@ -1317,133 +1341,128 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " l-istandard huwa %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - uri l-url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Konfigurazzjoni ta' Konsole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - uri t-tag epoch: epoka.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - uri l-grupp.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - uri d-daqs.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - uri l-url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1452,11 +1471,10 @@ msgstr "" "jirritorna riżultati\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Forsi trid tuża --name biex tfittex ismijiet tal-pakketti.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1473,22 +1491,20 @@ msgstr "" "\n" "użu:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1496,14 +1512,13 @@ msgstr "" " --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-" "installazzjoni.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1512,7 +1527,7 @@ msgstr "" "existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1523,41 +1538,36 @@ msgstr "" "jew\n" " aġġornati iżjed mill-pakketti mitluba; impliċitament %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - tul qasir ta' tranżazzjoni, impliċitament %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -" "s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - neħħi rpms mill-cache qabel affarijiet oħra.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1565,8 +1575,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - ippermetti li l-user jiġi mistoqsi jekk iridx jinstalla\n" " pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1575,13 +1584,11 @@ msgstr "" " pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi \n" " u integrità.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1590,23 +1597,19 @@ msgstr "" "distribuzzjoni,\n" " utli meta qed tinstalla fuq chroot bl-għażla --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - uża wget biex iġġib fajls remoti.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1614,8 +1617,7 @@ msgstr "" " --resume - kompli t-trasferiment ta' fajls parzjalment imniżżla\n" " (--no-resume jitfih - impliċitament mitfi).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1625,8 +1627,7 @@ msgstr "" " li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1635,8 +1636,7 @@ msgstr "" "awtentikazzjoni\n" " tal-proxy (format huwa <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1644,8 +1644,7 @@ msgstr "" " --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat " "fl- argument li jmiss.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1653,37 +1652,37 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n" " (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - eskludi fajls ta' dokumentazzjoni.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-" "installazzjoni.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1692,61 +1691,52 @@ msgstr "" " għażliet minn dak impliċitu.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità kwieta.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1755,29 +1745,28 @@ msgstr "" "Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-" "rapport jew ħassru" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Ikkupjar falla" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1785,14 +1774,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Trid tkompli xorta?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (I/l) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1801,7 +1794,7 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1812,7 +1805,7 @@ msgstr "" "jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1821,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1829,7 +1822,7 @@ msgid "" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1838,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%" "d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1847,68 +1840,69 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "qed jiġi distribwit %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installazzjoni possibbli" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1933,29 +1927,24 @@ msgstr "" "u [għażliet] huma minn\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - oħloq sors ta' aġġornament.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - ipprova sib il-fajl \"hdlist\".\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1973,7 +1962,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1986,7 +1974,6 @@ msgstr "" " mandriva-release li hemm installat.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1996,7 +1983,6 @@ msgstr "" " mandriva-release li hemm installat.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2006,27 +1992,22 @@ msgstr "" " file:// biss huwa permess.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - tiċċekkjax MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n" @@ -2036,7 +2017,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità iżid sorsi" @@ -2051,17 +2031,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n" @@ -2071,7 +2048,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2080,12 +2056,10 @@ msgstr "" "fejn <isem> huwa l-isem tas-sors xi tneħħi.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - tfittix \"fuzzy\" fuq ismijiet ta' sorsi.\n" @@ -2099,12 +2073,10 @@ msgstr "" "għażla \"%s\" mhux magħrufa\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "xejn x'inneħħi (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n" @@ -2118,7 +2090,6 @@ msgstr "" "(wieħed minn %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2127,37 +2098,31 @@ msgstr "" "fejn <isem> huwa l-isem tas-sors x'taġġorna.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - ġiegħel iċ-ċifrarju gpg jiġi aġġornat.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jaġġorna sorsi" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "m'hemm xejn x'naġġorna (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n" @@ -2177,13 +2142,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2203,32 +2168,26 @@ msgstr "" "użu:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - illistja s-sorsi disponibbli.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - illistja s-sorsi disponibbli u l-urls tagħhom.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - illistja nodi disponibbli għal --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - elenka l-aliases paralleli disponibbli.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2236,7 +2195,6 @@ msgstr "" " urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2245,7 +2203,6 @@ msgstr "" " għal stdout (root biss).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2253,7 +2210,6 @@ msgstr "" "biss).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2263,42 +2219,35 @@ msgstr "" " Dak jippermettilek tikkwerja lid-distro.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - uri \"changelog\": lista ta' tibdiliet.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - output komplet bil-pakkett li se jitneħħa.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2306,24 +2255,21 @@ msgstr "" "(impliċitu).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - fittex fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkien ma' l-isem.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-" "pakkett.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2331,7 +2277,6 @@ msgstr "" "pakkett.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2340,38 +2285,51 @@ msgstr "" "nstallata.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - bħal -y, imma ma jiddistingwix bejn ittri kbar/żgħar.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " ismijiet jew fajls rpm li jingħataw fuq il-linja tal-kmand jiġu " "spezzjonati.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes tista' tintuża biss ma' --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "qed jinqabeż sors %s: ebda hdlist\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Ma nstabx changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "qed jiġi nstallat %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n" +#~ "Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: kmand ma nstabx\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2528,13 +2486,3 @@ msgstr "Ma nstabx changelog\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "qed jinġabu mirja minn %s ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "għażla \"%s\" mhux magħrufa\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Ebda kmand speċifikat" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-07 02:19+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -44,51 +44,20 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerer %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM-installasjon" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatisk installasjon av pakker...\n" -"Du ba om installasjon av pakke %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er dette ok?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kommando ikke funnet\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM-installasjon" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -109,67 +78,74 @@ msgstr "" "\n" "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?" +"Fortsett?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Fortsett?" +"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Installer" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"ukjente valg '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "ingen pakke kalt %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Må være root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -180,37 +156,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsett?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (å oppgradere)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (å installere)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -221,7 +187,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsett?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -232,27 +198,25 @@ msgstr "" "installert:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -265,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette installasjonen?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -276,38 +240,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" @@ -321,17 +280,14 @@ msgstr "" "hvor [valg] er fra\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - vis denne hjelpemeldingen.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <sti> -bruk den gitte rota i stedet for /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - begrens resultat til gitte gruppe.\n" @@ -340,54 +296,55 @@ msgstr " -g [group] - begrens resultat til gitte gruppe.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standard er %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kjører urpmi i begrenset modus..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ukjent protokoll definert for %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ingen webfetch funnet, støttede webfetch er: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "prøver å forbigå eksisterende medium \"%s\", unngår" #: ../urpm.pm:266 @@ -424,6 +381,7 @@ msgstr "usammenhengende liste-fil for \"%s\", medium ignorert" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspisere liste-fil for \"%s\", medium ignorert" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -461,7 +419,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skriv oppsettsfil [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib-modus" @@ -496,7 +453,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "det ser ikke ut til å være enheter i chrooten til \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -504,6 +460,15 @@ msgstr "" "--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --update " "eller --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -530,6 +495,7 @@ msgstr "virtuelt medium \"%s\" er ikke lokalt, medium ignorert" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søk start: %s slutt: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -537,7 +503,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" @@ -551,9 +516,10 @@ msgstr "hopper over pakke %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åpne rpmdb" @@ -563,7 +529,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" eksisterer allerede" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt" @@ -573,43 +538,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "lagt til medium %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierer hdlists-fil..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering ferdig" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislyktes" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlists-fil funnet)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "mottar hdlists-fil..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...ferdig mottatt" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mottak mislyktes: %s" @@ -624,6 +582,7 @@ msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse «%s» i hdlists-filen" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -640,12 +599,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "setter opp urpmi for media «%s» på nytt" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...oppsett på nytt mislyktes" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "oppsett på nytt fullført" @@ -675,7 +632,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "regner ut md5sum av eksisterende kildehdlist(eller syntese)" @@ -690,7 +646,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (fil er mistenkelig liten)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "regner ut md5sum av kopierte kildehdlist (eller syntese)" @@ -710,7 +665,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "leser rpm-filer fra [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ingen rpmer lest" @@ -724,6 +678,8 @@ msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -735,17 +691,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fant test hdlist (eller syntese) som %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "regner ut md5sum av mottatt kildehdlist (eller syntese)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "mottak av kildehdlist (eller syntese) mislyktes" @@ -804,6 +757,7 @@ msgstr "leser hoder fra medium \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -813,7 +767,7 @@ msgstr "" "Ikke i stand til å bygge syntese-fil for medium \"%s\". Din hdlist-fil kan " "være korrupt." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\"" @@ -854,17 +808,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -878,17 +829,17 @@ msgstr "ingen pakke kalt %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -898,57 +849,58 @@ msgstr "" " speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ " "metode" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medium \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm-filer" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakke %s er ikke funnet." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database låst" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium \"%s\" er ikke valgt" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "usammenhengende medium \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nå medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "maltraktert inndata: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -956,32 +908,31 @@ msgstr "" "opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "kunne ikke opprette transaksjon" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" @@ -991,91 +942,184 @@ msgstr "kunne ikke installere pakke %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Mer informasjon om pakke %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "pga. manglende %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pga. utilfredsstilt %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver å promotere %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunne beholde %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunne installere %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pga. konflikter med %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "ikke etterspurt" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mangler signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advarsel: md5sum-en for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denne operasjonen er ikke lovlig kjørendes i begrenset modus" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Installasjon mislyktes" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installasjon er mulig" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "sjekker syntese-fil [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuerer %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Pakkeinstallasjon..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "installerer %s fra %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Pakkeinstallasjon..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er dette ok?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1092,42 +1136,35 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - kontroller at fjerningen kan bli riktig gjennomført.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1137,42 +1174,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - informativt modus.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - velg alle pakker som matcher uttrykket.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne pakker" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ukjente pakker" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "ukjent pakke" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "ukjente pakker" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting å fjerne" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker" @@ -1183,13 +1213,11 @@ msgid "" msgstr "" "For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Fjerning mislyktes" @@ -1210,115 +1238,98 @@ msgstr "" "bruk:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi-database.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - informativt modus.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver " "søkestreng.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binær OG-operatør.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binær ELLER-operatør.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unær IKKE.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - høyre parantes for å lukke gruppeuttrykk.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Liste over data for gjenoppretting:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - bruk X grensesnitt.\n" @@ -1328,133 +1339,128 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " standard er %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - vis etikett url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - vis etikett buildhost: byggevert.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "påfør forandringer til konfigurasjonsfil" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - vis etikett epoch: epoke.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - vis bare pakkenavn.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - vis etikett group: gruppe.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - vis bare pakkenavn.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - vis etikett packager: pakker.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer).\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - vis etikett size: størrelse.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - vis etikett sourcerpm: kilderpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - vis sammendrag.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - vis etikett url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - informativt modus.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1463,11 +1469,10 @@ msgstr "" "ikke urpmf i stand til å returnere noe resultat\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Det kan være at du ønsker å bruke --name for å søke etter pakkenavn.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1483,8 +1488,7 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1492,15 +1496,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - bruk bare det oppgitte media for å søke etter forespurte " "(eller oppdaterte) pakker.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1508,13 +1510,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - aldri spørr om å avinstallere en pakke, avbryt " "installasjonen.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - ikke installerer pakker (bare last ned)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "" " --keep - behold eksisterende pakker hvis mulig, avvis forespurte\n" " pakker som fører til fjerning.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1534,38 +1534,32 @@ msgstr "" " skal bli installert eller oppgradert,\n" " standard er %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - liten transaksjonslengde, standard er %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - installer bare kildepakke (ingen binære).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noe annet.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ikke fjern rpm-pakker fra cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1573,8 +1567,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n" " sjekking av avhengigheter.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1582,13 +1575,11 @@ msgstr "" " --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n" " sjekking av avhengighet og integritet.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1596,23 +1587,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" " for å installere en chroot med --root-opsjon.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - bruk wget til å motta fjerne filer.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - bruk curl til å motta fjerne filer.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastningshastigheten.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1620,8 +1607,7 @@ msgstr "" " --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n" " (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1629,8 +1615,7 @@ msgstr "" " --proxy - bruk spesifisert HTTP-proxy, portnummeret antas\n" " å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1638,8 +1623,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n" " autentifisering (format er <bruker:passord>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1647,8 +1631,7 @@ msgstr "" " --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n" " neste argument.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1656,37 +1639,37 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifiser rpm-signatur før installasjon.\n" " (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - ekskluder dokumentfiler.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - aldri spørr om å avinstallere en pakke, avbryt " "installasjonen.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakker som installasjon av bør hoppes over\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1695,58 +1678,48 @@ msgstr "" " enn hva som er standard.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stillemodus.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hva som kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1755,17 +1728,16 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] eksisterer allerede, bruk en annen katalog for " "feilrapportering eller slett den" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering mislyktes" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1774,12 +1746,12 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n" "Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1790,14 +1762,18 @@ msgstr "" "som er eldre enn de som er installert:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Fortsette likevel?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1806,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1817,7 +1793,7 @@ msgstr "" "må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1826,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1835,7 +1811,7 @@ msgstr "" "For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " "installert (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1843,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" "Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1852,68 +1828,69 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk Enter når det er klart..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv å installere enda hardere (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislyktes" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installasjon er mulig" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Følgende pakker ble antatt: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "starter urpmi på nytt" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1938,22 +1915,18 @@ msgstr "" "og [valg] er fra\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - opprett et oppdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - prøv å finn og bruk syntese-filen.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - prøv å finne og bruke hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1962,7 +1935,6 @@ msgstr "" " hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1980,7 +1952,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1991,7 +1962,6 @@ msgstr "" " mandriva-release-pakken.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2000,7 +1970,6 @@ msgstr "" " mandriva-release-pakke som er installert.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2009,29 +1978,24 @@ msgstr "" " bare file:// protokoll er tillatt.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktiver MD5SUM-filsjekking.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - ikke importer offentlignøkkel av media lagt til\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - legg til media i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" ".\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rengjør headers cache-katalog.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - tving generasjon av hdlist-filer.\n" @@ -2041,7 +2005,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Bare superbruker har adgang til å legge til media" @@ -2056,17 +2019,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan ikke skrive oppsettsfil [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ingen grunn til å gi <relativ sti til hdlist> med --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativ sti til hdlist> mangler\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' mangler for nettverksmedia\n" @@ -2076,7 +2036,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2085,12 +2044,10 @@ msgstr "" "hvor <navn> er et mediumnavn som skal fjernes.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - velg alle media.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - uklart treff på medianavn.\n" @@ -2104,12 +2061,10 @@ msgstr "" "ukjente valg '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne media" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n" @@ -2123,7 +2078,6 @@ msgstr "" "(en av %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2132,37 +2086,30 @@ msgstr "" "hvor <navn> er et mediumnavn som skal oppdateres.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - oppdater bare oppdateringsmedia.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - tving oppdatering av gpg-nøkkel.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - ikke oppdater, marker media som ignorert.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ikke oppdater, marker media som aktivert.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - velg alle ikke-fjernbare media.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Bare superbruker har adgang til å oppdatere media" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n" @@ -2182,13 +2129,13 @@ msgstr "«%s»" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignorerer media %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "aktiverer media %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "aktiverer media %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignorerer media %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2207,39 +2154,32 @@ msgstr "" "bruk:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lister opp tilgjengelige pakker.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - lister opp tilgjengelige medier.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lister tilgjengelige medier og deres url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - lister opp tilgjengelige når --parallel brukes.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lister opp tilgjengelige parallell-aliaser.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - dump oppsettet i form av et urpmi.addmedia-argument.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2248,13 +2188,11 @@ msgstr "" " stdout (kun root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2263,72 +2201,59 @@ msgstr "" " Dette tillater å forespøre en distro.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - vis changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - vis sammendrag.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - søk i tilbud for å finne pakke.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2337,36 +2262,49 @@ msgstr "" "installert.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - som -y, men tvinger samvsvar med store og små bokstaver.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "hopper over media %s: ingen hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen filliste funnet\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen changelog funnet\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "installerer %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatisk installasjon av pakker...\n" +#~ "Du ba om installasjon av pakke %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: kommando ikke funnet\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 00:43+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -42,51 +42,20 @@ msgstr "YyJj" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "bezig met installeren van %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM-installatie" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatische installatie van pakketten...\n" -"U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Is dit goed?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: opdracht niet gevonden\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM-installatie" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -107,70 +76,77 @@ msgstr "" "\n" "Wat wilt u doen?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te " +"U staat op het punt de volgende softwarepakketten op uw computer te " "installeren:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " -"uw keuze?" +"Doorgaan?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"U staat op het punt de volgende softwarepakketten op uw computer te " +"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te " "installeren:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Doorgaan?" +"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " +"uw keuze?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Installeren" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies map om bestand in op te slaan" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"onbekende opties '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "geen pakket genaamd %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Dient 'root' te zijn" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -181,37 +157,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Verder gaan?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (op te waarderen)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "(te installeren)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Pakketkeuze" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -223,7 +189,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Verder gaan?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -234,27 +200,25 @@ msgstr "" "geïnstalleerd :\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Pakket-installatie..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -267,7 +231,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de installatie voortzetten?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -278,38 +242,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwijderen van %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" @@ -323,18 +282,15 @@ msgstr "" "waarbij [opties] komen uit de volgende\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - geeft deze hulptekst.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --root <path> - opgegeven hoofdmap (root) gebruiken in plaats van /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [groep] - bepertkt resultaten tot gegeven groep.\n" @@ -343,57 +299,58 @@ msgstr " -g [groep] - bepertkt resultaten tot gegeven groep.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standaard is %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi uitvoeren in beperkte modus..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kon protocol niet verwerken: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium " "genegeerd" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "proberen bestaand medium \"%s\" te omzeilen" #: ../urpm.pm:266 @@ -430,6 +387,7 @@ msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -466,7 +424,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken" @@ -501,7 +458,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "er lijken geen apparaten te zijn in de chroot in \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -509,6 +465,15 @@ msgstr "" "--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update of --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -535,6 +500,7 @@ msgstr "virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Zoek begin: %s eind: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -542,7 +508,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" @@ -556,9 +521,10 @@ msgstr "pakket %s overslaan" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpmdb niet openen" @@ -568,7 +534,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" bestaat al" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtueel medium dient lokaal te zijn" @@ -578,44 +543,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "toegevoegd medium %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen hdlists bestanden " "gevonden)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" @@ -630,6 +588,7 @@ msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -646,12 +605,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...herconfiguratie mislukt" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "herconfiguratie voltooid" @@ -681,7 +638,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)" @@ -696,7 +652,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)" @@ -716,7 +671,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "geen rpm-bestanden gelezen" @@ -730,6 +684,8 @@ msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -741,17 +697,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ontvangst mislukt: md5sum verschillend" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" @@ -810,6 +763,7 @@ msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -819,7 +773,7 @@ msgstr "" "Niet in staat om het synthesis bestand voor medium \"%s\" te bouwen. Uw " "hdlist bestand is mogelijk corrupt." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" @@ -860,17 +814,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -884,17 +835,17 @@ msgstr "geen pakket genaamd %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -903,58 +854,59 @@ msgstr "" "medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n" " mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakket %s is niet gevonden." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database geblokkeerd" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "ongeldige invoer [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -962,32 +914,31 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" @@ -997,91 +948,184 @@ msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege missende %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "ongevraagd" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "waarschuwing: md5sum voor %s niet beschikbaar in MD5SUM-bestand" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "U dient geautoriseerd te zijn om mappen te delen" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Installatie mislukt" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installatie is mogelijk" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "bezig met distribueren van %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Pakket-installatie..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "installeren van %s vanaf %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Pakket-installatie..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Is dit goed?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1099,45 +1143,38 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifiëren dat de verwijdering correct uitgevoerd kan " "worden.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet " "bestaan.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-verwijdering.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1147,44 +1184,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selecteer alle pakketten die overeenkomen met de " "expressie.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Alleen de beheerder mag media verwijderen" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "onbekende pakketten" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "onbekend pakket" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "onbekende pakketten" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Niets te verwijderen" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen" @@ -1196,13 +1226,11 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten " "verwijderd (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Verwijderen is mislukt" @@ -1224,116 +1252,99 @@ msgstr "" "gebruik:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal een foutrapport).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " "negeren.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binaire AND operator.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binaire OR operator.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unary NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lijst van te herstellen gegevens:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n" @@ -1343,132 +1354,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " standaard is %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "wijziging doorvoeren in configuratiebestand" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - geeft de tag epoch weer: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - geeft alleen de pakketnamen weer.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - geeft de tag group weer: groep.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - geeft alleen de pakketnamen weer.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - geeft de tag packager: pakketsamensteller.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - geeft de tag size weer: grootte.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - geeft de tag sourcerpm: broncode rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - geeft de samenvatting.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1477,11 +1483,10 @@ msgstr "" "staat een resultaat te geven\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "U zou --name kunnen gebruiken om naar pakketnamen te zoeken.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1498,8 +1503,7 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1507,16 +1511,14 @@ msgstr "" " --searchmedia - alleen de aangegeven media gebruiken om gewenste " "pakketten te zoeken.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatisch pakketten selecteren voor " "systeemopwaardering.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1524,13 +1526,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - vraag nooit om verwijdering van een pakket, breek de " "installatie af.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - geen pakketten installeren (alleen downloaden)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "" "negeer gevraagde\n" " pakketten die tot verwijderen nopen.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1550,41 +1550,35 @@ msgstr "" " aangegeven aantal pakketten worden geïnstalleerd of\n" " opgewaardeerd, standaard is %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - korte transactielengte, standaard is %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - installeer alleen bronpakketten (geen uitvoerbare " "bestanden)\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - rpm uit cache verwijderen vóór al het andere\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rpm's niet uit buffer wissen.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1592,8 +1586,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n" " installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1602,14 +1595,12 @@ msgstr "" " installeren zonder afhankelijkheids controle en zonder\n" " integriteits controle.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1617,25 +1608,21 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n" " handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - curl gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1643,8 +1630,7 @@ msgstr "" " --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n" " (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1653,8 +1639,7 @@ msgstr "" "nummer\n" " is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1662,8 +1647,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n" " aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1671,8 +1655,7 @@ msgstr "" " --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" " door het volgende argument.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1681,40 +1664,40 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " "ingeschakeld).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan " "worden.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - vraag nooit om verwijdering van een pakket, breek de " "installatie af.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - pakketten waarvan de installatie moet worden " "overgeslagen\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1724,63 +1707,53 @@ msgstr "" " aanbieden dan gewoonlijk.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - probeer niet de hdlist te herbouwen indien onleesbaar.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille modus.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1789,17 +1762,16 @@ msgstr "" "De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " "verwijder hem" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1808,12 +1780,12 @@ msgstr "" "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n" "Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1825,14 +1797,18 @@ msgstr "" "pakketten die ouder zijn dan de reeds geinstalleerde pakketten:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Toch doorgaan?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1841,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1853,7 +1829,7 @@ msgstr "" "worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1863,7 +1839,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1872,7 +1848,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1881,7 +1857,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen wordt het volgende pakket ook " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1890,69 +1866,70 @@ msgstr "" "U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "bezig met distribueren van %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installeren van %s vanaf %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installatie is mogelijk" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "De volgende pakketnamen werden aangenomen: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1977,25 +1954,21 @@ msgstr "" "en [opties] kunnen zijn:\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - maak een bijwerkmedium aan.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - een synthesis bestand proberen te vinden en\n" " te gebruiken.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" " --probe-hdlist - probeer een hdlist bestand te vinden en te gebruiken.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -2004,7 +1977,6 @@ msgstr "" " vinden.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2023,7 +1995,6 @@ msgstr "" " is %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2035,7 +2006,6 @@ msgstr "" " pakket.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2044,7 +2014,6 @@ msgstr "" " van het geïnstalleerde mandriva-release pakket.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2053,29 +2022,24 @@ msgstr "" " alleen file:// protocol is toegestaan.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM bestandscontrole uitschakelen.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - publieke sleutel van toegevoegde media niet importeren\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - media toevoegen in configuratie, maar niet bijwerken.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - map met headers-buffer wissen.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - aanmaak van hdlist bestanden forceren.\n" @@ -2085,7 +2049,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kon medium \"%s\" niet bijwerken\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Alleen de beheerder mag media toevoegen" @@ -2100,17 +2063,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Niet mogelijk config-bestand [%s] te maken" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "niet nodig om <relatief pad van hdlist> te geven met --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n" @@ -2120,7 +2080,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2129,12 +2088,10 @@ msgstr "" "waar <naam> een mediumnaam is die verwijderd moet worden.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - alle media selecteren.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - onprecies zoeken wat betreft medianamen.\n" @@ -2148,12 +2105,10 @@ msgstr "" "onbekende opties '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Alleen de beheerder mag media verwijderen" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "niets te verwijderen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n" @@ -2167,7 +2122,6 @@ msgstr "" "(één van %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2176,38 +2130,31 @@ msgstr "" "waar <naam> een mediumnaam is die bijgewerkt moet worden.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - vernieuw alleen bijwerkmedia.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - forceer bijwerken van de gpg sleutel.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - niet vernieuwen, markeer de media als genegeerd.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - niet vernieuwen, markeer de media als geactiveerd.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecteer alle niet-verwisselbare media.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Alleen de beheerder mag media bijwerken" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "niets om te verversen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n" @@ -2228,13 +2175,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "negeren van medium \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "activeren van medium \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "activeren van medium \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "negeren van medium \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2254,32 +2201,26 @@ msgstr "" "gebruik:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - geeft alle beschikbare pakketten weer.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - beschikbare media opsommen.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - beschikbare media en hun url opsommen.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - beschikbare knooppunten opsommen bij --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - beschikbare parallelle aliasen opsommen.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2287,7 +2228,6 @@ msgstr "" "formaat.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2297,7 +2237,6 @@ msgstr "" "root)\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2305,7 +2244,6 @@ msgstr "" "mag dit).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2314,44 +2252,36 @@ msgstr "" " Hiermee kunt u de distro bevragen.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - geeft wijzigingslogboek weer.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - geeft de samenvatting.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - de zoekopdracht uitbreiden om aan afhankelijkheden van\n" " pakketten te voldoen.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2359,30 +2289,25 @@ msgstr "" "(standaard).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - zoek in 'levert'(provides)-veld om pakket te vinden.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - uitgebreide omgekeerde (inclusief virtuele pakketten).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2391,37 +2316,50 @@ msgstr "" "geïnstalleerd.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - als -y maar let niet op hoofd-/kleine letters.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij " "geplaatst\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "media %s overgeslagen: geen hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Geen bestandenlijst gevonden\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "bezig met installeren van %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatische installatie van pakketten...\n" +#~ "U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: opdracht niet gevonden\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:31+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -39,51 +39,20 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Installerer %s.\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM-installering" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatisk pakkeinstallering ...\n" -"Du har bedt om installering av pakken %s.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er dette greitt?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/N) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM-installering" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,67 +73,74 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil installera pakken?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Du er i ferd med installera denne pakken på maskina di:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" +"Vil du halda fram?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Du er i ferd med installera denne pakken på maskina di:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Vil du halda fram?" +"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Installer" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Lagra" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Vel plassering av lagra fil." +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"Ukjende val: «%s».\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vent litt ..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Må vera root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -175,37 +151,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du halda fram?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (oppgradering)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (installering)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Pakkeval" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_OK" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -216,7 +182,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du halda fram?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -226,27 +192,25 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -260,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel halda fram med å installera?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -271,38 +235,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alt er allereie installert." -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Installeringa er fullført" @@ -316,17 +275,14 @@ msgstr "" "der [val] er av:\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> – Bruk denne rota i staden for «/».\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g[roup] – Avgrens søket til denne gruppa.\n" @@ -335,57 +291,58 @@ msgstr " -g[roup] – Avgrens søket til denne gruppa.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " Standardverdi: %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus ..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»." -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s." -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over " "mediet." -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Unngår" #: ../urpm.pm:266 @@ -423,6 +380,7 @@ msgstr "Øydelagt «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje lesa «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -459,7 +417,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "Skriv oppsettfil [%s]." #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus." @@ -494,7 +451,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "Det finst ingen einingar i chroot i «%s»." #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -502,6 +458,15 @@ msgstr "" "Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--" "sortmedia», «--update» eller «--parallel»." +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -528,6 +493,7 @@ msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet." msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søkjestart: %s – slutt: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -535,7 +501,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»." #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n" @@ -549,9 +514,10 @@ msgstr "Hoppar over pakken «%s»." msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»." @@ -561,7 +527,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Mediet «%s» finst allereie." #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtuelle medium må vera lokale." @@ -571,43 +536,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "La til mediet «%s»." #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium." #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "... kopiering fullført." #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... mislukka kopiering." #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)." #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "... ferdig motteken." -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... ikkje motteken: %s" @@ -622,6 +580,7 @@ msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila." msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»." +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -638,12 +597,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... klarte ikkje endra oppsett." #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Fullført endring av oppsett." @@ -672,7 +629,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." @@ -687,7 +643,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Reknar ut md5sum av kopiert kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." @@ -707,7 +662,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]." #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "Det finst ingen rpm-ar å lesa." @@ -721,6 +675,8 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s." msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]." +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -732,17 +688,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»." #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... ikkje motteken: md5summen stemmer ikkje." #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." @@ -801,6 +754,7 @@ msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»." msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -810,7 +764,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera " "øydelagt." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." @@ -851,17 +805,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil." #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar." #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -875,17 +826,17 @@ msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»." -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»." -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -894,57 +845,58 @@ msgstr "" "Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n" "Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode." -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer." -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Fann ikkje pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databasen er låst." -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt." -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna." -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon." -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -952,32 +904,31 @@ msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Fjernar pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)." -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" @@ -987,91 +938,184 @@ msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" msgid "More information on package %s" msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "då «%s» manglar" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Prøver å prioritera «%s»" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunna behalda «%s»" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunna installera «%s»" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "ikkje etterspurd" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)." -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manglar signatur (%s)." -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Kontrollerer md5sum." -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila." -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus." #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Feil ved installering" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Det går an å installera." + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "Les syntesefila [%s]." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "Fordeler %s." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Installerer pakke ..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "Installerer %s frå %s." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Installerer pakke ..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er dette greitt?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1089,41 +1133,34 @@ msgstr "" "\n" "Bruk:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1133,42 +1170,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v – Utvida meldingar.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna pakkar." #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Ukjende pakkar" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "Ukjend pakke" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "Ukjende pakkar" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»." #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting å fjerna." #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" @@ -1178,13 +1208,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (J/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Klarte ikkje fjerna." @@ -1206,111 +1234,93 @@ msgstr "" "Bruk:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a – Binær OG-operator.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X – Bruk X-grensesnitt.\n" @@ -1320,132 +1330,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " Standardverdi: %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Oppsettmodul for Konsole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name – Vis berre pakkenamn.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name – Vis berre pakkenamn.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S – Vis samandrag.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1453,11 +1458,10 @@ msgstr "" "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Du kan bruka «--name» for å søkja etter pakkenamn.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1474,21 +1478,18 @@ msgstr "" "\n" "Bruk:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1496,13 +1497,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt " "installeringa.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install – Ikkje installer pakkar (berre last dei ned)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1510,7 +1509,7 @@ msgstr "" " --keep – Behald eksisterande pakkar viss mogleg. Ikkje installer\n" " pakkar som krev fjerning av andre pakkar.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1522,38 +1521,32 @@ msgstr "" " pakkar skal installerast eller oppdaterast. " "Standardverdi: %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length – Transaksjonslengd: Standardverdi: %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src – Berre installer kjeldepakkar.\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean – Fjern rpm-filer frå mellomlager først.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1561,8 +1554,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" " utan sjekking av avhengnader.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1570,13 +1562,11 @@ msgstr "" " --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" " utan sjekking av avhengnader og integritet.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-installering.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1585,23 +1575,19 @@ msgstr "" " Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-" "valet.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1609,8 +1595,7 @@ msgstr "" " --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n" " «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1618,8 +1603,7 @@ msgstr "" " --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n" " (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1627,15 +1611,13 @@ msgstr "" " --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n" " autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1644,36 +1626,36 @@ msgstr "" " (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n" " Standard er å kontrollera,)\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt " "installeringa.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1681,60 +1663,50 @@ msgstr "" " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild – Prøv ikkje å gjenoppbyggja hdlist-fila om ho ikkje er " "lesbar.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q – Stillemodus.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja vert installerte.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1743,17 +1715,16 @@ msgstr "" "Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett " "denne." -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport." -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr " mislukka kopiering." -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1762,12 +1733,12 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n" "Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1778,14 +1749,18 @@ msgstr "" "som er eldre enn dei installerte pakkane:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vil du likevel halda fram?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/N) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1794,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1805,7 +1780,7 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppdaterast:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1814,21 +1789,21 @@ msgstr "" "Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1837,68 +1812,69 @@ msgstr "" "Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk så «Enter» ..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vil du halda fram med å installera?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s." -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s frå %s." -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Det går an å installera." - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Antok desse pakkenamna: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi på nytt." +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1923,29 +1899,24 @@ msgstr "" "og [val] er av desse:\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update – Lag oppdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis – Prøv å finna og bruka syntesefil.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist – Prøv å finna og bruka «hdlist»-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntese eller «hdlist»-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1963,7 +1934,6 @@ msgstr "" " Standardverdi: %s.\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1974,7 +1944,6 @@ msgstr "" " «mandriva-release»-pakke vert brukt som standard.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1984,7 +1953,6 @@ msgstr "" " «mandriva-release»-pakke vert brukt som standard.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1993,28 +1961,23 @@ msgstr "" " Berre «file://»-protokollen er støtta.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n" @@ -2024,7 +1987,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Berre superbrukaren kan leggja til medium." @@ -2039,17 +2001,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan ikkje laga oppsettfil [%s]." #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n" @@ -2059,7 +2018,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2068,12 +2026,10 @@ msgstr "" "der <namn> er namnet på mediet som skal fjernast.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a – Vel alle medium.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y – Ikkje-ordrett søk på medienamn.\n" @@ -2087,12 +2043,10 @@ msgstr "" "Ukjende val: «%s».\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna medium." #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Det finst ingenting som kan fjernast. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja " @@ -2108,7 +2062,6 @@ msgstr "" "(Skal vera ein av: %s.)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2117,37 +2070,30 @@ msgstr "" "der <namn> er namnet på mediet som skal oppdaterast.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update – Berre oppdater oppdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key – Tving oppdatering av PGP-nøkkel.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore – Ikkje oppdater, og hopp over mediet i framtida.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore – Ikkje oppdater, og bruk mediet i framtida.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Berre superbrukaren kan oppdatera medium." #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Det finst ingenting å oppdatera. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja til " @@ -2169,13 +2115,13 @@ msgstr "«%s»." #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Hoppar over mediet «%s»." +msgid "enabling media %s" +msgstr "Brukar mediet «%s»." #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "Brukar mediet «%s»." +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Hoppar over mediet «%s»." #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2195,33 +2141,27 @@ msgstr "" "Bruk:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list – Vis oversikt over tilgjengelege pakkar.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes – Vis tilgjengelege nodar ved bruk av «--parallel».\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2229,7 +2169,6 @@ msgstr "" "argument.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2238,7 +2177,6 @@ msgstr "" " til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2246,7 +2184,6 @@ msgstr "" "brukar).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2255,70 +2192,57 @@ msgstr "" " Med dette kan du gjera spørjingar på ein distribusjon.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S – Vis samandrag.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakke (standard).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakke.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR – Utvida omvendt søk (òg virtuelle pakkar).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2327,36 +2251,49 @@ msgstr "" "installerte.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja vert førespurd.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»." -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "Hoppar over mediet «%s»: Inga «hdlist»." -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Fann ikkje filliste.\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "Installerer %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatisk pakkeinstallering ...\n" +#~ "Du har bedt om installering av pakken %s.\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 69244024..3f88f4e0 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -34,51 +34,20 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ...\n" -"ਤੁਸੀਂ %s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -99,67 +68,74 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਭਾਲ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ?" +"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਭਾਲ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ(_C)" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -170,37 +146,27 @@ msgstr "" "%s\n" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "ਛੱਡੋ(_A)" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -211,7 +177,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -221,27 +187,25 @@ msgstr "" "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -253,7 +217,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -264,38 +228,33 @@ msgstr "" "%s\n" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" @@ -309,17 +268,14 @@ msgstr "" "ਜਿੱਥੇ [options] ਹੈ\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - print this help message.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - use the given root instead of /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - restrict results to given group.\n" @@ -328,54 +284,55 @@ msgstr " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" #: ../urpm.pm:266 @@ -411,6 +368,7 @@ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਗਲਤ ਹੈ, ਮਾਧਿ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -447,7 +405,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ [%s] ਲਿਖੋ" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" @@ -482,7 +439,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -490,6 +446,15 @@ msgstr "" "--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel " "ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -516,6 +481,7 @@ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸਥਾਨਕ ਨਹ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -523,7 +489,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" @@ -537,9 +502,10 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" @@ -549,7 +515,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ ਸਥਾਨਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" @@ -559,42 +524,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲੇ" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" @@ -609,6 +567,7 @@ msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -625,12 +584,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ" @@ -659,7 +616,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -674,7 +630,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" @@ -694,7 +649,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ" @@ -708,6 +662,8 @@ msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -719,17 +675,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ) ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ" @@ -788,6 +741,7 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜ msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -797,7 +751,7 @@ msgstr "" "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ " "ਹੈ।" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ" @@ -838,17 +792,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" @@ -862,17 +813,17 @@ msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -881,88 +832,88 @@ msgstr "" "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n" " ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਨਹੀਂ" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ %d ਵਰਤ ਕੇ" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" @@ -972,91 +923,184 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" msgid "More information on package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ(root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ !\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1073,41 +1117,34 @@ msgstr "" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - print this help message.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatically select a package in choices.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1117,42 +1154,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" +msgid "unknown package" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown package" +msgid "unknown packages" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" @@ -1162,13 +1192,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ" @@ -1189,116 +1217,103 @@ msgstr "" "ਵਰਤੋਂ:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - print this help message.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 +#, fuzzy msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - use only update media.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose mode.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - quiet mode.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " -g - print groups with name also.\n" @@ -1308,132 +1323,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - print tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "ਕੇਸੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੈਡੀਊਲ" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - print tag description: description.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - print only package names.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - list files in package.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - print tag group: group.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - print only package names.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - print tag size: size.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - print tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - verbose mode.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - list files in package.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1442,11 +1452,10 @@ msgstr "" "ਨਹੀਂ\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1462,8 +1471,7 @@ msgstr "" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1471,15 +1479,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1487,13 +1493,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1501,7 +1506,7 @@ msgstr "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1512,38 +1517,33 @@ msgstr "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1551,8 +1551,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1560,13 +1559,11 @@ msgstr "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1574,23 +1571,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1598,8 +1591,7 @@ msgstr "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1607,8 +1599,7 @@ msgstr "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1616,8 +1607,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1625,8 +1615,7 @@ msgstr "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1634,37 +1623,37 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exclude doc files.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - print tag description: description.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1673,57 +1662,47 @@ msgstr "" " than the default.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - next package is a source package (same as --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - quiet mode.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1732,17 +1711,16 @@ msgstr "" "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ " "ਹਟਾਓ" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1751,12 +1729,12 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" "ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1767,14 +1745,18 @@ msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1783,7 +1765,7 @@ msgstr "" "ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1794,7 +1776,7 @@ msgstr "" "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1803,21 +1785,21 @@ msgstr "" "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1826,68 +1808,69 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1912,22 +1895,18 @@ msgstr "" "and [options] are from\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - create an update medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1936,7 +1915,6 @@ msgstr "" " hdlist file.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1954,7 +1932,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1965,7 +1942,6 @@ msgstr "" " installed mandriva-release package.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1974,7 +1950,6 @@ msgstr "" " mandriva-release package installed.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1983,27 +1958,22 @@ msgstr "" " only file:// protocol is allowed.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - clean headers cache directory.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -2013,7 +1983,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" @@ -2028,17 +1997,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "--distrib ਨਾਲ <relative path of hdlist> ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ> ਗੁੰਮ\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ `with' ਗੁੰਮ ਹੈ\n" @@ -2048,7 +2014,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2057,12 +2022,10 @@ msgstr "" "ਜਿੱਥੇ ਕਿ <name> ਮਾਧਿਅਮਾ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - select all media.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n" @@ -2076,12 +2039,10 @@ msgstr "" "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਮਾਧਿਅਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ (ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋਂ)\n" @@ -2095,7 +2056,6 @@ msgstr "" "(%s ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2104,37 +2064,30 @@ msgstr "" "ਜਿੱਥੇ ਕਿ <name> ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਂ ਹੈ।\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - update only update media.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - force update of gpg key.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - select all non-removable media.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ (ਇੱਕ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋ)\n" @@ -2154,13 +2107,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "enabling media %s" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2179,39 +2132,32 @@ msgstr "" "ਵਰਤੋਂ:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - list available packages.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - list available media.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - list available media and their url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2220,14 +2166,12 @@ msgstr "" " stdout (root only).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2236,70 +2180,59 @@ msgstr "" " This permit to querying a distro.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - print changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - complete output with package to be removed.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extend query to package dependencies.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - print groups with name also.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - print useful information in human readable form.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - list files in package.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - search in provides to find package.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - print version and release with name also.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2308,35 +2241,48 @@ msgstr "" "installed.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਰੇ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ਨੂੰ --parallel ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਛੱਡਿਆ: ਕੋਈ hdlist ਨਹੀਂ\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ...\n" +#~ "ਤੁਸੀਂ %s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 13:00+0200\n" "Last-Translator: Mandriva Poland <biuro@mandriva.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -43,51 +43,20 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalowanie %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalacja pakietów RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatyczna instalacja pakietów...\n" -"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "W porządku?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (T/n) " -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: polecenie nie zostało odnalezione\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalacja pakietów RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -108,67 +77,74 @@ msgstr "" "\n" "Co chcesz zrobić?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" +"Kontynuować?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Kontynuować?" +"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "Zainstaluj" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nieznane opcje \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "brak pakietu o nazwie %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Tylko root ma prawo do tego działania" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -179,37 +155,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (do aktualizacji)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (do zainstalowania)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Wybór pakietów" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Przerwij" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -220,7 +186,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -230,27 +196,25 @@ msgstr "" "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalacja pakietu..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -263,7 +227,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować instalację?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -274,38 +238,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "usuwanie %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "Gotowe" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacja zakończona" @@ -319,17 +278,14 @@ msgstr "" "gdzie [opcjami] mogą być\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <ścieżka> - używa podanego katalogu głównego zamiast /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - ogranicza wyniki do zadanej grupy.\n" @@ -338,56 +294,58 @@ msgstr " -g [group] - ogranicza wyniki do zadanej grupy.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " domyślną wartością jest %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Uruchamianie urpmi w trybie restrykcyjnym..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" +msgstr "" +"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano " "nośnik" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano" #: ../urpm.pm:266 @@ -402,7 +360,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:271 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik" +msgstr "" +"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik" #: ../urpm.pm:280 #, c-format @@ -424,6 +383,7 @@ msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -460,7 +420,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib" @@ -495,7 +454,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "wygląda na to, że w \"%s\" nie ma urządzeń w chroot" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -503,6 +461,15 @@ msgstr "" "opcja --synthesis nie może być używana z opcją --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update lub --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -529,6 +496,7 @@ msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" nie jest lokalny, zignorowano nośnik" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Początek wyszukiwania: %s koniec: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -536,7 +504,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n" @@ -550,9 +517,10 @@ msgstr "pomijanie pakietu %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm" @@ -562,7 +530,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "wirtualny nośnik musi być dostępny lokalnie" @@ -572,44 +539,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "dodany nośnik %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiowanie zakończone" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku " "hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "pobieranie pliku hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...pobieranie zakończone" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" @@ -624,6 +584,7 @@ msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -640,12 +601,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "przekonfigurowywanie urpmi dla nośnika \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...przekonfigurowywanie zakończone niepowodzeniem" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "przekonfigurowywanie zakończone" @@ -675,7 +634,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "obliczanie sumy md5 istniejącego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)" @@ -690,7 +648,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "obliczanie sumy md5 skopiowanego źródłowego pliku hdlist (lub syntezy)" @@ -710,7 +667,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nie odczytano żadnych pakietów RPM" @@ -724,10 +680,13 @@ msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." +msgstr "" +"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1566 #, c-format @@ -735,19 +694,17 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub synthesis) jako %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pobieranie nie powiodło się: niezgodność sumy md5" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem" +msgstr "" +"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem" #: ../urpm.pm:1723 #, c-format @@ -804,6 +761,7 @@ msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -813,7 +771,7 @@ msgstr "" "Utworzenie pliku syntezy dla nośnika \"%s\" było niemożliwe. Plik hdlist " "może być uszkodzony." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" @@ -854,17 +812,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" @@ -878,17 +833,17 @@ msgstr "brak pakietu o nazwie %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -898,89 +853,90 @@ msgstr "" "serwer zwierciadlany jest prawdopodobnie nieaktualny,\n" "próba wykorzystania metody alternatywnej" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "niepoprawne wejście: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "użycie procesu %d do uruchomienia transakcji" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, " "aktualizacja=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "nie można utworzyć transakcji" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "usuwanie pakietu %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nie można usunąć pakietu %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nie można wypakować pakietu rpm z pakietu delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodawanie pakietu %s (id=%d, eid=%d, aktualizacja=%d, plik=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" @@ -990,91 +946,183 @@ msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z powodu brakującego %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "próba ulepszenia %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "w celu zachowania pakietu %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "niezgłoszony" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Niepoprawny podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Niepoprawny identyfikator klucza (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Brakujący podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "badanie pliku MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "ostrzeżenie: md5sum dla %s jest niedostępna w pliku MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Musisz posiadać uprawnienia root'a aby użyć polecenia --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalacja nie powiodła się" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalacja jest możliwa" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "rozpowszechnianie %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalacja pakietu..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instalowanie %s z %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalacja pakietu..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "W porządku?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1092,43 +1140,37 @@ msgstr "" "\n" "użycie:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " "prawidłowo.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych " "pakietów.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1138,57 +1180,50 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Tylko administrator ma prawo usuwać pakiety" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nieznane pakiety" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "nieznany pakiet" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "nieznane pakiety" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Brak elementów do usunięcia" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów" #: ../urpme:113 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (t/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem" @@ -1210,113 +1245,98 @@ msgstr "" "użycie: urpmf [opcje] pattern-expression\n" #: ../urpmf:34 -#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" +msgstr "" +" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych " "przecinkami.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych " "przecinkami.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n" " przecinkami.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> - zmień separator pola (domyślny to ':').\n" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do chwili wykorzystania -l .\n" +msgstr "" +" text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do " +"chwili wykorzystania -l .\n" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operator binarny AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -a - operator binarny AND.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - modyfikator NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - lewy i prawy nawias.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Lista znaczników:\n" #: ../urpmf:54 -#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - określa format wyjścia w stylu funkcji printf\n" @@ -1326,132 +1346,108 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " przykład: '%%name:%%files'\n" #: ../urpmf:56 -#, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - architektura\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" +msgstr "" +" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - czas utworzenia\n" #: ../urpmf:59 -#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - pliki konfiguracyjne\n" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - znaczniki konfliktów.\n" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - opis pakietu.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - dystrybucja\n" #: ../urpmf:63 -#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - iteracja\n" #: ../urpmf:64 -#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - nazwa pakietu.\n" #: ../urpmf:65 -#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - lista plików zawartych w pakiecie\n" #: ../urpmf:66 -#, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - grupa\n" #: ../urpmf:67 -#, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - nazwa pakietu\n" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - wszystkie przestarzałe znaczniki\n" #: ../urpmf:69 -#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - osoba tworząca pakiet\n" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - zanacznik provides: wszyst. pakiety.\n" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - wszystkie zależności.\n" #: ../urpmf:72 -#, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - rozmiar\n" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - nazwa pakietu rpm ze źródłami\n" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - podsumowanie\n" #: ../urpmf:75 -#, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - adres url\n" #: ../urpmf:76 -#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - dostawca\n" #: ../urpmf:77 -#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - nośnik na którym znajduje się pakiet\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Nieprawidłowy format: możesz używać tylko znaczniki wielowartościowe" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1460,11 +1456,10 @@ msgstr "" "nie może zwrócić żadnego wyniku\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Być może warto użyć opcji --name aby szukać po nazwach pakietów.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1481,8 +1476,7 @@ msgstr "" "\n" "użycie:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1490,13 +1484,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania (lub " "aktulizacji) pakietów.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1504,13 +1498,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa " "instalację.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowów (bez binariów).\n" +msgstr "" +" --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowów (bez binariów).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1518,7 +1511,7 @@ msgstr "" " --keep - zachowuje, jeśli to możliwe, istniejące pakiety\n" " odrzuca żądane pakiety prowadzące do usunięcia innych.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1529,38 +1522,34 @@ msgstr "" " zainstalowana lub uaktualniona większa liczba\n" " pakietów niż zadana, domyślną wartością jest %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - mały rozmiar transakcji, domyślna wartość to %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" +msgstr "" +" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" +msgstr "" +" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1568,8 +1557,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - umożliwia użytkownikownikowi, który sobie zażyczy,\n" " instalację pakietów bez sprawdzania zależności.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1578,13 +1566,11 @@ msgstr "" " instalację pakietów bez sprawdzania zależności\n" " i spójności.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1592,23 +1578,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" " opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1616,8 +1598,7 @@ msgstr "" " --resume - wznawia przesyłanie częściowo porabnych plików\n" " (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1625,8 +1606,7 @@ msgstr "" " --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n" " jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1634,8 +1614,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane do uwierzytelnienia\n" " na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1643,8 +1622,7 @@ msgstr "" " --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n" " następny argument\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1652,35 +1630,36 @@ msgstr "" " --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n" " (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +#: ../urpmi:123 +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " "prawidłowo.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - wyłącza ścieżki oddzielone przecinkami.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n" + +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - opis pakietu.\n" #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakiety, których instalacja powinna być pominięta\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1689,61 +1668,56 @@ msgstr "" " większy wybór niż tylko domyślny.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - nie próbuj przebudowywać hdlist jeżeli odczyt jest " "niemożliwy.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej " "architektury.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" +msgstr "" +" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" +msgstr "" +" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" +msgstr "" +" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tryb cichy.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" +msgstr "" +" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1752,17 +1726,16 @@ msgstr "" "Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go " "usuń" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1771,12 +1744,12 @@ msgstr "" "Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu.\n" "Użyj opcji --allow-force aby wymusić działanie." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1787,8 +1760,7 @@ msgstr "" "zależności\n" "z pakietami, które są starsze niż aktualnie zainstalowane w systemie:%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1796,7 +1768,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (T/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1805,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1816,7 +1792,7 @@ msgstr "" "muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1825,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1834,7 +1810,7 @@ msgstr "" "Zostaną zainstalowane następujące %d pakiety w celu spełnienia zależności (%" "d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1843,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d " "MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1852,68 +1828,69 @@ msgstr "" "Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "rozpowszechnianie %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalowanie %s z %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalowanie %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalacja jest możliwa" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Następujące pakiety zawierają: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1938,22 +1915,18 @@ msgstr "" "zaś [opcje] mogą przyjmować wartości\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - próbuje znaleźć i użyć plik syntezy.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - próbuje znaleźć i użyć plik hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1962,7 +1935,6 @@ msgstr "" " lub hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1980,7 +1952,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1991,7 +1962,6 @@ msgstr "" "release.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2001,7 +1971,6 @@ msgstr "" "release.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2010,27 +1979,23 @@ msgstr "" " dozwolony jest tylko protokół file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - bez importu klucza publicznego dodanego nośnika\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - dodaje nośnik, ale go nie aktualizuje.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - czyści katalog nagłówków pamięci podręcznej.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" @@ -2040,7 +2005,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Tylko administrator ma prawo dodawać nośniki" @@ -2055,17 +2019,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib" +msgstr "" +"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "brakujący parametr \"with\" dla nośnika sieciowego\n" @@ -2075,7 +2037,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2084,12 +2045,10 @@ msgstr "" "gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - rozmyte dopasowanie nazw nośników.\n" @@ -2103,12 +2062,10 @@ msgstr "" "nieznane opcje \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Tylko administrator ma prawo usuwać nośniki" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" @@ -2122,7 +2079,6 @@ msgstr "" "(jeden z %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2131,39 +2087,33 @@ msgstr "" "gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - wymusza aktualizację klucza gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - nie aktualizuj, oznacz nośnik jako igonorowany.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - nie aktualizuj, oznacz nośnik jako włączony.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Tylko administrator ma prawo aktualizować nośniki" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" +msgstr "" +"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" #: ../urpmi.update:93 #, c-format @@ -2181,13 +2131,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignorowanie nośnika %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "włączanie nośnika \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "włączanie nośnika \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignorowanie nośnika %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2207,39 +2157,34 @@ msgstr "" "użycie:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - wypisuje dostępne nośniki i ich url-e.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --" "parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2248,14 +2193,13 @@ msgstr "" " na wyjście standardowe (tylko root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n" " (tylko root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2264,103 +2208,107 @@ msgstr "" " Ta opcja pozwala na odpytywanie dystrybucji.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - wyświetla dziennik zmian.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - wyświetla podsumowanie.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - zapełnia wyjście pakietami do usunięcia.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" +msgstr "" +" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - wypisuje pliki w pakiecie.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgstr "" +" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - wyszukiwanie celu znalezienia pakietu.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - wyszukiwanie odwrotne tego co wymaga pakietu.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (objemuje pakiety " "wirtualne).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" +msgstr "" +" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - jak opcja -y, lecz wymusza rozróżnianie wielkości\n" " liter.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "pomijanie nośnika %s: brak pliku hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nie znaleziono listy plików\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instalowanie %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatyczna instalacja pakietów...\n" +#~ "Zgłoszono polecenie instalacji pakietu %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: polecenie nie zostało odnalezione\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 06:26+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@netvisao.pt>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -53,7 +53,16 @@ msgstr "Nn" msgid "RPM installation" msgstr "Instalação RPM" -#: ../gurpmi:50 +#: ../gurpmi:42 +#, c-format +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" + +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -74,61 +83,61 @@ msgstr "" "\n" "O que deseja fazer ?" -#: ../gurpmi:58 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Pode preferir apenas gravar. Qual é a sua escolha?" +"Proseguir?" -#: ../gurpmi:63 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proseguir?" +"Pode preferir apenas gravar. Qual é a sua escolha?" #. - buttons -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:74 +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Gravar" -#: ../gurpmi:75 ../gurpmi2:119 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha a localização para gravar o ficheiro" -#: ../gurpmi.pm:57 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "opções desconhecidas '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:61 +#: ../gurpmi.pm:70 #, fuzzy msgid "No packages specified" msgstr "nenhum pacote chamado %s" @@ -141,7 +150,7 @@ msgstr "Por favor aguarde..." msgid "Must be root" msgstr "Deve ser root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -152,31 +161,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuar a instalação?" -#: ../gurpmi2:115 +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:116 +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:119 +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Escolha de pacotes" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:365 +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../gurpmi2:143 +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuar a instalação?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -199,25 +204,25 @@ msgstr "" "instalados:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalação dos pacotes..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:512 ../urpmq:308 +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte, abortar" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:523 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A transferir o pacote `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir a instalação?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:594 ../urpmi:711 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -241,33 +246,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:637 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "a remover %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2902 +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:604 ../urpmi:656 ../urpmi:674 ../urpmi:690 +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Pronto" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Estes pacotes já estão instalados" -#: ../gurpmi2:305 +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalação finalizada" @@ -298,7 +303,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " por omissão é %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:228 +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes" @@ -522,7 +527,7 @@ msgstr "instalaria em vez de actualizar o pacote %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. #: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 -#: ../urpm.pm:2967 ../urpm.pm:3093 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "não foi possível abrir rpmdb" @@ -770,7 +775,7 @@ msgstr "" "Não foi possível construir um ficheiro synthesis para a média \"%s\". O seu " "ficheiro hdlist pode estar corrompido." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:322 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "construir ficheiro de síntese hdlist para a média \"%s\"" @@ -897,111 +902,111 @@ msgstr "entrada malformada: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2940 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "a usar o processo %d para executar a transacção" -#: ../urpm.pm:2971 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" -#: ../urpm.pm:2974 +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "não foi possível criar a transacção" -#: ../urpm.pm:2982 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:2984 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "não foi possível remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:2996 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "não foi possível extrair o rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3002 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)" -#: ../urpm.pm:3005 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "não foi possível instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3064 +#: ../urpm.pm:3063 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informações no pacote %s" -#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3268 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: ../urpm.pm:3236 ../urpm.pm:3266 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm.pm:3237 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a tentar promover %s" -#: ../urpm.pm:3238 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para guardar %s" -#: ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3272 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm.pm:3273 +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "não pedido" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Assinatura inválida (%s)" -#: ../urpm.pm:3321 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de chave inválida (%s)" -#: ../urpm.pm:3323 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta a assinatura (%s)" -#: ../urpm.pm:3383 +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3394 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aviso: md5sum para %s não disponível no ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3416 +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação está proibida enquanto correr em modo restrito" @@ -1009,11 +1014,11 @@ msgstr "Esta operação está proibida enquanto correr em modo restrito" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "má declaração do proxy na linha de commando\n" -#: ../urpm/args.pm:217 +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Precisa ser root para usar --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" @@ -1060,7 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalação falhada" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:724 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" @@ -1116,7 +1121,7 @@ msgstr "a instalar %s de %s" msgid "Preparing install on %s..." msgstr "Instalação dos pacotes..." -#: ../urpme:31 ../urpmi:499 +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 msgid "Is this OK?" msgstr "Está bem assim?" @@ -1173,7 +1178,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil para\n" " (des)instalar um chroot com a opção --root.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 +#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo detalhado.\n" @@ -1195,7 +1200,7 @@ msgstr "pacote desconhecido" msgid "unknown packages" msgstr "pacotes desconhecidos" -#: ../urpme:99 ../urpmi:438 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar o seu sistema" @@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos (%d " "MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:457 ../urpmi:587 +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1438,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Formato incorrecto: pode apenas usar uma marca multi-avaliada" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:217 ../urpmq:116 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a usar um ambiente especifico em %s\n" @@ -1648,10 +1653,15 @@ msgstr "" " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n" #: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - descrição do pacote\n" + +#: ../urpmi:128 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pacotes cuja instalação deve ser evitada\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:129 msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1659,57 +1669,57 @@ msgstr "" " --more-choices - quando vários pacotes são encontrados, propõe mais\n" " escolhas que por defeito.\n" -#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - não tenta reconstruir hdlist se não está legível.\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:132 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - só actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:77 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:134 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a procura nos fornecidos para encontrar o " "pacote.\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:135 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacote.\n" -#: ../urpmi:135 ../urpmq:92 +#: ../urpmi:136 ../urpmq:92 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmq:89 +#: ../urpmi:137 ../urpmq:89 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" -#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando irão ser " "instalados.\n" -#: ../urpmi:188 +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "O que pode ser feito com pacotes rpm binários quando se usa --install-src" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1718,16 +1728,16 @@ msgstr "" "A pasta [%s] já existe, por favor use outra pasta para comunicar o erro ou " "apague-a" -#: ../urpmi:208 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Não foi possível criar a pasta [%s] para comunicar erros" -#: ../urpmi:211 ../urpmi:332 +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Cópia falhada" -#: ../urpmi:237 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1736,12 +1746,12 @@ msgstr "" "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n" "Usar --allow-force para forçar a operação." -#: ../urpmi:367 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1752,7 +1762,7 @@ msgstr "" "pacotes que são mais antigos do que os instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:405 ../urpmi:423 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1760,11 +1770,11 @@ msgstr "" "\n" "Continuar a instalação?" -#: ../urpmi:405 ../urpmi:423 ../urpmi:503 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:416 +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1773,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1784,7 +1794,7 @@ msgstr "" "que ser removidos para que outros sejam actualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:451 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1794,7 +1804,7 @@ msgstr "" "actualizados:\n" "%s" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1803,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, serão instalados os seguintes %d pacotes (%" "d MB)" -#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1812,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, serão instalados os seguintes pacotes (%d " "MB)" -#: ../urpmi:493 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1821,61 +1831,61 @@ msgstr "" "Precisa ser root para instalar as seguintes dependências: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prima Enter quando pronto..." -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:531 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:531 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação?" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "a distribuir %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:632 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "a instalar %s de %s" -#: ../urpmi:634 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "a instalar %s" -#: ../urpmi:663 +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar a instalação sem verificar as dependências? (s/N) " -#: ../urpmi:679 +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar a instalação de forma mais insistente (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:716 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transacções de instalação falhadas" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Os seguintes nomes de pacotes foram assumidos: %s" -#: ../urpmi:748 +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "a reiniciar urpmi" @@ -2275,16 +2285,21 @@ msgstr "" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes pode apenas ser usado com --parallel" -#: ../urpmq:351 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "a saltar a média %s: nenhum hdlist" -#: ../urpmq:426 +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nenhuma lista de ficheiros encontrada\n" -#: ../urpmq:438 +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenhum registo (changelog) encontrado\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c3f5aa1b..94a01998 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 09:02-0200\n" "Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n" @@ -46,51 +46,20 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalando %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalação de RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Instalação automática de pacotes...\n" -"Você pediu a instalação do pacote %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Tudo bem?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comando não encontrado\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalação de RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -112,69 +81,76 @@ msgstr "" "\n" "O que você deseja fazer?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Você está para instalar o(s) seguinte(s) pacote(s) de software em seu " "computador:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Você pode apenas salvá-lo(s). Que é sua escolha?" +"Confirma instalação?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Você está para instalar o(s) seguinte(s) pacote(s) de software em seu " "computador:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Confirma instalação?" +"Você pode apenas salvá-lo(s). Que é sua escolha?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"Opcões desconhecidas '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Nenhum nome de pacote %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "É necesssário super usuário" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -185,37 +161,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Prosseguir com a instalação mesmo assim?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "(para atualizar)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "(para instalar)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Escolha de pacotes" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -226,7 +192,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Prosseguir com a instalação mesmo assim?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -236,27 +202,25 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalação de pacotes..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baixando o pacote `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -269,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar com a instalação?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -280,38 +244,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "removendo %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "A Instalação falhou" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Pronto" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tudo já está instalado" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalação concluída" @@ -325,17 +284,14 @@ msgstr "" "onde [opções] seja de\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - use para root dado em vez de /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "g [group] - restringe os resultados dado ao grupo. \n" @@ -344,54 +300,55 @@ msgstr "g [group] - restringe os resultados dado ao grupo. \n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " -l - por padrão é %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi está rodando no modo restrito..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Incapaz de usar protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usada, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" #: ../urpm.pm:266 @@ -428,6 +385,7 @@ msgstr "Lista de arquivos incoerente para \"%s\", mídia ignorada" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -464,7 +422,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Não pode usar o modo paralelo com modo 'use-distrib'" @@ -499,7 +456,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "não parece haver dispositivos no chroot em\"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -507,6 +463,15 @@ msgstr "" "--synthesis não pode ser usada com --media, -excludemedia, -sortmedia, --" "update ou --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -533,6 +498,7 @@ msgstr "mídia virtual \"%s\" não é local, mídia ignorada" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Procura inicia em %s e termina em %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -540,7 +506,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Problema lendo arquivo hdlist ou síntese da mídia \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" @@ -554,9 +519,10 @@ msgstr "pulando o pacote %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "incapaz de abrir rpmdb" @@ -566,7 +532,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Mídia \"%s\" já existe" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "mídia virtual precisar ser local" @@ -576,44 +541,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "Mídia adicionada %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "incapaz de acessar a primeira mídia de instalação." #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "Copiando arquivo 'hdlist'..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "..cópia terminada" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falha na cópia" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "incapaz de acessar a primeira mídia de instalação (não encontrado o arquivo " "hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Adquirindo arquivo 'hdlist'..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "..aquisição completa" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr " A aquisição falhou: %s" @@ -628,6 +586,7 @@ msgstr "descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -644,12 +603,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando o urpmi para a mídia \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falha na reconfiguração" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguração terminada" @@ -679,7 +636,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' existente (ou síntese)" @@ -694,7 +650,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' copiada (ou síntese)" @@ -714,7 +669,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nenhum rpm lido" @@ -728,6 +682,8 @@ msgstr "incapaz de ler os arquivos rpm de: [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -739,17 +695,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrado 'hdlist' (ou síntese) em %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' recuperada (ou síntese)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr " A aquisição falhou: assinatura md5sum diferente" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" @@ -808,6 +761,7 @@ msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Construindo 'hdlist' [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -817,7 +771,7 @@ msgstr "" "Não foi possível construir o arquivo synthesis para a mídia \"%s\". O " "arquivo hdlist pode estar corrompido." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Construindo arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\"" @@ -858,17 +812,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Erro ao registrar pacotes locais" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -882,17 +833,17 @@ msgstr "Nenhum nome de pacote %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -902,87 +853,89 @@ msgstr "" " o espelho provavelmente não está atualizado, tente usando métodos " "alternativos" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "o pacote %s não foi encontrado." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "Base de dados urpmi travada." -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Entrada mal construída: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "utilizando processo %d para executar a transação" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "incapaz de criar a transação" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "removendo pacote %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "incapaz de remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "incapaz de extrair rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "incapaz de instalar o pacote %s" @@ -992,91 +945,183 @@ msgstr "incapaz de instalar o pacote %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Maiores informações no pacote %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido estar faltando %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentando promover %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para continuar %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "não requisitado" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Assinatura inválida (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chave Inválida ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Assinatura não encontrada (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Examinando arquivo MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aviso: o arquivo MD5SUM não contém o md5sum para %s" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Você precisa ser root para usar --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "A Instalação falhou" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalação é possível" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "Examinando arquivo de síntese [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuindo %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalação de pacotes..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instalando %s a partir de %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalação de pacotes..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Tudo bem?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1094,39 +1139,34 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser efetuada corretamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se a remoção pode ser efetuada corretamente.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - use outro root para desisntalação de rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1137,57 +1177,50 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo de detalhe.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n" +msgstr "" +" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Apenas super usuário tem permissão para remover pacotes" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacotes desconhecidos" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pacote desconhecido." -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pacotes desconhecidos" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada para remover" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes" #: ../urpme:113 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Para satisfazer as dependências, os pacotes %d serão removidos (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "A remoção falhou" @@ -1209,111 +1242,101 @@ msgstr "" "uso: urpmf [opções] expresão\n" #: ../urpmf:34 -#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - imprime o número da versão dessa ferramenta.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n" " de falhas).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - não usa a mídia fornecida (separadas por vírgulas).\n" +msgstr "" +" --excludemedia - não usa a mídia fornecida (separadas por vírgulas).\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma string de literais.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma string " +"de literais.\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgulas).\n" +msgstr "" +" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgulas).\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - use somente mídia update (de atualização).\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modo de detalhe.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n" +msgstr "" +" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> - altera o separador de campo (padrão é ':').\n" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Expressões Regulares:\n" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - qualquer texto é tratado como uma expressão regular, a menos que -l seja usado.\n" +msgstr "" +" text - qualquer texto é tratado como uma expressão regular, a " +"menos que -l seja usado.\n" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n" +msgstr "" +" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operador binário 'E'.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operador binário 'OU'.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - operador unário 'NÃO'.\n" #: ../urpmf:52 -#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - parênteses direito e esquerdo.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lista de tags:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - especifica um formato de impressão para a saída\n" @@ -1323,132 +1346,109 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " exemplo: '%%nome:%%arquivos'\n" #: ../urpmf:56 -#, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - arquitetura\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - máquina onde foi compilado\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - data que foi compilado\n" #: ../urpmf:59 -#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - arquivos de comfiguração\n" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - lista conflitos\n" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - descrição do pacote\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - distribuição\n" #: ../urpmf:63 -#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - época\n" #: ../urpmf:64 -#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - nome do pacote\n" #: ../urpmf:65 -#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - lista dos arquivos contidos no pacote\n" #: ../urpmf:66 -#, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - grupo\n" #: ../urpmf:67 -#, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - nome do pacote\n" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - lista todos arquivos obsoletos\n" #: ../urpmf:69 -#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - empacotador\n" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - lista dos que provem o pacote\n" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - lista dos que requerem o pacote\n" #: ../urpmf:72 -#, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - tamanho da instalação.\n" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - nome da fonte do rpm\n" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - sumário\n" #: ../urpmf:75 -#, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" #: ../urpmf:76 -#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - fabricante\n" #: ../urpmf:77 -#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - a mídia onde o pacote foi encontrado\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n" +msgstr "" +" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores" +msgstr "" +"Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1457,11 +1457,10 @@ msgstr "" "retornar qualquer resultado\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Você poderá usar --name para procurar pelo nome pacote.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1478,8 +1477,7 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1487,15 +1485,14 @@ msgstr "" " --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes (ou " "atualizações).\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes necessários para \n" " atualizar o sistema.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1503,13 +1500,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nunca pergunte para desistalar um pacote. Caso seja \n" " necessário, a instalação será abortada.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - não instala pacotes (download somente)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1517,7 +1512,7 @@ msgstr "" " --keep - mantém os pacotes existentes se possível, recusando os\n" " pacotes solicitados que pedem a remoção do pacote.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1528,38 +1523,34 @@ msgstr "" " precisa ser instalado ou atualizado,\n" " o padrão é %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - transações em pequenos pedaços, o padrão é %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n" +msgstr "" +" --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - remove os rpm do cache antes de iniciar.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - não remove os rpms do cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1567,8 +1558,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permite ao usuário instalar pacotes sem \n" " checagem de dependências.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1576,13 +1566,11 @@ msgstr "" " --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem conferir\n" " dependências e integridade.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1591,23 +1579,19 @@ msgstr "" " padrão, útil para instalar um chroot com a\n" " opção --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para adquirir arquivos distantes.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para adquirir arquivos distantes.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limita a velocidade do download.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1616,8 +1600,7 @@ msgstr "" " baixados (--no-resume desabilita isso, o padrão é\n" " desabilitado).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1625,8 +1608,7 @@ msgstr "" " --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n" " é 1080 por padrão (o formato é <máquinaproxy[:porta]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1634,8 +1616,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n" " do proxy (o formato é <usuário:senha>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1643,8 +1624,7 @@ msgstr "" " --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado\n" " pelo próximo argumento.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1652,33 +1632,35 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n" " (--no-verify-rpm desabilita; por padrão é habilitado).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n" +#: ../urpmi:123 +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - exclui o(s) caminho(s), separados por vírgula.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n" + +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - descrição do pacote\n" #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pacotes que a instalação deve ignorá-los.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1688,57 +1670,51 @@ msgstr "" " por padrão.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild - não tenta recriar o hdlist se ele não puder ser lido.\n" +msgstr "" +" --norebuild - não tenta recriar o hdlist se ele não puder ser lido.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - só atualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" +msgstr "" +" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" +msgstr "" +" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "O que pode ser feito com arquivos rpm binários ao usar --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1747,17 +1723,16 @@ msgstr "" "Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o " "problema ou apague-o" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Falha na cópia" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1766,12 +1741,12 @@ msgstr "" "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n" "Usar --allow-force para forçar a operação." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1782,8 +1757,7 @@ msgstr "" "que são mais antigos que os atualmente instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1791,7 +1765,11 @@ msgstr "" "\n" "Prosseguir instalação mesmo assim?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1800,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1811,7 +1789,7 @@ msgstr "" "precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1820,7 +1798,7 @@ msgstr "" "Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1829,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados (%" "d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1838,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados (%d " "MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1847,68 +1825,69 @@ msgstr "" "Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar com a instalação?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuindo %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s a partir de %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar instalar com mais força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalação falhou" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalação é possível" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Os seguintes nomes de pacotes serão assumidos: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1933,22 +1912,18 @@ msgstr "" "e [opções] são\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - tente encontrar e use o arquivo síntese.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - tenta procurar e usar arquivo 'hdlist' \n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1957,7 +1932,6 @@ msgstr "" " ou arquivo 'hdlist'.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1976,7 +1950,6 @@ msgstr "" " o padrão é %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1986,7 +1959,6 @@ msgstr "" " pacote 'mandriva-release' instalado.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1995,7 +1967,6 @@ msgstr "" " especificada no pacote 'mandriva-release' instalado.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2004,27 +1975,23 @@ msgstr "" " apenas o protocolo 'file://' é permitido.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - desabilita checagem de arquivo com MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - não importa chave pública da mídia adicionada\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - adiciona a mídia a configuração, mas não atualiza ela.\n" +msgstr "" +" --raw - adiciona a mídia a configuração, mas não atualiza ela.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpa o diretório dos cabeçalhos de cache.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - força a geração de arquivos 'hdlist'.\n" @@ -2034,7 +2001,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Apenas super usuário tem permissão para instalar pacotes" @@ -2049,17 +2015,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Não foi possível criar o arquivo de configuração [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<caminho relativo do hdlist> faltando\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' faltando para mídia da rede\n" @@ -2069,7 +2032,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2078,12 +2040,10 @@ msgstr "" "onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - nome de mídias duvidosas.\n" @@ -2097,12 +2057,10 @@ msgstr "" "Opcões desconhecidas '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Apenas super usuário tem permissão para remover mídia" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" @@ -2116,7 +2074,6 @@ msgstr "" "(um de %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2125,37 +2082,30 @@ msgstr "" "onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - atualize somente a mídia de atualizações.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - força atualização da chave gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - não atualiza, marca a mídia para ser ignorada.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - não atualizar, marcar a media como habilitada.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Apenas super usuário tem permissão para atualizar mídia" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" @@ -2175,13 +2125,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Ignorando mídia \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "habilitando mídia \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "habilitando mídia \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Ignorando mídia \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2201,39 +2151,34 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - lista as mídias disponíveis\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lista mídias disponíveis e suas url's.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - descarregar (dump) a configuração na forma do argumento " "urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2242,14 +2187,13 @@ msgstr "" " dados urpmi para saída padrão (somente root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar\n" " (somente root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2259,69 +2203,62 @@ msgstr "" " distribuição.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - imprime 'changelog'.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - imprime sumário.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" +msgstr "" +" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n" +msgstr "" +" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - não procure em 'repositórios' para encontrar o pacote.\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgstr "" +" -P - não procure em 'repositórios' para encontrar o pacote.\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a busca em 'repositórios para encontrar o " "pacote.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - busca reversa para o que requer o pacote.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -RR - busca reversa extendida (inclui pacotes virtuais).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" -RR - busca reversa extendida (inclui pacotes virtuais).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2330,32 +2267,44 @@ msgstr "" " já estiver instalada.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - Forçar.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "Ignorando a mídia %s: sem hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Lista de arquivos não encontrada \n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instalando %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Instalação automática de pacotes...\n" +#~ "Você pediu a instalação do pacote %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: comando não encontrado\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -42,51 +42,21 @@ msgstr "DdYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalez %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalare sistem" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Instalare automată a pachetelor...\n" -"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Este OK?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Renunţă" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalare sistem" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -107,14 +77,14 @@ msgstr "" "\n" "Ce doriţi să faceţi?" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " "dvs:\n" @@ -123,14 +93,14 @@ msgstr "" "\n" "În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" -#: ../gurpmi:61 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:71 +#, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " "dvs:\n" @@ -139,37 +109,45 @@ msgstr "" "\n" "În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Importă" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunţă" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opţiuni necunoscute '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Nu a fost specificată nici o comandă" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Port Mouse" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -179,37 +157,30 @@ msgstr "" "Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Actualizare" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Ieşire din instalare" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_OK" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Abandonează" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -219,7 +190,7 @@ msgstr "" "Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -229,27 +200,25 @@ msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " "d MB)" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descarc pachetul `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -263,7 +232,7 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -274,38 +243,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Gata" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" @@ -319,17 +284,14 @@ msgstr "" "unde [opţiunile] sunt de forma\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - foloseşte rădăcina dată în loc de /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [grup] - restricţionează rezultatele la grupul dat.\n" @@ -338,58 +300,59 @@ msgstr " -g [grup] - restricţionează rezultatele la grupul dat.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " implicit este %s \n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " "ignorat" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " "ignorat" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" #: ../urpm.pm:266 @@ -427,6 +390,7 @@ msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -463,7 +427,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" @@ -498,7 +461,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -506,6 +468,15 @@ msgstr "" "--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --" "update sau --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -532,6 +503,7 @@ msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Caută fonturi instalate" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -539,7 +511,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n" @@ -553,9 +524,10 @@ msgstr "salt peste pachetul %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nu pot deschide rpmdb" @@ -565,7 +537,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediul \"%s\" deja există" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "mediul virtual trebuie să fir local" @@ -575,42 +546,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "am adăugat mediul %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiez fişierul hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copierea s-a terminat" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copierea a eşuat" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "obţin fişierul hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...copierea este terminată" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copierea eşuată: %s" @@ -625,6 +589,7 @@ msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -641,12 +606,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurez urpmi pentru mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfigurarea a eşuat" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfigurarea s-a încheiat" @@ -676,7 +639,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" @@ -691,7 +653,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" @@ -711,7 +672,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -725,6 +685,8 @@ msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -736,17 +698,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...copierea eşuată: nepotrivire md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat" @@ -805,6 +764,7 @@ msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "creez hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -814,7 +774,7 @@ msgstr "" "Nu pot genera fişierul synthesis pentru mediul \"%s\". Fişierul " "dumneavoastră hdlist ar putea fi corupt." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" @@ -855,17 +815,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Căutare" @@ -879,17 +836,17 @@ msgstr "nici un pachet numit %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -898,57 +855,58 @@ msgstr "" "mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este " "actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "baza de date urpmi este blocată" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "intrare incorectă: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -956,32 +914,31 @@ msgstr "" "Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " "actualizare=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "nNu pot crea tranzacţia" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "şterg pachetul %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nu pot şterge pachetul %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nu pot şterge pachetul %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nu pot instala pachetul %s" @@ -991,91 +948,184 @@ msgstr "nu pot instala pachetul %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Mai multe informaţii despre pachetul %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "datorită %s lipsă" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorita conflictelor cu %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "necerute" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Semnătură incorectă (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID cheie incorect (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Semnătură lipsă (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinare fişier MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "E nevoie de autorizare pentru a partaja directoare" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalarea a eşuat" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalarea este posibilă" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribui %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instalez %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Este OK?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1093,43 +1143,38 @@ msgstr "" "\n" "Utilizare:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1140,43 +1185,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod detaliat.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Doar superutilizatorul poate elimina medii" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pachete necunoscute " - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pachet necunoscut " -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pachete necunoscute " + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nimic de şters" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete" @@ -1187,13 +1226,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (D/n) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Ştergere nereuşită" @@ -1214,119 +1251,102 @@ msgstr "" "Utilizare:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de " "erori).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " "virgulă.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operator binar ŞI.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operator binar SAU.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -! - Negare unară.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Listă de date corupte:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n" @@ -1336,135 +1356,130 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " implicit este %s \n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Modul de configurare Konsole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii " "multiple).\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - afişează doar numele pachetelor.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - afişează doar numele pachetelor.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1473,11 +1488,10 @@ msgstr "" "întoarce nici un rezultat\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Puteţi folosi --name pentru a căuta în numele pachetelor.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1494,23 +1508,21 @@ msgstr "" "\n" "Utilizare:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" " --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1518,13 +1530,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la " "instalare.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1532,7 +1543,7 @@ msgstr "" " --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" " pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1543,40 +1554,35 @@ msgstr "" " sau actualiza mai multe pachete decât date,\n" " implicit este %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1585,8 +1591,7 @@ msgstr "" "pachetelor fără\n" " verificarea dependenţelor\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1595,14 +1600,12 @@ msgstr "" " pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a " "integrităţii.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1611,27 +1614,23 @@ msgstr "" "distribuţie, utilă\n" " pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la " "distanţă.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la " "distanţă.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1640,8 +1639,7 @@ msgstr "" " (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este " "dezactivată).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1650,8 +1648,7 @@ msgstr "" "considerat a fi\n" " implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1660,8 +1657,7 @@ msgstr "" "proxy\n" " (formatul este <utilizator:parolă>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1669,8 +1665,7 @@ msgstr "" " --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" " argumentul următor.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1679,37 +1674,37 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " "activată).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exclude fişierele documentaţie.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la " "instalare.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1719,63 +1714,53 @@ msgstr "" " decât implicit.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - nu încerca să regenerezi hdlist dacă nu există drepturi " "de citire.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod silenţios.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1784,29 +1769,28 @@ msgstr "" "Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " "erorilor sau ştergeţi-l" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Copierea a eşuat" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1814,14 +1798,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Continuaţi totuşi?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1830,7 +1818,7 @@ msgstr "" "Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1841,7 +1829,7 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1850,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1859,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " "d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1867,7 +1855,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1876,68 +1864,69 @@ msgstr "" "Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunţă" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribui %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalarea este posibilă" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1961,23 +1950,19 @@ msgstr "" "şi [opţiuni] sunt dintre\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1986,7 +1971,6 @@ msgstr "" " synthesis sau hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2005,7 +1989,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2018,7 +2001,6 @@ msgstr "" " de pachetul mandriva-release instalat.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2028,7 +2010,6 @@ msgstr "" " ediţiei Mandriva Linux instalată\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2037,28 +2018,23 @@ msgstr "" " este permis numai protocolul file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" " --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n" @@ -2068,7 +2044,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Doar superutilizatorul poate adăuga un mediu" @@ -2083,17 +2058,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Nu pot crea fişierul de configurare [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n" @@ -2103,7 +2075,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2112,12 +2083,10 @@ msgstr "" "unde <nume> este numele mediului de şters.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selectează toate mediile.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - căutare aproximativă în numele mediilor.\n" @@ -2131,12 +2100,10 @@ msgstr "" "opţiuni necunoscute '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Doar superutilizatorul poate elimina medii" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" @@ -2150,7 +2117,6 @@ msgstr "" "(una din %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2159,37 +2125,31 @@ msgstr "" "unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Doar superutilizatorul poate actualiza medii" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" @@ -2210,13 +2170,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Editez mediul \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "elimin mediul \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "elimin mediul \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Editez mediul \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2235,34 +2195,28 @@ msgstr "" "Utilizare:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - listează mediile disponibile şi URL-ul lor.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --" "parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2270,7 +2224,6 @@ msgstr "" "addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2279,7 +2232,6 @@ msgstr "" " stdout (numai root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2287,7 +2239,6 @@ msgstr "" "root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2297,73 +2248,62 @@ msgstr "" " Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru a găsi pachetul.\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite căutarea în Provides pentru a găsi pachetul.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2372,37 +2312,50 @@ msgstr "" "instalată.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - ca şi -y, dar forţează căutarea ignorând litere mari sau " "mici.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "săr peste mediul %s: lipseşte hdlist\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instalez %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Instalare automată a pachetelor...\n" +#~ "Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2561,16 +2514,6 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "obţin oglindirile de la %s ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "opţiuni necunoscute '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Nu a fost specificată nici o comandă" - #~ msgid "relocated %s entries in depslist" #~ msgstr "am relocat %s intrări în depslist" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 15:29+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n" @@ -37,51 +37,20 @@ msgstr "YyДд" msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "устанавливается %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Установка RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Автоматическая установка пакетов...\n" -"Вы запросили установку пакета %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Это правильно?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ОК" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команда не найдена\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Установка RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_ОК" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,67 +71,74 @@ msgstr "" "\n" "Что хотите сделать?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Вы собираетесь установить в свою систему следующий пакет:\n" +"Вы собираетесь установить в свою систему следующие пакеты:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Вы можете просто сохранить его. Каков ваш выбор?" +"Продолжить?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Вы собираетесь установить в свою систему следующие пакеты:\n" +"Вы собираетесь установить в свою систему следующий пакет:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Продолжить?" +"Вы можете просто сохранить его. Каков ваш выбор?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Установить" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"неизвестные опции '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "нет пакета с именем %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Подождите, пожалуйста..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Необходимы права root'а" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -173,37 +149,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Продолжить?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (обновить)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (установить)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Выбор пакета" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_ОК" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -214,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Продолжить?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -224,27 +190,25 @@ msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -257,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Хотите продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -268,38 +232,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все уже установлено" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" @@ -313,17 +272,14 @@ msgstr "" "где [опции] являются одними из\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - вывод этого справочного сообщения.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - использовать данный корень вместо /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - ограничение результатов до данной группы.\n" @@ -332,58 +288,59 @@ msgstr " -g [group] - ограничение результатов до msgid " defaults is %s.\n" msgstr " по умолчанию %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "для %s определен неизвестный протокол" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не найден webfetch, поддерживаемые webfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "невозможно обработать протокол: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, источник " "проигнорирован" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник " "проигнорирован" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "попытка обойти существующий источник \"%s\", отменяется" #: ../urpm.pm:266 @@ -422,6 +379,7 @@ msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источн msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно проверить файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -458,7 +416,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "записать config-файл [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Невозможно использовать режим parallel совместно с режимом use-distrib" @@ -493,7 +450,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "похоже, что в chroot в \"%s\" нет устройств" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -501,6 +457,15 @@ msgstr "" "--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update или --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -528,6 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -535,7 +501,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n" @@ -549,9 +514,10 @@ msgstr "пропускается пакет %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "невозможно открыть rpmdb" @@ -561,7 +527,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "источник \"%s\" уже существует" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуальный источник должен быть локальным" @@ -571,42 +536,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "добавлен источник %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "нет доступа к первому установочному источнику" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "копируется файл hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирование выполнено" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирование не удалось" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "нет доступа к первому установочному источнику (не найден файл hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "извлекается файл hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалось: %s" @@ -621,6 +579,7 @@ msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists " msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "попытка выбрать несуществующий источник \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -637,12 +596,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...перенастройка не удалась" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "перенастройка выполнена" @@ -672,7 +629,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)" @@ -687,7 +643,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)" @@ -707,7 +662,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "rpm'ы не прочитаны" @@ -721,6 +675,8 @@ msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не найдены rpm-файлы в [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -732,17 +688,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...извлечение не удалось: несоответствие md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось" @@ -801,6 +754,7 @@ msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "создается hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -810,7 +764,7 @@ msgstr "" "невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно повреждён " "ваш файл hdlist." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\"" @@ -851,17 +805,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не удается зарегистрировать rpm-файл" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -875,17 +826,17 @@ msgstr "нет пакета с именем %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -895,89 +846,89 @@ msgstr "" " возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать альтернативный " "метод" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не найден." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "база данных urpmi заблокирована" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "источник \"%s\" не выбран" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "нет доступа к источнику \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "неверно сформированный ввод: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "невозможно создать транзакцию" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "удаляется пакет %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "невозможно удалить пакет %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "невозможно установить пакет %s" @@ -987,91 +938,184 @@ msgstr "невозможно установить пакет %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "из-за отсутствия %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "из-за неудовлетворенности %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "попытка активизировать %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "чтобы сохранить %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "чтобы установить %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "из-за конфликтов с %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "незапрошенный" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неверная подпись (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Неверный Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Отсутствует подпись (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "проверяется файл MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM недоступна md5sum для %s" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Вы должны быть авторизованы для открытия общего доступа к каталогам" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще раз\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Установка не удалась" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Установка возможна." + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "проверяется файл synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "распределяется %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Устанавливается пакет..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "устанавливается %s из %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Устанавливается пакет..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Это правильно?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1089,42 +1133,35 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вывод этого справочного сообщения.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматический выбор пакета из предлагаемых.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверка возможности корректного удаления.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - распределенный urpmi через машины алиаса.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - использование другого корня для удаления rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1134,42 +1171,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - подробный режим.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - выбор всех пакетов, соответствующих выражению.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестные пакеты" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "неизвестный пакет" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестные пакеты" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Нечего удалять" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов" @@ -1180,13 +1210,11 @@ msgid "" msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Удаление не удалось" @@ -1208,120 +1236,103 @@ msgstr "" "использование:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - вывод этого справочного сообщения.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - использование специфического окружения (обычно отчет\n" " об ошибке).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - без использования указанных источников,\n" " разделенных запятыми.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - использование только указанных источников,\n" " разделенных запятыми.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n" " запятыми.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - использование только источника обновления.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - подробный режим.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорирование учета регистра во всех шаблонах.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - включение кода perl непосредственно как perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - двоичный оператор AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - бинарный оператор OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унарный NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - правая скобка, закрывающая группу выражений.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Список данных для восстановления:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - использование Х-интерфейса.\n" @@ -1331,132 +1342,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " по умолчанию %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - вывод тега url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - вывод тега buildhost: хост, на котором собран.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "применить изменения к конфигурационному файлу" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - вывод тега conflicts: все конфликты.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - вывод тега description: описание.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - вывод тега epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - вывод только имен пакетов.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - список файлов в пакете.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - вывод тега group: группа.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - вывод только имен пакетов.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - вывод тега obsoletes: все устаревшие файлы.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - вывод тега packager: создатель пакета.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - вывод тега provides: все поставляемые файлы.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - вывод тега requires: все зависимости.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - вывод тега size: размер.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - вывод тега sourcerpm: rpm с исходными кодами.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - вывод тега summary.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - вывод тега url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - подробный режим.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - список файлов в пакете.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - вывод версии, релиза и архитектуры с названием.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1465,11 +1471,10 @@ msgstr "" "состоянии возвратить какой-либо результат\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Вы можете использовать --name для поиска пакетов по их именам.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1486,8 +1491,7 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1495,15 +1499,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных (или обновляемых) пакетов.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1511,13 +1513,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать " "установку.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "" "отклонение\n" " запрошенных пакетов, которые приводят к удалению.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1537,43 +1537,37 @@ msgstr "" " устанавливаться или обновляться дополнительные\n" " пакеты кроме указанных, по умолчанию %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - установка поиска на основе нечеткой логики (эквивалент -" "y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - устанавка только пакетов с исходными кодами\n" " (без бинарников).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - не удалять rpm из кэша.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1581,8 +1575,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - разрешение установки пакетов без проверки зависимостей\n" " после запроса у пользователя.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1590,13 +1583,11 @@ msgstr "" " --allow-force - разрешение установки пакетов без проверки зависимостей\n" " и целостности после запроса у пользователя .\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - использование другого корня для установки rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1604,23 +1595,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - настройка urpmi на лету из дерева distrib, полезна\n" " для установки в chroot с опцией --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - использование wget для загрузки удаленных файлов.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - использование curl для загрузки удаленных файлов.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничение скорости загрузки.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1628,8 +1615,7 @@ msgstr "" " --resume - возобновление загрузки частично загруженных файлов\n" " (--no-resume отключает ее, по умолчанию отключена).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1637,8 +1623,7 @@ msgstr "" " --proxy - использование указанного HTTP-прокси, по умолчанию\n" " используется порт 1080 (формат <хост_прокси[:порт]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1646,8 +1631,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - указание пользователя и пароля для авторизации на прокси\n" " (формат <пользователь:пароль>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1655,8 +1639,7 @@ msgstr "" " --bug - вывод отчета об ошибках в каталог, определенный\n" " следующим аргументом.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1664,36 +1647,36 @@ msgstr "" " --verify-rpm - проверка подписи rpm перед установкой\n" " (--no-verify-rpm отключает ее, по умолчанию включена).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - исключение путей, разделенных запятыми.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - исключение файлов документации (docs).\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать " "установку.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - вывод тега description: описание.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1702,66 +1685,56 @@ msgstr "" " вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - не пытаться пересобирать hdlist, если прочитать\n" " невозможно.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбор всех соответствий из командной строки.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешение поиска в provides для поиска пакетов.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - установка поиска на основе нечеткой логики\n" " (эквивалент --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Что может быть сделано с бинарными rpm-файлами при использовании --install-" "src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1770,17 +1743,16 @@ msgstr "" "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчета об " "ошибкеили удалите его" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчета об ошибке" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1789,12 +1761,12 @@ msgstr "" "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" "Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1805,14 +1777,18 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Все-таки продолжить?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1821,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1832,7 +1808,7 @@ msgstr "" "удалены для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1841,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1850,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов (%d " "МБ)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1858,7 +1834,7 @@ msgid "" msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1867,68 +1843,69 @@ msgstr "" "Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Желаете продолжить установку?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)." -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Установка возможна." - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Подразумеваются следующие имена пакетов: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1954,29 +1931,24 @@ msgstr "" "и [опции] являются одними из\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - создание источника обновления.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - попытка найти и использовать файл synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - попытка найти и использовать файл hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1994,7 +1966,6 @@ msgstr "" " по умолчанию используется %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2006,7 +1977,6 @@ msgstr "" " установленным пакетом mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2016,7 +1986,6 @@ msgstr "" " mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2025,27 +1994,22 @@ msgstr "" " самым свежим, допускается только протокол file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - отключить проверку MD5SUM файла.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - не импортировать pubkey добавленного источника\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - очистить каталог с кэшем заголовков.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n" @@ -2055,7 +2019,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники" @@ -2070,17 +2033,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Невозможно создать config-файл [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "для сетевого источника отсутствует `with'\n" @@ -2090,7 +2050,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2099,12 +2058,10 @@ msgstr "" "где <название> - название удаляемого источника.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - выбор всех источников.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - нечеткое совпадение названий источников.\n" @@ -2118,12 +2075,10 @@ msgstr "" "неизвестные опции '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять источники" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" @@ -2137,7 +2092,6 @@ msgstr "" "(один из %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2146,37 +2100,30 @@ msgstr "" "где <название> - название обновляемого источника.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - обновление только источника обновления.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - принудительное обновление gpg-ключа.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - не обновляет, помечает источник как игнорируемый.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - не обновляет, помечает источник как включенный.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - выбор всех несъемных источников данных.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Только суперпользователю разрешается обновлять источники" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" @@ -2197,13 +2144,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "игнорируется источник %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "включается источник %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "включается источник %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "игнорируется источник %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2223,40 +2170,33 @@ msgstr "" "использование:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - список доступных пакетов.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - список доступных источников.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - список доступных источников и их url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parallel.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2265,7 +2205,6 @@ msgstr "" " в stdout (только для root'a).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2273,7 +2212,6 @@ msgstr "" " (только для root'a).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2282,64 +2220,52 @@ msgstr "" " Опция разрешает опрос дистрибутива.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - вывод журнала изменений.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - вывод тега summary.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - полный вывод данных для удаляемого пакета.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - вывод групп с именами.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - список файлов в пакете.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - поиск в provides для поиска пакетов.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - вывод версии и релиза с названием.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2347,7 +2273,6 @@ msgstr "" "пакеты).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2356,35 +2281,48 @@ msgstr "" "версия.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учета регистра.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Не найден filelist\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "устанавливается %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматическая установка пакетов...\n" +#~ "Вы запросили установку пакета %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: команда не найдена\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -36,51 +36,20 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "aposentu %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Aposentadura RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Aposentadura automàtiga de pakitus...\n" -"As bòfiu aposentai su pakitu %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Andat beni?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Andat" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annudda" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: cumandu no agatau\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Aposentadura RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -101,67 +70,74 @@ msgstr "" "\n" "Ita bolis fai?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Megas a aposentai su pakitu ki sighit in sa computadora:\n" +"Megas a aposentai is pakitus ki sighint in sa computadora:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Forsis preferis feti a du sarvai. Ita sçoberas?" +"Sigu?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Megas a aposentai is pakitus ki sighint in sa computadora:\n" +"Megas a aposentai su pakitu ki sighit in sa computadora:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Sigu?" +"Forsis preferis feti a du sarvai. Ita sçoberas?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Aposenta" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Sarva" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnudda" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Sçobera anca sarvai su file" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"sceras '%s' disconnotas\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "nisçunu pakitu nominau %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Abeta..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Depis essi root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -172,37 +148,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Sigu?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (de ajorronai)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (de aposentai)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Sçoberu de is pakitus" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "L_assa" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -213,7 +179,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Sigu?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -223,27 +189,25 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Aposentadura pakitus..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -256,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "Bolis sighiri a dus aposentai?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -267,38 +231,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsis bolis ajorronai su database de urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "srèxinu %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Fatu" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Aposentadura acabada" @@ -312,17 +271,14 @@ msgstr "" "aundi [sceras] funt de\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - amosta custa missada de ajudu.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - imprea sa root donada in logu de /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - arresurtau limidau a su grupu donau.\n" @@ -331,56 +287,57 @@ msgstr " -g [group] - arresurtau limidau a su grupu donau.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " predefiniu est %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Fatzu girai urpmi in modalidadi strinta..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocollu disconnotu indidau po %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "no apu agatau webfetch, cuddus suportaus funt: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no potzu mainjai su protocollu: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una hdlist jai in impreu, innyorau" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una list jai in impreu, innyorau" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no potzu lompi a sa hdlist de \"%s\", mèdiu innyorau" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no potzu lompi a sa list de \"%s\", mèdiu innyorau" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "provu a fai de mancu de su mèdiu \"%s\", du lassu" #: ../urpm.pm:266 @@ -416,6 +373,7 @@ msgstr "list lòfia po \"%s\", innyorau" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no potzu controllai sa list de \"%s\", mèdiu innyorau" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -452,7 +410,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "scrì su file de assètiu [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No fait sa modalidadi parallela cun sa distribuia" @@ -487,7 +444,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "parit ki no dui siant trastus in su chroot in \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -495,6 +451,15 @@ msgstr "" "--synthesis no fait a d'impreai cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update o --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -521,6 +486,7 @@ msgstr "su mèdiu virtuali \"%s\" no est locali, innyorau" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Sa circa cumentzat: %s e acabat: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -528,7 +494,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "barrancu ligendi sa hdlist o sa synthesis de su mèdiu \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "fatzu su segundu passu po carculai is dependèntzias\n" @@ -542,9 +507,10 @@ msgstr "sartu su pakitu %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "iat a aposentai su pakitu %s in logu de d'ajorronai" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no potzu aberri su database rpm" @@ -554,7 +520,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "su mèdiu \"%s\" esistit jai" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "su mèdiu virtuali bolit locali" @@ -564,42 +529,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "apu açuntu su mèdiu %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "còpiu is file hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia fata" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...còpia faddia" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "agatu is file hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...agataus" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...no agataus: %s" @@ -614,6 +572,7 @@ msgstr "descriidura de sa hdlist \"%s\" no bàlida in is hdlist" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "provu a sçoberai su mèdiu \"%s\" ki no esistit" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -630,12 +589,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "torru a assetiai urpmi po is mèdius \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...assètiu faddiu" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "assètiu fatu" @@ -664,7 +621,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis)" @@ -679,7 +635,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) copiada" @@ -699,7 +654,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "liju is file rpm de [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "no apu liju rpm" @@ -713,6 +667,8 @@ msgstr "no potzu ligi is file rpm de [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no apu agatau rpm de [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -724,17 +680,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "apu agatau una hdlist (o synthesis) analisada ke %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...no agataus: dissonàntzia md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "apu faddiu agatendi sa hdlist (o synthesis)" @@ -793,6 +746,7 @@ msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "fraigu sa hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -802,7 +756,7 @@ msgstr "" "No potzu fraigai sa synthesis po su mèdiu \"%s\". Forsis sa hdlist est " "pudesça." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\"" @@ -843,17 +797,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no potzu assentai su file rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "faddina assentendi is pakitus localis" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Circa" @@ -867,17 +818,17 @@ msgstr "nisçunu pakitu nominau %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "dui funt prus pakitus cun su pròpiu nòmini file rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no potzu fai s'anàlisi lìmpia de [%s] po su balori \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -886,57 +837,58 @@ msgstr "" "su mèdiu \"%s\" impreat una list no bàlida:\n" " su sprigu forsis no est ajorronau, prova de atra manera" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "su mèdiu \"%s\" no indidat una postura po is file rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no apu agatau su pakitu %s" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "su database de urpmi est serrau" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no potzu ligi su file rpm [%s] de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "mèdiu lòfiu \"%s\" marcau ke arremoviditzu ma no tali" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input mali formau: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "agatu is file rpm de su mèdiu \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "impreu su processu %d po fai sa transatzioni" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -944,32 +896,31 @@ msgstr "" "fata sa transatzioni po aposentai in %s (srèxina=%d, aposenta=%d, ajorrona=%" "d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "no potzu creai sa transatzioni" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no potzu srexinai su pakitu %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no potzu strai su rpm de su pakitu delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "açunju su pakitu %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s" @@ -979,91 +930,184 @@ msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Atra sceda apitzus de su pakitu %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ca no est satisfatu %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "provu a sçoberai %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po podi apoderai %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po podi aposentai %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ca gherrat cun %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "no bòfiu" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma (%s) no bàlida" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Crai ID (%s) no bàlida" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Amancat sa firma (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "controllu su file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atentu: md5sum po %s no disponiditzu in su file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "decrarada de proxy mala in arraya de cumandu\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Depis essi root po donai custu cumandu ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no fait a ligi su file rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mi spraxit, sçoberu malu, torra a provai\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Aposentadura faddia" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Fait a aposentai" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "Controllu su file synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "seu distribuendi %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Aposentadura pakitus..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "aposentu %s de %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Aposentadura pakitus..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Andat beni?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1081,42 +1125,35 @@ msgstr "" "\n" "impreu:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - sçobera in automàtigu unu pakitu intr''e is sceras.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - aberiga ki fait a srexinai in manera lìmpia.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - fortza sa essighidura mancai cancu pakitu no dui siat.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuiu intr''e màkinas diferentis.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1126,43 +1163,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - po ndi sciri de prus.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - sçobera tpotu is pakitus ki cunsonant cun s'espressada.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Feti superuser podit srexinai pakitus" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pakitus disconnotus" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pakitu disconnotu" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pakitus disconnotus" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nudda de srexinai" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Controllu po srexinai is pakitus ki sighint" @@ -1174,13 +1204,11 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" "d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Srexinadura faddia" @@ -1202,119 +1230,101 @@ msgstr "" "impreu:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - imprea unu ambienti indidau (unu arrelatadori normalli\n" " de fartas).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - no impreist is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - imprea feti is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - òrdina is mèdius segundu is sutarrayas pratzias de " "vìrgula.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - no amostist arrayas ugualis.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - imprea feti mèdius de ajorronamentu.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is " "pattern.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - apega su còixi perl ke perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - obradori binàriu AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - obradori binàriu OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unàriu NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - parèntesi dereta po serrai unu grupu de espressadas.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n" @@ -1324,135 +1334,130 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " predefiniu est %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - amosta su tag buildhost: host de fraigadura.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "àpriga sa muda a su file de assètiu" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - amosta su tag epoch: tempus.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - amosta su tag group: grupu.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr "" " --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - amosta su tag size: mesura.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - amosta sa versioni, arrelasçu e arkidetura cun su " "nòmini.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1461,11 +1466,10 @@ msgstr "" "torrai arresurtau\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Forsis bolis impreai --name po circai is nòminis de is pakitus.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1482,8 +1486,7 @@ msgstr "" "\n" "impreu:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1491,28 +1494,24 @@ msgstr "" " --searchmedia - imprea feti is mèdius indidaus po circai is pakitus " "(ajorronus) ki bolis.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - sçobera in automàtigu is pakitus po ajorronai su " "sistema.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - no preguntist mai po srexinai unu pakitu, bessi.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - no aposentist pakitus (scarrigaddus feti)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1521,7 +1520,7 @@ msgstr "" "pakitus\n" " sçoberaus ki funt de srexinai.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1532,41 +1531,35 @@ msgstr "" " o ajorronai prus pakitus de is ki boliast,\n" " predefiniu est %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - balori de is transatzioneddas, predefiniu est %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - imponi sa circa fuzzy (su pròpiu de -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de -" "s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - aposenta feti pakitus mitza (no binàrius).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - burra de sa cache is rpm innantis de dònnia atra cosa.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1574,8 +1567,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permiti de domandai a su user ki bolit aposentai\n" " pakitus sentza de controllai is dependèntzias.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1583,13 +1575,11 @@ msgstr "" " --allow-force - permiti de preguntai a su user ki bolit aposentai\n" " pakitus sentza de controllai dependèntzias e interesa.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1597,23 +1587,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de distribuidura,\n" " useful po aposentai una chroot cun scera --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - imprea wget po agatai is file atesu.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - lìmida su lestriori de scàrrigu.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1621,8 +1607,7 @@ msgstr "" " --resume - torra a pigai a scarrigai is file scarrigaus in parti\n" " (--no-resume da disabivat, de predefiniu disabivada).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1630,8 +1615,7 @@ msgstr "" " --proxy - imprea custu HTTP proxy, a nùmeru de porta poneus\n" " sa 1080 de predefiniu (formau: <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1639,8 +1623,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - indida user e password po ti connosci\n" " su proxy (formau: <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1648,8 +1631,7 @@ msgstr "" " --bug - produsi una arrelata-fartas in sa directory\n" " indidada de s'argumentu ki sighit.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1657,34 +1639,34 @@ msgstr "" " --verify-rpm - aberiga sa firma rpm innantis de aposentai\n" " (--no-verify-rpm da disabivat, abivada desinuncas).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - aberiga ki fait a aposentai in manera lìmpia.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - lassa a foras is path pratzius de vìrgula.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - lassa a foras is file doc.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --no-uninstall - no preguntist mai po srexinai unu pakitu, bessi.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1693,40 +1675,33 @@ msgstr "" " de su predefiniu.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - no torrist a fraigai sa hdlist ki no fait a da ligi.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - ajorrona feti is pakitus cun sa pròpiu arkidetura.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permiti de circai in is provides po agatai su pakitu.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - imponi una circa fuzzy (su pròpiu de --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de --" @@ -1734,22 +1709,19 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalidadi citia.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " is nòminis o is file rpm in arraya de cumandu, dus apu a aposentai.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1758,17 +1730,16 @@ msgstr "" "Sa directory [%s] esistit jai, imprea una atra directory po arrelatai fartas " "o burradda" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Còpia faddia" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1777,12 +1748,12 @@ msgstr "" "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti.\n" "Impreu --allow-force po fortzai s'atzioni." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1793,14 +1764,18 @@ msgstr "" "beçus de cuddus aposentaus:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Sigu comuncas?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1809,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1820,7 +1795,7 @@ msgstr "" "bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1829,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1838,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint (%d " "MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1846,7 +1821,7 @@ msgid "" msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1855,68 +1830,69 @@ msgstr "" "Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Craca Enter candu ses prontu..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Annudda" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Andat" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bolis sighiri a aposentai?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "seu distribuendi %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "aposentu %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transatzionis de aposentadura faddias" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Fait a aposentai" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Eus pigau is nòminis de pakitu ki sighint: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "torru a aberri urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1941,22 +1917,18 @@ msgstr "" "e is [sceras] funt de\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea unu mèdiu de ajorronamentu.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - prova a agatai e impreai sa synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - prova a agatai e imprea sa hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1965,7 +1937,6 @@ msgstr "" " una hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1984,7 +1955,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1995,7 +1965,6 @@ msgstr "" " ki est aposentada imoi.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2004,7 +1973,6 @@ msgstr "" " sa distribuidura mandrakelinux aposentada imoi.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2013,27 +1981,22 @@ msgstr "" " est permìtiu feti su protocollu file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - disabiva su controllu de su file MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - no importist pubkey de su mèdiu açuntu\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - açungi su mèdiu in s'assètiu, ma no d'ajorronist.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - lìmpia sa directory cache de is headers.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n" @@ -2043,7 +2006,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no potzu ajorronai su mèdiu \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Feti superuser podit açungi mèdius" @@ -2058,17 +2020,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no serbit a donai <bia acapiada po hdlist> cun --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "amancat <bia acapiada po hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "amancat `with' po is mèdius de arretza\n" @@ -2078,7 +2037,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no potzu creai su mèdiu \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2087,12 +2045,10 @@ msgstr "" "aundi <nòmini> est unu nòmini de mèdiu de burrai.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - sçobera totu is mèdius.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - fai una circa fuzzy in is nòminis de is mèdius.\n" @@ -2106,12 +2062,10 @@ msgstr "" "sceras '%s' disconnotas\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Feti superuser podit burrai mèdius" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nudda de burrai (imprea urpmi.addmedia po açungi mèdius)\n" @@ -2125,7 +2079,6 @@ msgstr "" "(una de %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2134,37 +2087,30 @@ msgstr "" "aundi <nòmini> est unu nòmini de mèdiu de ajorronai.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ajorrona feti is mèdius de ajorronu.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - fortza s'ajorronu de sa crai gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - no ajorronist, marca is mèdius ke \"innyoraus\".\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - no ajorronist, marca is mèdius ke abivaus.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - sçobera totu is mèdius no arremoviditzus.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Feti superuser podit ajorronai mèdius" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nudda de ajorronai (imprea urpmi.addmedia po açungi mèdius)\n" @@ -2184,13 +2130,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "innyoru su mèdiu %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "abivu su mèdiu %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "abivu su mèdiu %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "innyoru su mèdiu %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2210,39 +2156,32 @@ msgstr "" "impreu:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - allistra totu is pakitus disponiditzus.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - allistra is mèdius disponiditzus.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - allistra is mèdius disponiditzus e is url insoru.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - allistra is nuus disponiditzus candu impreas --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - allistra ia alias parallelus disponiditzus.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - amosta s'assètiu ke argumentu de urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2251,7 +2190,6 @@ msgstr "" " de urpmi in su stdout (feti root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2259,7 +2197,6 @@ msgstr "" "(feti root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2268,43 +2205,35 @@ msgstr "" " Custu permitit de preguntai una distribuidura.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - amosta s'arrelata de is mudas.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - arresurtaus prenus, cun is pakitus de srexinai.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - allàdia sa circa a is dependèntzias de is pakitus.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - amosta scedas utilosas de manera ligiditza.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2312,22 +2241,18 @@ msgstr "" "(predefiniu).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - circa in is tag provides po agatai unu pakitu.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - amosta versioni e arrelasçu cun su nòmini puru.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - circa arretrogada de su ki bolit su pakitu.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2335,7 +2260,6 @@ msgstr "" "puru).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2344,35 +2268,48 @@ msgstr "" "aposentada.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - comenti e -y, ma no connoscit mannas e piticas.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " preguntu is nòminis o is file rpm scritus in arraya de cumandu.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes fait a d'impreai feti cun --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "sartu su mèdiu %s: no dui at hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "No apu agatau sa list\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "aposentu %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aposentadura automàtiga de pakitus...\n" +#~ "As bòfiu aposentai su pakitu %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: cumandu no agatau\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -35,51 +35,20 @@ msgstr "YyAaÁá" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "inštalácia %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Inštalácia RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatická inštalácia balíkov...\n" -"Je požadovaná inštalácia balíka %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Á/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Inštalácia RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -100,67 +69,74 @@ msgstr "" "\n" "Čo si želáte spraviť?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Mali by ste preferovať iba jeho uloženie. Aký je váš výber?" +"Vykonať?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Vykonať?" +"Mali by ste preferovať iba jeho uloženie. Aký je váš výber?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Inštalácia" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"neznáma voľba '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "žiaden balík s menom %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Čakajte prosím..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Sú vyžadované právomoci root-a" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -171,37 +147,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovať?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (na aktualizáciu)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (na inštaláciu)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Výber balíka" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Zrušiť" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -212,7 +178,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovať?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -222,27 +188,25 @@ msgstr "" "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -255,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovať v inštalácii?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -266,38 +230,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" @@ -311,18 +270,15 @@ msgstr "" "kde [voľby] sú niektoré z\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - zobraziť túto pomoc.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " -root <cesta> - použiť zadaný koreň súborového systému namiesto /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [skupina] - obmedziť výsledky iba pre zadanú skupinu.\n" @@ -331,58 +287,59 @@ msgstr " -g [skupina] - obmedziť výsledky iba pre zadanú skupinu.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " implicitná je %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Beh urpmi v reštriktívnom režime..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "neznámy protokol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie je možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie je možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" #: ../urpm.pm:266 @@ -421,6 +378,7 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie je možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -457,7 +415,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde" @@ -492,7 +449,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "zdá sa, že neexistujú žiadne zariadenia v chroot prostredí \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -500,6 +456,15 @@ msgstr "" "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update alebo --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -526,6 +491,7 @@ msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -533,7 +499,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" @@ -547,9 +512,10 @@ msgstr "vynechávanie balíka %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" @@ -559,7 +525,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuálne médium musí byť lokálne" @@ -569,44 +534,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "pridaný zdroj %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírovanie ukončené" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírovanie zlyhalo" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " "hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "získavanie hdlists súboru..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...získavanie ukončené" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" @@ -621,6 +579,7 @@ msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -637,12 +596,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigoranie hotové" @@ -671,7 +628,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)" @@ -686,7 +642,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" @@ -706,7 +661,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nenačítané žiadne rpm balíky" @@ -720,6 +674,8 @@ msgstr "nie je možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -731,17 +687,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...získavanie zlyhalo: rozdielny md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" @@ -800,6 +753,7 @@ msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytváranie hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -809,7 +763,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné vytvoriť súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je " "pravdepodobne poškodený." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" @@ -850,17 +804,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" @@ -874,17 +825,17 @@ msgstr "žiaden balík s menom %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nie je možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -893,58 +844,59 @@ msgstr "" "zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n" " mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "balík %s nebol nájdený." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -952,32 +904,31 @@ msgstr "" "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " "aktualizácia=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nie je možné odinštalovať balík %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" @@ -987,91 +938,184 @@ msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Viac informácií o balíku %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pre zachovanie poradia %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre inštaláciu balíka %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nepožadovaný" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chybný podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "overovanie MD5SUM súboru" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prítomný v súbore MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Musíte sa autorizovať ak chcete zdieľať adresáre" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Inštalácia zlyhala" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Inštalácia je možná" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuovanie %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Inštalácia balíkov..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "inštalácia %s z %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Inštalácia balíkov..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je to v poriadku?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1089,43 +1133,36 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automaticky vybrať balíky ak je viacero možností.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - vnútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1136,42 +1173,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - zobraziť podrobnosti.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznáme balíky" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "neznámy balík" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "neznáme balíky" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nič na odstránenie" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov" @@ -1182,13 +1212,11 @@ msgid "" msgstr "" "Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" @@ -1208,120 +1236,103 @@ msgstr "" "použitie:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie\n" " o chybe).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " "čiarkou.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " "čiarkou.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" " čiarkou.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binárny AND operátor.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binárny OR operátor.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unárne NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Zoznam dát pre obnovu:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n" @@ -1331,133 +1342,128 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " implicitná je %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "aplikovať zmeny do konfiguračného súboru" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - zobraziť značku epocha: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - zobraziť značku skupina: group.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - zobraziť značku veľkosť: size.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - zobraziť verziu, vydanie a architektúru spolu s menom.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1466,11 +1472,10 @@ msgstr "" "nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1487,8 +1492,7 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1496,15 +1500,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo " "aktualizovaných) balíkov.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1512,13 +1514,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" " inštaláciu.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - neinštalovať balíky, iba ich stiahnuť.\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" "požadované\n" " balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1538,39 +1538,33 @@ msgstr "" " alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n" " štandardná hodnota je %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1579,8 +1573,7 @@ msgstr "" "bez\n" " overovania závislosti.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1589,14 +1582,12 @@ msgstr "" "bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1605,23 +1596,19 @@ msgstr "" "vhodné\n" " pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1630,8 +1617,7 @@ msgstr "" " (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je " "zakázané).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1639,8 +1625,7 @@ msgstr "" " --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n" " štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1648,8 +1633,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n" " autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1657,8 +1641,7 @@ msgstr "" " --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n" " za argumentom.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1667,38 +1650,38 @@ msgstr "" "rpm\n" " zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n" " čiarkou.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - vynechať súbory s dokumentáciou.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" " inštaláciu.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1708,59 +1691,49 @@ msgstr "" " namiesto implicitnej.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - nevytvárať znova hdlist ak nie je čitateľný.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1769,17 +1742,16 @@ msgstr "" "Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, " "alebo ho vymažte" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1788,12 +1760,12 @@ msgstr "" "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n" "Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Váš výber? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1805,14 +1777,18 @@ msgstr "" "ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Pokračovať?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Á/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1821,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1832,7 +1808,7 @@ msgstr "" "odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1841,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1850,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky " "(%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1859,7 +1835,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1868,68 +1844,69 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Inštalácia je možná" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Nasledujúce mená balíkov boli nájdené: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1954,29 +1931,24 @@ msgstr "" "a [voľby] sú\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1994,7 +1966,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2005,7 +1976,6 @@ msgstr "" " mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2015,7 +1985,6 @@ msgstr "" " z nainštalovaného balíčka mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2024,28 +1993,23 @@ msgstr "" " povolený je iba file:// protokol.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - neimportovať verejný kľúč pridaného média\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - pridať médium do konfigurácie, ale neaktualizovať.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" @@ -2055,7 +2019,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Iba superpoužívateľ môže pridávať zdroje" @@ -2070,17 +2033,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Nebolo možné vytvoriť konfiguračný súbor [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" @@ -2090,7 +2050,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nie je možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2099,12 +2058,10 @@ msgstr "" "kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - skrátený výpis názvov médií.\n" @@ -2118,12 +2075,10 @@ msgstr "" "neznáma voľba '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať médiá" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" @@ -2137,7 +2092,6 @@ msgstr "" "(jedna z %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2146,37 +2100,30 @@ msgstr "" "kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - vnútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - neaktualizovať, označiť zdroj ako ignorovaný.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - aktualizovať, označiť zdroj ako neignorovaný.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Iba superpoužívateľ môže aktualizovať médiá" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nie je čo aktualizovať (použiť urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" @@ -2196,13 +2143,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignorovanie zdroja %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "povolenie zdroja %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "povolenie zdroja %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignorovanie zdroja %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2222,32 +2169,26 @@ msgstr "" "použitie:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - zobraziť všetky dostupné balíky.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - zobraziť dostupné zdroje.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - zobraziť dostupné zdroje a ich url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - zobraziť dostupné nódy použiteľné pre --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - zobraziť dostupné aliasy pre --parallel.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2255,7 +2196,6 @@ msgstr "" "addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2265,7 +2205,6 @@ msgstr "" " stdout (iba root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2273,7 +2212,6 @@ msgstr "" "root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2282,64 +2220,52 @@ msgstr "" " To umožňuje zadávať dotazy na distribúciu.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - zobraziť užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - nehľadať balík v poskytovaných (predvolené).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - vyhľadať balík hľadaním v poskytovaných.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - zobraziť verziu a vydanie spoločne s menom.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reverzné vyhľadávanie závislostí balíka.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2347,7 +2273,6 @@ msgstr "" "balíkov.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2355,37 +2280,50 @@ msgstr "" " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - ako -y, ale vnútiť vyhľadávanie bez rozlišovania veľkosti " "písmen.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "vynechanie média %s: nebol nájdený hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "inštalácia %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatická inštalácia balíkov...\n" +#~ "Je požadovaná inštalácia balíka %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 19:38+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" "Language-Team: <sl@li.org>\n" @@ -45,51 +45,20 @@ msgstr "DdYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "nameščanje %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Namestitev RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Samodejno nameščanje paketov ...\n" -"Zahtevali ste namestitev paketa %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je to v redu?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ukaz ni bil najden\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Namestitev RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "V _redu" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -110,67 +79,74 @@ msgstr "" "\n" "Kaj želite narediti?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Ste pred namestitvijo naslednjega programskega paketa:\n" +"Ste pred namestitvijo naslednjih programskih paketov:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?" +"Nadaljevanje?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Ste pred namestitvijo naslednjih programskih paketov:\n" +"Ste pred namestitvijo naslednjega programskega paketa:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Nadaljevanje?" +"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Namesti" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Izberite mesto za shranjevanje datoteke" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"neznane možnosti '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "ni paketa poimenovanega %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Prosim počakajte ..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Morate biti uporabnik root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -181,37 +157,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Nadaljevanje?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (za nadgradnjo)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (za namestitev)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Izbira paketov" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "V _redu" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -222,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Nadaljevanje?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -232,27 +198,25 @@ msgstr "" "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Namestitev paketov ..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosim vstavite \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobiranje paketa `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -265,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite nadaljevati namestitev?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -276,38 +240,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstranjevanje %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Priprava ..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Končano" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketi so že nameščeni" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Namestitev je končana" @@ -321,17 +280,14 @@ msgstr "" "kjer so [možnosti] med\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - uporabi podan korenski imenik namesto /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - omeji rezultate na podano skupino.\n" @@ -341,59 +297,60 @@ msgstr " -g [group] - omeji rezultate na podano skupino.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " privzeto je %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Poganjanje urpmi v omejenem načinu ..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznan protokol definiran za %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ni mogoče obravnavati protokola: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "vir \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist in je bil zato " "prezrt" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "vir \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam in je bil zato prezrt" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ni mogoče dostopati do datoteke hdlist od \"%s\", vir je bil zato prezrt" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ni mogoče dostopati do seznama datotek od \"%s\", vir je bil zato prezrt" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "poskušam obiti obstoječi vir, izogibanje \"%s\"" #: ../urpm.pm:266 @@ -428,6 +385,7 @@ msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", vir je bil zato prezrt" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ni mogoče pregledati seznama datotek za \"%s\", vir je bil zato prezrt" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -464,7 +422,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "končano pisanje nastavitvene datoteke [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ni mogoče uporabiti vzporednega načina z načinom use-distrib" @@ -501,7 +458,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "zgleda da v chroot-u v \"%s\" ni naprav" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -509,6 +465,15 @@ msgstr "" "--synthesis se ne more uporabiti z --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ali --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -536,6 +501,7 @@ msgstr "navidezni vir \"%s\" ni krajeven in je bil zato prezrt" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Iskanje; začetek: %s konec: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -543,7 +509,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "težava pri branju synthesis ali hdlist datoteke vira \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "izvajanje drugega prehoda (za izračun odvisnosti)\n" @@ -557,9 +522,10 @@ msgstr "izpuščanje paketa %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bi namestilo namesto nadgradilo paket %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb" @@ -569,7 +535,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "vir \"%s\" že obstaja" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "navidezni vir mora biti krajeven" @@ -579,43 +544,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "dodan je bil vir %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ni mogoče dostopati do prvega namestitvenega vira" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiranje hdlists datoteke ..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje končano" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje je spodletelo" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "ni mogoče dostopati do prvega namestitvenega vira (ni datoteke hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "pridobivanje datoteke hdlists ..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...pridobivanje je končano" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" @@ -630,6 +588,7 @@ msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "poskušanje izbire neobstoječega vira \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -646,12 +605,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "ponovno nastavljanje urpmi-ja za vir \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ponovno nastavljanje je spodletelo" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ponovno nastavljanje je končano" @@ -680,7 +637,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "računanje md5sum obstoječega izvornega hdlist (ali synthesis)" @@ -695,7 +651,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteka je sumljivo majhna)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "računanje md5sum kopiranega izvornega hdlist (ali synthesis)" @@ -715,7 +670,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "branje datotek rpm iz [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "noben paket rpm ni bil prebran" @@ -729,6 +683,8 @@ msgstr "ni mogoče brati datotek rpm iz [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "na [%s] ni bilo najdenih nič datotek rpm" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -740,17 +696,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "najdena je bila preverjena datoteka hdlist (ali synthesis) kot %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist (ali synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: md5sum se ne ujema" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "pridobivanje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) je spodletelo" @@ -809,6 +762,7 @@ msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "gradnja hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -818,7 +772,7 @@ msgstr "" "Ni mogoče zgraditi datoteke synthesis za vir \"%s\". Mogoče je pokvarjena " "datoteka hdlist." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\"" @@ -859,17 +813,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Iskanje" @@ -883,17 +834,17 @@ msgstr "ni paketa poimenovanega %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "obstaja več paketov z istim imenom datoteke rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ni mogoče pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -902,57 +853,58 @@ msgstr "" "vir \"%s\" uporablja neveljavno datoteko s seznamom:\n" " zrcalno mesto verjetno ni posodobljeno, poskus uporabe drugih načinov" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "vir \"%s\" ne določa nobene lokacije za datoteke rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s ni bil najden." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "vir \"%s\" ni označen" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ni mogoče brati datoteke rpm [%s] iz vira \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljiv, a to ne drži" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ni mogoče dostopati do vira \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "nepravilen vnos: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "izvajanje transakcije s procesom %d" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -960,32 +912,31 @@ msgstr "" "narejena je bila transakcija za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, " "nadgradi=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "ni mogoče narediti transakcije" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ni mogoče odstraniti paketa %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s" @@ -995,92 +946,186 @@ msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Več podatkov o paketu %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zaradi manjkajočega %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" # promote vzet kot renice -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "poskus podpiranja %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "za ohranitev %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "za namestitev %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zaradi konfliktov z/s %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nezahtevan" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neveljaven podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manjkajoč podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "opozorilo: vsote MD5 za %s ni v datoteki MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Za izvajanje tega ukaza morate imeti root pravice ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusite znova\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Namestitev ni uspela" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Namestitev je mogoča" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "preverjanje synthesis datoteke [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +# razporejanje? +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "dostavljanje %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Namestitev paketov ..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "nameščanje %s iz %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Namestitev paketov ..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je to v redu?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1098,42 +1143,35 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikaži to sporočilo s pomočjo.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - avtomatsko izberi paket v možnostih.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1145,42 +1183,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - zgovoren način.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno odstranjevanje paketov" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznani paketi" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "neznan paket" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "neznani paketi" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ničesar za odstraniti" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Preverjanje za odstranitev sledečih paketov" @@ -1190,13 +1221,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Odstranjevanje je spodletelo" @@ -1218,113 +1247,96 @@ msgstr "" "uporaba:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - prikaži to sporočilo s pomočjo.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ne uporabi podanih virov, ločenih z vejico.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - uporabi samo podane vire, ločene z vejico.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - vire razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne izpiši identičnih vrstic.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - uporabi samo vir za posodobitev.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - zgovorni način.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - vključi kodo perl neposredno kot perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binarni AND operator.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binarni OR operator.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT operator.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - desni oklepaj za zaključek skupine izrazov.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Seznam podatkov za obnoviti:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - uporabi X vmestnik\n" @@ -1334,135 +1346,130 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " privzeto je %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - izpiši oznako url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - izpiši oznako buildhost: strežnik, kjer je bil paket " "zgrajen.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "uveljavi spremembe v nastavitveni datoteki" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - izpiši oznako conflicts: vsi konflikti.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - izpiši oznako description: opis.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - izpiši oznako epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - izpiši samo imena paketov.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - izpiši seznam datotek v paketu.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - izpiši oznako group: skupina.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - izpiši samo imena paketov.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - izpiši oznako obsoletes: vse obsoletes.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - izpiši oznako packager: kdo je naredil paket.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - izpiši oznako provides: vse provides.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - izpiši oznako requires: vse requires.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - izpiši oznako size: velikost.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - izpiši oznako sourcerpm: izvorni rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - izpiši povzetek.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - izpiši oznako url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - zgovorni način.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - izpiši seznam datotek v paketu.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1471,11 +1478,10 @@ msgstr "" "vrniti nobenega rezultata\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1492,8 +1498,7 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1501,14 +1506,12 @@ msgstr "" " --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih (ali " "posodobljenih) paketov.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - avtomatsko izberi pakete za nadgraditev sistema.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1516,13 +1519,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa, takrat prekini " "namestitev.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - ne namesti paketov (samo prenesi).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "" " --keep - če je mogoče ohrani obstoječe pakete, zavrni zahtevane\n" " pakete, ki vodijo v odstranjevanje.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1541,41 +1542,35 @@ msgstr "" " namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n" " privzeto je %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - namesti samo paket z izvorno kodo (ne binarnega).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - odstrani pakete rpm iz predpomnilnika pred kakršnikolim " "drugim dejanjem .\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ne odstrani paketov rpm iz predpomnilika.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1583,8 +1578,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n" " preverjanja odvisnosti.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1593,14 +1587,12 @@ msgstr "" "brez \n" " preverjanja odvisnosti in integritete.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1609,23 +1601,19 @@ msgstr "" "je\n" " za namestitev chroot z možnostjo --root .\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - uporabi wget za pridobivanje datotek.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - omeji hitrost prenašanja.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1633,8 +1621,7 @@ msgstr "" " --resume - nadaljuj prenos delno pobranih datotek\n" " (--no-resume to onemogoči, privzeto je onemogočeno).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1642,8 +1629,7 @@ msgstr "" " --proxy - uporabi določen HTTP posrednik, vrata so\n" " privzeto 1080 (oblika je <posrednik[:vrata]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1651,8 +1637,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n" " pri posredniku (format je <uporabnik:geslo>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1660,8 +1645,7 @@ msgstr "" " --bug - pripravi poročilo o napaki v imeniku nakazanem z\n" " naslednjim argumentom.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1669,37 +1653,37 @@ msgstr "" " --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n" " (--no-verify-rpm to onemogoči, privzeto je omogočeno).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - preveri, če je namestitev lahko pravilno dosežena.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - izključi poti ločene z vejico.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa, takrat prekini " "namestitev.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - izpiši oznako description: opis.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketi, ki naj bi bili pri namestitvi preskočeni\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1708,39 +1692,32 @@ msgstr "" " kot je privzeto.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ne poskušaj ponovno zgraditi datoteke hdlist, če ni " "berljiva.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --" @@ -1748,21 +1725,18 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi način.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kaj se lahko naredi z binarno datoteko rpm pri uporabi --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1771,17 +1745,16 @@ msgstr "" "Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali " "pa ga izbrišite" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ni mogoče narediti imenika [%s] za poročilo o napaki" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje je spodletelo" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1790,12 +1763,12 @@ msgstr "" "Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n" "Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1806,14 +1779,18 @@ msgstr "" "ki so starejši od nameščenih.\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vseeno nadaljujem?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1822,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1833,7 +1810,7 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1842,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1850,14 +1827,14 @@ msgid "" msgstr "" "Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščenih naslednjih %d paketov (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščen naslednji paket (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1867,70 +1844,71 @@ msgstr "" "root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni ..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?" # razporejanje? -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dostavljanje %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "nameščanje %s iz %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "nameščanje %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Poskusi z namestitvijo na silo (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Namestitev je mogoča" - # assumed; trouvee :s -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Najdena so bila sledeča imena paketov: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjanje urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1955,22 +1933,18 @@ msgstr "" "in so [opcije] iz\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - ustvari vir za posodabljanje.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti datoteko synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - poskusi najti in uporabiti datoteko hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1979,7 +1953,6 @@ msgstr "" " ali hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1997,7 +1970,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2008,7 +1980,6 @@ msgstr "" " paketa mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2017,7 +1988,6 @@ msgstr "" " tista, ki jo ima nameščen paket mandriva-release .\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2026,27 +1996,22 @@ msgstr "" " dovoljen je samo file:// protokol.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - onemogoči preverjanje datoteke z MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - ne uvozi javnega ključa dodanih virov\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - dodaj vir v nastavitve, a ga ne posodobi.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - počisti imenik s predpomnilnikom zaglavij.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili tvorbo datotek hdlist.\n" @@ -2056,7 +2021,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ni mogoče posodobiti vira \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo superuporabnik lahko dodaja vire" @@ -2071,17 +2035,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ni potrebno dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "manjka <relativna pot do hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' manjka za mrežni vir\n" @@ -2091,7 +2052,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ni mogoče ustvariti vira \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2100,12 +2060,10 @@ msgstr "" "kjer je <ime> ime vira za odstranitev.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - izberi vse vire.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - ohlapno ujemanje z imeni virov.\n" @@ -2119,12 +2077,10 @@ msgstr "" "neznane možnosti '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Samo superuporabnik lahko odstrani vir(e)" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ničesar ni za odstraniti (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje novega " @@ -2140,7 +2096,6 @@ msgstr "" "(eden od %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2149,37 +2104,30 @@ msgstr "" "kjer je <ime> ime vira za posodabljanje.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni vir.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key -prisili posodobitev ključa gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - ne obnovi, označi vir kot onemogočen.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ne obnovi, označi vir kot omogočen.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - izberi vse neizmenljive vire.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo superuporabnik (root) lahko posodobi vire" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ničesar ni za posodobiti (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje novega " @@ -2201,13 +2149,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "onemogočanje vira %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "omogočanje vira %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "omogočanje vira %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "onemogočanje vira %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2227,42 +2175,35 @@ msgstr "" "uporaba:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - izpiši seznam paketov, ki so na voljo.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - izpiši seznam virov, ki so na voljo.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - izpiši seznam virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes -izpiši seznam vozlišč, ki so na voljo pri uporabi --" "parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" " --list-aliases - izpiši seznam vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2272,7 +2213,6 @@ msgstr "" # kaj? man pravi: Print source URLs (or file names) of all selected packages. #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2280,7 +2220,6 @@ msgstr "" "paketov.\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2289,69 +2228,57 @@ msgstr "" " To dovoli povpraševanje po distribuciji.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - izpiši zgodovino sprememb.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - izpiši povzetek.\n" # kaj? man pravi: if maximal closure is used, assume that a package # upgraded and may correct unresolved dependancies on the rpm database. #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - predvidevaj da se je paket nadgradil in popravi " "nerazrešene odvisnosti v bazi rpm.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - razširi poizvedbo na paketove odvisnosti.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - izpiši skupine skupaj z imenom.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - izpiši uporabne informacije v človeku umljivem zapisu.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - izpiši seznam datotek v paketu.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - ne išči paketov po polju provides (privzeto).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - išči paket po polju provides (kaj paket nudi).\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - izpiši različico in izdajo skupaj z imenom.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2359,7 +2286,6 @@ msgstr "" "med navideznimi paketi).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2367,37 +2293,50 @@ msgstr "" " -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi " "črkami.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ali datoteke rpm podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo s --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "preskok vira %s: brez hdlist-a" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Filelist ni bil najden\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "nameščanje %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Samodejno nameščanje paketov ...\n" +#~ "Zahtevali ste namestitev paketa %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: ukaz ni bil najden\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -33,51 +33,21 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalimi i %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalimi i sistemit" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Instalim automatikë i pakove...\n" -"Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Është kjo në rregull?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (P/j) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ky urdhër mungon\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalimi i sistemit" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -90,17 +60,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -114,35 +74,55 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:71 #, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Instalo" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Ruaj" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "Zgjedhe një skedare" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opcione të pa njoftura '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Asnjë urdhër i specifikuar" + +#: ../gurpmi2:36 +#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Një moment ju lutemi." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Porta e Minit" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -152,37 +132,30 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Azhurno" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Fundi i instalimit" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Ndërpreje" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -192,7 +165,7 @@ msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -203,27 +176,25 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -237,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -248,38 +219,34 @@ msgstr "" "%s\n" "A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "zhdukja e %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Përgatitje..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Përfundoi" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" @@ -291,17 +258,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" @@ -312,54 +278,55 @@ msgstr "" "\n" " Raporti DrakBackup \n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" #: ../urpm.pm:266 @@ -397,6 +364,7 @@ msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -433,7 +401,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -468,7 +435,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -476,6 +442,15 @@ msgstr "" "--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -502,6 +477,7 @@ msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -509,7 +485,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" @@ -523,9 +498,10 @@ msgstr "kalimi i pakos %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" @@ -535,7 +511,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal" @@ -545,44 +520,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "shtuarja e burimit %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopjimi i skedares hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopjimi i bërë" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopjimi dështoi" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " "hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...rikuperim i bërë" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" @@ -597,6 +565,7 @@ msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -613,12 +582,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Menyja e konfigurimit është regjistruar" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Konfigurimi i Serverit" @@ -648,7 +617,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)" @@ -663,7 +631,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)" @@ -683,7 +650,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -697,6 +663,8 @@ msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -708,17 +676,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...rikuperimi dështoi: mos pajtim i md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi" @@ -777,6 +742,7 @@ msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "krijimi i hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -784,7 +750,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" @@ -825,17 +791,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Hulumto" @@ -849,17 +812,17 @@ msgstr "asnjë pako e emruar %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -868,59 +831,60 @@ msgstr "" "burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n" " pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" "burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakoja %s nuk është prezente" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -928,32 +892,31 @@ msgstr "" "krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install=" "%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" @@ -963,91 +926,184 @@ msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentim në gradimin e %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "në urdhër për instalim %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "i pa kërkuar" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Çelës invalid ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Ju duhet të keni një autorizim që ti shpërndani repertorët" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalimi dështio" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalimi është i mundur" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "shpërndarje e %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalimi i pakos..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "instalimi i %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalimi i pakos..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Është kjo në rregull?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1064,45 +1120,40 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1110,42 +1161,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - model oratori.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pako të pa njoftura" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pako e pa njoftur" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pako të pa njoftura" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Mos zhduk asgjë" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura" @@ -1155,13 +1200,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (p/J)" #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Zhdukja dështoi" @@ -1182,119 +1225,102 @@ msgstr "" "përdorim:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport " "bugi).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me " "presje.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë " "me presje.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - model oratori.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operues AND binar.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operues OR binar.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -! - njëjsi NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Listoi të dhënat për ti riparuar:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n" @@ -1306,144 +1332,138 @@ msgstr "" " Raporti DrakBackup \n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Konfigurimi i modulit të Konsolës" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - model oratori.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1459,23 +1479,21 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" " --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1483,13 +1501,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje " "instalimin.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1497,7 +1514,7 @@ msgstr "" " --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n" "\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1509,42 +1526,37 @@ msgstr "" " instalohet apo uzhurnohet,\n" " me marrëveshje është %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" " --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %" "d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1552,8 +1564,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" " pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1561,38 +1572,34 @@ msgstr "" " --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" " pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n" -#: ../urpmi:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:112 +#, fuzzy msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1600,8 +1607,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" " (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1610,8 +1616,7 @@ msgstr "" " jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1620,8 +1625,7 @@ msgstr "" "proxy\n" " me vërtetim (forma është <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1629,8 +1633,7 @@ msgstr "" " --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n" " sugjeruar nga argumenti i dytë.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1638,129 +1641,120 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" " (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje " "instalimin.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - model i qetë.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1768,14 +1762,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (P/j) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1795,7 +1793,7 @@ msgstr "" "të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1804,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1814,14 +1812,14 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1830,68 +1828,69 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "shpërndarje e %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalimi është i mundur" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1916,24 +1915,20 @@ msgstr "" "dhe [opcionet] janë nga\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" " --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1942,7 +1937,6 @@ msgstr "" " skedare hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1960,7 +1954,6 @@ msgstr "" " është %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1971,7 +1964,6 @@ msgstr "" " versioni i pakove instaluese mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1980,7 +1972,6 @@ msgstr "" " arqitektura e pakove instaluese mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1990,27 +1981,22 @@ msgstr "" " vetëm file:// protokoli është i lejuar.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n" @@ -2020,7 +2006,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" @@ -2035,17 +2021,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n" @@ -2055,7 +2038,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2064,12 +2046,11 @@ msgstr "" "ku <emri> është një burim për zhdukje.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" @@ -2084,12 +2065,11 @@ msgstr "" "opcione të pa njoftura '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" @@ -2103,7 +2083,6 @@ msgstr "" "(një nga %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2112,37 +2091,32 @@ msgstr "" "ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" @@ -2163,13 +2137,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2188,40 +2162,34 @@ msgstr "" "përdorim:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" " --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të " "njëjta.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2231,7 +2199,6 @@ msgstr "" " të urpmi me dalje standarde (vetëm root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2239,77 +2206,70 @@ msgstr "" "(vetëm root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2318,37 +2278,53 @@ msgstr "" "instaluar.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "Asnjë mjet i gjetur" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "Asnjë imazh i gjetur" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "instalimi i %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Instalim automatikë i pakove...\n" +#~ "Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: ky urdhër mungon\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2484,13 +2460,3 @@ msgstr "Asnjë imazh i gjetur" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "rikuperimi i pasqyreve në %s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "opcione të pa njoftura '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Asnjë urdhër i specifikuar" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -41,51 +41,21 @@ msgstr "ДдDdYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Инсталирам %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Инсталација система" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Аутоматска инсталација пакета...\n" -"Захтевали сте инсталацију пакета %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Да ли је овако добро?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "У реду" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Одустани" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Д/н) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команда није пронађена\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Инсталација система" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_У реду" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -98,17 +68,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -122,35 +82,54 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:71 #, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Поништи" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "Изаберите фајл" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"непознате опције '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Није одређена команда" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Молим сачекајте..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Порт за миша" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -160,37 +139,29 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Ажурирање" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Излаз из инсталације" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_У реду" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Одустати" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -200,7 +171,7 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -211,27 +182,25 @@ msgstr "" "да се инсталирају:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -245,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "да ли желите да наставите инсталацију?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -256,38 +225,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "уклањам %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Урађено" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација готова" @@ -299,18 +264,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" @@ -319,58 +283,59 @@ msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "непознати протокол дефинисан за %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не могу да подржим протокол: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити " "игнорисан" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " "игнорисан" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", медиј игнорисан" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам" #: ../urpm.pm:266 @@ -407,6 +372,7 @@ msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", мед msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -443,7 +409,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом" @@ -478,7 +443,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -486,6 +450,15 @@ msgstr "" "--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update или --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -512,6 +485,7 @@ msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игнор msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Тражи инсталиране фонтове" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -519,7 +493,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" @@ -533,9 +506,10 @@ msgstr "прескачем пакет %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не могу да отворим rpmdb" @@ -545,7 +519,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиј \"%s\" већ постоји" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуални медиј мора да буде локални" @@ -555,43 +528,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "додани медиј %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "копирам hdlist фајл..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирање завршено" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирање није успело" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "добављам hdlists фајл..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "... добављање завршено" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" @@ -606,6 +572,7 @@ msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -622,12 +589,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Конфигурација менија сачувана" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Подешавање сервера" @@ -657,7 +624,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)" @@ -672,7 +638,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" @@ -692,7 +657,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -706,6 +670,8 @@ msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "нема rpm датотека на [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -717,17 +683,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...повраћај неуспео: md5sum не одговара" #: ../urpm.pm:1716 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." @@ -786,6 +751,7 @@ msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "креирам hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -793,7 +759,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" @@ -834,17 +800,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не могу да региструјем rpm фајл" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Тражи" @@ -858,17 +821,17 @@ msgstr "Нема пакета са именом %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -877,58 +840,59 @@ msgstr "" "медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n" " мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s није пронађен." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi база података закључана" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не могу да приступим медију \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "погрешан унос: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "користим процес %d за извршење трансакције" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -936,32 +900,31 @@ msgstr "" "креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "не могу да креирам трансакцију" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" @@ -971,91 +934,184 @@ msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "због не задовољеног %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "покушавам да прикажем %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "да бих задржао %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "да би инсталирао %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "због конфликта са %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "незахтевано" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неисправан потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Погрешан ID кључа(%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Недостаје потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "испитујем MD5SUM фајл" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "лоша proxy-декларација у командној линији\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Морате да рестартујете машину да би кориситили ову команду ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Инсталација није успела" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Инсталација је могућа" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "дистрибуирам %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Инсталација пакета..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "Инсталирам %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Инсталација пакета..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Да ли је овако добро?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1072,43 +1128,39 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не " "постоје.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" #: ../urpme:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1118,42 +1170,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose режим.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "непознати пакети" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "непознати пакет" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "непознати пакети" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете" @@ -1163,13 +1209,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (д/Н) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Уклањање није успело" @@ -1190,114 +1234,97 @@ msgstr "" "употреба:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - користи само update медиј.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -verbose - verbose режим.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - бинарни AND оператор.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - бинарни OR оператор.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - уинарни NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Листа података за обнављање:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" @@ -1307,145 +1334,140 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Модул за подешавање Konsole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" #: ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "Прикључак KAB-а за дистрибуционе листе" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --all - приказује све тагове.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --all - приказује све тагове.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -verbose - verbose режим.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и " "име.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "користим дато окружење на %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1461,21 +1483,19 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1483,13 +1503,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави " "инсталацију.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1498,7 +1517,7 @@ msgstr "" "захтевани пакет\n" " који води уклањању.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1509,38 +1528,33 @@ msgstr "" " више пакета од датог броја,\n" " default је %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1549,8 +1563,7 @@ msgstr "" "без\n" " провере међузависности пакета.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1559,13 +1572,12 @@ msgstr "" "без\n" " провере међузависности и интегритета.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" -#: ../urpmi:108 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:107 +#, fuzzy msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1573,23 +1585,20 @@ msgstr "" " --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n" " Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n" -#: ../urpmi:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:112 +#, fuzzy msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1598,8 +1607,7 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " "верификација).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1608,8 +1616,7 @@ msgstr "" "претпоставља\n" " да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1617,8 +1624,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n" " аутентификацију (формат је <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1626,8 +1632,7 @@ msgstr "" " --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном\n" " као следећи аргумент.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1636,99 +1641,91 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " "верификација).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави " "инсталацију.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" "install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1737,29 +1734,28 @@ msgstr "" "Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање " "багова или га избришите" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Шта желите? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1767,14 +1763,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Свеједно наставити ?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Д/н) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" "морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1813,14 +1813,14 @@ msgstr "" "да се инсталирају:\n" "\n" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1829,68 +1829,70 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Притисните enter када будете спремни..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Одустани" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Инсталација је могућа" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартујем urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1914,22 +1916,18 @@ msgstr "" " removable://<путања>\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - креира update медиј.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1938,7 +1936,6 @@ msgstr "" " hdlist фајл.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1956,7 +1953,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1967,7 +1963,6 @@ msgstr "" " деинсталираном mandriva-release пакету.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1976,7 +1971,6 @@ msgstr "" " инсталираног mandriva-release пакета.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1985,27 +1979,22 @@ msgstr "" " дозвољен је само file:// protocol.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" @@ -2015,7 +2004,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да ажурирам медиј \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" @@ -2030,17 +2019,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "недостаје <релативна путања hdlist> са --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "недостаје <релативна путања hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' недостатком за мрежни ftp медиј\n" @@ -2050,7 +2036,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да креирам медиј \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2059,12 +2044,11 @@ msgstr "" "где је <име> име медија за уклањање.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - селектује све медије.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" @@ -2078,12 +2062,11 @@ msgstr "" "непознате опције '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема ничега за брисање (користи urpmi.addmedia за додавање медија)\n" @@ -2097,7 +2080,6 @@ msgstr "" "(један од %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2106,37 +2088,32 @@ msgstr "" "где <име> јесте име медија за ажурирање.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема ничега за ажурирање (користи urpmi.addmedia за додавање медија)\n" @@ -2156,13 +2133,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Мењам медиј \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "уклањам медиј \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "уклањам медиј \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Мењам медиј \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2181,41 +2158,34 @@ msgstr "" "употреба:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - приказује листу пакета.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --" "parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2224,14 +2194,12 @@ msgstr "" " stdout (само root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2240,72 +2208,63 @@ msgstr "" " Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном " "облику.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2313,36 +2272,52 @@ msgstr "" " -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "Слике нису пронађене" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "НИје пронађен image" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "Инсталирам %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Аутоматска инсталација пакета...\n" +#~ "Захтевали сте инсталацију пакета %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: команда није пронађена\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2493,13 +2468,3 @@ msgstr "НИје пронађен image" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "добављам мироре на %s ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "непознате опције '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Није одређена команда" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index c86e71ed..7b66c79e 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -41,51 +41,21 @@ msgstr "DdDdYy" msgid "Nn" msgstr "NnNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Instaliram %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalacija sistema" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatska instalacija paketa...\n" -"Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Da li je ovako dobro?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U redu" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalacija sistema" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -98,17 +68,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -122,35 +82,54 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:71 #, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Poništi" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberite fajl" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nepoznate opcije '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Nije određena komanda" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Port za miša" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -160,37 +139,29 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Ažuriranje" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_U redu" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Odustati" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -200,7 +171,7 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -211,27 +182,25 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Skidam paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -245,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "da li želite da nastavite instalaciju?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -256,38 +225,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Urađeno" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija gotova" @@ -299,18 +264,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" @@ -319,58 +283,59 @@ msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nepoznati protokol definisan za %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će biti " "ignorisan" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je " "ignorisan" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam" #: ../urpm.pm:266 @@ -407,6 +372,7 @@ msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -443,7 +409,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ne mogu da koristim paralelni mod sa use-distrib modom" @@ -478,7 +443,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -486,6 +450,15 @@ msgstr "" "--synthesis se ne može koristiti sa --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ili --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -512,6 +485,7 @@ msgstr "virtualni medij \"%s\" nije lokalni, ignorišem medij" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Traži instalirane fontove" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -519,7 +493,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem sa čitanjem hdlist ili synthesis fajla za medij \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "sada se proveravaju međuzavisnosti paketa\n" @@ -533,9 +506,10 @@ msgstr "preskačem paket %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" @@ -545,7 +519,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtualni medij mora da bude lokalni" @@ -555,43 +528,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "dodani medij %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiram hdlist fajl..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspelo" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen hdlists fajl)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "dobavljam hdlists fajl..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "... dobavljanje završeno" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" @@ -606,6 +572,7 @@ msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokušavam da selektujem nepostojeći medij \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -622,12 +589,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Konfiguracija menija sačuvana" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Podešavanje servera" @@ -657,7 +624,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "proračunavam md5sum postojeće source hdlist (ili synthesis)" @@ -672,7 +638,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" @@ -692,7 +657,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -706,6 +670,8 @@ msgstr "ne mogu da pročitam rpm fajlove sa [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -717,17 +683,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...povraćaj neuspeo: md5sum ne odgovara" #: ../urpm.pm:1716 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." @@ -786,6 +751,7 @@ msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "kreiram hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -793,7 +759,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" @@ -834,17 +800,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -858,17 +821,17 @@ msgstr "Nema paketa sa imenom %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -877,58 +840,59 @@ msgstr "" "medij \"%s\" koristi fajl sa pogrešnom listom:\n" " miror verovatno nije ažuriran, pokušavam da koristim alternativni metod" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medij \"%s\" ne definiše ni jednu lokaciju za rpm fajlove" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronađen." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza podataka zaključana" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "pogrešan unos: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "koristim proces %d za izvršenje transakcije" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -936,32 +900,31 @@ msgstr "" "kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "ažuriraj=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu da kreiram transakciju" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" @@ -971,91 +934,184 @@ msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam da prikažem %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "da bih zadržao %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bi instalirao %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nezahtevano" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "ispitujem MD5SUM fajl" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "loša proxy-deklaracija u komandnoj liniji\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Morate da restartujete mašinu da bi korisitili ovu komandu ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalacija nije uspela" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalacija je moguća" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuiram %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "Instaliram %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Da li je ovako dobro?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1072,43 +1128,39 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne " "postoje.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n" #: ../urpme:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1118,42 +1170,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose režim.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nepoznati paketi" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "nepoznati paket" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "nepoznati paketi" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete" @@ -1163,13 +1209,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Uklanjanje nije uspelo" @@ -1190,115 +1234,98 @@ msgstr "" "upotreba:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o " "grešci).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ne koristi dati medij, odvojen zarezom.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortira medije na osnovu podstringova odvojenih zarezom.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne prikazuje identične linije.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -verbose - verbose režim.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binarni AND operator.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binarni OR operator.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unarni NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lista podataka za obnavljanje:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" @@ -1308,145 +1335,139 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Modul za podešavanje Konsole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -verbose - verbose režim.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i " "ime.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1462,21 +1483,19 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - automatska izbor paketa da bi se ažurirao sistem.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1484,13 +1503,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nikada ne traži deinstalaciju paketa, obustavi " "instalaciju.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --install-src - instalira samo pakete sa izvornim kodom.\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1499,7 +1517,7 @@ msgstr "" "zahtevani paket\n" " koji vodi uklanjanju.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1510,38 +1528,33 @@ msgstr "" " više paketa od datog broja,\n" " default je %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, osnovna postavka je %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instalira samo pakete sa izvornim kodom.\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - uklanja rpm iz keša pre bilo čega drugog.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1550,8 +1563,7 @@ msgstr "" "bez\n" " provere međuzavisnosti paketa.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1560,13 +1572,12 @@ msgstr "" "bez\n" " provere međuzavisnosti i integriteta.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n" -#: ../urpmi:108 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:107 +#, fuzzy msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1574,23 +1585,20 @@ msgstr "" " --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n" " Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limitira brzinu download-a.\n" -#: ../urpmi:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:112 +#, fuzzy msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1599,8 +1607,7 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " "verifikacija).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1609,8 +1616,7 @@ msgstr "" "pretpostavlja\n" " da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1618,8 +1624,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - određuje korisnika i lozinku koji se koriste za proxy\n" " autentifikaciju (format je <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1627,8 +1632,7 @@ msgstr "" " --bug - pravi izveštaj o grešci u direktorijumu prosleđenom\n" " kao sledeći argument.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1637,100 +1641,92 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " "verifikacija).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - isključuje putanju razdvojenu zarezom.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - isključuje docs fajlove.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nikada ne traži deinstalaciju paketa, obustavi " "instalaciju.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n" + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " "paketa.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" "install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1739,29 +1735,28 @@ msgstr "" "Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za " "prijavljivanje bagova ili ga izbrišite" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje nije uspelo" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Šta želite? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1769,14 +1764,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Svejedno nastaviti ?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1785,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1796,7 +1795,7 @@ msgstr "" "moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1805,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1815,14 +1814,14 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1831,68 +1830,70 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalacija je moguća" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1916,22 +1917,18 @@ msgstr "" " removable://<putanja>\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - kreira update medij.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - pokušava da pronađe i koristi synthesis fajl.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - pokušava da pronađe i koristi hdlist fajl.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1940,7 +1937,6 @@ msgstr "" " hdlist fajl.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1958,7 +1954,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1969,7 +1964,6 @@ msgstr "" " deinstaliranom mandriva-release paketu.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1978,7 +1972,6 @@ msgstr "" " instaliranog mandriva-release paketa.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1987,27 +1980,22 @@ msgstr "" " dozvoljen je samo file:// protocol.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktivira MD5SUM proveru fajla.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - čisti direktorijum sa kešom nadglavlja.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n" @@ -2017,7 +2005,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" @@ -2032,17 +2020,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' nedostatkom za mrežni ftp medij\n" @@ -2052,7 +2037,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2061,12 +2045,11 @@ msgstr "" "gde je <ime> ime medija za uklanjanje.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selektuje sve medije.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" @@ -2080,12 +2063,11 @@ msgstr "" "nepoznate opcije '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" @@ -2099,7 +2081,6 @@ msgstr "" "(jedan od %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2108,37 +2089,32 @@ msgstr "" "gde <ime> jeste ime medija za ažuriranje.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - primorava na ažuriranje gpg ključa.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selektuje sve ne prenosive medije.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" @@ -2159,13 +2135,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Menjam medij \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Menjam medij \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2184,41 +2160,34 @@ msgstr "" "upotreba:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - prikazuje listu paketa.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - prikazuje listu medija.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - prikazuje listu medija i ljihov url.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - prikazuje listu čvorova pri korišćenju opcije --" "parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - prikazuje listu paralelnih alijasa.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2227,14 +2196,12 @@ msgstr "" " stdout (samo root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - prikazuje sve izvorne pakete pre download-a (samo root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2243,73 +2210,64 @@ msgstr "" " Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - prikazuje log sa izmenama.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - prikazje korisne informacije u, za ljude čitljivnom " "obliku.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " "paketa.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - prikazuje verziju uključujući i ime.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2318,36 +2276,52 @@ msgstr "" "instalirana.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "Slike nisu pronađene" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "NIje pronađen image" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "Instaliram %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatska instalacija paketa...\n" +#~ "Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2498,13 +2472,3 @@ msgstr "NIje pronađen image" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "dobavljam mirore na %s ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "nepoznate opcije '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Nije određena komanda" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:27+0200\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -46,51 +46,20 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerar %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM installation" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatisk installation av paket.\n" -"Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Är det OK?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM installation" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -111,67 +80,74 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" +"Fortsätta?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Fortsätta?" +"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Installera" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "Av_bryt" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Välj var filen ska sparas" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"okända flaggor \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "inget paket med namn %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Var god vänta..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Måste vara root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -182,37 +158,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsätta?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (för att uppdatera)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (för att installera)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Val av paket" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_OK" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -223,7 +189,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsätta?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -233,27 +199,25 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -266,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med installationen?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -277,38 +241,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tar bort %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Klar" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt är redan installerat" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" @@ -322,17 +281,14 @@ msgstr "" "där [flaggor] är från\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - använd angivet rootbibliotek istället för /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n" @@ -341,56 +297,57 @@ msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standard är %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kör urpmi i begränsat läge" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "okänt protokoll definierat för %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" #: ../urpm.pm:266 @@ -427,6 +384,7 @@ msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -464,7 +422,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skriv inställningsfil [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge" @@ -499,7 +456,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "det verkar inte finnas enheter i chroot för \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -507,6 +463,15 @@ msgstr "" "--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " "update eller --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -533,6 +498,7 @@ msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Sök början: %s slut: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -540,7 +506,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n" @@ -554,9 +519,10 @@ msgstr "hoppar över paket %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunde inte öppna RPM-db" @@ -566,7 +532,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" finns redan" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtuellt media måste vara tillgängligt lokalt" @@ -576,43 +541,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "lade till media %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierar hdlist-fil..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering klar" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering misslyckades" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen hdlists-fil)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hämtar hdlist-fil..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" @@ -627,6 +585,7 @@ msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -643,12 +602,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerar urpmi för media \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering misslyckades" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering utförd" @@ -678,7 +635,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" @@ -693,7 +649,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)" @@ -713,7 +668,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "läser RPM-filer från [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "inga rpms lästa" @@ -727,6 +681,8 @@ msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -738,17 +694,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...hämtning misslyckades: felaktig MD5-summa" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" @@ -807,6 +760,7 @@ msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -816,7 +770,7 @@ msgstr "" "Kan inte bygga synthesis fil för medium \"%s\". Din hdlist fil kan vara " "skadad." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\"" @@ -857,17 +811,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte registrera RPM-fil" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fel vid registrering av lokala paket" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -881,17 +832,17 @@ msgstr "inget paket med namn %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -900,57 +851,58 @@ msgstr "" "Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n" " spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketet %s hittas inte." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databas låst" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "felaktig inmatning: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -958,32 +910,31 @@ msgstr "" "skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " "uppdatera=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "kunde inte skapa transaktion" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tar bort paket %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan inte extrahera rpm från delta-rpm paket %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kan inte installera paket %s" @@ -993,91 +944,184 @@ msgstr "kan inte installera paket %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Mer information om paket %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "för att behålla %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "för att installera %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "obegärd" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ogiltig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Signatur saknas (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "undersöker MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Du måste ha behörighet för att kunna dela ut kataloger" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Installationen misslyckades" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation är möjlig" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "distribuerar %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Paketinstallation..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "installerar %s från %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Paketinstallation..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Är det OK?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1094,40 +1138,33 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifiera om borttagningen kan utföras korrekt.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - använd en annan root för att ta bort rpm .\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1138,42 +1175,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - utförligt läge.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Endast systemadministratör får ta bort paket" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "okända paket" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "okänt paket" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "okända paket" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting att ta bort" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" @@ -1185,13 +1215,11 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d " "MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Borttagning misslyckades" @@ -1212,114 +1240,97 @@ msgstr "" "användning:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - använd specifik miljö (vanligen en felrapport).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binär AND operator.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binär OR operator.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unär NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Lista på data att återställa:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" @@ -1329,133 +1340,128 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " standard är %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "verkställ ändring till konfigurationsfil" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - visa endast paketnamn.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - visa endast paketnamn.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - skriv ut summering.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "använder specifik miljö på %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1464,11 +1470,10 @@ msgstr "" "ge resultat tillbaka\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Du kanske vill använda --name för att söka efter paketnamn.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1484,8 +1489,7 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1493,15 +1497,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - använd endast givet media för att söka efter valda (eller " "uppdaterade) paket.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1509,13 +1511,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt " "installationen.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - installera inte paket (endast nedladdning)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" "efterfrågade \n" " paket som leder till avinstalleringar.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1535,38 +1535,32 @@ msgstr "" " kommer att installeras eller uppdateras,\n" " standard är %d\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - liten transaktionslängd, standard är %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rensa inte rpms från cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1574,8 +1568,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" " att kontrollera beroenden.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1583,13 +1576,11 @@ msgstr "" " --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" " kontroll av beroenden och integritet.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1598,23 +1589,19 @@ msgstr "" "distributionsträd, användbart\n" " vid installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1623,8 +1610,7 @@ msgstr "" " (--no-resume inaktiverar det, som standard är det " "inaktiverat).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1633,8 +1619,7 @@ msgstr "" " vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1642,8 +1627,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" " autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1651,8 +1635,7 @@ msgstr "" " --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" " nästa arg.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1661,36 +1644,36 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm inaktiverar det, som standard är " "detaktiverat).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt " "installationen.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paket som ej ska installeras.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1699,60 +1682,50 @@ msgstr "" " än standard.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är " "läsbar.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tyst läge.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1761,17 +1734,16 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " "radera den" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering misslyckades" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1780,12 +1752,12 @@ msgstr "" "Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n" "Använd --allow-force för att tvinga operationen." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1796,14 +1768,18 @@ msgstr "" "är äldre än de installerade paketen:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Fortsätta ändå?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1812,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1823,7 +1799,7 @@ msgstr "" "tas bort så att andra kan uppdateras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1832,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1841,7 +1817,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%" "d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1850,7 +1826,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras (%d " "MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1859,68 +1835,69 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerar %s från %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation är möjlig" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Följande paketnamn förutsattes: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1946,22 +1923,18 @@ msgstr "" "och [flaggor] är från\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1970,7 +1943,6 @@ msgstr "" " hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1989,7 +1961,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2000,7 +1971,6 @@ msgstr "" " det installerade paketet mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2009,7 +1979,6 @@ msgstr "" " i installerat mandriva-release-paket.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2018,28 +1987,23 @@ msgstr "" " file://-protokoll är tillåtet.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - importera inte pubkey för adderat media\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - lägg till mediat i config, men uppdatera inte det.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" @@ -2049,7 +2013,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Endast systemadministratörer får lägga till media" @@ -2064,17 +2027,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan inte skapa inställningsfil [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n" @@ -2084,7 +2044,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2093,12 +2052,10 @@ msgstr "" "där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - välj all media.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - fuzzy search på medianamn.\n" @@ -2112,12 +2069,10 @@ msgstr "" "okända flaggor \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Endast systemadministratör får ta bort media" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" @@ -2131,7 +2086,6 @@ msgstr "" "(en av %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2140,37 +2094,30 @@ msgstr "" "där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - uppdatera ej, märk media som ignorerat.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - uppdatera ej, märk media som aktiverat.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Endast systemadministratör får uppdatera media" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" @@ -2190,13 +2137,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignorerar media %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "aktiverar media %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "aktiverar media %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignorerar media %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2215,40 +2162,33 @@ msgstr "" "användning:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lista tillgänglig media och dess sökväg.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2257,13 +2197,11 @@ msgstr "" " standard ut (endast root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2273,75 +2211,62 @@ msgstr "" " Detta tillåter kontroll av distribution.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - skriv ut summering.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - visa användbar information i en för människan läsbar " "form.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket (default).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - sök i \"provides\" för att hitta paket.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - utökad omvänd sökning (inkluderar virtuella paket).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2349,37 +2274,50 @@ msgstr "" " -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - som -y, fast tvingar matchning av stora och små " "bokstäver.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "skippar media %s: ingen hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen fillista hittades\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "installerar %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatisk installation av paket.\n" +#~ "Du begärde installation av paketet %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -43,51 +43,20 @@ msgstr "ҲҳYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "коргузории %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Коргузориши RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n" -"Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ин дуруст аст?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор кардан" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Ҳ/н) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Коргузориши RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ок" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -109,14 +78,14 @@ msgstr "" "\n" "Шумо чи кор кардан мехоҳед?" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери " "худ карда истодаед:\n" @@ -125,14 +94,14 @@ msgstr "" "\n" "Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" -#: ../gurpmi:61 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:71 +#, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери " "худ карда истодаед:\n" @@ -141,37 +110,45 @@ msgstr "" "\n" "Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Коргузорӣ" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Нигоҳ доштан" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор кардан" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"интихоби номуаяйн '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "қуттии бо номи %s нест" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Интизор бошед..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Даргоҳи муш" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -181,37 +158,29 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Афзоиш" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ок" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Қатъ кардан" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -222,7 +191,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -231,27 +200,25 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -265,7 +232,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -276,38 +243,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "хориҷи қуттии %s " -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрӣ..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Шуд" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Коргузориш шуд" @@ -321,17 +283,14 @@ msgstr "" "аз куҷо [хосиятҳо]\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - root-и додашударо истифода баред ба ҷои /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - маҳдудкунии натиҷа ё гурӯҳи додашуда.\n" @@ -340,58 +299,59 @@ msgstr " -g [group] - маҳдудкунии натиҷа ё гурӯҳи msgid " defaults is %s.\n" msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "барои %s протоколи номуаяйн муқаррар шудааст" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мегардад: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна " "рад шуд" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад " "шуд" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" #: ../urpm.pm:266 @@ -430,6 +390,7 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -466,7 +427,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Усули параметрҳоро бо усули use-distrib якҷоя истифода бурда намешавад" @@ -501,7 +461,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -509,6 +468,15 @@ msgstr "" "--synthesis бо --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ё --parallel " "истифода бурда намешавад" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -536,6 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -543,7 +512,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "муаммои хондани файли hdlist ё файли сарчашмаи synthesis \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "роҳи дуюми ҳисоби вобастагиҳо ба амал оварда мешавад\n" @@ -557,9 +525,10 @@ msgstr "қуттӣ парофта мешавад %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ амалӣ хоҳад шуд %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" @@ -569,7 +538,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "сарчашмаи маҷозӣ бояд маҳаллӣ бошад" @@ -579,43 +547,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "миёнаи иловашуда %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "нусхабардории файли hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...нусхабардорӣ шуд" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли hdlists ёфт нашуд)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "барқароркунии файли hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...барқароркунӣ шуд" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" @@ -630,6 +591,7 @@ msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -646,12 +608,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "бозтанзимкунии urpmi барои миёнаи \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...бозтанзимкунӣ бо нокомӣ анҷомид" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "бозтанзимгузорӣ хотима ёфт" @@ -681,7 +641,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "ҳисоби md5sum-и сарчашмаи вуҷуд доштаи hdlist (ё ин ки synthesis)" @@ -696,7 +655,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "hdlist (ё ин ки synthesis) аввали нусха гирифташуда ҳисоб мешавад md5sum" @@ -717,7 +675,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -731,6 +688,8 @@ msgstr "хондани файли rpm номумкин аз [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -742,18 +701,15 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: мувофиқ набудан ба md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hdlist (ё synthesis)-и аввала ба даст оварда нашуд" @@ -812,6 +768,7 @@ msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "офариниши hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -819,7 +776,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" @@ -860,17 +817,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" @@ -884,17 +838,17 @@ msgstr "қуттии бо номи %s нест" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm \"%s\" вуҷуд доранд" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -903,89 +857,89 @@ msgstr "" "сарчашмаи \"%s\" рӯйхати файли нодурустро истифода мебарад:\n" " мумкин оина кӯҳна шудааст, барои истифодаи усули дигар кӯшиш намоед" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "сарчашмаи \"%s\" ҷойгиршавии файлҳои rpm-ро муаяйн намекунад" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "қуттии %s ёфт нашуд." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "даровардани бад: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "раванди %d -ро барои иҷроиши амалиёт истифода баред" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "офаридани муҳит номумкин аст" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "иловаи барномаи коромода %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" @@ -995,91 +949,184 @@ msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" msgid "More information on package %s" msgstr "Ахбороти изофагӣ дар бастаи %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "барои нигоҳдории %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "барои коргузоштани %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "хоҳиш нашуда" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Имзои нодуруст (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "санҷидани файли MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Барои истифодаи ин фармон шумо бояд root бошед ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Коргузорӣ нагузашт" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "тақсимкунии %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "коргузории %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ин дуруст аст?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1097,46 +1144,41 @@ msgstr "" "\n" "истифода:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз " "барномаҳоипешниҳодшуда интихоб намоед.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - ба таври маҷбурӣ истифода баред, ҳатто агар якчанд " "барномаҳои коромода вуҷуд надошта бошад.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1147,43 +1189,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - намуди муфассал.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои хориҷкунии муҳит рухсат дорад" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "қуттиҳои номаълум" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "қуттии номаълум" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "қуттиҳои номаълум" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" "хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин" @@ -1194,13 +1230,11 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Н) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" @@ -1222,119 +1256,103 @@ msgstr "" "истифода:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - муҳити махсусро истифода баред (одатан ҳисоботи " "хатогиҳо).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - сарчашмаҳое ки бо вергул ҷудо шудаанд, истифода набаред.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - аз рӯи сатрҳое ки бо вергул ҷудо шудааст сарчашмаҳоро " "банавъҳо ҷудо намоед.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода " "намоед.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - хати рости монандро чоп накунед.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - ягонӣ НЕ.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Рӯйхати додаҳо барои барқарор намудан:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n" @@ -1344,136 +1362,131 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Модули танзимоти Konsole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои " "пешниҳодшаванда.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - тафсир, релиз ва архитектураро бо номҳояшон чоп намоед.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1482,11 +1495,10 @@ msgstr "" "ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Шумо метавонед --name барои ҷустуҷӯ барои бастаи номҳо, хоҳед бинед.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1503,24 +1515,22 @@ msgstr "" "\n" "истифода:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" " --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - барои аз нав намудани систем барномаҳои " "коромодаробеихтиёрона интихоб намуд.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1528,16 +1538,15 @@ msgstr "" " --no-uninstall - барои хориҷи барномаи коромода ҳеҷ чизро пешниҳоднакунед, " "коргузориро қатъ накунед.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - барномаҳои коромодаро танҳо бо манбаи аввала " "коргузорӣнамоед\n" " (бе ҳисоби дуӣ).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1546,7 +1555,7 @@ msgstr "" "доред, хориҷ намоед\n" " барномаҳои коромодаҳое ки ба хориҷшавӣ меоранд.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1558,44 +1567,39 @@ msgstr "" "гардад \n" " нобаён %d мебошад.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - дарозии тарокуниши хурд, пешфарз %d мебошад.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - дар асоси мантиқи нодуруст ба кофтукобӣ оғоз намоед(ба " "монандӣ -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - қуттии оянда қуттии аввала аст (ба монандӣ -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - барномаҳои коромодаро танҳо бо манбаи аввала " "коргузорӣнамоед\n" " (бе ҳисоби дуӣ).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - rpm-ро пеш аз ҳама аз пинҳонӣ хориҷ кунед.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" " --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1604,8 +1608,7 @@ msgstr "" " барномаҳои коромодаро бе тафтиши вобастагиҳо муаяйн " "намояд.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1614,13 +1617,11 @@ msgstr "" " вобастагиҳо ва бутунӣ барои пурсиши корван иҷозат дода " "шавад.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1629,27 +1630,23 @@ msgstr "" " барои коргузоркунии chroot бо хосият --root фоиданок " "аст.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - барои гирифтани файлҳои хориҷшуда wget-ро истифода " "баред.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - curl-ро барои гирифтани файлҳои хориҷшуда истифода " "намоед.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - суръати қабулро маҳдуд намоед.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1658,8 +1655,7 @@ msgstr "" " (--no-resume онро хомӯш мекунад, бо нобаёнӣ хомӯш карда " "мешавад).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1668,8 +1664,7 @@ msgstr "" " даргоҳи 1080 истифода мешавад (шакли <proxyhost[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1678,8 +1673,7 @@ msgstr "" "диҳед\n" " (шакли <корванд:гузарвожа>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1687,8 +1681,7 @@ msgstr "" " --bug - ба феҳрист ҳисобот оиди хатогиҳо бароред\n" " бо далели зерин.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1697,38 +1690,38 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm онро хомӯш намоед, дохил шудааст аз " "рӯипешфарз).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - роҳҳое ки бо вергул ишора шудаанд, хориҷ намоед.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - файлҳои ҳуҷҷатҳоро хориҷ намоед.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - барои хориҷи барномаи коромода ҳеҷ чизро пешниҳоднакунед, " "коргузориро қатъ накунед.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - бастаҳое, ки коргузории онҳо бояд рад карда шаванд\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1738,63 +1731,54 @@ msgstr "" " назар ба нобаёнӣ.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас " "намуданибарномаҳои коромода.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - усули ором.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1803,29 +1787,28 @@ msgstr "" "Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои " "маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1833,14 +1816,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Ҳ/н) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1849,7 +1836,7 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1860,7 +1847,7 @@ msgstr "" "кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1870,7 +1857,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1878,7 +1865,7 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1886,7 +1873,7 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1895,68 +1882,69 @@ msgstr "" "Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "тақсимкунии %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1981,24 +1969,20 @@ msgstr "" "ва [хосиятҳо] аз\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - create an update medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - кӯшиши ёфтан ва истифодаи файли synthesis-ро намоед.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" " --probe-hdlist - барои кофтан ва истифодаи файли hdlist кӯшиш намоед.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -2006,7 +1990,6 @@ msgstr "" " --no-probe - барои дарёфти synthesis ё файли hdlist кӯшиш накунед.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2024,7 +2007,6 @@ msgstr "" " аз рӯи пешфарз истифода мешавад%s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2035,7 +2017,6 @@ msgstr "" " mandriva-release муқаррар шудааст, истифода мегардад.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2045,7 +2026,6 @@ msgstr "" " mandriva-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2054,27 +2034,22 @@ msgstr "" " танҳо файли суратҷаласа иҷозат дода шудааст file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - тафтиши файли MD5SUM-ро хомӯш кунед.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - феҳристи кэши сарлавҳаҳоро тоза намоед.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist-ро созед.\n" @@ -2084,7 +2059,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани муҳит рухсат дорад" @@ -2099,17 +2073,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ҳоҷат нест барои додани <роҳи нисбии hdlist> бо --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' барои сарчашмаи шабакагӣ вуҷуд надорад\n" @@ -2119,7 +2090,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2128,12 +2098,10 @@ msgstr "" "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - интихоби ҳама муҳит.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" " -y - ҳамаи норавшаниҳо ба номҳои муҳит мувофиқат мекунанд.\n" @@ -2148,12 +2116,10 @@ msgstr "" "интихоби номуаяйн '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои хориҷкунии муҳит рухсат дорад" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ба хориҷкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia истифода баред)\n" @@ -2168,7 +2134,6 @@ msgstr "" "(яке аз %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2177,37 +2142,31 @@ msgstr "" "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - зӯран навкунии gpg-калид.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - ҳамаи сарчашмаҳои ҷудонашавандаро интихоб намоед.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои навсозии муҳит рухсат дорад" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n" @@ -2228,13 +2187,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2254,40 +2213,33 @@ msgstr "" "истифодаи:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - рӯйхаткунии қуттиҳои дастрас.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - рӯйхаткунии муҳити дастрас.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - рӯйхати муҳитҳои дастрас ва url-и онҳо.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - рӯйхаткунии гиреҳҳои дастрас бо истифодаи --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - рӯйхаткунии тахаллусҳои пареллели дастрас.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - рӯгирифти config дар намуди нишонванди urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2297,7 +2249,6 @@ msgstr "" " дар stdout (танҳо барои root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2306,7 +2257,6 @@ msgstr "" " (танҳо барои root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2315,44 +2265,37 @@ msgstr "" " Ин интихоб пурсиши тақсимотро иҷозат медиҳад.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - чопкунии changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - ҳосилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - дархости васеъ ба тобеиятҳои қуттӣ.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - ахбороти фоиданокро дар намуди барои хондан қуллай чоп " "кардан.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2360,30 +2303,26 @@ msgstr "" "нанамоед.\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - барои дастрас намудани барномаҳои коромода ҷустуҷӯ " "намоед.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - чопи нашр ва нусха ҳамчун бо ном.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2391,38 +2330,51 @@ msgstr "" " -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - ба монанди -y, лекин маҷбуран ба ҳолати ғайри ҳассосият " "мувофиқат мекунад.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " номҳо ва ё файлҳои rpm дар сатри фармонӣ ишора шуда дархост мегарданд.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "рад кардани расонаи %s: hdlist не\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Ягон рӯйхати файл пайдо нагашт\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "коргузории %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n" +#~ "Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -36,51 +36,21 @@ msgstr "Yyช" msgid "Nn" msgstr "Nnม" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n" -"คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "ตกลงไหมครับ" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -93,17 +63,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -117,35 +77,54 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:71 #, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_ติดตั้ง" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง" + +#: ../gurpmi2:36 +#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "กรุณารอ" #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "พอร์ตของเม้าส์" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -153,37 +132,29 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "เลิก" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -191,7 +162,7 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -201,27 +172,26 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:187 +#, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "การ install package" -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -230,7 +200,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -240,40 +210,36 @@ msgstr "" "การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" "%d%%" -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" @@ -285,17 +251,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." @@ -304,54 +269,55 @@ msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." msgid " defaults is %s.\n" msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" #: ../urpm.pm:266 @@ -386,6 +352,7 @@ msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -422,7 +389,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "เขียน config file[%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -457,12 +423,20 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -489,6 +463,7 @@ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format @@ -496,7 +471,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" @@ -510,9 +484,11 @@ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, fuzzy, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 +#, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" @@ -522,7 +498,7 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" #: ../urpm.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" @@ -532,42 +508,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist" #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" @@ -582,6 +552,7 @@ msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -598,12 +569,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์" @@ -628,7 +599,7 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." @@ -643,7 +614,7 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." @@ -663,7 +634,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -677,6 +647,8 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -688,17 +660,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" #: ../urpm.pm:1618 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" @@ -757,6 +728,7 @@ msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปก msgid "building hdlist [%s]" msgstr "สร้าง hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -764,7 +736,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" @@ -805,17 +777,15 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "ค้นหา" @@ -829,105 +799,106 @@ msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "หา %s package ไม่พบ" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" @@ -937,91 +908,187 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s msgid "More information on package %s" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Window border theme" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3272 +#, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Konquest" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "คุณต้องมีอำนาจจึงจะสั่งใช้ร่วมแฟ้มต่างๆได้" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "" +"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" +"%d%%" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "การ install package" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "การ install package" + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "ตกลงไหมครับ" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1038,40 +1105,35 @@ msgstr "" "\n" "วิธีใช้:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1079,42 +1141,40 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - โหมดคำ\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" #: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" - -#: ../urpme:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unknown package" msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +#, fuzzy +msgid "unknown packages" +msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" #: ../urpme:102 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Nothing to remove" msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " @@ -1124,13 +1184,12 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:122 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" @@ -1151,109 +1210,102 @@ msgstr "" "วิธีใช้:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 +#, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 +#, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +#, fuzzy msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 +#, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v - โหมดคำ\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" @@ -1263,143 +1315,137 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "โมดูลปรับแต่งคอนโซล K" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " -v - โหมดคำ\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1415,39 +1461,35 @@ msgstr "" "\n" "วิธีใช้:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1455,38 +1497,34 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1494,8 +1532,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n" " ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1503,35 +1540,31 @@ msgstr "" " --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n" " มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:112 +#, fuzzy msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1539,8 +1572,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1548,8 +1580,7 @@ msgstr "" " --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n" " 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1557,8 +1588,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n" " ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1566,8 +1596,7 @@ msgstr "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1575,120 +1604,113 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" -#: ../urpmi:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:124 +#, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 +#, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1696,21 +1718,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1721,14 +1747,14 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1737,14 +1763,14 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1753,68 +1779,70 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:750 +#, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1829,29 +1857,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1867,7 +1893,6 @@ msgstr "" " บัก).\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1875,41 +1900,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" @@ -1919,7 +1937,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" @@ -1934,17 +1952,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "เขียน config file[%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n" @@ -1954,7 +1970,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1963,12 +1978,11 @@ msgstr "" "ในขณะที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการเอาออก\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" @@ -1982,12 +1996,11 @@ msgstr "" "ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ไม่มีอะไรที่จะเอาออก(ใช้ urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" @@ -2001,7 +2014,6 @@ msgstr "" "(หนึ่งใน %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2010,37 +2022,33 @@ msgstr "" "โดยที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการอัพเดต\n" #: ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - เลือกมีเดียที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ทั้งหมด \n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" @@ -2058,12 +2066,12 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" +msgid "enabling media %s" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" +msgid "ignoring media %s" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" #: ../urpmq:38 @@ -2083,38 +2091,32 @@ msgstr "" "วิธีใช้:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-node - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2124,82 +2126,75 @@ msgstr "" " stdout (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" #: ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2207,35 +2202,51 @@ msgstr "" " -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "ไม่พบรุปภาพ" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "ไม่พบรุปภาพ" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n" +#~ "คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n" + #~ msgid "" #~ "urpmf version %s\n" #~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" @@ -2300,13 +2311,3 @@ msgstr "ไม่พบรุปภาพ" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -35,51 +35,21 @@ msgstr "OoYy" msgid "Nn" msgstr "HhNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "ini-install ang %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Pag-install ng RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Automatic na pag-i-install ng mga package...\n" -"Hiniling mo na i-install ang package na %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ayos ba ito?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ayos" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "I-cancel" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (O/h) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: command hindi nahanap\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Pag-install ng RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -103,14 +73,14 @@ msgstr "" "\n" "Ano ang gusto mong gawin?" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n" "\n" @@ -118,14 +88,14 @@ msgstr "" "\n" "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" -#: ../gurpmi:61 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:71 +#, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n" "\n" @@ -133,37 +103,48 @@ msgstr "" "\n" "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" -#: ../gurpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 +#, fuzzy msgid "_Install" msgstr "I-install" -#: ../gurpmi:72 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:87 +#, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Save" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"mga hindi kilalang option '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Walang command na nabanggit" + +#: ../gurpmi2:36 +#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Pakihintay." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Kailangan na kayo ay root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -173,37 +154,30 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr " (i-upgrade)" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr " (i-install)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "_Abort" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -214,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Magpatuloy?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -224,27 +198,25 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -258,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -269,38 +241,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "inaalis ang %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Naghahanda..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Tapos" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Natapos na ang pag-install" @@ -314,19 +282,17 @@ msgstr "" "kung saan ang [mga_option] ay mula sa\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - i-print itong tulong na mensahe.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " "database.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - i-restrict ang mga resulta sa binigay na group.\n" @@ -335,56 +301,57 @@ msgstr " -g [group] - i-restrict ang mga resulta sa binigay na group.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " defaults ay %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "hindi kilalang protocol naka-define para sa %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "walang nahanap na webfetch, mga suportadong webfetch ay: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na hdlist, medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan" #: ../urpm.pm:266 @@ -422,6 +389,7 @@ msgstr "incoherent na list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi masiyasat ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -458,7 +426,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "isulat ang config file [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Hindi magamit ang parallel mode kasama ang use-distrib mode" @@ -493,7 +460,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -501,6 +467,15 @@ msgstr "" "--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--" "sortmedia, --update o --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -527,6 +502,7 @@ msgstr "virtual medium na \"%s\" ay hindi local, medium di-pinansin" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -534,7 +510,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema sa pagbabasa ng hdlist o synthesis file ng medium na \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "nagsasagawa ng pangalawang pagdaan para i-compute ang mga dependency\n" @@ -548,9 +523,10 @@ msgstr "nilalaktawan ang package na %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" @@ -560,7 +536,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium na \"%s\" ay mayroon na" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtual medium ay kailangang local" @@ -570,42 +545,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "idinagdag ang medium na %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kinokopya ang hdlists file..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...pagkokopya natapos" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...pagkokopya nabigo" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...pagkukuha muli natapos" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" @@ -620,6 +588,7 @@ msgstr "hindi balidong paglalarawan ng hdlist na \"%s\" sa hdlists file" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -636,12 +605,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Configuration file" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Pagsasaayos ng Server" @@ -671,7 +640,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)" @@ -686,7 +654,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakopyang source hdlist (o synthesis)" @@ -706,7 +673,7 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "no rpms read" msgstr "walang nabasang rpm" @@ -720,6 +687,8 @@ msgstr "hindi mabasa ang mga rpm file mula sa [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "walang nahanap na rpm file mula sa [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -731,17 +700,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: md5sum di-tugma" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "pagkuha muli ng source hdlist (o synthesis) nabigo" @@ -800,6 +766,7 @@ msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "binubuo ang hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -809,7 +776,7 @@ msgstr "" "Hindi makabuo ng talaksang synthesis para sa medium na \"%s\". Maaaring sira " "ang inyong talaksang hdlist." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" @@ -850,17 +817,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "hindi mairehistro ang rpm file" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Maghanap" @@ -874,17 +838,17 @@ msgstr "walang package na may pangalang %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "may maramihang package na may parehong pangalan ng rpm file \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "hindi ma-parse ng tama ang [%s] sa halaga na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -894,58 +858,59 @@ msgstr "" " siguro hindi na-update ang mirror, sinusubukang gamitin ang alternatibong " "paraan" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" "medium na \"%s\" ay hindi nagde-define ng lokasyon para sa mga rpm file" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "package na %s ay hindi nahanap." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database ay naka-lock" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "sirang anyo ng input: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "ginagamit ang proseso na %d para sa pagpapatupad ng transaksyon" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -953,32 +918,31 @@ msgstr "" "gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, " "i-upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "hindi magawa ang transaksyon" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "inaalis ang package na %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "hindi maalis ang package na %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "hindi maalis ang package na %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "hindi ma-install ang package na %s" @@ -988,91 +952,184 @@ msgstr "hindi ma-install ang package na %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para maitago ang %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para ma-install ang %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "hindi hiniling" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Inbalidong signature (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Inbalidong Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nawawalang signature (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "sinusuri ang MD5SUM file" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, fuzzy, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "babala: md5sum para sa %s ay wala sa talaksang MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Kailangan mong maging root para magamit itong command ! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Pag-i-install ay nabigo" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Pag-i-install ay maaari" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "dini-distribute ang %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Pag-i-install ng package..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "ini-install ang %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Pag-i-install ng package..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ayos ba ito?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1090,46 +1147,41 @@ msgstr "" "\n" "paggamit:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - automatic na pumili ng package sa mga pagpipilian.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - pilitin ang imbokasyon kahit na wala ang ilang mga " "package.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng " "alias.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1141,43 +1193,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - masalita na paraan.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "hindi kilalang mga package" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "hindi kilalang package" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "hindi kilalang mga package" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Walang maaalis" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package" @@ -1188,13 +1234,11 @@ msgid "" msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (o/H) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Pag-aalis nabigo" @@ -1216,126 +1260,112 @@ msgstr "" "paggamit:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran\n" " (karaniwan ay isang ulat sa bug).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - huwag gamitin ang binigay na media, hiniwalay ng kuwit.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" "kuwit.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - iayos ang media ayon sa mga substring na hiniwalay ng " "kuwit.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " "database.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - gamitin lang ang update media.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" " -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay " "totoo.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" " -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay " "totoo.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Talaan ng data na ibabalik:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n" @@ -1345,118 +1375,115 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " defaults ay %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Module para sa pagco-configure ng Konsole" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - i-print ang version, release o labas at arch o " @@ -1464,17 +1491,15 @@ msgstr "" " kasama ang pangalan.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1483,12 +1508,12 @@ msgstr "" "urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" #: ../urpmf:219 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" "Maaari niyong gamitin ang --name upang maghanap ng pangalan ng mga pakete.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1505,8 +1530,8 @@ msgstr "" "\n" "paggamit:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1514,30 +1539,27 @@ msgstr "" " --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" "kuwit.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - piliin kaagad ang mga package para i-upgrade ang " "sistema.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - i-install ang source package lamang (walang mga binary).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1545,7 +1567,7 @@ msgstr "" " --keep - ingatan ang mga package na mayroon na, tanggihan\n" " ang mga hiniling na package kung magkakaroon ng aalisin.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1557,40 +1579,35 @@ msgstr "" " na mga package ay ii-install o ia-upgrade,\n" " default ay %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - haba ng maliit na transaksyon, default ay %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - i-install ang source package lamang (walang mga binary).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - alisin ang rpm sa cache bago pa ang kung ano.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1599,8 +1616,7 @@ msgstr "" "package\n" " na hindi sinusuri ang mga dependency.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1609,14 +1625,12 @@ msgstr "" "package\n" " na hindi sinusuri ang mga dependency at integridad.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1626,25 +1640,21 @@ msgstr "" " tree, magagamit para sa mag-install ng chroot na may\n" " option na --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - gamitin ang wget para kunin ang mga malayong file.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limitahan ang tulin ng pagda-download.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1654,8 +1664,7 @@ msgstr "" " (--no-resume ay dini-disable ito, default ay naka-" "disable).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1665,8 +1674,7 @@ msgstr "" " ipinagpalagay na 1080 bilang default\n" " (format ay <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1675,8 +1683,7 @@ msgstr "" "proxy\n" " authentication (format ay <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1684,8 +1691,7 @@ msgstr "" " --bug - maglabas ng ulat ng bug sa directory na binanggit ng\n" " kasunod na argument.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1694,35 +1700,37 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay " "gumagana).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - huwag isama ang path na hiniwalay ng comma/kuwit.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - huwag isama ang mga docs file.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" #: ../urpmi:129 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1732,41 +1740,36 @@ msgstr "" " papagpilian kaysa sa default.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" #: ../urpmi:132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - iapgreyd lamang ang mga paketeng pareho ang arkitektura.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --" @@ -1774,23 +1777,20 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1799,17 +1799,16 @@ msgstr "" "Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng " "bug o alisin ito" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1818,12 +1817,12 @@ msgstr "" "Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" "Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1834,14 +1833,18 @@ msgstr "" "pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Magpatuloy kahit paano?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (O/h) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1850,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1861,7 +1864,7 @@ msgstr "" "package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1879,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1888,7 +1891,7 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1897,68 +1900,69 @@ msgstr "" "Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "I-cancel" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ayos" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dini-distribute ang %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Pag-i-install ay maaari" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1984,23 +1988,19 @@ msgstr "" "at ang [mga_option] ay mula sa\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - gumawa ng update medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -2008,7 +2008,6 @@ msgstr "" " --no-probe - huwag subukang maghanap ng synthesis o hdlist file.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2028,7 +2027,6 @@ msgstr "" " default ay %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2040,7 +2038,6 @@ msgstr "" " naka-install na mandriva-release package.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2050,7 +2047,6 @@ msgstr "" " mandriva-release package na naka-install.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2059,27 +2055,22 @@ msgstr "" " ang file:// protocol lamang ang pinahihintulutan.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - i-disable ang MD5SUM na pagsusuri ng file.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - linisin ang headers cache directory.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n" @@ -2089,7 +2080,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "hindi ma-update ang medium na \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" @@ -2104,18 +2095,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "isulat ang config file [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "hindi kailangang ibigay ang <relative path ng hdlist> kasama ang --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relative path ng hdlist> ay nawawala\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' nawawala para sa network media\n" @@ -2125,7 +2113,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "hindi magawa ang medium na \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2134,12 +2121,11 @@ msgstr "" "kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng medium na aalisin.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng media.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" @@ -2153,12 +2139,11 @@ msgstr "" "mga hindi kilalang option '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "walang aalisin (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n" @@ -2172,7 +2157,6 @@ msgstr "" "(isa sa mga %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2181,38 +2165,34 @@ msgstr "" "kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng medium na ia-update.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - pilitin ang pag-update ng gpg key.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - huwag magsariwa, markahan ang mediya na enabled.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" " -a - piliin lahat ng non-removable (hindi naaalis) na media.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "walang ia-update (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n" @@ -2233,13 +2213,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" +msgid "enabling media %s" +msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2259,42 +2239,35 @@ msgstr "" "paggamit:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - ilista ang mga available na package.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - ilista ang mga available na media.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - ilista ang mga available node kung ginagamit ang --" "parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - ilista ang mga available na parallel alias.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - i-dump ang config sa anyo na argument ng urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2304,7 +2277,6 @@ msgstr "" " urpmi database papuntang stdout (root lang).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2312,7 +2284,6 @@ msgstr "" "lang).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2322,63 +2293,55 @@ msgstr "" " tree. Ito ay magpapahintulot na tanungin ang distro.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - i-print ang changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompletong output kasama ang package na aalisin.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - ipaabot ang tanong sa package dependencies.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - mag-print ng kapakipakinabang na inpormasyon sa anyong\n" " nababasa ng tao.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - i-print ang version at release na may pangalan din.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang nangangailangan " @@ -2386,7 +2349,7 @@ msgstr "" " package.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2395,7 +2358,6 @@ msgstr "" " package.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2404,36 +2366,50 @@ msgstr "" " naka-install.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay tatanungin.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "nilalaktawan ang media na %s: walang hdlist\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Walang nahanap na filelist\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Walang nahanap na changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "ini-install ang %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatic na pag-i-install ng mga package...\n" +#~ "Hiniling mo na i-install ang package na %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: command hindi nahanap\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2594,13 +2570,3 @@ msgstr "Walang nahanap na changelog\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "kinukuha ang mga mirror sa %s ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "mga hindi kilalang option '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Walang command na nabanggit" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n" @@ -44,51 +44,21 @@ msgstr "EeYy" msgid "Nn" msgstr "HhNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s kuruluyor\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Sistem Kurulumu" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Otomatik paket kurulumu...\n" -"%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Tamam mı?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (E/h) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komut bulunamadı\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Sistem Kurulumu" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Tamam" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -101,17 +71,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -125,35 +85,54 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:71 #, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Kur" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "İp_tal" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "Bir dosya seçin" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"bilinmeyen seçenek '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Komut belirtmemişsiniz" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyiniz..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Fare Portu" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -161,37 +140,29 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Güncelle" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Kurulumdan Çık" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Tamam" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "D_urdur" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -202,7 +173,7 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -213,27 +184,25 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Paket kurulumu..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -247,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -258,38 +227,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Bitti" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "herşey zaten kurulu" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" @@ -301,18 +266,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" @@ -323,55 +287,56 @@ msgstr "" "\n" " DrakBackup Raporu \n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" #: ../urpm.pm:266 @@ -407,6 +372,7 @@ msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -443,7 +409,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -478,12 +443,20 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -510,6 +483,7 @@ msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format @@ -517,7 +491,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" @@ -531,9 +504,10 @@ msgstr "%s paketi atlanıyor" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketi kurulumunda problem" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb açılamıyor" @@ -543,7 +517,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" @@ -553,42 +526,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "%s ortamı eklendi" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlist dosyaları kopyalanıyor..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopyalama tamamlandı" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopyalama başarısız" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( hdlists dosyası bulunamadı)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...ele alma tamamlandı" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" @@ -603,6 +569,7 @@ msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -619,12 +586,12 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." #: ../urpm.pm:978 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Yapılandırma dosyası" #: ../urpm.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "reconfiguration done" msgstr "Sunucu Ayarları" @@ -650,7 +617,7 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." @@ -665,7 +632,7 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." @@ -685,7 +652,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -699,6 +665,8 @@ msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -710,17 +678,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu" #: ../urpm.pm:1616 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" #: ../urpm.pm:1618 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" @@ -779,6 +746,7 @@ msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -786,7 +754,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." @@ -827,17 +795,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -851,106 +816,107 @@ msgstr "%s adında bir paket yok" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi bulunamadı." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" seçilmedi" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "bozuk girdi: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Ssh kimliği oluşturulamıyor" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi yüklenemiyor" @@ -960,91 +926,184 @@ msgstr "%s paketi yüklenemiyor" msgid "More information on package %s" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s' den dolayı yetersiz" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sıradaki kurulum %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sıradaki kurulum %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "talep edilmemiş" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Geçersiz imza (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geçersiz imza (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Bu komutu çalıştırmak için \"root\" yetkisine sahip olmalısınız !\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Kurulum Başarılı" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "%s dağıtılıyor" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Paket kurulumu..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s kuruluyor" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Paket kurulumu..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Tamam mı?" + #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1062,42 +1121,37 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" " devamına zorla.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1105,42 +1159,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "bilinmeyen paketler " - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "bilinmeyen paket" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "bilinmeyen paketler " + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" @@ -1152,13 +1200,11 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " ( y, e / H , N ) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Kaldırma başarısız" @@ -1180,117 +1226,103 @@ msgstr "" "kullanımı:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 +#, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +#, fuzzy msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" #: ../urpmf:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - ikili AND operatörü.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - ikili OR operatör.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - tekli NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - grup ifadesini kapatmak için sağ parantez.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Yerine konulacak verinin listesi:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n" @@ -1302,143 +1334,136 @@ msgstr "" " DrakBackup Raporu \n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Konsole Yapılandırma modülü" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1455,41 +1480,38 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1497,40 +1519,35 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1538,8 +1555,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" " izin verir.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1547,35 +1563,31 @@ msgstr "" " --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n" " sormadan kuruluma izin verir.\n" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtlama.\n" -#: ../urpmi:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:112 +#, fuzzy msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1583,8 +1595,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1593,8 +1604,7 @@ msgstr "" " varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:" "port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1602,8 +1612,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" " ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1611,8 +1620,7 @@ msgstr "" " --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" " hata raporu oluştur.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1620,125 +1628,114 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n" + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " "yapma.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Kopyalama başarısız" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1746,21 +1743,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (E/h) " + +#: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "" "için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1809,68 +1810,70 @@ msgstr "" "Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s dağıtılıyor" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "kurulum yönergeleri" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Kurulum Başarılı" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" -#: ../urpmi:747 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:750 +#, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "slurpd başlatılıyor: " +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1895,29 +1898,24 @@ msgstr "" "ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1935,7 +1933,6 @@ msgstr "" " öntanımlı adres: %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1946,7 +1943,6 @@ msgstr "" " belirtilen sürümdür.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1955,35 +1951,29 @@ msgstr "" " kurulmuş mandriva-release paketi.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" " -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" @@ -1993,7 +1983,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" @@ -2008,17 +1998,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" @@ -2028,7 +2015,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2037,12 +2023,11 @@ msgstr "" " <isim> kaldırılacak ortamın ismidir.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" @@ -2056,12 +2041,11 @@ msgstr "" "bilinmeyen seçenek '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Kaldırılacak bir şey yok\n" @@ -2077,7 +2061,6 @@ msgstr "" "(bunlardan biri %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2086,37 +2069,32 @@ msgstr "" " <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Güncellenecek hiç birşey yok\n" @@ -2138,13 +2116,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" +msgid "enabling media %s" +msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2164,39 +2142,33 @@ msgstr "" "kullanımı:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2206,7 +2178,6 @@ msgstr "" "için)\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2214,49 +2185,45 @@ msgstr "" " (Sadece root için geçerlidir).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2264,64 +2231,77 @@ msgstr "" "yapma.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:437 +#, fuzzy msgid "No filelist found\n" msgstr "Resim bulunamadı" -#: ../urpmq:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:449 +#, fuzzy msgid "No changelog found\n" msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s kuruluyor\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Otomatik paket kurulumu...\n" +#~ "%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: komut bulunamadı\n" + #, fuzzy #~ msgid "md5sum mismatch" #~ msgstr "Karşılıksız" @@ -2416,13 +2396,3 @@ msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "\"%s\" adresinden yansılar getiriliyor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "bilinmeyen seçenek '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Komut belirtmemişsiniz" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 14:26+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -36,51 +36,20 @@ msgstr "ТтYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "встановлюється %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Встановлення RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Автоматичне встановлення пакунків...\n" -"Ви замовили встановлення пакунка %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Правильно?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) (Т/н) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команди не знайдено\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Встановлення RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_O Гаразд" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -101,67 +70,74 @@ msgstr "" "\n" "Що Ви хочете зробити?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n" +"Зараз Ви встановите наступні пакунки програм на свій комп'ютер:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Зараз Ви встановите наступні пакунки програм на свій комп'ютер:\n" +"Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Встановити" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_C Скасувати" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Виберіть місце для збереження файла" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"невідомі параметри '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "немає пакунку з назвою %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Потрібно бути root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -172,37 +148,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Продовжувати?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (поновити)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (встановити)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Вибір пакунків" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_O Гаразд" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Перервати" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -213,7 +179,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Продовжувати?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -224,27 +190,25 @@ msgstr "" "залежності:\n" " %s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Встановлюється пакунок..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Звантажується пакунок %s" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -257,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете продовжити встановлення?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -268,38 +232,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "вилучається %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення неуспішне" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "Виконано" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все вже встановлено" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" @@ -313,17 +272,14 @@ msgstr "" "де [параметри] - з\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - виводити цю довідку.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - використовувати вказаний шлях замість /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - обмежити результати для вибраної групи.\n" @@ -332,58 +288,59 @@ msgstr " -g [group] - обмежити результати для виб msgid " defaults is %s.\n" msgstr " типово %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Запускається urpmi в обмеженому режимі..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "для %s вказано невідомий протокол" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не знайдено webfetch, підтримуються такі webfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "неможливо обробити протокол: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "носій \"%s\" намагається використати hdlist, що вже використовується, носія " "проігноровано" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "носій \"%s\" намагається використати список, що вже використовується, носія " "проігноровано" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "спроба обійти існуючого носія \"%s\", обхід" #: ../urpm.pm:266 @@ -422,6 +379,7 @@ msgstr "незв'язний файл списку для \"%s\", носія пр msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо перевірити файл списку для \"%s\", носія проігноровано" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -458,7 +416,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "записати конфігураційний файл [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Неможливо використовувати паралельний режим з режимом use-distrib" @@ -493,7 +450,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "здається, немає пристроїв в chroot на \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -501,6 +457,15 @@ msgstr "" "--synthesis не може використовуватися з --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update або --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -527,6 +492,7 @@ msgstr "віртуальний носій \"%s\" не є локальним, н msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Початок пошуку: %s, кінець: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -534,7 +500,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема читання файла hdlist або synthesis для носія \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "здійснюється другий прохід обрахунку залежностей\n" @@ -548,9 +513,10 @@ msgstr "пропускається пакунок %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "буде встановлено замість поновлення пакунка %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "неможливо відкрити rpmdb" @@ -560,7 +526,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "носій \"%s\" вже існує" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "віртуальний носій повинен бути локальним" @@ -570,42 +535,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "додано носія %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "немає доступу до першого носія встановлення" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "копіюється файл hdlists..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копіювання завершено" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копіювання невдале" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "немає доступу до першого носія встановлення (немає файла hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "відновлюється файл hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...відновлення завершено" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...відновлення невдале: %s" @@ -620,6 +578,7 @@ msgstr "неправильний опис hdlist \"%s\" у файлі hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "спроба вибрати неіснуючого носія \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -636,12 +595,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "переконфігурація urpmi з носія \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...переконфігурація невдала" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "переконфігурацію виконано" @@ -670,7 +627,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копіюється файл опису \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "розраховується md5sum для існуючого джерела hdlist (або synthesis)" @@ -685,7 +641,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копіювання [%s] завершилось невдало (файл є підозріло малим)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) для джерела, з якого йде " @@ -707,7 +662,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читаються rpm-файли з [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "rpms не прочитано" @@ -721,6 +675,8 @@ msgstr "неможливо прочитати rpm-файли для [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не знайдено rpm-файла для [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -732,18 +688,15 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлюється" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...відновлення невдале: неправильна md5sum" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "поновлення джерела hdlist (або synthesis) невдале" @@ -802,6 +755,7 @@ msgstr "читаються заголовки з носія \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "створюється hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -811,7 +765,7 @@ msgstr "" "Неможливо згенерувати файл synthesis для носія \"%s\". Можливо, файл hdlist " "пошкоджено." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для носія \"%s\"" @@ -852,17 +806,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "помилка реєстрації пакунків" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -876,17 +827,17 @@ msgstr "немає пакунку з назвою %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "існує декілька пакунків з однаковою назвою rpm-файла \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "неможливо коректно проаналізувати [%s] на значенні \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -895,57 +846,58 @@ msgstr "" "носій \"%s\" використовує неправильний файл списку: \n" " можливо, дзеркало не діє, спроба використати альтернативний метод" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "носій \"%s\" не вказує на яке-небудь розташування файлів rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакунку %s не знайдено." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "базу даних urpmi блоковано " -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "носія \"%s\" не вибрано" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "невідомого носія \"%s\" позначено як змінного, але він не є таким" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "немає доступу до носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "неправильно сформований ввід: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "процес %d використовується для виконання транзакції" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -953,32 +905,31 @@ msgstr "" "створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " "поновити=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "неможливо створити транзакцію" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "вилучається пакунок %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "неможливо видалити пакунок %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "неможливо видалити rpm з delta-rpm-пакунка %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "додається пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "неможливо встановити пакунок %s" @@ -988,91 +939,184 @@ msgstr "неможливо встановити пакунок %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Додаткова інформація про пакунок %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "через відсутність %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "через незадоволеність %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "намагаюсь активізувати %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "для того, щоб зберегти %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "для того, щоб встановити %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "через конфлікти з %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "не замовлено" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неправильний підпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Немає підпису (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "перевіряється файл MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "попередження: величина md5sum для %s недоступна у файлі MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеженому режимі" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неправильне оголошення проксі в командному рядку\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Ви повинні мати відповідні права, щоб надавати доступ до тек" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Вибачте, неправильний вибір, спробуйте ще раз\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Встановлення неуспішне" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Встановлення можливе" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "перевіряється файл synthesis [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "встановлюється %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Встановлюється пакунок..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "встановлюється %s з %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Встановлюється пакунок..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Правильно?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1089,44 +1133,37 @@ msgstr "" "\n" "використання:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - виводити цю довідку.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - перевірити, чи є коректний доступ до змінного пристрою.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - примусово виконати, навіть якщо деяких пакунків не " "існує.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - використовувати інший root для rpm на змінному пристрої.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1137,42 +1174,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - детальний режим.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - вибрати всі пакунки відповідно до розширення.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється видаляти пакунки" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "невідомі пакунки" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "невідомий пакунок" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "невідомі пакунки" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить систему" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Нічого вилучати" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Перевіряється можливість вилучення наступних пакунків" @@ -1183,13 +1213,11 @@ msgid "" msgstr "" "Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (Т/н) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Видалення невдале" @@ -1210,119 +1238,102 @@ msgstr "" "використання:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - виводити цю довідку.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - використовувати специфічне оточення (звичайно звіт\n" " про помилку).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортувати джерела відповідно до підписів, відділених " "комами.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - використовувати вказаний файл synthesis замість бази " "даних urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не виводити однакові рядки.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - використовування тільки носії з поновленнями.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - детальний режим.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - включати код perl безпосередньо як perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - двійковий оператор AND.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - двійковий оператор OR.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унарний NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - права дужка, щоб закрити груповий вираз.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Перелік даних для відновлення:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - використовувати X інтерфейс.\n" @@ -1332,132 +1343,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " типово %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - виводити параметр buildhost: основний host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "записати зміни у файл конфігурації" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - виводити параметр conflicts: всі конфлікти.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - виводити параметр epoch: період.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - виводити тільки назви пакунків.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - виводити параметр group: група.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - виводити тільки назви пакунків.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: всі застарілі файли.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - виводити параметр provides: всі використання.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - виводити параметр requires: всі вимоги.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - виводити параметр size: розмір.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - виводити параметр sourcerpm: джерельний rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - виводити короткий звіт.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - детальний режим.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - вивести версію, випуск і архів з назвою.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "використовується особливе оточення на %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1466,11 +1472,10 @@ msgstr "" "може повернути якогось результату\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Ви можете використовувати --name для пошуку назв пакунків.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1486,8 +1491,7 @@ msgstr "" "\n" "використання:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1495,15 +1499,13 @@ msgstr "" " --searchmedia - використовувати тільки задані носії для пошуку запитаних " "(або поновлюваних) пакунків.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1511,13 +1513,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - ніколи не запитувати про вилучення пакунка, припиняти " "встановлення.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - не встановлювати пакунки (тільки звантаження)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "" "замовлені\n" " пакунки, які мають вилучатися.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1537,42 +1537,36 @@ msgstr "" " або поновлюватися більше, ніж задані пакунки,\n" " типове значення %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-level - транзакції малої довжини, типова довжина %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - встановити нечіткий пошук (те саме, що -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - наступний пакунок - це пакунок з вихідними текстами (так " "само, як -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - встановити тільки пакунок з вихідними текстами (без " "двійкових файлів).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - спочатку видалити rpm з кешу.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - не стирати rpm з кешу.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1580,8 +1574,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - дозволити користувачеві встановлювати пакунки без " "перевірки залежностей.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1589,13 +1582,11 @@ msgstr "" " --allow-force - дозволити користувачеві встановлювати пакунки без " "перевірки залежностей і цілісності.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - використовувати інший root для встановлення rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1604,25 +1595,21 @@ msgstr "" "використовується\n" " для встановлення chroot з параметром --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - обмежити швидкість завантаження.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1630,8 +1617,7 @@ msgstr "" " --resume - відновити переміщення частково звантажених файлів\n" " (--no-resume вимикає його, типово вимкнено).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1639,8 +1625,7 @@ msgstr "" " --proxy - використовувати вказаний HTTP проксі, типово порт 1080 " "(формат - <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1648,8 +1633,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - задати користувача і пароль, щоб використовувати\n" "для ідентифікації через проксі (формат - <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1657,8 +1641,7 @@ msgstr "" " --bug - вивести звіт про помилку в теку, вказану наступним " "аргументом.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1667,36 +1650,36 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm вимикає це і встановлює типове " "значення).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - перевірити, чи дане встановлення можливе.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - виключити шлях, відокремлений комою.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - не включати файли документації.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - ніколи не запитувати про вилучення пакунка, припиняти " "встановлення.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - пакунки, які при встановленні будуть пропущені.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1705,39 +1688,32 @@ msgstr "" " ніж типово\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - не намагатися перезібрати hdlist, якщо він не читається.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - поновити тільки пакунки з такою самою архітектурою.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - вибрати всі відповідності в командному рядку.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - наступний пакунок є пакунком з джерельними текстами (те " @@ -1745,22 +1721,19 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - режим мовчання.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, буде встановлено.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1769,17 +1742,16 @@ msgstr "" "Тека [%s] вже існує, використайте іншу теку на звіт про помилку, або знищіть " "його" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту про помилку" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Копіювання невдале" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1788,12 +1760,12 @@ msgstr "" "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання.\n" "Використовуйте --allow-force, щоб виконати цю дію." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш вибір? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1804,14 +1776,18 @@ msgstr "" "від пакунків, які є старішими від встановлених:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Все-таки продовжувати?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) (Т/н) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1820,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1831,7 +1807,7 @@ msgstr "" "бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1840,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1849,14 +1825,14 @@ msgstr "" "Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити залежності " "(%d Мб)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1865,68 +1841,69 @@ msgstr "" "Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Натисніть Enter, коли будете готові..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ви хочете продовжувати встановлення?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "встановлюється %s з %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d запит на встановлення завершився неуспішно" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Встановлення можливе" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Було прийнято наступні пакунки: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "перезапуск urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1952,23 +1929,19 @@ msgstr "" "і [параметри] є з\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - створити носія поновлення.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - намагатися знайти і використати файл synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - намагатися знайти і використати файл hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1977,7 +1950,6 @@ msgstr "" " hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1994,7 +1966,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2005,7 +1976,6 @@ msgstr "" " встановленим пакунком випуску Мандріва Лінакса.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2015,7 +1985,6 @@ msgstr "" " випуску Мандріва Лінакса.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2024,28 +1993,23 @@ msgstr "" " дозволяється тільки протокол file:// .\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - вимкнути перевірку файлів на MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - не імпортувати публічний ключ з доданого носія\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - додати носія в конфігурацію, але не поновлювати його.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - очищувати теку заголовків кешу.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - змушувати генерувати hdlist файли.\n" @@ -2055,7 +2019,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "неможливо поновити носія\"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється додавати носії" @@ -2070,17 +2033,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Неможливо створити конфігураційний файл [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "немає потреби задавати <відносний шлях hdlist> з --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "немає <відносного шляху hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "немає 'with' для джерела з мережі\n" @@ -2090,7 +2050,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "неможливо створити носія\"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2099,12 +2058,10 @@ msgstr "" "де <назва> - це назва носія для вилучення.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - вибрати всі носії.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - на назвах носіїв позначати як чорновий.\n" @@ -2118,12 +2075,10 @@ msgstr "" "невідомі параметри '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється видаляти носії" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нічого вилучати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати носія)\n" @@ -2137,7 +2092,6 @@ msgstr "" "(один з %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2146,37 +2100,30 @@ msgstr "" "де <назва> - це назва носія з поновленнями.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - поновити тільки носія з поновленнями.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - виконати поновлення ключа gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - не оновлювати, помітити джерело як ігнороване.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - не оновлювати, помітити джерело як доступне.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - вибрати всі незнімні носії.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється поновлювати носії" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нічого поновлювати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати носія)\n" @@ -2196,13 +2143,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ігнорується джерело %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "джерело робиться доступним %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "джерело робиться доступним %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ігнорується джерело %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2221,41 +2168,34 @@ msgstr "" "використання:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - вивести список доступних пакунків.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - вивести список доступних носіїв.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - вивести наявні носії і їхні адреси.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - вивести список доступних вузлів при використанні --" "parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - вивести список доступних паралельних псевдонімів.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2264,7 +2204,6 @@ msgstr "" " в базі даних urpmi, до stdout (root тільки).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2272,7 +2211,6 @@ msgstr "" "root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2281,66 +2219,54 @@ msgstr "" " Це дозволяє виконувати запити до дистрибутиву.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - друкувати changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - виводити короткий звіт.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - повний вивід даних про пакунок для вилучення.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - розширений запит до залежностей пакунка.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - також виводити групи з назвами.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - виводити корисну інформацію в придатному для читання " "вигляді.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок (типово).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - також виводити версію і випуск з назвою.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - зворотний пошук пакунків.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2348,7 +2274,6 @@ msgstr "" "пакунки).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2356,35 +2281,48 @@ msgstr "" " -u - пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - подібно до -y, але нечутливо до регістру.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, необхідні.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може використовуватися тільки з --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "пропускається джерело %s: немає hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Не знайдено списку файлів\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Не знайдено журналу змін\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "встановлюється %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматичне встановлення пакунків...\n" +#~ "Ви замовили встановлення пакунка %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: команди не знайдено\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index 54f4e7b2..f415720e 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -38,7 +38,16 @@ msgstr "" msgid "RPM installation" msgstr "" -#: ../gurpmi:50 +#: ../gurpmi:42 +#, c-format +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -51,49 +60,49 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:58 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:63 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" #. - buttons -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gurpmi:75 ../gurpmi2:119 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:57 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:61 +#: ../gurpmi.pm:70 msgid "No packages specified" msgstr "" @@ -105,7 +114,7 @@ msgstr "" msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -113,31 +122,27 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "" -#: ../gurpmi2:115 +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:116 +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -msgid "_Ok" -msgstr "" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:365 +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../gurpmi2:143 +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -145,7 +150,7 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -153,25 +158,25 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../gurpmi2:184 +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:512 ../urpmq:308 +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:523 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -180,7 +185,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:594 ../urpmi:711 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -188,33 +193,33 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:637 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2902 +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:604 ../urpmi:656 ../urpmi:674 ../urpmi:690 +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "" -#: ../gurpmi2:305 +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "" @@ -243,7 +248,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:228 +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" @@ -460,7 +465,7 @@ msgstr "" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. #: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 -#: ../urpm.pm:2967 ../urpm.pm:3093 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" @@ -700,7 +705,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:322 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -825,110 +830,110 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2940 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2971 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2974 +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2982 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2984 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2996 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3002 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3005 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3064 +#: ../urpm.pm:3063 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3268 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3236 ../urpm.pm:3266 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3237 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3238 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3272 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3273 +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3321 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3323 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3383 +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3394 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3416 +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -936,11 +941,11 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Installation failed on node %s" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:724 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 msgid "Installation is possible" msgstr "" @@ -1042,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing install on %s..." msgstr "" -#: ../urpme:31 ../urpmi:499 +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 msgid "Is this OK?" msgstr "" @@ -1089,7 +1094,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:51 ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 +#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -1110,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "unknown packages" msgstr "" -#: ../urpme:99 ../urpmi:438 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1129,7 +1134,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpme:115 ../urpmi:457 ../urpmi:587 +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr "" @@ -1335,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:217 ../urpmq:116 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1503,85 +1508,89 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:127 -msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 +msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:132 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:77 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:134 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:135 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 ../urpmq:92 +#: ../urpmi:136 ../urpmq:92 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmq:89 +#: ../urpmi:137 ../urpmq:89 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:188 +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:208 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:211 ../urpmi:332 +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "" -#: ../urpmi:237 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:367 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1589,24 +1598,24 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:405 ../urpmi:423 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -#: ../urpmi:405 ../urpmi:423 ../urpmi:503 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 msgid " (Y/n) " msgstr "" -#: ../urpmi:416 +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1614,89 +1623,89 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:451 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:493 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:531 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:531 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:632 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../urpmi:634 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../urpmi:663 +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:679 +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:716 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:748 +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -2037,15 +2046,20 @@ msgstr "" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:351 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:426 +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:438 +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -34,51 +34,21 @@ msgstr "ҲҳHhYy" msgid "Nn" msgstr "ЖжJjNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s ўрнатилмоқда\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Тизимни ўрнатиш" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Пакетларни автоматик равишда ўрнатиш...\n" -"Сиз ўрнатишни талаб қилдинган пакет: %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Бўладими?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ок" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор қилиш" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Ҳ/й) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: буйруқ топилмади\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Тизимни ўрнатиш" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ок" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -91,17 +61,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -114,36 +74,57 @@ msgstr "" "%s\n" #: ../gurpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 +#, fuzzy msgid "_Install" msgstr "Ўрнатиш" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Сақлаш" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор қилиш" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "Файлни танланг" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"номаълум параметрлар \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Буйруқ кўрсатилмаган." + +#: ../gurpmi2:36 +#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Илтимос кутиб туринг." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Сичқончанинг порти" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -153,37 +134,30 @@ msgstr "" "Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Янгилаш" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "Ўрнатишдан чиқиш" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ок" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Тўхтатиш" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -193,7 +167,7 @@ msgstr "" "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -202,27 +176,26 @@ msgid "" msgstr "" "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Пакетни ўрнатиш..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 +#, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -236,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -247,38 +220,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ўчирилмоқда" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Тайёр" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" @@ -292,17 +261,16 @@ msgstr "" "Параметрлар:\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n" @@ -311,55 +279,56 @@ msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s - андоза.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s учун номаълум протокол аниқланган" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "номаълум протокол: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" #: ../urpm.pm:266 #, c-format @@ -393,6 +362,7 @@ msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -429,7 +399,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -464,7 +433,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -472,6 +440,15 @@ msgstr "" "--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " "билан бирга фойдаланиб бўлмайди" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -498,6 +475,7 @@ msgstr "манба (%s) танланмаган" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Ўрнатилган шрифтларни қидириш" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -505,7 +483,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "боғликларни аниқлаш учун иккинчи босқич бажарилмоқда\n" @@ -519,9 +496,10 @@ msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак: %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" @@ -531,7 +509,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "манба (%s) аллақачон мавжуд" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" @@ -541,42 +518,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "%s манбаси қўшилди" #: ../urpm.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...нусха кўчириш бажарилди" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists файли олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...олиш тугади" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s" @@ -591,6 +562,7 @@ msgstr "" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -607,12 +579,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "манба (%s) учун urpmi қайтадан мосланмоқда..." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...қайтадан мослаш муваффақиятсиз тугади" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...қайтадан мослаш тугади" @@ -637,7 +607,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳисобланмоқда" @@ -653,7 +622,6 @@ msgstr "" "'%s' файлидан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (унинг ҳажми жуда кичик)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлининг md5sum'и ҳисобланмоқда" @@ -674,7 +642,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -688,6 +655,8 @@ msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -699,17 +668,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum сони ҳисобланмоқда..." #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: md5sum мос келмади" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "...hdlist (ёки synthesis) файлини ёзиб олиш муваффақиятсиз тугади" @@ -768,6 +734,7 @@ msgstr "манбадан (%s) сарлавҳалар ўқилмоқда" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist файли яратилмоқда" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -775,7 +742,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли яратилди" @@ -816,17 +783,15 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади" #: ../urpm.pm:2132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "error registering local packages" msgstr "Қуйидаги пакетларни саралашда хато рўй берди:" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Қидириш" @@ -840,105 +805,106 @@ msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "номи (%s) бир ҳил бўлган бир нечта RPM-файли мавжуд" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "манба (%s) RPM-файлларнинг жойини аниқламаган" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s пакети топилмади." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "манба (%s) танланмаган" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Манбани яратиб бўлмади." -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s пакети қўшилмоқда (id=%d, eid=%d, янгилаш=%d, файл=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" @@ -948,91 +914,185 @@ msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ни қолдириш учун" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm.pm:3266 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3272 +#, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Талаб қилинганда ишга тушириш" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Имзо етишмайди (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Бу буйруғни ишлатиш учун сиз root бўлишингиз керак! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Ўрнатиш мумкин" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "Ишга туширилмоқда: %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Пакетни ўрнатиш..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s ўрнатилмоқда" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Пакетни ўрнатиш..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Бўладими?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1049,41 +1109,37 @@ msgstr "" "\n" "Фойдаланиш:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto-select - тизимни янгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --wget - масофадаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1091,42 +1147,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ортиқча хабарлар билан.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Номаълум пакетлар" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "номаълум пакет" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "Номаълум пакетлар" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда" @@ -1136,13 +1187,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар олиб ташланади (%d Мб)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Й) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади" @@ -1163,117 +1212,106 @@ msgstr "" "Фойдаланиш:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " "фойдаланмаш.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " "фойдаланиш.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +#, fuzzy msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " "фойдаланиш.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - бир ҳил қаторларни кўрсатмаш.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - фақат янгилаш манбасидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -q - хабарсиз.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -q - хабарсиз.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - хабарсиз.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Тиклаш учун маълумотлар рўйхати:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - X интерфейсидан фойдаланиш.\n" @@ -1283,143 +1321,138 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " %s - андоза.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - url тэгини кўрсатиш: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Консолни мослаш модули" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - description тэгини кўрсатиш: таърифи.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --size - size тэгини кўрсатиш: ҳажми.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - size тэгини кўрсатиш: ҳажми.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - summary тэгини кўрсатиш: ҳисобот.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url тэгини кўрсатиш: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1435,8 +1468,8 @@ msgstr "" "\n" "Фойдаланиш:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1444,32 +1477,29 @@ msgstr "" " --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " "фойдаланиш.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - тизимни янгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1477,233 +1507,215 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 +#, fuzzy msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi:98 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кэшда сақлаш.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кэшда сақлаш.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --wget - масофадаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - масофадаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - масофадаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - пакетларни олиш тезлигини чеклаш.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n" -#: ../urpmi:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:124 +#, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " "фойдаланмаш.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - қўлланма файлларсиз.\n" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - description тэгини кўрсатиш: таърифи.\n" + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" #: ../urpmi:134 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - хабарсиз.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "Жилдни (%s) текшириш муваффақиятсиз тугади\n" "Хато: %s" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1711,14 +1723,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Ҳ/й) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1727,7 +1743,7 @@ msgstr "" "Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1738,7 +1754,7 @@ msgstr "" "учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1747,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1755,14 +1771,14 @@ msgid "" msgstr "" "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади (%d Мб)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1771,68 +1787,69 @@ msgstr "" "Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Ишга туширилмоқда: %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Ўрнатиш мумкин" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1847,33 +1864,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - янгилаш манбасини яратиш.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - synthesis файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " "кўриш.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" " --probe-hdlist - hdlist файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " "кўриш.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - synthesis ёки hdlist файлини топишга уринмаш.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1887,7 +1899,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1895,41 +1906,35 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" @@ -1939,7 +1944,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" @@ -1954,17 +1959,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" @@ -1974,7 +1977,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "манбани (%s) яратиб бўлмади\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1983,12 +1985,11 @@ msgstr "" "<ном> - олиб ташланадиган манбанинг номи.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -q - хабарсиз.\n" @@ -2002,12 +2003,11 @@ msgstr "" "номаълум параметрлар \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "олиб ташлаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш\n" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" "(қуйидагилардан биттаси: %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2032,37 +2032,34 @@ msgstr "" "<ном> - олиб ташланадиган манбанинг номи.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - фақат янгилаш манбасидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - фақат янгилаш манбасидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "янгилаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш учун\n" @@ -2084,13 +2081,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:" +msgid "enabling media %s" +msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2109,155 +2106,159 @@ msgstr "" "Фойдаланиш:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - мавжуд бўлган манба ва унинг URL'ни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-url - мавжуд бўлган манба ва унинг URL'ни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --all - ҳамма тэгларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - summary тэгини кўрсатиш: ҳисобот.\n" #: ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -q - хабарсиз.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Файллар рўйхати топилмади\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog файли топилмади\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s ўрнатилмоқда\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Пакетларни автоматик равишда ўрнатиш...\n" +#~ "Сиз ўрнатишни талаб қилдинган пакет: %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: буйруқ топилмади\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2326,13 +2327,3 @@ msgstr "Changelog файли топилмади\n" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "номаълум параметрлар \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Буйруқ кўрсатилмаган." diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index fc606f99..c84f3ea6 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -34,51 +34,21 @@ msgstr "HhHhYy" msgid "Nn" msgstr "JjJjNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +#, fuzzy +msgid "RPM installation" +msgstr "Tizimni o'rnatish" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Paketlarni avtomatik ravishda o'rnatish...\n" -"Siz o'rnatishni talab qildingan paket: %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Bo'ladimi?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bekor qilish" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (H/y) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: buyruq topilmadi\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Tizimni o'rnatish" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -91,17 +61,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:56 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -114,36 +74,57 @@ msgstr "" "%s\n" #: ../gurpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 +#, fuzzy msgid "_Install" msgstr "O'rnatish" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Saqlash" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Bekor qilish" -#: ../gurpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:98 +#, fuzzy msgid "Choose location to save file" msgstr "Faylni tanlang" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"noma'lum parametrlar \"%s\"\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "Buyruq ko'rsatilmagan." + +#: ../gurpmi2:36 +#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Must be root" msgstr "Sichqonchaning porti" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -153,37 +134,30 @@ msgstr "" "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:118 +#, fuzzy msgid " (to upgrade)" msgstr "Yangilash" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:119 +#, fuzzy msgid " (to install)" msgstr "O'rnatishdan chiqish" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:146 +#, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "To'xtatish" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -193,7 +167,7 @@ msgstr "" "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -202,27 +176,26 @@ msgid "" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Paketni o'rnatish..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 +#, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -236,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -247,38 +220,34 @@ msgstr "" "%s\n" "Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s o'chirilmoqda" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../gurpmi2:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:298 +#, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Tayyor" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" @@ -292,17 +261,16 @@ msgstr "" "Parametrlar:\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" @@ -311,55 +279,56 @@ msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s - andoza.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "noma'lum protokol: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" #: ../urpm.pm:266 #, c-format @@ -393,6 +362,7 @@ msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -429,7 +399,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -464,7 +433,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -472,6 +440,15 @@ msgstr "" "--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " "bilan birga foydalanib bo'lmaydi" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -498,6 +475,7 @@ msgstr "manba (%s) tanlanmagan" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "O'rnatilgan shriftlarni qidirish" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -506,7 +484,6 @@ msgstr "" "manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqda\n" @@ -520,9 +497,10 @@ msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak: %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" @@ -532,7 +510,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" @@ -542,42 +519,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "%s manbasi qo'shildi" #: ../urpm.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists fayli olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...olish tugadi" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" @@ -592,6 +563,7 @@ msgstr "" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -608,12 +580,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "manba (%s) uchun urpmi qaytadan moslanmoqda..." #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...qaytadan moslash muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...qaytadan moslash tugadi" @@ -638,7 +608,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" @@ -656,7 +625,6 @@ msgstr "" "kichik)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda" @@ -677,7 +645,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" @@ -691,6 +658,8 @@ msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -702,18 +671,15 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..." #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: md5sum mos kelmadi" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -772,6 +738,7 @@ msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -779,7 +746,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" @@ -820,17 +787,15 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi" #: ../urpm.pm:2132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "error registering local packages" msgstr "Quyidagi paketlarni saralashda xato ro'y berdi:" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Qidirish" @@ -844,105 +809,106 @@ msgstr "%s nomli paket mavjud emas" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi topilmadi." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "manba (%s) tanlanmagan" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2975 +#, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi." -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s paketi qo'shilmoqda (id=%d, eid=%d, yangilash=%d, fayl=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" @@ -952,91 +918,185 @@ msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" msgid "More information on package %s" msgstr "%s paketi haqida ko'proq ma'lumot" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s etishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s etishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ni qoldirish uchun" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s etishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm.pm:3266 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3272 +#, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Talab qilinganda ishga tushirish" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Imzo etishmaydi (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Bu buyrug'ni ishlatish uchun siz root bo'lishingiz kerak! \n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "O'rnatish mumkin" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Paketni o'rnatish..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "%s o'rnatilmoqda" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Paketni o'rnatish..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Bo'ladimi?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1053,43 +1113,39 @@ msgstr "" "\n" "Foydalanish:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini " "ishlatish.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1097,42 +1153,37 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Noma'lum paketlar" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "noma'lum paket" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "Noma'lum paketlar" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda" @@ -1143,13 +1194,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar olib tashlanadi (%d Mb)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (h/Y) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -1170,117 +1219,106 @@ msgstr "" "Foydalanish:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " "foydalanmash.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " "foydalanish.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 +#, fuzzy msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " "foydalanish.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - bir hil qatorlarni ko'rsatmash.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Tiklash uchun ma'lumotlar ro'yxati:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - X interfeysidan foydalanish.\n" @@ -1290,143 +1328,138 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " %s - andoza.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Konsolni moslash moduli" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1442,8 +1475,8 @@ msgstr "" "\n" "Foydalanish:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1451,32 +1484,29 @@ msgstr "" " --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " "foydalanish.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:88 +#, fuzzy msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1484,238 +1514,220 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 +#, fuzzy msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" -#: ../urpmi:98 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" -#: ../urpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:99 +#, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:106 +#, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini " "ishlatish.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini " "ishlatish.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini " "ishlatish.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - paketlarni olish tezligini cheklash.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" -#: ../urpmi:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:124 +#, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " "foydalanmash.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - qo'llanma fayllarsiz.\n" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" + #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" #: ../urpmi:134 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "Jildni (%s) tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" "Xato: %s" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1723,14 +1735,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (H/y) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1739,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1750,7 +1766,7 @@ msgstr "" "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1759,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1767,7 +1783,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1775,7 +1791,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1784,68 +1800,69 @@ msgstr "" "Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "O'rnatish mumkin" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1860,33 +1877,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - yangilash manbasini yaratish.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga " "urinib ko'rish.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" " --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib " "ko'rish.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinmash.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1900,7 +1912,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1908,41 +1919,35 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" @@ -1952,7 +1957,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" @@ -1967,17 +1972,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" @@ -1987,7 +1990,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1996,12 +1998,11 @@ msgstr "" "<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" @@ -2015,12 +2016,11 @@ msgstr "" "noma'lum parametrlar \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "olib tashlash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish\n" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "" "(quyidagilardan bittasi: %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2045,37 +2045,34 @@ msgstr "" "<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "yangilash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish uchun\n" @@ -2097,13 +2094,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:" +msgid "enabling media %s" +msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format @@ -2122,155 +2119,159 @@ msgstr "" "Foydalanish:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --all - hamma teglarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n" #: ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Paketlarni avtomatik ravishda o'rnatish...\n" +#~ "Siz o'rnatishni talab qildingan paket: %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: buyruq topilmadi\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -2340,13 +2341,3 @@ msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "noma'lum parametrlar \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Buyruq ko'rsatilmagan." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,51 +36,20 @@ msgstr "YyVvDdCc" msgid "Nn" msgstr "NnKk" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "đang cài đặt %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Cài đặt RPM" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Tự động cài đặt các gói...\n" -"Bạn yêu cầu cài đặt gói %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Đồng ý không?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bỏ qua" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Có/Không) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: không thấy lệnh\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Cài đặt RPM" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -101,67 +70,74 @@ msgstr "" "\n" "Bạn muốn làm gì?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "Bạn sắp cài đặt các gói phần mềm sau đây vào hệ thống:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" +"Thực hiện cài đặt?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "Bạn sắp cài đặt các gói phần mềm sau đây vào hệ thống:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Thực hiện cài đặt?" +"Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Cài đặt" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Lưu" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "Bỏ _qua" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Chọn nơi lưu tập tin" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"tùy chọn không xác định '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "không có gói tin với tên %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Hãy chờ..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Phải là root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -172,37 +148,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "(để cài đặt)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_OK" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "Hủy _bỏ" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -213,7 +179,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -223,27 +189,25 @@ msgstr "" "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -256,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -267,38 +231,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "H_oàn thành" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" @@ -312,17 +271,14 @@ msgstr "" "nơi có [options]\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - in thông tin trợ giúp này.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - dùng root chỉ định thay cho /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - hạn chế kết quả cho nhóm.\n" @@ -331,56 +287,57 @@ msgstr " -g [group] - hạn chế kết quả cho nhóm.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " mặc định là %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "không thấy webfetch nào, webfetch được hỗ trợ là: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "không thể quản lý giao thức: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đã được dùng rồi, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang dùng, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể truy cập tập tin hdlist của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh" #: ../urpm.pm:266 @@ -417,6 +374,7 @@ msgstr "tập tin danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị b msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể xem xét tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -453,7 +411,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ghi tập tin cấu hình [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Không thể dùng parallel mode với use-distrib mode" @@ -488,7 +445,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "Có vẻ như không phải các thiết bị trong chroot ở trong \"%s\"" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -496,6 +452,15 @@ msgstr "" "--synthesis không thể dùng với --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update hoặc --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -522,6 +487,7 @@ msgstr "phương tiện ảo \"%s\" không phải cục bộ, phương tiện b msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Tìm kiếm bắt đầu: %s kết thúc: %s " +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -529,7 +495,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "trục trặc khi đọc tập tin synthesis hay hdlist của phương tiện \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n" @@ -543,9 +508,10 @@ msgstr "bỏ qua gói tin %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "nên cài đặt thay vì nâng cấp gói %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "không thể mở rpmdb" @@ -555,7 +521,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "phương tiện ảo phải là cục bộ" @@ -565,43 +530,36 @@ msgid "added medium %s" msgstr "đã thêm phương tiện %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "đang sao chép tập tin hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...sao chép hoàn thành" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...sao chép không được" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "không thể truy cập phương tiện cài đặt thứ nhất (không thấy tập tin hdlists)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "đang lấy về tập tin hdlists..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...hoàn thành việc thu thập" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" @@ -616,6 +574,7 @@ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -632,12 +591,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "đang cấu hình lại urpmi cho phương tiện \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...không cấu hình lại được" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "hoàn thành việc cấu hình lại" @@ -666,7 +623,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) của nguồn hiện có" @@ -681,7 +637,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn được sao chép" @@ -701,7 +656,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "không có đọc rpms" @@ -715,6 +669,8 @@ msgstr "không thể đọc các tập tin rpm từ [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "không tìm thấy các tập tin rpm từ [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -726,17 +682,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "đã tìm thấy hdlist (hoặc synthesis) nguồn được dò là %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...không thu thập được: md5sum không khớp" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "không lấy được hdlist (hoặc synthesis) nguồn" @@ -795,6 +748,7 @@ msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "building hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -804,7 +758,7 @@ msgstr "" "Không thể build tập tin synthesis cho phương tiện \"%s\". Tập tin hdlist có " "thể bị hỏng." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" @@ -845,17 +799,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" @@ -869,17 +820,17 @@ msgstr "không có gói tin với tên %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "không thể phân tích đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -888,59 +839,60 @@ msgstr "" "phương tiện \"%s\" dùng tập tin danh sách không hợp lệ:\n" " có thể mirror không được cập nhật, đang thử dùng phương pháp thay thế khác" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho các tập tin rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "phương tiện không rõ ràng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhưng không phải " "vậy" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input bất thường: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "dùng tiến trình %d để thực thi phiên giao dịch" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -948,32 +900,31 @@ msgstr "" "đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng " "cấp=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "không thể tạo phiên giao dịch" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "không thể gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "không thể lấy rpm ra từ gói tin delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "thêm gói %s (id=%d, eid=%d, cập nhật=%d, tập tin=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "không thể cài đặt gói %s" @@ -983,91 +934,184 @@ msgstr "không thể cài đặt gói %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Thêm thông tin cho gói %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vì không thỏa mãn %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "thử xúc tiến %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "để giữ %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "để cài đặt %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung đột với %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "thôi yêu cầu" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Key ID không hợp lệ (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "cảnh báo: không có md5sum của %s trong tập tin MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 +#, fuzzy msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Bạn phải là root để dùng lệnh này !\n" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Cài đặt không được" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Có khả năng cài đặt" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "phân phối %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Cài đặt gói..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "cài đặt %s từ %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Cài đặt gói..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Đồng ý không?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1085,43 +1129,36 @@ msgstr "" "\n" "Cách dùng:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - xác minh nếu việc gỡ bỏ có thể được lưu trữ chính xác.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - ép buộc cầu viện ngay cả khi một số gói tin không tồn " "tại.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1131,42 +1168,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - chế độ verbose.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Chỉ có superuser mới được phép gỡ bỏ các gói" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "các gói tin không xác định " - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "gói tin không xác định" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "các gói tin không xác định " + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây" @@ -1176,13 +1206,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (Có/Không) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Gỡ bỏ không được" @@ -1204,118 +1232,104 @@ msgstr "" "Cách dùng:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - không dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu " "phẩy.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - chỉ dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu phẩy.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - xếp loại phương tiện theo các chuỗi con được ngăn " "cách bởi dấu phẩy.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - chỉ dùng phương tiện cập nhật.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" " -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" " -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Danh sách dữ liệu để khôi phục:\n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - dùng giao diện X.\n" @@ -1325,132 +1339,127 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " mặc định là %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Module cấu hình Konsole " #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1459,11 +1468,10 @@ msgstr "" "trả lại kết quả\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Bạn có thể muốn dùng --name để tìm tên gói tin.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1480,8 +1488,7 @@ msgstr "" "\n" "Cách dùng:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -1489,14 +1496,12 @@ msgstr "" " --searchmedia - chỉ dùng phương tiện được cho để tìm kiếm hay nâng cấp " "các gói.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - tự động chọn các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1504,13 +1509,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - không bao giờ đề nghị gỡ cài đặt một gói, huỷ bỏ việc cài " "đặt.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - không cài đặt, chỉ tải về các gói\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1518,7 +1521,7 @@ msgstr "" " --keep - giữ gói đang tồn tại nếu có thể, bỏ các gói yêu cầu\n" " dẫn đến việc gỡ bỏ.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1530,38 +1533,32 @@ msgstr "" " có sẽ được cài đặt hay nâng cấp,\n" " mặc định là %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - độ dài phiên giao dịch nhỏ, mặc định là %d.\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - chỉ cài đặt gói nguồn (không cài gói nhị phân).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - gỡ bỏ rpm khỏi cache trước tiên.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1569,8 +1566,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin\n" " mà không kiểm tra các phụ thuộc.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1578,13 +1574,11 @@ msgstr "" " --allow-force - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin mà\n" " không kiểm tra các phụ thuộc và tính toàn vẹn.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1592,23 +1586,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" " cài đặt chroot bằng tùy chọn --root.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - dùng wget để thu thập các tập tin ở xa.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1616,8 +1606,7 @@ msgstr "" " --resume - tiếp tục truyền tải lại các tập tin đang tải về dở dang\n" " (--no-resume lài không tiếp tục lại, mặc định là không).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1626,8 +1615,7 @@ msgstr "" " là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1635,8 +1623,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - chỉ định người dùng và mật khẩu cho proxy\n" " xác thực (khuôn dạng là <user:password>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1644,8 +1631,7 @@ msgstr "" " --bug - xuất ra báo cáo lỗi trong thư mục được chỉ định\n" " bởi đối số (arg) tiếp theo.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1653,36 +1639,36 @@ msgstr "" " --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n" " (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - gồm đường dẫn được tách biệt bằng dấu phẩy.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - trừ các tập tin tài liệu.\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - không bao giờ đề nghị gỡ cài đặt một gói, huỷ bỏ việc cài " "đặt.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1691,58 +1677,48 @@ msgstr "" " mặc định.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - đừng cố rebuild hdlist nếu không đọc được.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - chỉ nâng cấp các gói có cùng cấu trúc (architecture).\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như --fuzzy.\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1751,17 +1727,16 @@ msgstr "" "Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc " "xóa thư mục đó đi" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Sao chép không được" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1770,12 +1745,12 @@ msgstr "" "Lỗi: %s được mount là read-only.\n" "Dùng --allow-force để ép hoạt động." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1786,14 +1761,18 @@ msgstr "" "gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Có/Không) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1802,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1813,7 +1792,7 @@ msgstr "" "để nâng cấp các gói khác:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1822,21 +1801,21 @@ msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1845,68 +1824,69 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "phân phối %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Có khả năng cài đặt" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1932,22 +1912,18 @@ msgstr "" "và [tùy chọn] là từ\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - tạo phương tiện cập nhật.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1956,7 +1932,6 @@ msgstr "" " synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1974,7 +1949,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1985,7 +1959,6 @@ msgstr "" " Mandriva Linux đã cài đặt.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1994,7 +1967,6 @@ msgstr "" " gói phát hành mandrakelinux đã cài đặt.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2003,28 +1975,23 @@ msgstr "" " chỉ cho phép tập file:// protocol.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - không thực hiện kiểm tra tập tin MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - không nhập pubkey của phương tiện được thêm\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - thêm phương tiện vào cấu hình, nhưng không cập nhật nó.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - xoá thư mục cache headers.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" @@ -2034,7 +2001,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "không thể cập nhật phương tiện \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép thêm phương tiện" @@ -2049,17 +2015,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Không thể tạo tập tin cấu hình [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "không cần cho <đường dẫn liên quan của hdlist> với --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "thiếu <đường dẫn liên quan của hdlist> \n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "thiếu `with' cho phương tiện mạng\n" @@ -2069,7 +2032,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "không thể tạo phương tiện \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2078,12 +2040,10 @@ msgstr "" "nơi mà <tên> là tên phương tiện muốn gỡ bỏ.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - so khớp mơ hồ ở tên phương tiện.\n" @@ -2097,12 +2057,10 @@ msgstr "" "tùy chọn không xác định '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép gỡ bỏ phương tiện" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "Không có gì để gỡ bỏ (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n" @@ -2116,7 +2074,6 @@ msgstr "" "(một mục cho %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2125,39 +2082,32 @@ msgstr "" "nơi mà <tên> là tên phương tiện để cập nhật.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - chỉ cập nhật phương tiện cập nhật.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - ép buộc cập nhật cho gpg key.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - không cập nhật, đánh dấu phương tiện là bị bỏ qua.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - không cập nhật, đánh dấu phương tiện là được bật chạy.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện lắp trong.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép cập nhật phương tiện" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "Không có gì để cập nhật (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n" @@ -2177,13 +2127,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "bỏ qua phương tiện %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "bật chạy phương tiện %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "bật chạy phương tiện %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "bỏ qua phương tiện %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2203,39 +2153,32 @@ msgstr "" "Cách dùng:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - liệt kê các gói tin hiện có.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - liệt kê các node hiện có khi dùng --parallel.\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - liệt kê các alias song song hiện có.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - dump cấu hình theo dạng của đối số urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2244,7 +2187,6 @@ msgstr "" " đến stdout (chỉ cho phép root).\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2252,7 +2194,6 @@ msgstr "" "phép root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2261,69 +2202,57 @@ msgstr "" " Việc này cho phép tra vấn một distro.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - in ra changelog.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - hoàn thành output với gói sẽ được gỡ bỏ.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - tra vấn mở rộng tới các phụ thuộc của gói tin.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - in ra thông tin có ích mà người dùng đọc được.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - không tìm gói tin từ các nhà cung cấp (mặc định).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tìm gói tin từ các nhà cung cấp.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - in ra phiên bản và phát hành với tên.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - tìm kiếm đỏa ngược mở rộng (gồm cả các gói ảo).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2332,35 +2261,48 @@ msgstr "" "rồi.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - giống -y, nhưng ép buộc phải khớp chứ hoa thường.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "bỏ qua phương tiện %s: không có hdlist\n" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Không thấy filelist\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Không thấy changelog\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "đang cài đặt %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tự động cài đặt các gói...\n" +#~ "Bạn yêu cầu cài đặt gói %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: không thấy lệnh\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -39,51 +39,20 @@ msgstr "OoAaYyWw" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "dj' astale %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "Astalaedje do pacaedje" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n" -"Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Totafwait est i comifåt?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (O/n) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comande nén trovêye\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Astalaedje do pacaedje" - -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,67 +73,71 @@ msgstr "" "\n" "Cwè voloz vs fé?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" -"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n" +"Vos alez astaler les pacaedjes shuvants so vosse copiutrece:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" +"Estoz vs d' acoird?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Vos alez astaler les pacaedjes shuvants so vosse copiutrece:\n" +"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Estoz vs d' acoird?" +"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Astaler" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Schaper" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Rinoncî" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "Vos dvoz esse root" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -175,37 +148,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (a mete a djoû)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (a-z astaler)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "'l est bon" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Rinoncî" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -217,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -227,27 +190,25 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -260,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -271,38 +232,33 @@ msgstr "" "%s\n" "Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Fwait" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tot a ddja stî astalé" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "L' astalåcion a fini" @@ -316,18 +272,15 @@ msgstr "" "avou les [tchuzes] prinjhes emey li djivêye chal pa dzo\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" " --root <tchimin> - eployî l' tchimin dné come raecene el plaece di «/»\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [goupe] - håyner l' etikete di groupe: group.\n" @@ -336,59 +289,60 @@ msgstr " -g [goupe] - håyner l' etikete di groupe: group.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " li prémetou est %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Enondant urpmi e môde rastrindou..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " "houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte " "do sopoirt" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" #: ../urpm.pm:266 @@ -429,6 +383,7 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -465,7 +420,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»" @@ -500,7 +454,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "i shonnreut k' i n' a pont d' éndjin dins l' chroot e «%s»" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -508,6 +461,15 @@ msgstr "" "--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update ou --parallel" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -534,6 +496,7 @@ msgstr "li forveyou sopoirt «%s» n' est nén locå, dji passe houte do sopoir msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -542,7 +505,6 @@ msgstr "" "åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" @@ -556,9 +518,10 @@ msgstr "dji passe houte do pacaedje %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" @@ -568,7 +531,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "les forveyous sopoirts divént esse locås" @@ -578,44 +540,37 @@ msgid "added medium %s" msgstr "sopoirt %s radjouté" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...li copiaedje a stî comifåt" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî hdlists di " "trové)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" @@ -630,6 +585,7 @@ msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -646,12 +602,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "li rapontiaedje a stî fwait" @@ -681,7 +635,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja" @@ -699,7 +652,6 @@ msgstr "" "bizåre)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî" @@ -719,7 +671,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nou rpm di léjhou" @@ -733,6 +684,8 @@ msgstr "dji n' sai lére les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -744,19 +697,16 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " "aberweté" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: li md5sum ni corespond nén" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" @@ -815,6 +765,7 @@ msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -824,7 +775,7 @@ msgstr "" "Dji n' a savou fé l' fitchî d' sinteze pol sopoirt «%s». Motoit ki vosse " "fitchî hdlist est cron." -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" @@ -865,17 +816,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "Cweri" @@ -889,17 +837,17 @@ msgstr "nou pacaedje lomé %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "dji n' sai analijhî comifåt [%s] pol valixhance «%s»" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -908,57 +856,58 @@ msgstr "" "li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n" " probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "crombe intrêye: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "eployant l' process %d po fé l' transaccion" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -966,33 +915,32 @@ msgstr "" "ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a " "djoû=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" "dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" @@ -1002,92 +950,184 @@ msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po wårder %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po-z astaler %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cåze di conflits avou %s" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "nén dmandé" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinateure nén valide (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID di clé nén valide (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "I manke li sinateure (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" "adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Vos dvoz esse root po pleur eployî «--use-distrib»" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "L' astalaedje est possibe" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "dji distribouwe %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "dj' astale %s a pårti di %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Totafwait est i comifåt?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1105,45 +1145,38 @@ msgstr "" "\n" "Po s' è siervi:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt " "nén.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" " so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1154,43 +1187,36 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - môde badjawe.\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" - -#: ../urpme:89 -#, c-format msgid "unknown package" msgstr "pacaedje nén cnoxhou" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:89 +msgid "unknown packages" +msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" + +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Rén a oister" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt" @@ -1202,13 +1228,11 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " "(%d Mo)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" @@ -1230,123 +1254,102 @@ msgstr "" "Po s' è siervi: urpmf [tchuzes] erîlêye-ratourneure\n" #: ../urpmf:34 -#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di " "bug).\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, " "separêyes pa des comas.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" " båze di dnêyes d' urpmi.\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" " --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<car> - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n" " a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operateur binaire OU.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n" #: ../urpmf:52 -#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Djivêye des etiketes:\n" #: ../urpmf:54 -#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n" @@ -1356,137 +1359,112 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n" #: ../urpmf:56 -#, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - årtchitecteure\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n" #: ../urpmf:59 -#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n" #: ../urpmf:63 -#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n" #: ../urpmf:64 -#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n" #: ../urpmf:65 -#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n" #: ../urpmf:66 -#, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n" #: ../urpmf:67 -#, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" #: ../urpmf:68 -#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" "chal.\n" #: ../urpmf:69 -#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n" #: ../urpmf:72 -#, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n" #: ../urpmf:75 -#, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n" #: ../urpmf:76 -#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n" #: ../urpmf:77 -#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou " "l' no.\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1495,12 +1473,11 @@ msgstr "" "savou rtourner des rzultats\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" "Motoit vos vôrîz eployî «--name» po fé on cweraedje sol no des pacaedjes.\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1517,38 +1494,33 @@ msgstr "" "\n" "Po s' è siervi:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n" " do sistinme.\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --no-install - nén astaler les pacaedjes (seulmint ls aberweter).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1556,7 +1528,7 @@ msgstr "" " --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n" " rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1567,42 +1539,36 @@ msgstr "" " la di pacaedjes ki vont esse astalés ou metous a djoû,\n" " li prémetowe valixhance est %d.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - longueu des ptitès transaccions, (prémetou=%d).\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" " (parey ki -s).\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1610,8 +1576,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n" " les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1620,13 +1585,11 @@ msgstr "" " les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n" " l' etegrité.\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1635,23 +1598,19 @@ msgstr "" " distribucion, ahessåve po-z astaler on sistinme chroot\n" " avou l' tchuze «--root».\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1660,8 +1619,7 @@ msgstr "" "ont\n" " stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1670,8 +1628,7 @@ msgstr "" " est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]" ">).\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1680,8 +1637,7 @@ msgstr "" " l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:" "sicret>).\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1689,8 +1645,7 @@ msgstr "" " --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n" " årgumint djusse après.\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1698,38 +1653,37 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n" " (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comifåt disk' al " "fén.\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --ignoresize - èn nén loukî s' i gn a del plaece assez dvant d' " "astaler.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1738,43 +1692,36 @@ msgstr "" " tchuzes ki les prémetowes.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - èn nén sayî d' rifé l' fitchî «hdlist» si nén lijhåve.\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme " "årtchitecteure.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" " on pacaedje.\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" @@ -1782,23 +1729,20 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - môde taijheu.\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on " "tchoezixh «--install-src»" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1807,17 +1751,16 @@ msgstr "" "Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, " "oudonbén disfacez l'." -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1826,12 +1769,12 @@ msgstr "" "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére.\n" "Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion." -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1842,8 +1785,7 @@ msgstr "" "d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1851,7 +1793,11 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (O/n) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1860,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1871,7 +1817,7 @@ msgstr "" "ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1881,7 +1827,7 @@ msgstr "" "djoû:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1890,7 +1836,7 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés (%d " "Mo)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1898,7 +1844,7 @@ msgid "" msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé (%d Mo)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1907,68 +1853,69 @@ msgstr "" "Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dji distribouwe %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "dj' astale %s a pårti di %s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "dj' astale %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "L' astalaedje est possibe" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Dji supôze les nos d' pacaedjes ki shuvèt: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "renondant urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1994,23 +1941,19 @@ msgstr "" "et les [tchuzes] possibes sont\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -2019,7 +1962,6 @@ msgstr "" " ou «hdlist».\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2037,7 +1979,6 @@ msgstr "" " li prémetowe hårdêye est %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -2048,7 +1989,6 @@ msgstr "" " pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -2057,7 +1997,6 @@ msgstr "" " est l' cene do pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2066,27 +2005,22 @@ msgstr "" " rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - n' aberwete nén li clé publike pol sopoirt\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - radjouter l' sopoirt, mins nén l' mete a djoû.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n" @@ -2096,7 +2030,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' radjouter des sopoirts d' astalaedje" @@ -2112,18 +2045,15 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "«with» manke pol sopoirt rantoele\n" @@ -2133,7 +2063,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2142,12 +2071,10 @@ msgstr "" "avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - cweraedjes rishonnants so les nos des sopoirts.\n" @@ -2161,12 +2088,10 @@ msgstr "" "tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des sopoirts d' astalaedje" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n" @@ -2180,7 +2105,6 @@ msgstr "" "(ene di %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2189,40 +2113,33 @@ msgstr "" "avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - èn nén mete a djoû, mårker l' sopoirt come ignoré.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - èn nén mete a djoû, mårker l' sopoirt come en alaedje.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "" "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' mete a djoû des sopoirts d' astalaedje" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n" @@ -2242,13 +2159,13 @@ msgstr "«%s»" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»" +msgid "enabling media %s" +msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2268,33 +2185,27 @@ msgstr "" "Po s' è siervi:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2302,7 +2213,6 @@ msgstr "" "urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2312,7 +2222,6 @@ msgstr "" " sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -2320,7 +2229,6 @@ msgstr "" " (èn pout esse fwait ki pa root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2329,45 +2237,37 @@ msgstr "" " distribucion. Permete di fé des cweraedje des pacaedjes.\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - håyner l' rascourti.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les " "djins.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" @@ -2375,26 +2275,22 @@ msgstr "" " on pacaedje (prémetou).\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on " "pacaedje.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do " "pacaedje.\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" @@ -2402,7 +2298,6 @@ msgstr "" "pacaedjes).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2411,37 +2306,50 @@ msgstr "" " pus nouve est ddja astalêye.\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et " "ptitès letes.\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "dji passe houte do sopoirt %s: pont d' «hdlist»" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "dj' astale %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n" +#~ "Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: comande nén trovêye\n" + #~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" #~ msgstr "" #~ " --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" @@ -2612,9 +2520,3 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "aberwetaedje des muroes di %s..." - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b2fcfd63..d6d10891 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-19 09:44+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake." @@ -40,51 +40,20 @@ msgstr "yY是" msgid "Nn" msgstr "nN否" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "正在安装 %s\n" - -#: ../_irpm:33 -#, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"自动安装软件包...\n" -"您要求安装软件包 %s\n" - -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "这样好了吗?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "确定" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM 安装" -#: ../_irpm:63 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: 命令没找到\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" +msgstr "错误:找不到文件 %s,将取消操作" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM 安装" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "确定(_O)" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -105,68 +74,72 @@ msgstr "" "\n" "您想要执行什么操作?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" +"继续吗?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"继续吗?" +"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "安装(_I)" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "选择保存文件的位置" -#: ../gurpmi2:36 +#: ../gurpmi.pm:62 #, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "未知的选项“%s”\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +msgid "No packages specified" +msgstr "未指定软件包" + +#: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "必须是 root" -#: ../gurpmi2:75 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:78 +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" @@ -174,40 +147,30 @@ msgid "" msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s\n" -"继续吗?" +"仍然继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr "(升级)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr "(安装)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "软件包选择" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "确定(_O)" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../gurpmi2:163 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:166 +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" @@ -215,9 +178,9 @@ msgid "" msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -"继续吗?" +"仍然继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -227,27 +190,25 @@ msgstr "" "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -261,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -272,38 +233,33 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "完成(_D)" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "软件包已经安装" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" @@ -317,17 +273,14 @@ msgstr "" "[选项]的格式为\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - 打印帮助信息。\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <路径> - 使用给定的根而不是 /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [组] - 限制结果为给定组。\n" @@ -336,55 +289,56 @@ msgstr " -g [组] - 限制结果为给定组。\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " 默认为 %s。\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "正在以限制模式运行 urpmi..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定义了未知的协议" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "无法处理协议: %s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:255 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中" +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "试图覆盖已有介质“%s”,正跳过" #: ../urpm.pm:266 #, c-format @@ -418,6 +372,7 @@ msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -454,7 +409,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "写入配置文件[%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" @@ -489,7 +443,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "“%s”的 chroot 中似乎没有设备" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -497,6 +450,15 @@ msgstr "" "--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 或 --" "parallel 一起使用" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -523,6 +485,7 @@ msgstr "虚拟介质“%s”不是本地的,介质被忽略" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜索开始:%s 结束:%s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -530,7 +493,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" @@ -544,9 +506,10 @@ msgstr "跳过软件包 %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "将安装而非升级软件包 %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "无法打开 rpmdb" @@ -556,7 +519,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质“%s”已存在" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "虚拟介质必须是本地的" @@ -566,42 +528,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "已添加介质 %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "无法访问介质的首次安装" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "正在复制 hdlists 文件..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 hdlists 文件)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "正在获取 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" @@ -616,6 +571,7 @@ msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -632,12 +588,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...重新配置失败" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "重新配置完成" @@ -664,7 +618,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" @@ -679,7 +632,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..." @@ -699,7 +651,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "没有读到 rpm" @@ -713,6 +664,8 @@ msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -724,17 +677,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...获取失败: md5sum 不匹配" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" @@ -793,6 +743,7 @@ msgstr "正在从介质“%s”读取头" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在创建 hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -800,7 +751,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "无法创建介质“%s”的综合文件。您的 hdlist 文件可能已经损坏。" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" @@ -841,17 +792,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法访问注册 rpm 文件" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "注册本地软件包出错" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -865,17 +813,17 @@ msgstr "没有叫做 %s 的软件包" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -884,88 +832,88 @@ msgstr "" "介质“%s”使用了无效的列表文件:\n" " 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "未找到软件包 %s。" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库已锁定" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "介质“%s”未选中" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质“%s”" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "输入格式错误: [%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "使用进程 %d 执行交易" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "无法创建交易" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" @@ -975,91 +923,183 @@ msgstr "无法安装软件包 %s" msgid "More information on package %s" msgstr "关于软件包 %s 的更多信息" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在试图推广 %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "为了保留 %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "未请求" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "无效的签名(%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "无效的密钥 ID(%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "缺少签名(%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告:%s 的 md5 校验和未在 MD5SUM 文件中找到" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令的代理声明无效\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "你必须是根用户才能使用这一命令!\n" +msgstr "你必须是 root 才能使用 --use-distrib 命令" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "安装失败" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "可以安装" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "正在检查综合文件 [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "正在分发 %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "软件包安装..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "软件包安装..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "这样好了吗?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1076,40 +1116,33 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1119,42 +1152,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 详细的提示。\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "只允许超级用户删除软件包" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" +msgid "unknown package" msgstr "未知的软件包" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown package" +msgid "unknown packages" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "不需要删除任何东西。" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "检查删除下列软件包" @@ -1164,18 +1190,16 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包(%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr "(是(y)/否(N))[否]" #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "删除失败" #: ../urpmf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n" @@ -1185,117 +1209,99 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf 版本 %s\n" -"版权 (C) 2002-2004 Mandriva。\n" +"版权 (C) 2002-2005 Mandriva。\n" "这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" #: ../urpmf:34 -#, fuzzy, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" +msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 详细提示。\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - 二元 AND 操作符.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - 二元 OR 操作符.\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - 一元 NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达式。\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "" "要恢复数据的清单: \n" "\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" @@ -1305,143 +1311,137 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " 默认为 %s。\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - 打印标签 url: url。\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - 打印标签 buildhost: 创建主机。\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "将更改应用到配置文件" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - 打印标签 conflicts: 所有的冲突。\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - 打印标签 description: 描述。\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - 打印标签 epoch: 周期。\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - 只打印软件包名称。\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr " --group - 打印标签 group: 分组。\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - 只打印软件包名称。\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - 打印标签 obsoletes: 所有的废除。\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - 打印标签 packager: 打包者。\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - 打印标签 provides: 所有的提供。\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - 打印标签 requires: 所有需要。\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - 打印标签 size: 大小。\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - 打印标签 sourcerpm: 源 rpm。\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - 打印摘要。\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr " --url - 打印标签 url: url。\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - 详细提示。\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "注意:由于没有介质使用 hdlists 搜索,urpmf 无法返回任何结果\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "您可能想要使用 --name 来搜索软件包名称。\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1457,40 +1457,35 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索请求(或更新的)的软件包。\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - 不安装软件包(只下载)。\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" " --keep - 如果有可能就保留已有软件包,拒绝导致删除的软件包。\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1500,57 +1495,48 @@ msgstr "" " --split-level - 如果将要安装或升级的软件包多于给定的软件包,就拆分为\n" " 较小的交易。默认为 %d。\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - 小交易长度,默认为 %d。\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 首先删除缓存中的 rpm。\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - 不从缓存中清除 rpm。\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr " --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验就安装软件包。\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1558,23 +1544,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装 chroot。\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1582,8 +1564,7 @@ msgstr "" " --resume - 续传未下载完成的文件\n" " (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1591,8 +1572,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n" " 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1600,8 +1580,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" " 密码(格式如 <用户: 密码>)。\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1609,8 +1588,7 @@ msgstr "" " --bug - 输出故障报告\n" " 下一个参数指定输出目录。\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1618,34 +1596,34 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" " (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n" -#: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - 打印标签 description: 描述。\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - 安装要跳过的软件包。\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1653,74 +1631,63 @@ msgstr "" " --more-choices - 如果找到了多个软件包,则提供多个选择而不是默认选择。\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - 如果 hdlist 不可读的话,不尝试重新创建。\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "复制失败" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1729,12 +1696,12 @@ msgstr "" "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。\n" "请使用 --allow-force 强制操作。" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1744,14 +1711,18 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "仍然继续吗?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1760,7 +1731,7 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1770,7 +1741,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1779,21 +1750,21 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列%d个软件包(%d MB)" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包(%d MB)" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1802,68 +1773,69 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "确定" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在分发 %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 安装交易失败" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "可以安装" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "假定下列软件包名称: %s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "重新启动 urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1887,29 +1859,24 @@ msgstr "" "而 [options] 可以来自\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - 试图查找并使用综合文件。\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - 试图查找并使用 hdlist 文件。\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - 不试图查找任何综合文件或 hdlist 文件。\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1923,7 +1890,6 @@ msgid "" msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1933,7 +1899,6 @@ msgstr "" " 软件包确定。\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1942,34 +1907,28 @@ msgstr "" " 软件包确定。\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr " --virtual - 创建常为最新的虚拟介质,只允许 file:// 协议。\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 禁用 MD5SUM 文件检查。\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - 不导入所添加介质的密钥\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 在配置中添加介质,但不进行更新。\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" @@ -1979,7 +1938,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "无法更新介质“%s”\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "只允许超级用户添加介质" @@ -1994,17 +1952,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "无法创建配置文件[%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist 的相对路径>" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist 相对路径>找不到\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "“with”找不到网络介质\n" @@ -2014,7 +1969,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "无法创建介质“%s”\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2023,12 +1977,10 @@ msgstr "" "其中 <名称> 是要删除的介质名。\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - 选择所有介质。\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - 介质名称使用模糊匹配。\n" @@ -2042,12 +1994,10 @@ msgstr "" "未知的选项“%s”\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "只允许超级用户删除介质" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n" @@ -2061,7 +2011,6 @@ msgstr "" "(%s中的一个)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2070,37 +2019,30 @@ msgstr "" "其中 <名称> 是要删除的介质名...\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - 只使用更新介质。\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - 强制更新 gpg 密钥。\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - 不更新,将介质标为忽略。\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - 不更新,将介质标为启用。\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "只允许超级用户更新介质" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n" @@ -2120,13 +2062,13 @@ msgstr "“%s”" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "忽略介质 %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "启用介质 %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "启用介质 %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "忽略介质 %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2145,38 +2087,31 @@ msgstr "" "用法:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - 列出可用的介质及其 URL。\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 参数的格式导出配置。\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2185,117 +2120,115 @@ msgstr "" " 用 stdout 输出(root 专用)。\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi。这将允许查询发行版。\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - 打印更新日志。\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - 打印摘要。\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 打印组名。\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - 不搜索提供中的软件包(默认)。\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - 逆序搜索需要软件包的软件包。\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - 扩展逆序搜索(包括虚拟软件包)。\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - 类似于 -y,但强制不区分大小写匹配。\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "跳过介质 %s:无 hdlist" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "没有找到文件列表\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "正在安装 %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "自动安装软件包...\n" +#~ "您要求安装软件包 %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s: 命令没找到\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b7555cdb..6c93e66b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:06+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -48,51 +48,20 @@ msgstr "Yy是" msgid "Nn" msgstr "Nn否" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "正在安裝 %s\n" +#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55 +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM 套件安裝" -#: ../_irpm:33 +#: ../gurpmi:42 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -"自動化套件安裝...\n" -"您要求安裝的套件 %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "這樣可以嗎?" - -#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "確定" - -#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) (是/否) " - -#: ../_irpm:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s:找不到指令\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM 套件安裝" +#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145 +msgid "_Ok" +msgstr "確定 (_O)" -#: ../gurpmi:48 +#: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -113,67 +82,74 @@ msgstr "" "\n" "您想怎麼做?" -#: ../gurpmi:56 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +"Proceed?" msgstr "" "您正要在您的電腦上安裝下列軟體套件:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"您或許傾向儲存而非安裝它。您的選擇是什麼?" +"要繼續嗎?" -#: ../gurpmi:61 +#: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proceed?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" "您正要在您的電腦上安裝下列軟體套件:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"要繼續嗎?" +"您或許傾向儲存而非安裝它。您的選擇是什麼?" -#: ../gurpmi:71 -#, c-format +#. - buttons +#: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "安裝 (_I)" -#: ../gurpmi:72 -#, c-format +#: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "儲存 (_S)" -#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "取消 (_C)" -#: ../gurpmi:83 -#, c-format +#: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "選擇存檔的位置" +#: ../gurpmi.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"未知的選項 '%s'\n" + +#: ../gurpmi.pm:70 +#, fuzzy +msgid "No packages specified" +msgstr "沒有套件命名為 %s" + #: ../gurpmi2:36 -#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." #: ../gurpmi2:45 -#, c-format msgid "Must be root" msgstr "必須擁有管理者權限" -#: ../gurpmi2:75 +#: ../gurpmi2:78 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -184,37 +160,27 @@ msgstr "" "%s\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format +#: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (升級用)" -#: ../gurpmi2:116 -#, c-format +#: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (安裝用)" -#: ../gurpmi2:119 -#, c-format +#: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "套件選擇" -#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "確定 (_O)" - -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 -#, c-format +#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列套件之一:" -#: ../gurpmi2:143 -#, c-format +#: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "放棄 (_A)" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -225,7 +191,7 @@ msgstr "" "%s\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -235,27 +201,25 @@ msgstr "" "為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format +#: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 -#, c-format +#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件,放棄" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請將名為 \"%s\" 的媒體置入裝置 [%s] 內" -#: ../gurpmi2:229 +#: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -268,7 +232,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -279,38 +243,33 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 +#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 -#, c-format +#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../gurpmi2:268 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 -#, c-format +#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../gurpmi2:295 -#, c-format +#: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "完成 (_D)" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 -#, c-format +#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "每個套件都已經安裝了" -#: ../gurpmi2:305 -#, c-format +#: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "安裝完畢" @@ -324,17 +283,14 @@ msgstr "" "其中 [選項] 是由\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - 顯示此說明訊息。\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - 使用給定的根目錄而非 /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - 限制為指定群組內的結果。\n" @@ -343,54 +299,55 @@ msgstr " -g [group] - 限制為指定群組內的結果。\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " 預設為 %s。\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 -#, c-format +#. - need to be root if binary rpms are to be installed +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件" #: ../rurpmi:15 -#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "以限制模式執行 urpmi..." -#: ../urpm.pm:71 +#: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定義了未知的通訊協定" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "沒有找到 webfetch,支援的 webfetch 有:%s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "無法處理通訊協定:%s" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:212 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的列表,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" 的 hdlist 檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 +#. list file exists but isn't readable +#. report error only if no result found, list files are only readable by root +#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" 的列表,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:258 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#: ../urpm.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "正在嘗試避開現存的媒體 \"%s\",正在避開" #: ../urpm.pm:266 @@ -425,6 +382,7 @@ msgstr "\"%s\" 的列表檔案自相矛盾,忽略這個媒體" msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案,忽略這個媒體" +#. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" @@ -461,7 +419,6 @@ msgid "wrote config file [%s]" msgstr "寫入設定檔 [%s]" #: ../urpm.pm:440 -#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用同步管理模式" @@ -496,7 +453,6 @@ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "似乎沒有裝置在位於 \"%s\" 的 chroot 內" #: ../urpm.pm:495 -#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -504,6 +460,15 @@ msgstr "" "--synthesis 不能夠與 --media,--excludemedia,--sortmedia,--update 與 --" "parallel 一起使用" +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only +#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. +#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. +#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) +#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. +#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 @@ -530,6 +495,7 @@ msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不在本地端,忽略這個媒體" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s" +#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, c-format @@ -537,7 +503,6 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或 synthesis 檔案時發生問題" #: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 -#, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在進行第二個步驟,相依性的計算\n" @@ -551,9 +516,10 @@ msgstr "正在略過套件 %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "將會安裝而非升級套件 %s" -#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 -#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#. - beware this can be a child process or the main process now... +#. - open in read/write mode unless testing installation. +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "無法開啟 rpmdb" @@ -563,7 +529,6 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在" #: ../urpm.pm:699 -#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "虛擬媒體必須在本地端" @@ -573,42 +538,35 @@ msgid "added medium %s" msgstr "加入的媒體 %s" #: ../urpm.pm:769 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "無法存取第一個安裝媒體" #: ../urpm.pm:773 -#, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "正在複製 hdlist 檔案..." #: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 -#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...複製完成" #: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 -#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" #: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 -#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 hdlists 檔案)" #: ../urpm.pm:786 -#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "擷取 hdlists 檔案..." -#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 -#, c-format +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...擷取完成" -#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...擷取失敗:%s" @@ -623,6 +581,7 @@ msgstr "hdlists 檔案中包含了無效的 hdlist 敘述 \"%s\"" msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\"" +#. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" @@ -639,12 +598,10 @@ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在重新設定媒體 \"%s\" 的 urpmi 設定" #: ../urpm.pm:978 -#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "重新設定失敗" #: ../urpm.pm:985 -#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "重新設定完成" @@ -672,7 +629,6 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的敘述檔案..." #: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 -#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" @@ -687,7 +643,6 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)" #: ../urpm.pm:1282 -#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算複製的來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" @@ -707,7 +662,6 @@ msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案" #: ../urpm.pm:1374 -#, c-format msgid "no rpms read" msgstr "沒有讀取到任何的 rpm" @@ -721,6 +675,8 @@ msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:%s" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案" +#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless +#. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -732,17 +688,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "發現尋找到的 hdlist (或 synthesis) 為 %s" #: ../urpm.pm:1616 -#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" #: ../urpm.pm:1618 -#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...擷取失敗:md5sum 不合" #: ../urpm.pm:1716 -#, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "擷取來源 hdlist (或 synthesis) 失敗" @@ -801,6 +754,7 @@ msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在建立 hdlist [%s]" +#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" @@ -808,7 +762,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立 synthesis 檔。您的 hdlist 檔可能並不標準。" -#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "為媒體 \"%s\" 建立 hdlist synthesis 檔" @@ -849,17 +803,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" #: ../urpm.pm:2129 -#, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "無法註冊 rpm 檔案" #: ../urpm.pm:2132 -#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "註冊本地端套件錯誤" #: ../urpm.pm:2156 -#, c-format msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -873,17 +824,17 @@ msgstr "沒有套件命名為 %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s:%s" -#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多個套件具有相同的 rpm 檔名 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "在值 \"%2$s\" 上無法正確解析 [%1$s]" -#: ../urpm.pm:2532 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -892,88 +843,88 @@ msgstr "" "媒體 \"%s\" 使用一個無效的列表檔案:\n" " 映射站可能不在最新狀態,正在嘗試使用替代的方案" -#: ../urpm.pm:2536 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案的位置" -#: ../urpm.pm:2548 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "沒有找到套件 %s。" -#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 資料庫被鎖住了" -#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有被選取" -#: ../urpm.pm:2733 +#. - fallback to use other method for retrieving the file later. +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "無法由媒體 \"%2$s\" 讀取 [%1$s] rpm 檔" -#: ../urpm.pm:2741 +#. - we have a removable device that is not removable, well... +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "自相矛盾的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是這麼一回事" -#: ../urpm.pm:2753 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "無法存取媒體 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "輸入格式錯誤:[%s]" -#: ../urpm.pm:2819 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "正在使用第 %d 號程序執行交辦的安裝程序" -#: ../urpm.pm:2970 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)" -#: ../urpm.pm:2973 -#, c-format +#: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "無法建立安裝程序" -#: ../urpm.pm:2981 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:2983 +#: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "無法移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "無法由 delta-rpm 套件包中取出套件 %s" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "正在新增套件 %s (id = %d,eid = %d,更新 = %d,檔案 = %s)" -#: ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "無法安裝套件 %s" @@ -983,91 +934,183 @@ msgstr "無法安裝套件 %s" msgid "More information on package %s" msgstr "更多關於套件 %s 的資訊" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於遺失了 %s" -#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於未滿足 %s" -#: ../urpm.pm:3230 +#: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在試著促進 %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了要保留 %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "為了要安裝 %s" -#: ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "由於與 %s 發生衝突" -#: ../urpm.pm:3266 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "未被要求" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無效的簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無效的公鑰 ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3316 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "遺失簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3365 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在檢驗 MD5SUM 檔案" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告:在 MD5SUM 檔案中找不到 %s 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:3398 -#, c-format +#: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序" #: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 -#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n" -#: ../urpm/args.pm:217 -#, c-format +#: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "您必須是 root 才能使用 --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:249 +#: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 -#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "抱歉,選擇錯誤,請再試一次\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#. - first propagate the synthesis file to all machine. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 +msgid "Propagating synthesis to nodes..." +msgstr "" + +#. - now try an iteration of urpmq. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 +msgid "Resolving dependencies on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 +msgid "Distributing files to nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 +msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "安裝失敗" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726 +msgid "Installation is possible" +msgstr "可以安裝" + +#. - continue installation. +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 +#, fuzzy +msgid "Installing packages on nodes..." +msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Propagating synthesis to %s..." +msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 +#, c-format +msgid "Resolving dependencies on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distributing files to %s..." +msgstr "正在發佈 %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 +#, c-format +msgid "Verifying if install is possible on %s..." +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing install on %s..." +msgstr "套件安裝..." + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s on %s..." +msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing install on %s..." +msgstr "套件安裝..." + +#: ../urpme:31 ../urpmi:500 +msgid "Is this OK?" +msgstr "這樣可以嗎?" + #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" @@ -1084,40 +1127,33 @@ msgstr "" "\n" "使用方式:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 -#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此說明訊息。\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:86 -#, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:85 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自動選擇套件。\n" #: ../urpme:45 -#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 確認刪除是否能夠正確進行。\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 -#, c-format +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 即使某些套件不存在仍然強制執行。\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 -#, c-format +#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在同步管理的機器上分散式的執行 urpmi。\n" #: ../urpme:48 -#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - 使用另一個根目錄移除 rpm 套件。\n" #: ../urpme:49 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1127,42 +1163,35 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 -#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 完整訊息模式。\n" #: ../urpme:52 -#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 選擇所有符合描述的套件。\n" #: ../urpme:68 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能移除套件" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown packages" +msgid "unknown package" msgstr "未知的套件" #: ../urpme:89 -#, c-format -msgid "unknown package" +msgid "unknown packages" msgstr "未知的套件" -#: ../urpme:99 ../urpmi:437 +#: ../urpme:99 ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統" #: ../urpme:102 -#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "沒有東西可移除" #: ../urpme:106 -#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "正在檢查以移除下列套件" @@ -1172,13 +1201,11 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除 (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 -#, c-format +#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/否) " #: ../urpme:122 -#, c-format msgid "Removing failed" msgstr "移除失敗" @@ -1199,109 +1226,91 @@ msgstr "" "用法:\n" #: ../urpmf:34 -#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 -#, c-format +#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 -#, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" #: ../urpmf:37 -#, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 -#, c-format +#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 -#, c-format +#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體,以逗號分開。\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -#, c-format +#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 檔而非 urpmi 資料庫。\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 不顯示相同的訊息。\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用更新媒體。\n" #: ../urpmf:43 -#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 完整訊息模式。\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - 忽略每個樣版中的大小寫差異。\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "搜尋表示式:" #: ../urpmf:47 -#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - 直接包含 perl 原始碼,類似 perl -e。\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - 二元 AND 運算子。\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - 二元 OR 運算子。\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - 一元 NOT 運算子。\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - 右括弧用來表示一組表示式的結束。\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List of tags:\n" msgstr "帳戶清單" #: ../urpmf:54 -#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - 使用類似 printf 的輸出格式\n" @@ -1311,132 +1320,109 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " 範例:'%%name:%%files'\n" #: ../urpmf:56 -#, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - 硬體架構\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - 建立主機\n" #: ../urpmf:58 -#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - 建立時間\n" #: ../urpmf:59 -#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - 組態檔\n" #: ../urpmf:60 -#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - 衝突標籤\n" #: ../urpmf:61 -#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - 套件描述\n" #: ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "視為郵件清單" #: ../urpmf:63 -#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - 時期\n" #: ../urpmf:64 -#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - 套件檔案名稱\n" #: ../urpmf:65 -#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - 列出套件內包含的檔案\n" #: ../urpmf:66 -#, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - 群組\n" #: ../urpmf:67 -#, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - 套件名稱\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - 顯示廢棄標籤:廢棄。\n" #: ../urpmf:69 -#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - 打包者\n" #: ../urpmf:70 -#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - 提供標籤\n" #: ../urpmf:71 -#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - 需要標籤\n" #: ../urpmf:72 -#, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - 安裝大小\n" #: ../urpmf:73 -#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - 原始碼套件名稱\n" #: ../urpmf:74 -#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - 摘要\n" #: ../urpmf:75 -#, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - URL\n" #: ../urpmf:76 -#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - 提供者\n" #: ../urpmf:77 -#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - 這個套件被找到的媒介\n" #: ../urpmf:78 ../urpmq:80 -#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n" #: ../urpmf:130 -#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n" #: ../urpmf:218 -#, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1444,11 +1430,10 @@ msgstr "" "注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n" #: ../urpmf:219 -#, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "您或許想要使用 --name 參數來搜尋套件名稱。\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1464,33 +1449,28 @@ msgstr "" "\n" "使用方式:\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, c-format +#: ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋或升級套件。\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:50 -#, c-format +#: ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自動選擇要用來升級系統的套件。\n" -#: ../urpmi:88 -#, c-format +#: ../urpmi:87 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - 絕不要求移除套件,直接中斷安裝。\n" -#: ../urpmi:89 -#, c-format +#: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - 不安裝套件 (只下載)。\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:52 -#, c-format +#: ../urpmi:89 ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1498,7 +1478,7 @@ msgstr "" " --keep - 盡可能的保留現存的套件,拒絕安裝會導致移除其他套件的\n" " 套件。\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1509,45 +1489,38 @@ msgstr "" " 分割為幾個小的安裝程序。\n" " 預設值為 %d。\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - 小型安裝程序大小,預設值為 %d。\n" -#: ../urpmi:96 ../urpmq:51 -#, c-format +#: ../urpmi:95 ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋 (與 -y 相同)。\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:60 -#, c-format +#: ../urpmi:96 ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (與 -s 相同)。\n" -#: ../urpmi:98 -#, c-format +#: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - 只安裝原始碼套件 (不安裝二進位檔)。\n" -#: ../urpmi:99 -#, c-format +#: ../urpmi:98 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 在執行任何事前先由快取中移除 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmi:100 -#, c-format +#: ../urpmi:99 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - 不清除快取中的 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmi:102 -#, c-format +#: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr " --allow-nodeps - 允許要求使用者不檢查相依性就安裝套件。\n" -#: ../urpmi:104 -#, c-format +#: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1555,13 +1528,11 @@ msgstr "" " --allow-force - 允許要求使用者安裝套件而不檢查相依性與完整\n" " 性。\n" -#: ../urpmi:107 -#, c-format +#: ../urpmi:106 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。\n" -#: ../urpmi:108 -#, c-format +#: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1569,23 +1540,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi,有助於藉由 --root 選項\n" " 安裝一個 chroot。\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案。\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 -#, c-format +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 -#, c-format +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - 限制下載的速度。\n" -#: ../urpmi:113 -#, c-format +#: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1593,8 +1560,7 @@ msgstr "" " --resume - 接著傳送下載到一半的檔案\n" " (--no-resume 選項停用它,預設值為停用)。\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 -#, c-format +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1602,8 +1568,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理伺服器,通訊埠假設為預設值 1080 \n" " (格式為 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 -#, c-format +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1611,15 +1576,13 @@ msgstr "" " --proxy-user - 指定代理伺服器認證的使用者帳號與密碼\n" " (格式為 <user:password>)。\n" -#: ../urpmi:119 -#, c-format +#: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr " --bug - 輸出臭蟲回報到下一個參數所指定的目錄。\n" -#: ../urpmi:122 -#, c-format +#: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1627,34 +1590,33 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安裝前檢驗 RPM 檔案的簽名.\n" " (--no-verify-rpm 停用它,預設值為啟用)。\n" -#: ../urpmi:124 -#, c-format +#: ../urpmi:123 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確完成。\n" -#: ../urpmi:125 -#, c-format +#: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - 排除以逗號分隔的路徑。\n" -#: ../urpmi:126 -#, c-format +#: ../urpmi:125 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - 排除說明文件檔案。\n" -#: ../urpmi:127 -#, c-format +#: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --ignoresize - 安裝前不檢查剩餘的磁碟空間。\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - 套件描述\n" + #: ../urpmi:128 -#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - 安裝時應該略過的套件。\n" #: ../urpmi:129 -#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1662,76 +1624,65 @@ msgstr "" " --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - 如果 hdlist 檔案無法讀取,不要嘗試重新建立\n" " 它。\n" #: ../urpmi:132 -#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 只升級相同平台的套件。\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:77 -#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合的項目。\n" #: ../urpmi:134 -#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n" #: ../urpmi:135 -#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n" #: ../urpmi:136 ../urpmq:92 -#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 加上模糊搜尋 (與 --fuzzy 相同)。\n" #: ../urpmi:137 ../urpmq:89 -#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下個套件是原始碼套件 (與 --src 相同)。\n" #: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安靜模式。\n" #: ../urpmi:140 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 將會安裝於命令列指定的名稱或 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmi:187 -#, c-format +#: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "使用 --install-src 時二進位 RPM 檔案可做的事" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目錄 [%s] 已經存在,請指定另一個目錄給臭蟲回報或刪除它" -#: ../urpmi:207 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報使用" -#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 -#, c-format +#: ../urpmi:212 ../urpmi:333 msgid "Copying failed" msgstr "複製失敗" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1740,12 +1691,12 @@ msgstr "" "錯誤: %s 似乎被掛載為唯讀模式。\n" "使用 --allow-force 標籤來強制執行。" -#: ../urpmi:366 +#: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "您要選擇何者? (1-%d) " -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1755,8 +1706,7 @@ msgstr "" "下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 -#, c-format +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1764,7 +1714,11 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) (是/否) " + +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1773,7 +1727,7 @@ msgstr "" "某些要求的套件無法安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1783,7 +1737,7 @@ msgstr "" "安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1792,21 +1746,21 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:487 ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "為了滿足相依性,下列的 %d 個套件 (%d MB) 將一併安裝" -#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 +#: ../urpmi:488 ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "為了滿足相依性,下列的套件 (%d MB) 將一併安裝" -#: ../urpmi:492 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1815,68 +1769,69 @@ msgstr "" "您必須具有管理者權限以安裝下列的相依性項目:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 -#, c-format +#: ../urpmi:525 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備好時請按 Enter..." -#: ../urpmi:577 -#, c-format +#: ../urpmi:531 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../urpmi:531 +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#: ../urpmi:579 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有不正確不正確的簽章" -#: ../urpmi:578 -#, c-format +#: ../urpmi:580 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續安裝嗎?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpmi:631 +#. - there's a common prefix, simplify message +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpmi:662 -#, c-format +#: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:678 -#, c-format +#: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 個安裝程序失敗" -#: ../urpmi:723 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "可以安裝" - -#: ../urpmi:730 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "以下套件名稱是臆測的:%s" -#: ../urpmi:747 -#, c-format +#: ../urpmi:750 msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新啟動 urpmi" +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1901,29 +1856,24 @@ msgstr "" "而 [選項] 來自\n" #: ../urpmi.addmedia:51 -#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 建立更新的媒體。\n" #: ../urpmi.addmedia:52 -#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - 嘗試尋找並使用 synthesis 檔案。\n" #: ../urpmi.addmedia:53 -#, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案。\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - 不尋找任何 synthesis 或 hdlist 檔案。\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1939,7 +1889,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:60 -#, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" @@ -1949,7 +1898,6 @@ msgstr "" " mandriva-release 套件回報的散佈套件版本。\n" #: ../urpmi.addmedia:63 -#, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" @@ -1958,7 +1906,6 @@ msgstr "" " mandriva-release 套件所使用的平台。\n" #: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -1967,27 +1914,22 @@ msgstr "" " 通訊協定。\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 -#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 不使用 MD5SUM 檔案檢查功能。\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - 不匯入新增的媒體的公鑰\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 加入這個媒介到設定檔中,但不更新它。\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 -#, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 清除標頭快取目錄。\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46 -#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 強制產生 hdlist 檔案。\n" @@ -1997,7 +1939,6 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "只有管理者才能新增媒體" @@ -2012,17 +1953,14 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "無法建立設定檔 [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "使用 --distrib 參數時不需給予 <hdlist 檔案的相對路徑>" #: ../urpmi.addmedia:138 -#, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist 檔案的相對路徑> 遺失\n" #: ../urpmi.addmedia:140 -#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "使用網路媒體時遺漏了 `with'\n" @@ -2032,7 +1970,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2041,12 +1978,10 @@ msgstr "" "其中 <名稱> 是要移除的媒體名稱。\n" #: ../urpmi.removemedia:49 -#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - 選擇全部的媒體。\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - 對媒體名稱進行模糊比對。\n" @@ -2060,12 +1995,10 @@ msgstr "" "未知的選項 '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "只有管理者才可以移除媒體" #: ../urpmi.removemedia:73 -#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "沒有東西可以移除 (使用 urpmi.addmedia 來新增一個媒體)\n" @@ -2079,7 +2012,6 @@ msgstr "" "(%s 的其中之一)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2088,37 +2020,30 @@ msgstr "" "其中 <名稱> 為要更新的媒體名稱。\n" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - 只更新更新的媒體。\n" #: ../urpmi.update:40 -#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - 強制更新 gpg 鑰匙。\n" #: ../urpmi.update:42 -#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - 不更新,並標示此媒體為略過。\n" #: ../urpmi.update:43 -#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - 不更新,並將此媒體標示為啟用。\n" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - 選擇所有不可移除式媒體。\n" #: ../urpmi.update:67 -#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "只有管理者才能跟新媒體" #: ../urpmi.update:75 -#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "沒有東西可供更新 (使用 urpmi.addmedia 以新增一個媒體)\n" @@ -2138,13 +2063,13 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "略過媒體 %s" +msgid "enabling media %s" +msgstr "啟用媒體 %s" #: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "啟用媒體 %s" +msgid "ignoring media %s" +msgstr "略過媒體 %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2163,38 +2088,31 @@ msgstr "" "使用方式:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 列出可用的的套件。\n" #: ../urpmq:55 -#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - 列出可用的媒體。\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - 列出可用的媒體與其 URL。\n" #: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - 當使用 --parallel 選項時列出可用的節點。\n" #: ../urpmq:58 -#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - 列出可用的同步管理別名。\n" #: ../urpmq:59 -#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 的參數形式的匯出設定值。\n" #: ../urpmq:61 -#, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -2203,13 +2121,11 @@ msgstr "" " 使用)。\n" #: ../urpmq:63 -#, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下載前先給予所有的原始碼套件 (僅供管理者使用).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2218,104 +2134,104 @@ msgstr "" " 套件。\n" #: ../urpmq:75 -#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - 顯示更新紀錄。\n" #: ../urpmq:76 -#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - 顯示摘要。\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - 完整輸出要移除的套件。\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 延伸套件相依性的查詢。\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 顯示群組名稱。\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 以人類可讀的形式顯示有用資訊。\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - 列出套件內包含的檔案。\n" #: ../urpmq:84 -#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋套件 (預設值)。\n" #: ../urpmq:85 -#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 於 provides 中搜尋套件。\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 顯示版本與發行名稱。\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - 逆向搜尋何者需要此套件。\n" #: ../urpmq:88 -#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - 進階逆向搜尋 (包含虛擬套件)。\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 若已經安裝較新的版本則移除套件。\n" #: ../urpmq:93 -#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - 類似 -y 參數,但強制比對大小寫。\n" #: ../urpmq:94 -#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 查詢命令列給予的套件名稱或 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmq:156 -#, c-format +#: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 參數只能夠配合 --parallel 參數一起使用" -#: ../urpmq:343 +#. TODO rewrite rpm2header in perl +#: ../urpmq:313 +msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "略過媒體 %s:沒有 hdlist 檔" -#: ../urpmq:414 -#, c-format +#: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "沒有找到檔案列表\n" -#: ../urpmq:424 -#, c-format +#: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "沒有找到更新紀錄\n" +#~ msgid "installing %s\n" +#~ msgstr "正在安裝 %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Automatic installation of packages...\n" +#~ "You requested installation of package %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "自動化套件安裝...\n" +#~ "您要求安裝的套件 %s\n" + +#~ msgid "%s: command not found\n" +#~ msgstr "%s:找不到指令\n" + #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" |