diff options
-rw-r--r-- | po/eu.po | 350 |
1 files changed, 141 insertions, 209 deletions
@@ -1,22 +1,23 @@ +# translation of urpmi-eu.po to EUSKARA # translation of urpmi-eu.po to basque # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3 # EUSKARA: Mandrake translation. # Copyright (C) 2001-2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003, 2004. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-08 11:22GMT\n" -"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n" -"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-28 12:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" +"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -55,12 +56,12 @@ msgstr "" msgid "Is this OK?" msgstr "Zuzena da?" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -166,19 +167,19 @@ msgstr "ezin da hdlist fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319 +#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2322 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo " "zaio" -#: ../urpm.pm:249 +#: ../urpm.pm:250 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen" -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpm.pm:258 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -187,100 +188,100 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta " "eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:262 +#: ../urpm.pm:263 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:271 +#: ../urpm.pm:272 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio" -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm.pm:279 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin " "zaio" -#: ../urpm.pm:301 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez " "ikusi egin zaio" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:310 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin " "zaio" -#: ../urpm.pm:342 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" -#: ../urpm.pm:343 +#: ../urpm.pm:344 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen" -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen" -#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#: ../urpm.pm:353 ../urpm.pm:356 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" -#: ../urpm.pm:368 +#: ../urpm.pm:369 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" -#: ../urpm.pm:390 +#: ../urpm.pm:391 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpm.pm:403 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili " -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpm.pm:413 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpm.pm:424 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen" -#: ../urpm.pm:433 +#: ../urpm.pm:434 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s" -#: ../urpm.pm:437 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:442 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili" -#: ../urpm.pm:452 +#: ../urpm.pm:453 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -289,90 +290,90 @@ msgstr "" "--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update edo -parallel" -#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963 -#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298 -#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610 -#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693 +#: ../urpm.pm:504 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:903 ../urpm.pm:964 +#: ../urpm.pm:981 ../urpm.pm:1064 ../urpm.pm:1121 ../urpm.pm:1299 +#: ../urpm.pm:1402 ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1613 +#: ../urpm.pm:1692 ../urpm.pm:1696 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905 -#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124 -#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517 -#: ../urpm.pm:1699 +#: ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 +#: ../urpm.pm:970 ../urpm.pm:976 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1125 +#: ../urpm.pm:1303 ../urpm.pm:1406 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1518 +#: ../urpm.pm:1702 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898 +#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:899 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072 -#: ../urpm.pm:1409 +#: ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:913 ../urpm.pm:989 ../urpm.pm:1073 +#: ../urpm.pm:1410 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:1652 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpm.pm:557 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketea saltatzen" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpm.pm:566 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 -#: ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:577 ../urpm.pm:2120 ../urpm.pm:2181 ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2856 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpmdb ireki" -#: ../urpm.pm:615 +#: ../urpm.pm:616 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago" -#: ../urpm.pm:622 +#: ../urpm.pm:623 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "euskarri birtualak lokala izan behar du" -#: ../urpm.pm:654 +#: ../urpm.pm:655 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "%s euskarria gehitu da" -#: ../urpm.pm:670 +#: ../urpm.pm:671 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpm.pm:675 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 +#: ../urpm.pm:677 ../urpm.pm:1004 ../urpm.pm:1093 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ezin izan da kopiatu" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 +#: ../urpm.pm:677 ../urpm.pm:1004 ../urpm.pm:1097 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea burutu da" -#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 +#: ../urpm.pm:679 ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:726 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " @@ -381,49 +382,49 @@ msgstr "" "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " "fitxategia aurkitu)" -#: ../urpm.pm:684 +#: ../urpm.pm:685 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 +#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:1392 ../urpm.pm:1935 ../urpm.pm:2631 #: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratu da" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 -#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:1376 ../urpm.pm:1385 ../urpm.pm:1938 +#: ../urpm.pm:2633 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpm.pm:714 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian" -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpm.pm:759 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpm.pm:761 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpm.pm:761 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:776 +#: ../urpm.pm:777 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpm.pm:939 +#: ../urpm.pm:940 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "" "ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n" "agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke." -#: ../urpm.pm:992 +#: ../urpm.pm:993 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -442,223 +443,223 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki " "beharko luke, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:1000 +#: ../urpm.pm:1001 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 +#: ../urpm.pm:1024 ../urpm.pm:1259 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1270 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm:1088 +#: ../urpm.pm:1089 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1101 +#: ../urpm.pm:1102 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" -#: ../urpm.pm:1105 +#: ../urpm.pm:1106 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1107 +#: ../urpm.pm:1108 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)" -#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 +#: ../urpm.pm:1129 ../urpm.pm:1307 ../urpm.pm:1616 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm.pm:1167 +#: ../urpm.pm:1168 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen" -#: ../urpm.pm:1192 +#: ../urpm.pm:1193 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s" -#: ../urpm.pm:1197 +#: ../urpm.pm:1198 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:1325 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:1346 +#: ../urpm.pm:1347 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1384 +#: ../urpm.pm:1385 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum ez dator bat" -#: ../urpm.pm:1469 +#: ../urpm.pm:1470 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu" -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpm.pm:1477 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 +#: ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean" -#: ../urpm.pm:1527 +#: ../urpm.pm:1528 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu" -#: ../urpm.pm:1565 +#: ../urpm.pm:1566 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi" -#: ../urpm.pm:1572 +#: ../urpm.pm:1573 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1575 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: ../urpm.pm:1587 +#: ../urpm.pm:1590 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." -#: ../urpm.pm:1594 +#: ../urpm.pm:1597 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" -#: ../urpm.pm:1597 +#: ../urpm.pm:1600 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" -#: ../urpm.pm:1663 +#: ../urpm.pm:1666 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: ../urpm.pm:1668 +#: ../urpm.pm:1671 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist eraikitzen" -#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 +#: ../urpm.pm:1683 ../urpm.pm:1712 ../urpmi:343 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da" -#: ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:1732 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean" -#: ../urpm.pm:1733 +#: ../urpm.pm:1736 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen" -#: ../urpm.pm:1875 +#: ../urpm.pm:1878 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s muntatzen" -#: ../urpm.pm:1888 +#: ../urpm.pm:1891 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s desmuntatzen" -#: ../urpm.pm:1910 +#: ../urpm.pm:1913 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" -#: ../urpm.pm:1911 +#: ../urpm.pm:1914 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "ez dago birkokatutako sarrerarik depslist-en" -#: ../urpm.pm:1924 +#: ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" -#: ../urpm.pm:1930 +#: ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 +#: ../urpm.pm:1940 ../urpm.pm:2800 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" -#: ../urpm.pm:1942 +#: ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm:1945 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm:2058 +#: ../urpm.pm:2061 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" -#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2064 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 +#: ../urpm.pm:2259 ../urpm.pm:2303 ../urpm.pm:2329 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: ../urpm.pm:2311 +#: ../urpm.pm:2314 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpm.pm:2341 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -667,63 +668,63 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n" " baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da" -#: ../urpm.pm:2342 +#: ../urpm.pm:2345 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen" -#: ../urpm.pm:2354 +#: ../urpm.pm:2357 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ez da %s paketea aurkitu." -#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 +#: ../urpm.pm:2397 ../urpm.pm:2412 ../urpm.pm:2436 ../urpm.pm:2451 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" -#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2506 ../urpm.pm:2536 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" -#: ../urpm.pm:2529 +#: ../urpm.pm:2532 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" -#: ../urpm.pm:2537 +#: ../urpm.pm:2540 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm:2611 +#: ../urpm.pm:2614 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]" -#: ../urpm.pm:2618 +#: ../urpm.pm:2621 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." -#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 +#: ../urpm.pm:2698 ../urpmi:673 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko" -#: ../urpm.pm:2759 +#: ../urpm.pm:2762 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -731,92 +732,92 @@ msgstr "" "transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%" "d)" -#: ../urpm.pm:2762 +#: ../urpm.pm:2765 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ezin da transakziorik sortu" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2773 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketea kentzen" -#: ../urpm.pm:2772 +#: ../urpm.pm:2775 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ezin da %s paketea kendu" -#: ../urpm.pm:2782 +#: ../urpm.pm:2785 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)" -#: ../urpm.pm:2785 +#: ../urpm.pm:2788 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 +#: ../urpm.pm:2988 ../urpm.pm:3021 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s falta delako" -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 +#: ../urpm.pm:2989 ../urpm.pm:3019 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpm.pm:2990 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s jaso nahian" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpm.pm:2991 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s gordetzeko" -#: ../urpm.pm:3011 +#: ../urpm.pm:3014 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpm.pm:3023 +#: ../urpm.pm:3026 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" -#: ../urpm.pm:3025 +#: ../urpm.pm:3028 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ez da eskatu" -#: ../urpm.pm:3041 +#: ../urpm.pm:3044 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm.pm:3068 +#: ../urpm.pm:3071 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm.pm:3070 +#: ../urpm.pm:3073 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Sinadura falta da (%s)" -#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n" -#: ../urpm/args.pm:216 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" -#: ../urpm/msg.pm:77 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" @@ -1554,13 +1555,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:488 ../urpmi:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" -msgstr "" -"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko " -"dira (%d MB)" +msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)" #: ../urpmi:494 #, c-format @@ -2055,70 +2054,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "webfetch ezezaguna `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "kopia honek huts egin du: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget ez dago\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl ez dago\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync ez dago\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh ez dago\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " -#~ "(%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko " -#~ "dira (%d MB)" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "sareko euskarriaren `with' falta da\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n" |