diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 95 |
1 files changed, 55 insertions, 40 deletions
@@ -6,22 +6,22 @@ # Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999-2000. # Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2003-2004, 2005. # Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2006. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009. # Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:31+0300\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" -"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 12:42+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpmi:32 #, c-format @@ -149,8 +149,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" +msgstr " --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66 #, c-format @@ -295,8 +294,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Наступний пакунок буде встановлено для задоволення залежностей:" #: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614 @@ -670,10 +668,9 @@ msgstr "відсутній wget\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "відсутній curl\n" -#: ../urpm/download.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/download.pm:511, c-format msgid "curl failed: upload canceled\n" -msgstr "Невдалий запуск curl: звантаження скасовано\n" +msgstr "Невдалий запуск curl: вивантаження скасовано\n" #: ../urpm/download.pm:512 #, c-format @@ -753,31 +750,35 @@ msgid "" "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n" "# http://dudf.forge.mandriva.com/" msgstr "" +"# Тут наведено журнал ваших вивантажень DUDF.\n" +"# Формат рядка: <дата і час створення> <ідентифікатор>\n" +"# Скористатися ідентифікаторами для перегляду вивантажених даних можна за " +"адресою:\n" +"# http://dudf.forge.mandriva.com/" #: ../urpm/dudf.pm:239 #, c-format msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося знайти curl, вивантаження файла DUDF неможливе.\n" #: ../urpm/dudf.pm:242 #, c-format msgid "Compressing DUDF data... " -msgstr "" +msgstr "Стискання даних DUDF... " #: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245 #, c-format msgid "NOT OK\n" -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКА\n" -#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485 -#, c-format +#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485, c-format msgid "OK\n" -msgstr "" +msgstr "Гаразд\n" #: ../urpm/dudf.pm:255 #, c-format msgid "Uploading DUDF data:\n" -msgstr "" +msgstr "Вивантаження даних DUDF:\n" #: ../urpm/dudf.pm:276 #, c-format @@ -786,6 +787,9 @@ msgid "" "You can see your DUDF report at the following URL :\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"Переглянути ваш звіт DUDF можна за такою адресою:\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:279 #, c-format @@ -793,6 +797,8 @@ msgid "" "You can access to a log of your uploads in\n" "\t" msgstr "" +"Доступ до журналу вивантажень можна отримати за адресою\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526 #: ../urpmi:633 @@ -808,11 +814,16 @@ msgid "" "This is a part of the Mancoosi european research project.\n" "More at http://www.mancoosi.org\n" msgstr "" +"Сталася помилка. Ви можете допомогти Mandriva у покращенні системи\n" +"встановлення пакунків вивантаженням файла звіту DUDF.\n" +"Робота з покращення системи є частиною європейського проекту досліджень " +"Mancoosi.\n" +"Докладніше на http://www.mancoosi.org\n" #: ../urpm/dudf.pm:360 #, c-format msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?" -msgstr "" +msgstr "Бажаєте вивантажити до Mandriva звіт DUDF?" #: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634 #: ../urpmi.addmedia:135 @@ -826,13 +837,16 @@ msgid "" "\n" "Generating DUDF... " msgstr "" +"\n" +"Створення DUDF... " -#: ../urpm/dudf.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/dudf.pm:489, c-format msgid "" "Cannot write DUDF file\n" "." -msgstr "Не вдалося виконати запис до файла" +msgstr "" +"Не вдалося виконати запис до файла DUDF\n" +"." #: ../urpm/get_pkgs.pm:16 #, c-format @@ -1129,10 +1143,9 @@ msgstr "додавання носія «%s» перед віддаленим н msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "додавання носія \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:842 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:842, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "помилка cp на вузлі %s (%d)" +msgstr "не вдалося скопіювати media.cfg до %s (%d)" #: ../urpm/media.pm:883 #, c-format @@ -1416,11 +1429,10 @@ msgstr "ТБ" #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -"%s позначається як встановлений вручну, не може бути видалений автоматично " +"%s позначається як встановлений вручну, не може бути вилучений автоматично " "як осиротілий" -#: ../urpm/orphans.pm:362 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/orphans.pm:362, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1432,13 +1444,19 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" -"Вказаний нижче пакунок тепер не потрібен, скористайтеся командою \"urpme --" +"Вказаний нижче пакунок:\n" +"%s\n" +"тепер не потрібен, скористайтеся командою \"urpme --" "auto-orphans\", щоб вилучити його." msgstr[1] "" -"Вказані нижче пакунки тепер не потрібні, скористайтеся командою \"urpme --" +"Вказаний нижче пакунки:\n" +"%s\n" +"тепер не потрібні, скористайтеся командою \"urpme --" "auto-orphans\", щоб вилучити їх." msgstr[2] "" -"Вказані нижче пакунки тепер не потрібні, скористайтеся командою \"urpme --" +"Вказаний нижче пакунки:\n" +"%s\n" +"тепер не потрібні, скористайтеся командою \"urpme --" "auto-orphans\", щоб вилучити їх." #: ../urpm/parallel.pm:15 @@ -1863,8 +1881,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n" +msgstr " --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n" #: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51 #, c-format @@ -2808,8 +2825,7 @@ msgstr "непотрібні аргументи до --distrib --mirrorlist <url #: ../urpmi.addmedia:111 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "" -"помилковий <url> (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)" +msgstr "помилковий <url> (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)" #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format @@ -3042,8 +3058,7 @@ msgstr " --list-aliases — вивести список доступних па #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config — вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" |