diff options
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 26 |
1 files changed, 11 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d9fbb857..7618afef 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-04 13:39+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-01 15:01+0800\n" -"Last-Translator: Yujia Kang <yujia.kang@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:59+0800\n" +"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"您選擇了一個原始碼套件:\n" +"您選擇了一個原始碼套件 (SRPM):\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "mput 失敗,可能無法連接至該節點" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64 #, c-format msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" -msgstr "" +msgstr "節點 %s 使用的是舊版的 urpme,請升級" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230 @@ -1552,15 +1552,15 @@ msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n" #: ../urpmi:112 msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr "" +msgstr " --curl-options - 要額外傳給 curl 的參數\n" #: ../urpmi:113 msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr "" +msgstr " --rsync-options- 要額外傳給 rsync 的參數\n" #: ../urpmi:114 msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr "" +msgstr " --wget-options - 要額外傳給 wget 的參數\n" #: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1760,22 +1760,19 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:493 ../urpmi:505 -#, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" -"為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n" -"%s\n" +"為了滿足相依性,將一併安裝下列套件" #: ../urpmi:494 ../urpmi:506 -#, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -msgstr "為了滿足相依性,下列的套件 (%d MB) 將一併安裝" +msgstr "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件" #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +msgstr "(%d 個套件,共 %d MB)" #: ../urpmi:501 #, c-format @@ -1789,7 +1786,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:507 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr "" +msgstr "繼續安裝這 %d 個套件?(共 %d MB)" #: ../urpmi:532 msgid "Press Enter when ready..." @@ -1832,7 +1829,6 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" #: ../urpmi:692 -#, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" |