summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru.po175
1 files changed, 57 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8362d46e..0be4a83d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,6 +1,4 @@
-# translation of ru.po to russian
-# translation of urpmi-ru.po to Russian
-# Translation of urpmi to Russian
+# Translation of urpmi.po to Russian
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000.
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001.
@@ -10,16 +8,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-28 12:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:53+0200\n"
-"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
-"Language-Team: russian <mdk@lafox.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-09 15:29+0300\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -188,7 +186,7 @@ msgstr " (установить)"
#: ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "Package choice"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор пакета"
#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142
#, c-format
@@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается
#: ../rurpmi:15
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..."
#: ../urpm.pm:70
#, c-format
@@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "невозможно использовать опцию parallel \"%s\"
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "похоже, что в chroot в \"%s\" нет устройств"
#: ../urpm.pm:478
#, c-format
@@ -522,8 +520,7 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:1054
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
+msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
#: ../urpm.pm:583
#, c-format
@@ -955,10 +952,8 @@ msgstr "процесс %d используется для выполнения
#: ../urpm.pm:2946
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm.pm:2949
#, c-format
@@ -976,9 +971,9 @@ msgid "unable to remove package %s"
msgstr "невозможно удалить пакет %s"
#: ../urpm.pm:2971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "невозможно удалить пакет %s"
+msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s"
#: ../urpm.pm:2977
#, c-format
@@ -1058,7 +1053,7 @@ msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM недоступна
#: ../urpm.pm:3375
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме"
#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
#, c-format
@@ -1110,8 +1105,7 @@ msgstr " --test - проверка возможности коррек
#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют.\n"
@@ -1178,10 +1172,8 @@ msgstr "Проверяется возможность удаления след
#: ../urpme:113
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
#, c-format
@@ -1231,8 +1223,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n"
" запятыми.\n"
@@ -1369,16 +1360,14 @@ msgstr " -e - включение кода perl непосредст
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n"
" выражения true.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n"
" из выражений true.\n"
@@ -1386,8 +1375,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
+msgstr " ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
@@ -1456,15 +1444,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
+msgstr " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
#: ../urpmi:88
#, c-format
@@ -1476,11 +1461,9 @@ msgstr ""
"установку.\n"
#: ../urpmi:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr ""
-" --install-src - устанавка только пакетов с исходными кодами\n"
-" (без бинарников).\n"
+msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n"
#: ../urpmi:90 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1518,8 +1501,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:97 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmi:98
#, c-format
@@ -1534,9 +1516,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n"
#: ../urpmi:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - сохранение rpm, не использованного в кэше.\n"
+msgstr " --noclean - не удалять rpm из кэша.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
@@ -1632,8 +1614,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n"
#: ../urpmi:126
@@ -1670,8 +1651,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
-" --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
+msgstr " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1698,8 +1678,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52
#: ../urpmi.update:47
@@ -1710,8 +1689,7 @@ msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
+msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
#: ../urpmi:183
#, c-format
@@ -1816,8 +1794,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
-msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)"
+msgstr "Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)"
#: ../urpmi:488
#, c-format
@@ -1879,9 +1856,9 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."
#: ../urpmi:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
-msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
+msgstr "Подразумеваются следующие имена пакетов: %s"
#: ../urpmi:741
#, c-format
@@ -1988,27 +1965,27 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - отключение проверки MD5SUM файла.\n"
+msgstr " --no-md5sum - отключить проверку MD5SUM файла.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr ""
+msgstr " --nopubkey - не импортировать pubkey добавленного источника\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - очистка каталога с кэшем заголовков.\n"
+msgstr " -c - очистить каталог с кэшем заголовков.\n"
#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - принудительное создание файлов hdlist.\n"
+msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia:84
#, c-format
@@ -2139,8 +2116,7 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается
#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
+msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
#: ../urpmi.update:93
#, c-format
@@ -2196,8 +2172,7 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
@@ -2206,10 +2181,8 @@ msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parall
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2222,8 +2195,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n"
" (только для root'a).\n"
@@ -2240,12 +2212,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - вывод changelog.\n"
+msgstr " --changelog - вывод журнала изменений.\n"
#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - вывод тега summary: суммарная сводка.\n"
+msgstr " --summary, -S - вывод тега summary.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
@@ -2265,8 +2237,7 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
+msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
@@ -2275,8 +2246,7 @@ msgstr " -l - список файлов в пакете.\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n"
#: ../urpmq:86
@@ -2295,10 +2265,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n"
#: ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n"
+#, c-format
+msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr " -RR - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные пакеты).\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
@@ -2325,9 +2294,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
#: ../urpmq:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist\n"
+msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist"
#: ../urpmq:415
#, c-format
@@ -2339,33 +2308,3 @@ msgstr "Не найден filelist\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден changelog\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - сохранение по возможности существующих пакетов, "
-#~ "отклонение\n"
-#~ " запрошенных пакетов, которые приводят к удалению.\n"
-
-#~ msgid "unable to write file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно записать файл [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - автоматическое создание источников для ХХХ части\n"
-#~ " дистрибутива, XXX может быть main, contrib, updates "
-#~ "или\n"
-#~ " что-то еще, что уже было настроено ;-)\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "найдена версия %s и архитектура %s ..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "невозможно добавить обновления дистрибутива cooker\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "извлекаются зеркала из %s ..."