summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru.po22
-rw-r--r--po/sq.po1350
-rw-r--r--po/vi.po89
3 files changed, 1404 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index aa01720a..d585ebe0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -378,9 +378,8 @@ msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "����������� [%s] �� ���������"
#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101
-#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "��������� ���� hdlist [%s]"
+msgstr "��������� ���� MD5SUM"
#: ../urpm.pm_.c:981
#, c-format
@@ -442,9 +441,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "���������� �������� ���� list \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:1243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "�� ������ ���� hdlist ��� ���������� \"%s\""
+msgstr "������������ ���� list ��� ���������� \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:1245
#, c-format
@@ -609,7 +608,7 @@ msgid "Remove them all?"
msgstr "������� �� ���?"
#: ../urpme_.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -635,9 +634,8 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - ������������� ������� ����� �� ������������.\n"
#: ../urpme_.c:49
-#, fuzzy
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - ������� ��� ������������ �� ��������� ������.\n"
+msgstr " -a - ������� ��� ������, ��������������� ����������.\n"
#: ../urpme_.c:119
msgid "unknown package "
@@ -1178,9 +1176,8 @@ msgstr ""
"��������� --parallel.\n"
#: ../urpmq_.c:49
-#, fuzzy
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - ������� ������ ��������� �����������.\n"
+msgstr " --list-aliases - ������� ������ ��������� ������������ �������.\n"
#: ../urpmq_.c:51
msgid ""
@@ -1215,9 +1212,8 @@ msgstr ""
" -c - ������� ������ ����� ��� ���������� ��������� ��������.\n"
#: ../urpmq_.c:67
-#, fuzzy
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -p - ��������� ����� � provides, ����� ����� ������.\n"
+msgstr " -R - ������ ��������� ������ � �������� �������.\n"
#: ../urpmq_.c:70
msgid " -g - print groups with name also.\n"
@@ -1238,10 +1234,8 @@ msgstr ""
" ��������� ������������ ��� ����� rpm, ��������� � ��������� ������.\n"
#: ../urpmq_.c:173
-#, fuzzy
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis �� ����� ���� ����������� � --media, --update ��� --parallel"
+msgstr "--list-nodes ����� ���� ����������� ������ � --parallel"
#: placeholder.h:18
#, c-format
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 00000000..16fdef45
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,1350 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-11 15:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-08 23:55+0100\n"
+"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
+"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:513
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalim i %s\n"
+
+#: ../_irpm_.c:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Instalim automatik� i pakove...\n"
+"Ju keni k�rkuar instalimin e pakove %s\n"
+
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:427
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "�sht� kjo n� rregull?"
+
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:430
+#: ../urpmi_.c:458 ../urpmi_.c:486
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:431
+#: ../urpmi_.c:459 ../urpmi_.c:487
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
+#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:542 placeholder.h:17
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
+
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:370 ../urpmi_.c:387
+#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:492 ../urpmi_.c:543 placeholder.h:11
+msgid "Yy"
+msgstr "Yy"
+
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:371 ../urpmi_.c:388
+#: ../urpmi_.c:437
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (P/j) "
+
+#: ../_irpm_.c:63
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: munges� e k�tij urdh�ri\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:179
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Program i pa njoftur p�r riatdhezimin e faqeve web `%s' !!!\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protokol i pa njoftur p�r p�rcaktimit e %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:207
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "asnj� program riatdhezimin e faqeve web (curl apo wget) i gjetur\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:219
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "i pa mundur p�rdorimi i protokolit: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:222
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget nuk �sht� i instaluar\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:228
+#, c-format
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget d�shtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:231
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl nuk �sht� i instaluar\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:288
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl d�shtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:292
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync mungon\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:293
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh mungon\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:303
+#, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync d�shtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:339 ../urpm.pm_.c:351
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "gabim i sintaks�s n� skedaren e konfigurimit n� rreshtin%s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:360
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"burim n� \"%s\" p�rpjekje p�r p�rdorimin e hdlist n� p�rdorim, burimi i "
+"injoruar"
+
+#: ../urpm.pm_.c:363
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"burim n� \"%s\" p�rpjekje p�r p�rdorimin e list�s n� p�rdorim, burimi i "
+"injoruar"
+
+#: ../urpm.pm_.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares �sht� n� p�rdorim nga "
+"nj� burim tjet�r"
+
+#: ../urpm.pm_.c:384
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"i pa mundur p�rdorimi i emrit \"%s\" p�r burimin t� pa emruar sepse ky em�r "
+"�sht� n� p�rdorim e sip�r"
+
+#: ../urpm.pm_.c:391
+#, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"e pa mundur marrja n� p�rsip�r e llogaris� \"%s\" sepse asnj� skedare e "
+"list� [%s] nuk ekziston"
+
+#: ../urpm.pm_.c:395
+#, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "i pa mundur caktimi i burimit t� k�saj skedareje hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:404
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur hyrja n� skedaren hdlist s� \"%s\", burim i injoruar"
+
+#: ../urpm.pm_.c:406
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur hyrja n� skedaren e listes s� \"%s\", burim i injoruar"
+
+#: ../urpm.pm_.c:420
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "tentim i pasimit t� burimit ekzistues \"%s\", nd�rprerje"
+
+#: ../urpm.pm_.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur gjetja e skedar�s hdlist t� \"%s\", burim i injoruar"
+
+#: ../urpm.pm_.c:431
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes s� \"%s\", burim i injoruar"
+
+#: ../urpm.pm_.c:450
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "skedare e listes s� ngat�rruar p�r \"%s\", burim i injoruar"
+
+#: ../urpm.pm_.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
+
+#: ../urpm.pm_.c:489
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "shum� pika montuese p�r burimin t�rheq�s \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:490
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "marrje e mjetit t�rheq�s si \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:494
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "p�rdorim i ndrysh�m i mjeteve t�rheq�se [%s] p�r \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:498 ../urpm.pm_.c:501
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "e pa mundur hyrja n� shtegun e burimit t�rheq�s \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:514
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares s� konfigurimit [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:526
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "shkruaja e skedares s� konfigurimit [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:546
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" n� skedaren [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:557
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "kontrollim i p�rkrahjes shp�rndar�se n� skedaren [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:567
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "gjetja p�rkrahjes s� shp�rndarjes n� nyjet: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:571
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode : %s"
+msgstr "p�rdorim i burimit t� lidhur p�r mode paralel : %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:575
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "i pa mundur p�rdorimi i mund�sis� shp�rndar�se \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:585
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+msgstr "--synthesis nuk mund t� p�rdoret me --media, update ose --parallel"
+
+#: ../urpm.pm_.c:600 ../urpm.pm_.c:1180 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1328
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:604
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "problem gjat� leximit t� skedares hdlist n� burimin \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:615 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:964 ../urpm.pm_.c:1122
+#: ../urpm.pm_.c:1185 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1323
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "kontrollim i skedares sintez� [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:619 ../urpm.pm_.c:872 ../urpm.pm_.c:967 ../urpm.pm_.c:1126
+#: ../urpm.pm_.c:1258
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "prblem gjat� leximit t� skedares sitez� t� burimit \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:657
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
+
+#: ../urpm.pm_.c:688
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "shtim i burimit %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:703
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "hyrja e pa mundur n� burimin e par� instalues"
+
+#: ../urpm.pm_.c:707
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopjim i skedares hdlist..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopjimi i b�r�"
+
+#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopjimi d�shtoj"
+
+#: ../urpm.pm_.c:711 ../urpm.pm_.c:725 ../urpm.pm_.c:750
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"hyrja e pa mundur n� burimin e par� instalues (asnj� skedare e gjetur n� "
+"Mandrake/base/hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm_.c:717
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "rikuperim i skedares hdlist..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1038 ../urpm.pm_.c:1091 ../urpm.pm_.c:1985
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...rikuperim i b�r�"
+
+#: ../urpm.pm_.c:721 ../urpm.pm_.c:1086 ../urpm.pm_.c:1987
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...rikuperim i d�shtuar: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:741
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "p�rshkrimi \"%s\" i pa pranuesh�m p�r skedaret hdlists"
+
+#: ../urpm.pm_.c:783
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "tento p�r zgjedhjen e nj� burimi jo ekzistues \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:785
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:785
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "zgjedhje t� shumta burimesh: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:802
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "zhdukje e burimit \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:848
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "baza e t� dh�nave urpmi e mbyllur"
+
+#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:1929
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "hyrje e pa mundur n� burimin \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:923
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopjim i skedares p�rshkruese t� \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:931
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintez�s) t� \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:936
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopjim i [%s] d�shtoj"
+
+#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:981
+#, c-format
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "kopjim i list�s s� burimit t� \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:998
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1017
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "leximi i skedares rpm �sht� i pa mundur nga [%s]: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1022
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "asnj� skedare rpm e gjetur nga [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1035
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "rikuperim i skedares p�rshkruese t� \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1047
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintez�s) t� \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1152
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintez�s) d�shtoj"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1159
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "asnj� skedare e gjetur hdlist p�r burimin \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1171 ../urpm.pm_.c:1215
+#, c-format
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "skedarja [%s] �sht� n� p�rdorim n� t� nj�jtin burim \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1202
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "analizimi i hdlist �sht� i pa mundur t� \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1229
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "asnj� shkrim n� skedaren list p�r \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1236
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "shkruarja n� skedaren list �sht� e pa mundur p�r \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "asnj� skedare e gjetur hdlist p�r burimin \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1245
+#, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "asgj� s'�sht� shruar n� skedaren list \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1288
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "ekzekutim i dyt� p�r ti mbledhur mvarjet\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1301
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "lexim i maj�s nga burimi \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1306
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "krijim i hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1318 ../urpm.pm_.c:1337
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "krijim i skedares sintez� p�r burimin \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1355
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "gjetja e maj�s %d n� fshehje"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1359
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "zhdukje e majave %d absolute n� fshehje"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1515
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montim i %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1527
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontim n� %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1549
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "hyrjet %s zhvendosen n� depslist"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1550
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "asnj� hyrje e zhvendosur n� depslist"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1563
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "emri i skedares rpm �sht� invalid [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1564 ../urpm.pm_.c:2089
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "hyrja e pa mundur n� skedaren rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1568
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "regjistrim i pa mundur i skedares rpm"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1571
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "gabim gjat� regjistrimit t� pakove lokale"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1660
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "asnj� pako e emruar %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1663
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Pakot e radhitura p�rmbajn� %s: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1794 ../urpm.pm_.c:1824
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ka pako t� shumta me em�r t� nj�jt� skedareje n� rpm \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1833
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] n� vler�n \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1845
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakoja %s nuk �sht� prezente"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1893 ../urpm.pm_.c:1896 ../urpm.pm_.c:1914
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "burimi \"%s\" nuk �sht� i zgjedhur"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1902
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nuk mund t� lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1918
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"burim i ngat�rruar \"%s\" �sht� i sh�nuar si leviz�, n� t� v�rtet nuk �sht�"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1975
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hyrje e shformuar�: [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1980
+msgid "retrieving rpm files..."
+msgstr "rikuperim i skedareve rpm..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:2029
+msgid "Preparing..."
+msgstr "P�rgatitje..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:2057
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2063 ../urpm.pm_.c:2069
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2076
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "%s nevojitet nga %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2077
+#, c-format
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s �sht� n� konflikt me %s"
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:80 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:111
+msgid "rshp failed"
+msgstr "rshp d�shtoj"
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
+#, c-format
+msgid "Installation failed on node %s"
+msgstr "Instalimi d�shtoj n� nyj�n %s"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
+#, c-format
+msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+msgstr "makina %s nuk e ka nj� version t� mir� t� urpmi"
+
+#: ../urpme_.c:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Zhduki t� gjitha?"
+
+#: ../urpme_.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urmpi versioni %s\n"
+"Drejt� e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky �sht� software gratis dhe mund t� rishp�rndahet nd�r termet e GNU GPL.\n"
+"\n"
+"p�rdorim:\n"
+
+#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:36
+#: ../urpmi.update_.c:60 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - shtype k�t� lajm� ndihmues.\n"
+
+#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:78
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - zgjedhni automatikisht nj� nd�r pakot p�r zgjedhje.\n"
+
+#: ../urpme_.c:49
+#, fuzzy
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - zgjedhni t� gjitha korrespondencat n� linj�n komanduese.\n"
+
+#: ../urpme_.c:119
+msgid "unknown package "
+msgstr "pako e pa njoftur "
+
+#: ../urpme_.c:119
+msgid "unknown packages "
+msgstr "pakot� a pa njoftura "
+
+#: ../urpme_.c:142
+#, c-format
+msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
+msgstr "P�rdorim i \"%s\" si nj� nd�r-zingjir, Gjeta"
+
+#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:493
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (p/J)"
+
+#: ../urpme_.c:150
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Mos zhduk asgj�.\n"
+
+#: ../urpme_.c:180
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system\n"
+msgstr ""
+"zhdukja a pakove %s do t� d�mtoj sistemin tuaj, i cili nuk mund t� p�rdoret "
+"m�\n"
+
+#: ../urpme_.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
+"MB)"
+msgstr "P�r ta plot�suar mvar�sin, pakot� me radh� do t� zhduken (%d MB)"
+
+#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
+#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
+#. Translator: neither the ``with''.
+#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
+#: ../urpmi.addmedia_.c:33
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"p�rdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg relativ�>]\n"
+"ku <url> �sht� nj�ri nga\n"
+" file://<shtegu>\n"
+" ftp://<p�rdorues>:<parulla>@<ftues>/<shteg> me <em�r relativ� t� "
+"skedareshdlist>\n"
+" ftp://<ftues>/<shtegu> me <em�r relativ� t� skedares hdlist>\n"
+" http://<ftues>/<shtegu> me <em�r relativ� t� skedares hdlist>\n"
+" removable://<shtegu>\n"
+"\n"
+"dhe [options] jan� nga\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - p�rdore wget p�r rikuperimin e skedareve n� distanc�.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - p�dore curl p�r rikuperimin e skedareve n� distanc�.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - p�rdore proxy HTTP, numri i port�s �sht� supozuar\n"
+" t� jet� 1080 n� marr�veshje (forma �sht� <proxyhost[:port]"
+">).\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - specifiko p�rdor�sin dhe parull�n p�r p�rdorim t� proxy\n"
+" me v�rtetim (forma �sht� <user:password>).\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:49
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - krijo nj� burim azhurnimi.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:50
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation "
+"medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - krijo automatikisht t� gjitha burimet nga nj� burim "
+"instalues.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:51 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:68
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - pastrim i majave n� repertor� t� fsheht.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:52
+msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - tento ta gjesh� dhe p�rdore skedaren sintez�n apo "
+"hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.update_.c:70
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - forco p�rfitimin e skedareve hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"specifikim i pa nevojsh�m <relativ� i hdlist> me --distrib"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:101 ../urpmi.addmedia_.c:118
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "azhurnimi i burimit �sht� i pa mundur \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<shteg relativ� i hdlist> mungon\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for ftp media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"direktiv� `me' munges� p�r burimin ftp\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:117
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia_.c:34
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"p�rdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n"
+"ku <emri> �sht� nj� burim i nxjerrur.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia_.c:37
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - zgjidhi t� gjitha burimet.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"zgjedhje e pa njoftur '%s'\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia_.c:48
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "mos zhduk asgj� (p�rdore urpmi.addmedia p�r t� shtuar nj� burim)\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia_.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"hyrja zhduk�se mungon\n"
+"(nj� nga %s)\n"
+
+#: ../urpmi.update_.c:58
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"p�rdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n"
+"ku <emri> �sht� nj� emrim i burimit p�r azhurnim.\n"
+
+#: ../urpmi.update_.c:67
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - zgjidhni t� gjitha burimet jo leviz�se.\n"
+
+#: ../urpmi.update_.c:69
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr " -d - forco mbledhjen komplete t� skedares depslist.ordered.\n"
+
+#: ../urpmi.update_.c:79
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"asgj� p�r t� azhurnuar (p�rdore urpmi.addmedia p�r t� shtuar nj� burim)\n"
+
+#: ../urpmi.update_.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"hyrja p�r azhurnim mungon\n"
+"(nj� nga %s)\n"
+
+#: ../urpmi_.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urmpi versioni %s\n"
+"Drejt� e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky �sht� software gratis dhe mund t� rishp�rndahet nd�r termet e GNU GPL.\n"
+"\n"
+"p�rdorim:\n"
+
+#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:41
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - p�rdori vet�m burimet e azhurnimit.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:42
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr " --media - p�rdori vet�m burimet e ndara me presje.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:43
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - p�rdori skedaret e th�na sintez� n� vend t� baz�s s� t� "
+"dh�nave urpmi.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:44
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot e azhurnimit.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:45
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - shfryt�zo hetimin e turbullt (nj�jt� si -y).\n"
+
+#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:50
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - pakoja me radh� �sht� pako e burimit (nj�jt� si -s).\n"
+
+#: ../urpmi_.c:82
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - zhduki t� gjith� rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:83
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mbani rpm e pa p�rdorura n� fshehje.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:54
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - forco k�rkimin edhe pse disa pako nuk ekzistojn�.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:85
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - mund�son q� p�rdoruesi n� pytje t� instaloj\n"
+" pakot pas i verifikuar mvar�sit e tyre.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:87
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - mund�son q� p�rdoruesi n� pytje t� instaloj\n"
+" pakot pas i verifikuar mvar�sit dhe integritetin e tyre.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:55
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urmpi �sht� shp�rndar� n� pseudo makina t� shum�ta.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:96
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - dor�zo nj� raport t� bug(it) n� repertorin e sugjeruar "
+"nga\n"
+" argumenti i dyt�.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:98
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - p�rdore mjedisin e ve�ant� (ve��narisht� nj� raport\n"
+" bug(i).\n"
+
+#: ../urpmi_.c:100
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - p�rdore sip�rfaq�n ndar�se X.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:101
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - zgjedheni sip�rfq�n m� t� mir� n� funksion t�\n"
+" mjedisit: X ose n� mod� tekst.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:103
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - verifiko n�nshkrimin e rpm para instalimit\n"
+" (--no-verify-rpm dezaktivo verifikim e tyre).\n"
+
+#: ../urpmi_.c:105
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test verifiko n�se instalimi mbaron n� m�nyr� korrekte.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:106
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - zgjedhni t� gjitha korrespondencat n� linj�n komanduese.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:107
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - lejon k�rkimet n� pajisje p�r ta gjetur pakon.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:66
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - mos k�rko n� pajisje p�r t� gjetur pakon.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impono k�rkimin e turbullt (nj�jt� si --fuzzy).\n"
+
+#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - pakoja tjet�r �sht� nj� pako burimi (nj�jt� si --src).\n"
+
+#: ../urpmi_.c:111
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - model i qet�.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:62
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - model oratori.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:113
+msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
+msgstr " emrat apo skedaret rpm n� linj�n komanduese jan� instaluar.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:183
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko p�rdorimin me --help\n"
+
+#: ../urpmi_.c:208
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] p�r raport t� bug(it)"
+
+#: ../urpmi_.c:233
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Vet�m administratori i sistemin (root) ka mund�si t� instaloj� pakot"
+
+#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:519 ../urpmi_.c:529 ../urpmi_.c:537
+#: ../urpmi_.c:551 ../urpmi_.c:559
+msgid "Installation failed"
+msgstr "D�shtim i instalimit"
+
+#: ../urpmi_.c:331
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Nj� nga pakot me radh� duhet t� instalohet %s:"
+
+#: ../urpmi_.c:332
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Nj� nga pakot me radh� nevojitet:"
+
+#: ../urpmi_.c:340
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Cila �sht� zgidhja e juaj? (1-%d) "
+
+#: ../urpmi_.c:343
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Kemi ndjes�, zgjedhje e gabuar, provoni edhe nj� her�\n"
+
+#: ../urpmi_.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+"Disa nga pakot e k�rkuara nuk mund t� instalohen:\n"
+"%s\n"
+"a pajtoheni me k�t� ?"
+
+#: ../urpmi_.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+"Pakot a radhitura duhet t� zhduken q� t� tjerat t� ngriten n� poste:\n"
+"%s\n"
+"a pajtoheni me k�t� ?"
+
+#: ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:426
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr ""
+"P�r ti p�rmbushur mvar�sit, pakot e radhitura duhet t� instalohen (%d MB)"
+
+#: ../urpmi_.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ju duhet t� jeni root q� t� instaloni pakot e radhitura:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi_.c:444 ../urpmq_.c:296
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "e pa mundur marrja e burimit t� pakos, d�shtim"
+
+#: ../urpmi_.c:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ju jutemi futni burimin e emruar \"%s\" n� mjetin [%s]"
+
+#: ../urpmi_.c:456
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatsh�m..."
+
+#: ../urpmi_.c:478
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Pakot a radhitura kan� n�nshkrim t� pa pranuesh�m"
+
+#: ../urpmi_.c:479
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "A d�shironi t� vazhdoni me instalimin e tyre ?"
+
+#: ../urpmi_.c:502
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"D�shtim gjat� instalimit, disa skedare mungojn�.\n"
+"A d�shironi t� azhurnoni baz�n e t� dh�nave urpmi"
+
+#: ../urpmi_.c:507
+#, c-format
+msgid "distributing %s\n"
+msgstr "shp�rndaj� %s\n"
+
+#: ../urpmi_.c:544
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Tento instalimin pas verifikimin e mvar�sive? (p/J) "
+
+#: ../urpmi_.c:553
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Tento ta forcosh instalimin (--force)? (p/J) "
+
+#: ../urpmi_.c:562
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalimi �sht� i mundur"
+
+#: ../urpmi_.c:568
+msgid "everything already installed"
+msgstr "gjdo gj� �sht� instaluar"
+
+#: ../urpmq_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq versioni %s\n"
+"Drejt� ae Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky �sht� software gratis i cili mund t� shp�rndahet nd�r termet e GNU GPL.\n"
+"\n"
+"p�rdorues:\n"
+
+#: ../urpmq_.c:46
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - shpalosi pakot� lira.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:47
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:48
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - shpalosi nyjet kur jan� t� p�rdorura n� --parallel.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:49
+#, fuzzy
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:51
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - ekstrakto majat p�r pakot e radhitura baza e t� dh�nave\n"
+" t� urpmi me dalje standarde (vet�m root).\n"
+
+#: ../urpmq_.c:53
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - jepi t� gjitha burimet e pakove para se t� transferohen "
+"(vet�m root).\n"
+
+#: ../urpmq_.c:63
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - shtrij� hetimet n� pakot e mvarura.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:64
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - zhduk pakot n�se nj� version m� i ri �sht� n� sip�r "
+"instaluar.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:65
+msgid ""
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+msgstr ""
+" -c - zgjedhe metod�n komplete p�r t� zgjedhur mvar�sit.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -p - lejon k�rkimet n� pajisje p�r ta gjetur pakon.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:70
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - �faqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:71
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - �faqe versionin me holl�si njashtu dhe emrin.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:72
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - �faqe versionin, holl�sit� dhe arkitektures me em�r.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:73
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" emrat apo rpm skedaret e marra n� linj�n komanduese jan� n�n hetime.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:173
+#, fuzzy
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--synthesis nuk mund t� p�rdoret me --media, update ose --parallel"
+
+#: placeholder.h:18
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf versioni %s"
+
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Drejt� e Autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+
+#: placeholder.h:20
+msgid ""
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
+msgstr ""
+"Ky �sht� software gratis dhe mund t� shp�rndahet nd�r termet e GNU GPL."
+
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "p�rdorim: urpmf [options] <skedare>"
+
+#: placeholder.h:22
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgstr ""
+" --quiet - mos �faq� emrat e etiketave (marr�veshje n�se asnj� "
+"etiket� s'�sht� dh�n�"
+
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " n� linj�n komanduese me mod� nd�raktiv"
+
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - �faqi t� gjitha etiketat."
+
+#: placeholder.h:25
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr ""
+" --name - �faqe etiket�n name: rpm skedarja (me marr�veshje n�se "
+"asnj� etiket� nuk �sht� dh�n�"
+
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " n� linj�n komanduese mir�poo pa emr�r t� pakos)."
+
+#: placeholder.h:27
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - �faqe etiket�n group: grupi."
+
+#: placeholder.h:28
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - �faqe etiket�n size: madh�sia."
+
+#: placeholder.h:29
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - �faqe etiket�n serial: seri:"
+
+#: placeholder.h:30
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --sumary - �faqe etiket�n summary: p�rmbledhje."
+
+#: placeholder.h:31
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - �faqe etiket�n description: p�rshkrim."
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --provides - �faqi etiket� provides: t� gjitha pajisjet (linja t� "
+"shum�fishta)."
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --requires - �faqe etiket�n requires: t� gjitha d�shirat� (linja t� "
+"shum�fishta)."
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --files - �faqr etiket�n files: t� gjitha skedaret (linja t� "
+"shum�fishta)."
+
+#: placeholder.h:35
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --conflicts - �faqr etiket�n conflicts: t� gjitha konfliktet (linja t� "
+"shum�fishta)."
+
+#: placeholder.h:36
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --obsoletes - �faqr etiketn obsoletes: t� gjitha absolutisht (linja t� "
+"shum�fishta)."
+
+#: placeholder.h:37
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --prereqs - �faqe etiket�n prereqs: t� gjitha parapraket (linja t� "
+"shum�fishta)."
+
+#: placeholder.h:39
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "tento urpmf --help p�r me shum� variante"
+
+#: placeholder.h:40
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "asnj� liste e gjetur komplete p�r burimin"
+
+#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+#~ msgstr "p�rdorim: urpme [--auto] <pakot�...>\n"
+
+#~ msgid " -h - print this help message.\n"
+#~ msgstr " -h - �faqe k�t� lajm ndihmues.\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 155e63a4..482f854b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-11 15:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-31 14:26+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-12 21:26+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "thiếu wget\n"
#: ../urpm.pm_.c:228
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget hỏng: đi ra với %d hoặc tín hiệu %d\n"
+msgstr "wget hỏng: đi ra với %d hoặc signal %d\n"
#: ../urpm.pm_.c:231
msgid "curl is missing\n"
@@ -98,20 +98,20 @@ msgstr "thiếu curl\n"
#: ../urpm.pm_.c:288
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl hỏng: đi ra với %d hay tín hiệu %d\n"
+msgstr "curl hỏng: đi ra với %d hay signal %d\n"
#: ../urpm.pm_.c:292
msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "thiếu rsync\n"
+msgstr "đang thiếu rsync\n"
#: ../urpm.pm_.c:293
msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "thiếu ssh\n"
+msgstr "đang thiếu ssh\n"
#: ../urpm.pm_.c:303
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "Không rsync được: đi ra với %d hay tín hiệu %d\n"
+msgstr "Không rsync được: đi ra với %d hay signal %d\n"
#: ../urpm.pm_.c:339 ../urpm.pm_.c:351
#, c-format
@@ -121,7 +121,9 @@ msgstr "lỗi cú pháp trong tập cấu hình tại dòng %s"
#: ../urpm.pm_.c:360
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đang dùng, phương tiện bị bỏ qua"
+msgstr ""
+"phương tiện \"%s\" cố sử dụng danh sách đĩa cứng (hdlist) đang dùng rồi, "
+"phương tiện bị bỏ qua"
#: ../urpm.pm_.c:363
#, c-format
@@ -135,36 +137,39 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
-"không thể quản lý phương tiện \"%s\" vì tập danh sách đã được cái khác dùng "
-"rồi"
+"không thể quản lý phương tiện \"%s\" vì tập tin danh sách đã được phương "
+"tiện khác dùng rồi"
#: ../urpm.pm_.c:384
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-"không thể dùng tên \"%s\" cho phương tiện không tên vì nó đã được dùng rồi"
+"không thể dùng tên \"%s\" cho phương tiện chưa có tên vì nó đã được dùng rồi"
#: ../urpm.pm_.c:391
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"không nhận được phương tiện \"%s\" vào khoản mục do không tồn tại tập danh "
-"sách [%s]"
+"không nhận được phương tiện \"%s\" vào tài khoản do không tồn tại tập tin "
+"danh sách [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:395
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "không thể xác định phương tiện của tập hdlist [%s]"
+msgstr ""
+"không thể xác định phương tiện của tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "không thể truy cập tập hdlist của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
+msgstr ""
+"không thể truy cập tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) của \"%s\", phương "
+"tiện bị bỏ qua"
#: ../urpm.pm_.c:406
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "không thể truy cập tập danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
+msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
#: ../urpm.pm_.c:420
#, c-format
@@ -174,22 +179,24 @@ msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh"
#: ../urpm.pm_.c:426
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "không thể tìm được tập tin hdlist cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
+msgstr ""
+"không thể tìm được tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) cho \"%s\", phương "
+"tiện bị bỏ qua"
#: ../urpm.pm_.c:431
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "không thể tìm thấy tập danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
+msgstr "không thể tìm thấy tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
#: ../urpm.pm_.c:450
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "tập danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
+msgstr "tập tin danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
#: ../urpm.pm_.c:458
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "không thể xem xét tập danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
+msgstr "không thể xem xét tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
#: ../urpm.pm_.c:489
#, c-format
@@ -199,12 +206,12 @@ msgstr "có quá nhiều điểm gắn kết cho phương tiện tháo lắp \"%
#: ../urpm.pm_.c:490
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "coi phương tiện tháo lắp như là \"%s\""
+msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:494
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "sử dụng thiết bị [%s] tháo lắp khác cho \"%s\""
+msgstr "sử dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:498 ../urpm.pm_.c:501
#, c-format
@@ -254,12 +261,13 @@ msgstr "--synthesis không thể dùng với --media, --update hoặc --parallel
#: ../urpm.pm_.c:600 ../urpm.pm_.c:1180 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1328
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]"
+msgstr "đang kiểm tra tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:604
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "có vấn đề khi đọc tập tin hdlist của phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
+"có vấn đề khi đọc tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) của phương tiện \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:615 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:964 ../urpm.pm_.c:1122
#: ../urpm.pm_.c:1185 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1323
@@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên"
#: ../urpm.pm_.c:707
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "đang sao chép tập tin hdlist..."
+msgstr "đang sao chép tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist)..."
#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983
msgid "...copying done"
@@ -328,7 +336,7 @@ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists"
#: ../urpm.pm_.c:783
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "cố gắng chọn phương tiện không tồn tại \"%s\""
+msgstr "đang cố chọn phương tiện không tồn tại \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:785
#, c-format
@@ -362,17 +370,16 @@ msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..."
#: ../urpm.pm_.c:931
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "đang sao chép hdlist nguồn (hoặc sự tổng hợp) của \"%s\"..."
+msgstr "đang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..."
#: ../urpm.pm_.c:936
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "bản sao [%s] hỏng"
+msgstr "bản sao của [%s] hỏng"
#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101
-#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]"
+msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM"
#: ../urpm.pm_.c:981
#, c-format
@@ -434,9 +441,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:1243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
+msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:1245
#, c-format
@@ -603,7 +610,7 @@ msgid "Remove them all?"
msgstr "Gỡ bỏ tất cả?"
#: ../urpme_.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -613,11 +620,11 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"Phiên bản urpmi %s\n"
-"Bản quyền (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
+"Bản quyền (C) 1999 - 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"sử dụng:\n"
+"cách dùng:\n"
#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:36
#: ../urpmi.update_.c:60 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40
@@ -629,9 +636,8 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n"
#: ../urpme_.c:49
-#, fuzzy
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n"
+msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n"
#: ../urpme_.c:119
msgid "unknown package "
@@ -1154,9 +1160,8 @@ msgstr ""
" --list-nodes - liệt kê các điểm nút (node) hiện có khi dùng --parallel.\n"
#: ../urpmq_.c:49
-#, fuzzy
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n"
+msgstr " --list-aliases - liệt kê các alias song song hiện có.\n"
#: ../urpmq_.c:51
msgid ""
@@ -1193,9 +1198,8 @@ msgstr ""
"cầu.\n"
#: ../urpmq_.c:67
-#, fuzzy
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n"
+msgstr " -R - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n"
#: ../urpmq_.c:70
msgid " -g - print groups with name also.\n"
@@ -1214,9 +1218,8 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n"
#: ../urpmq_.c:173
-#, fuzzy
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--synthesis không thể dùng với --media, --update hoặc --parallel"
+msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel"
#: placeholder.h:18
#, c-format