diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1350 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 89 |
3 files changed, 1404 insertions, 57 deletions
@@ -378,9 +378,8 @@ msgid "copy of [%s] failed" msgstr "����������� [%s] �� ���������" #: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101 -#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "��������� ���� hdlist [%s]" +msgstr "��������� ���� MD5SUM" #: ../urpm.pm_.c:981 #, c-format @@ -442,9 +441,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "���������� �������� ���� list \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:1243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "�� ������ ���� hdlist ��� ���������� \"%s\"" +msgstr "������������ ���� list ��� ���������� \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:1245 #, c-format @@ -609,7 +608,7 @@ msgid "Remove them all?" msgstr "������� �� ���?" #: ../urpme_.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -635,9 +634,8 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - ������������� ������� ����� �� ������������.\n" #: ../urpme_.c:49 -#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - ������� ��� ������������ �� ��������� ������.\n" +msgstr " -a - ������� ��� ������, ��������������� ����������.\n" #: ../urpme_.c:119 msgid "unknown package " @@ -1178,9 +1176,8 @@ msgstr "" "��������� --parallel.\n" #: ../urpmq_.c:49 -#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - ������� ������ ��������� �����������.\n" +msgstr " --list-aliases - ������� ������ ��������� ������������ �������.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" @@ -1215,9 +1212,8 @@ msgstr "" " -c - ������� ������ ����� ��� ���������� ��������� ��������.\n" #: ../urpmq_.c:67 -#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -p - ��������� ����� � provides, ����� ����� ������.\n" +msgstr " -R - ������ ��������� ������ � �������� �������.\n" #: ../urpmq_.c:70 msgid " -g - print groups with name also.\n" @@ -1238,10 +1234,8 @@ msgstr "" " ��������� ������������ ��� ����� rpm, ��������� � ��������� ������.\n" #: ../urpmq_.c:173 -#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "" -"--synthesis �� ����� ���� ����������� � --media, --update ��� --parallel" +msgstr "--list-nodes ����� ���� ����������� ������ � --parallel" #: placeholder.h:18 #, c-format diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 00000000..16fdef45 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-11 15:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-08 23:55+0100\n" +"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" +"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:513 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalim i %s\n" + +#: ../_irpm_.c:33 +#, c-format +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Instalim automatik� i pakove...\n" +"Ju keni k�rkuar instalimin e pakove %s\n" + +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:427 +msgid "Is this OK?" +msgstr "�sht� kjo n� rregull?" + +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:458 ../urpmi_.c:486 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:431 +#: ../urpmi_.c:459 ../urpmi_.c:487 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 +#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:542 placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:370 ../urpmi_.c:387 +#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:492 ../urpmi_.c:543 placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "Yy" + +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:371 ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:437 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (P/j) " + +#: ../_irpm_.c:63 +#, c-format +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: munges� e k�tij urdh�ri\n" + +#: ../urpm.pm_.c:179 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Program i pa njoftur p�r riatdhezimin e faqeve web `%s' !!!\n" + +#: ../urpm.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protokol i pa njoftur p�r p�rcaktimit e %s" + +#: ../urpm.pm_.c:207 +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "asnj� program riatdhezimin e faqeve web (curl apo wget) i gjetur\n" + +#: ../urpm.pm_.c:219 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "i pa mundur p�rdorimi i protokolit: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:222 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget nuk �sht� i instaluar\n" + +#: ../urpm.pm_.c:228 +#, c-format +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget d�shtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#: ../urpm.pm_.c:231 +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl nuk �sht� i instaluar\n" + +#: ../urpm.pm_.c:288 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl d�shtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#: ../urpm.pm_.c:292 +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync mungon\n" + +#: ../urpm.pm_.c:293 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh mungon\n" + +#: ../urpm.pm_.c:303 +#, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync d�shtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#: ../urpm.pm_.c:339 ../urpm.pm_.c:351 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "gabim i sintaks�s n� skedaren e konfigurimit n� rreshtin%s" + +#: ../urpm.pm_.c:360 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"burim n� \"%s\" p�rpjekje p�r p�rdorimin e hdlist n� p�rdorim, burimi i " +"injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:363 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"burim n� \"%s\" p�rpjekje p�r p�rdorimin e list�s n� p�rdorim, burimi i " +"injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:378 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares �sht� n� p�rdorim nga " +"nj� burim tjet�r" + +#: ../urpm.pm_.c:384 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"i pa mundur p�rdorimi i emrit \"%s\" p�r burimin t� pa emruar sepse ky em�r " +"�sht� n� p�rdorim e sip�r" + +#: ../urpm.pm_.c:391 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"e pa mundur marrja n� p�rsip�r e llogaris� \"%s\" sepse asnj� skedare e " +"list� [%s] nuk ekziston" + +#: ../urpm.pm_.c:395 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "i pa mundur caktimi i burimit t� k�saj skedareje hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:404 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja n� skedaren hdlist s� \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:406 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja n� skedaren e listes s� \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:420 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "tentim i pasimit t� burimit ekzistues \"%s\", nd�rprerje" + +#: ../urpm.pm_.c:426 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedar�s hdlist t� \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:431 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes s� \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:450 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "skedare e listes s� ngat�rruar p�r \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:458 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:489 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "shum� pika montuese p�r burimin t�rheq�s \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:490 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "marrje e mjetit t�rheq�s si \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:494 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "p�rdorim i ndrysh�m i mjeteve t�rheq�se [%s] p�r \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:498 ../urpm.pm_.c:501 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "e pa mundur hyrja n� shtegun e burimit t�rheq�s \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:514 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares s� konfigurimit [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:526 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "shkruaja e skedares s� konfigurimit [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:546 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" n� skedaren [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:557 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "kontrollim i p�rkrahjes shp�rndar�se n� skedaren [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:567 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "gjetja p�rkrahjes s� shp�rndarjes n� nyjet: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:571 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode : %s" +msgstr "p�rdorim i burimit t� lidhur p�r mode paralel : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:575 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "i pa mundur p�rdorimi i mund�sis� shp�rndar�se \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:585 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis nuk mund t� p�rdoret me --media, update ose --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:600 ../urpm.pm_.c:1180 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1328 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:604 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem gjat� leximit t� skedares hdlist n� burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:615 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:964 ../urpm.pm_.c:1122 +#: ../urpm.pm_.c:1185 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1323 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "kontrollim i skedares sintez� [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:619 ../urpm.pm_.c:872 ../urpm.pm_.c:967 ../urpm.pm_.c:1126 +#: ../urpm.pm_.c:1258 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "prblem gjat� leximit t� skedares sitez� t� burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:657 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" + +#: ../urpm.pm_.c:688 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "shtim i burimit %s" + +#: ../urpm.pm_.c:703 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "hyrja e pa mundur n� burimin e par� instalues" + +#: ../urpm.pm_.c:707 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopjim i skedares hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopjimi i b�r�" + +#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983 +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopjimi d�shtoj" + +#: ../urpm.pm_.c:711 ../urpm.pm_.c:725 ../urpm.pm_.c:750 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"hyrja e pa mundur n� burimin e par� instalues (asnj� skedare e gjetur n� " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:717 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1038 ../urpm.pm_.c:1091 ../urpm.pm_.c:1985 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...rikuperim i b�r�" + +#: ../urpm.pm_.c:721 ../urpm.pm_.c:1086 ../urpm.pm_.c:1987 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...rikuperim i d�shtuar: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:741 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "p�rshkrimi \"%s\" i pa pranuesh�m p�r skedaret hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:783 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "tento p�r zgjedhjen e nj� burimi jo ekzistues \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:785 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:785 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "zgjedhje t� shumta burimesh: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:802 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:848 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza e t� dh�nave urpmi e mbyllur" + +#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:1929 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "hyrje e pa mundur n� burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:923 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i skedares p�rshkruese t� \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:931 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintez�s) t� \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:936 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopjim i [%s] d�shtoj" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:981 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i list�s s� burimit t� \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "leximi i skedares rpm �sht� i pa mundur nga [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1022 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "asnj� skedare rpm e gjetur nga [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i skedares p�rshkruese t� \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1047 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintez�s) t� \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1152 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintez�s) d�shtoj" + +#: ../urpm.pm_.c:1159 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "asnj� skedare e gjetur hdlist p�r burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 ../urpm.pm_.c:1215 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "skedarja [%s] �sht� n� p�rdorim n� t� nj�jtin burim \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1202 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "analizimi i hdlist �sht� i pa mundur t� \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1229 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "asnj� shkrim n� skedaren list p�r \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1236 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "shkruarja n� skedaren list �sht� e pa mundur p�r \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "asnj� skedare e gjetur hdlist p�r burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1245 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "asgj� s'�sht� shruar n� skedaren list \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1288 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ekzekutim i dyt� p�r ti mbledhur mvarjet\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1301 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "lexim i maj�s nga burimi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1306 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "krijim i hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1318 ../urpm.pm_.c:1337 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "krijim i skedares sintez� p�r burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1355 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "gjetja e maj�s %d n� fshehje" + +#: ../urpm.pm_.c:1359 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "zhdukje e majave %d absolute n� fshehje" + +#: ../urpm.pm_.c:1515 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montim i %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1527 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontim n� %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "hyrjet %s zhvendosen n� depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1550 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "asnj� hyrje e zhvendosur n� depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1563 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "emri i skedares rpm �sht� invalid [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1564 ../urpm.pm_.c:2089 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "hyrja e pa mundur n� skedaren rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1568 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "regjistrim i pa mundur i skedares rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:1571 +msgid "error registering local packages" +msgstr "gabim gjat� regjistrimit t� pakove lokale" + +#: ../urpm.pm_.c:1660 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "asnj� pako e emruar %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1663 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakot e radhitura p�rmbajn� %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1794 ../urpm.pm_.c:1824 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ka pako t� shumta me em�r t� nj�jt� skedareje n� rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] n� vler�n \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1845 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakoja %s nuk �sht� prezente" + +#: ../urpm.pm_.c:1893 ../urpm.pm_.c:1896 ../urpm.pm_.c:1914 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "burimi \"%s\" nuk �sht� i zgjedhur" + +#: ../urpm.pm_.c:1902 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nuk mund t� lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1918 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"burim i ngat�rruar \"%s\" �sht� i sh�nuar si leviz�, n� t� v�rtet nuk �sht�" + +#: ../urpm.pm_.c:1975 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "hyrje e shformuar�: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1980 +msgid "retrieving rpm files..." +msgstr "rikuperim i skedareve rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:2029 +msgid "Preparing..." +msgstr "P�rgatitje..." + +#: ../urpm.pm_.c:2057 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2063 ../urpm.pm_.c:2069 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2076 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "%s nevojitet nga %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2077 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s �sht� n� konflikt me %s" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:80 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:111 +msgid "rshp failed" +msgstr "rshp d�shtoj" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalimi d�shtoj n� nyj�n %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "makina %s nuk e ka nj� version t� mir� t� urpmi" + +#: ../urpme_.c:33 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Zhduki t� gjitha?" + +#: ../urpme_.c:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urmpi versioni %s\n" +"Drejt� e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky �sht� software gratis dhe mund t� rishp�rndahet nd�r termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"p�rdorim:\n" + +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:36 +#: ../urpmi.update_.c:60 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40 +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - shtype k�t� lajm� ndihmues.\n" + +#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:78 +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - zgjedhni automatikisht nj� nd�r pakot p�r zgjedhje.\n" + +#: ../urpme_.c:49 +#, fuzzy +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - zgjedhni t� gjitha korrespondencat n� linj�n komanduese.\n" + +#: ../urpme_.c:119 +msgid "unknown package " +msgstr "pako e pa njoftur " + +#: ../urpme_.c:119 +msgid "unknown packages " +msgstr "pakot� a pa njoftura " + +#: ../urpme_.c:142 +#, c-format +msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" +msgstr "P�rdorim i \"%s\" si nj� nd�r-zingjir, Gjeta" + +#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:493 +msgid " (y/N) " +msgstr " (p/J)" + +#: ../urpme_.c:150 +msgid "Nothing to remove.\n" +msgstr "Mos zhduk asgj�.\n" + +#: ../urpme_.c:180 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system\n" +msgstr "" +"zhdukja a pakove %s do t� d�mtoj sistemin tuaj, i cili nuk mund t� p�rdoret " +"m�\n" + +#: ../urpme_.c:191 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "P�r ta plot�suar mvar�sin, pakot� me radh� do t� zhduken (%d MB)" + +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia_.c:33 +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"p�rdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg relativ�>]\n" +"ku <url> �sht� nj�ri nga\n" +" file://<shtegu>\n" +" ftp://<p�rdorues>:<parulla>@<ftues>/<shteg> me <em�r relativ� t� " +"skedareshdlist>\n" +" ftp://<ftues>/<shtegu> me <em�r relativ� t� skedares hdlist>\n" +" http://<ftues>/<shtegu> me <em�r relativ� t� skedares hdlist>\n" +" removable://<shtegu>\n" +"\n" +"dhe [options] jan� nga\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56 +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - p�rdore wget p�r rikuperimin e skedareve n� distanc�.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57 +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - p�dore curl p�r rikuperimin e skedareve n� distanc�.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - p�rdore proxy HTTP, numri i port�s �sht� supozuar\n" +" t� jet� 1080 n� marr�veshje (forma �sht� <proxyhost[:port]" +">).\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - specifiko p�rdor�sin dhe parull�n p�r p�rdorim t� proxy\n" +" me v�rtetim (forma �sht� <user:password>).\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:49 +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - krijo nj� burim azhurnimi.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:50 +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation " +"medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - krijo automatikisht t� gjitha burimet nga nj� burim " +"instalues.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:51 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:68 +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - pastrim i majave n� repertor� t� fsheht.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:52 +msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - tento ta gjesh� dhe p�rdore skedaren sintez�n apo " +"hdlist.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.update_.c:70 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - forco p�rfitimin e skedareve hdlist.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:95 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"specifikim i pa nevojsh�m <relativ� i hdlist> me --distrib" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:101 ../urpmi.addmedia_.c:118 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "azhurnimi i burimit �sht� i pa mundur \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "" +"%s\n" +"<shteg relativ� i hdlist> mungon\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:109 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for ftp media\n" +msgstr "" +"%s\n" +"direktiv� `me' munges� p�r burimin ftp\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:117 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:34 +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"p�rdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n" +"ku <emri> �sht� nj� burim i nxjerrur.\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:37 +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - zgjidhi t� gjitha burimet.\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:71 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"zgjedhje e pa njoftur '%s'\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:48 +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "mos zhduk asgj� (p�rdore urpmi.addmedia p�r t� shtuar nj� burim)\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:50 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"hyrja zhduk�se mungon\n" +"(nj� nga %s)\n" + +#: ../urpmi.update_.c:58 +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"p�rdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n" +"ku <emri> �sht� nj� emrim i burimit p�r azhurnim.\n" + +#: ../urpmi.update_.c:67 +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - zgjidhni t� gjitha burimet jo leviz�se.\n" + +#: ../urpmi.update_.c:69 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr " -d - forco mbledhjen komplete t� skedares depslist.ordered.\n" + +#: ../urpmi.update_.c:79 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"asgj� p�r t� azhurnuar (p�rdore urpmi.addmedia p�r t� shtuar nj� burim)\n" + +#: ../urpmi.update_.c:81 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"hyrja p�r azhurnim mungon\n" +"(nj� nga %s)\n" + +#: ../urpmi_.c:69 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urmpi versioni %s\n" +"Drejt� e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky �sht� software gratis dhe mund t� rishp�rndahet nd�r termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"p�rdorim:\n" + +#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:41 +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - p�rdori vet�m burimet e azhurnimit.\n" + +#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:42 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --media - p�rdori vet�m burimet e ndara me presje.\n" + +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:43 +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - p�rdori skedaret e th�na sintez� n� vend t� baz�s s� t� " +"dh�nave urpmi.\n" + +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:44 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot e azhurnimit.\n" + +#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:45 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - shfryt�zo hetimin e turbullt (nj�jt� si -y).\n" + +#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:50 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - pakoja me radh� �sht� pako e burimit (nj�jt� si -s).\n" + +#: ../urpmi_.c:82 +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - zhduki t� gjith� rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n" + +#: ../urpmi_.c:83 +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - mbani rpm e pa p�rdorura n� fshehje.\n" + +#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:54 +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - forco k�rkimin edhe pse disa pako nuk ekzistojn�.\n" + +#: ../urpmi_.c:85 +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - mund�son q� p�rdoruesi n� pytje t� instaloj\n" +" pakot pas i verifikuar mvar�sit e tyre.\n" + +#: ../urpmi_.c:87 +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - mund�son q� p�rdoruesi n� pytje t� instaloj\n" +" pakot pas i verifikuar mvar�sit dhe integritetin e tyre.\n" + +#: ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:55 +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - urmpi �sht� shp�rndar� n� pseudo makina t� shum�ta.\n" + +#: ../urpmi_.c:96 +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - dor�zo nj� raport t� bug(it) n� repertorin e sugjeruar " +"nga\n" +" argumenti i dyt�.\n" + +#: ../urpmi_.c:98 +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr "" +" --env - p�rdore mjedisin e ve�ant� (ve��narisht� nj� raport\n" +" bug(i).\n" + +#: ../urpmi_.c:100 +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - p�rdore sip�rfaq�n ndar�se X.\n" + +#: ../urpmi_.c:101 +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - zgjedheni sip�rfq�n m� t� mir� n� funksion t�\n" +" mjedisit: X ose n� mod� tekst.\n" + +#: ../urpmi_.c:103 +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - verifiko n�nshkrimin e rpm para instalimit\n" +" (--no-verify-rpm dezaktivo verifikim e tyre).\n" + +#: ../urpmi_.c:105 +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test verifiko n�se instalimi mbaron n� m�nyr� korrekte.\n" + +#: ../urpmi_.c:106 +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "" +" -a - zgjedhni t� gjitha korrespondencat n� linj�n komanduese.\n" + +#: ../urpmi_.c:107 +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - lejon k�rkimet n� pajisje p�r ta gjetur pakon.\n" + +#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:66 +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - mos k�rko n� pajisje p�r t� gjetur pakon.\n" + +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impono k�rkimin e turbullt (nj�jt� si --fuzzy).\n" + +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - pakoja tjet�r �sht� nj� pako burimi (nj�jt� si --src).\n" + +#: ../urpmi_.c:111 +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - model i qet�.\n" + +#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:62 +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - model oratori.\n" + +#: ../urpmi_.c:113 +msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" +msgstr " emrat apo skedaret rpm n� linj�n komanduese jan� instaluar.\n" + +#: ../urpmi_.c:183 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko p�rdorimin me --help\n" + +#: ../urpmi_.c:208 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] p�r raport t� bug(it)" + +#: ../urpmi_.c:233 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Vet�m administratori i sistemin (root) ka mund�si t� instaloj� pakot" + +#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:519 ../urpmi_.c:529 ../urpmi_.c:537 +#: ../urpmi_.c:551 ../urpmi_.c:559 +msgid "Installation failed" +msgstr "D�shtim i instalimit" + +#: ../urpmi_.c:331 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Nj� nga pakot me radh� duhet t� instalohet %s:" + +#: ../urpmi_.c:332 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Nj� nga pakot me radh� nevojitet:" + +#: ../urpmi_.c:340 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Cila �sht� zgidhja e juaj? (1-%d) " + +#: ../urpmi_.c:343 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Kemi ndjes�, zgjedhje e gabuar, provoni edhe nj� her�\n" + +#: ../urpmi_.c:362 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"Disa nga pakot e k�rkuara nuk mund t� instalohen:\n" +"%s\n" +"a pajtoheni me k�t� ?" + +#: ../urpmi_.c:379 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"Pakot a radhitura duhet t� zhduken q� t� tjerat t� ngriten n� poste:\n" +"%s\n" +"a pajtoheni me k�t� ?" + +#: ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:426 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "" +"P�r ti p�rmbushur mvar�sit, pakot e radhitura duhet t� instalohen (%d MB)" + +#: ../urpmi_.c:423 +#, c-format +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Ju duhet t� jeni root q� t� instaloni pakot e radhitura:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi_.c:444 ../urpmq_.c:296 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "e pa mundur marrja e burimit t� pakos, d�shtim" + +#: ../urpmi_.c:455 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju jutemi futni burimin e emruar \"%s\" n� mjetin [%s]" + +#: ../urpmi_.c:456 +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatsh�m..." + +#: ../urpmi_.c:478 +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Pakot a radhitura kan� n�nshkrim t� pa pranuesh�m" + +#: ../urpmi_.c:479 +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "A d�shironi t� vazhdoni me instalimin e tyre ?" + +#: ../urpmi_.c:502 +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"D�shtim gjat� instalimit, disa skedare mungojn�.\n" +"A d�shironi t� azhurnoni baz�n e t� dh�nave urpmi" + +#: ../urpmi_.c:507 +#, c-format +msgid "distributing %s\n" +msgstr "shp�rndaj� %s\n" + +#: ../urpmi_.c:544 +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Tento instalimin pas verifikimin e mvar�sive? (p/J) " + +#: ../urpmi_.c:553 +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Tento ta forcosh instalimin (--force)? (p/J) " + +#: ../urpmi_.c:562 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalimi �sht� i mundur" + +#: ../urpmi_.c:568 +msgid "everything already installed" +msgstr "gjdo gj� �sht� instaluar" + +#: ../urpmq_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq versioni %s\n" +"Drejt� ae Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky �sht� software gratis i cili mund t� shp�rndahet nd�r termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"p�rdorues:\n" + +#: ../urpmq_.c:46 +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - shpalosi pakot� lira.\n" + +#: ../urpmq_.c:47 +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" + +#: ../urpmq_.c:48 +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - shpalosi nyjet kur jan� t� p�rdorura n� --parallel.\n" + +#: ../urpmq_.c:49 +#, fuzzy +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" + +#: ../urpmq_.c:51 +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - ekstrakto majat p�r pakot e radhitura baza e t� dh�nave\n" +" t� urpmi me dalje standarde (vet�m root).\n" + +#: ../urpmq_.c:53 +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - jepi t� gjitha burimet e pakove para se t� transferohen " +"(vet�m root).\n" + +#: ../urpmq_.c:63 +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - shtrij� hetimet n� pakot e mvarura.\n" + +#: ../urpmq_.c:64 +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - zhduk pakot n�se nj� version m� i ri �sht� n� sip�r " +"instaluar.\n" + +#: ../urpmq_.c:65 +msgid "" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +msgstr "" +" -c - zgjedhe metod�n komplete p�r t� zgjedhur mvar�sit.\n" + +#: ../urpmq_.c:67 +#, fuzzy +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -p - lejon k�rkimet n� pajisje p�r ta gjetur pakon.\n" + +#: ../urpmq_.c:70 +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - �faqi grupet njashtu dhe emrat.\n" + +#: ../urpmq_.c:71 +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - �faqe versionin me holl�si njashtu dhe emrin.\n" + +#: ../urpmq_.c:72 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - �faqe versionin, holl�sit� dhe arkitektures me em�r.\n" + +#: ../urpmq_.c:73 +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +" emrat apo rpm skedaret e marra n� linj�n komanduese jan� n�n hetime.\n" + +#: ../urpmq_.c:173 +#, fuzzy +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--synthesis nuk mund t� p�rdoret me --media, update ose --parallel" + +#: placeholder.h:18 +#, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf versioni %s" + +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Drejt� e Autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." + +#: placeholder.h:20 +msgid "" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." +msgstr "" +"Ky �sht� software gratis dhe mund t� shp�rndahet nd�r termet e GNU GPL." + +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "p�rdorim: urpmf [options] <skedare>" + +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - mos �faq� emrat e etiketave (marr�veshje n�se asnj� " +"etiket� s'�sht� dh�n�" + +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " n� linj�n komanduese me mod� nd�raktiv" + +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - �faqi t� gjitha etiketat." + +#: placeholder.h:25 +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - �faqe etiket�n name: rpm skedarja (me marr�veshje n�se " +"asnj� etiket� nuk �sht� dh�n�" + +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " n� linj�n komanduese mir�poo pa emr�r t� pakos)." + +#: placeholder.h:27 +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - �faqe etiket�n group: grupi." + +#: placeholder.h:28 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - �faqe etiket�n size: madh�sia." + +#: placeholder.h:29 +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - �faqe etiket�n serial: seri:" + +#: placeholder.h:30 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --sumary - �faqe etiket�n summary: p�rmbledhje." + +#: placeholder.h:31 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - �faqe etiket�n description: p�rshkrim." + +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr "" +" --provides - �faqi etiket� provides: t� gjitha pajisjet (linja t� " +"shum�fishta)." + +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr "" +" --requires - �faqe etiket�n requires: t� gjitha d�shirat� (linja t� " +"shum�fishta)." + +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr "" +" --files - �faqr etiket�n files: t� gjitha skedaret (linja t� " +"shum�fishta)." + +#: placeholder.h:35 +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr "" +" --conflicts - �faqr etiket�n conflicts: t� gjitha konfliktet (linja t� " +"shum�fishta)." + +#: placeholder.h:36 +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr "" +" --obsoletes - �faqr etiketn obsoletes: t� gjitha absolutisht (linja t� " +"shum�fishta)." + +#: placeholder.h:37 +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +msgstr "" +" --prereqs - �faqe etiket�n prereqs: t� gjitha parapraket (linja t� " +"shum�fishta)." + +#: placeholder.h:39 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "tento urpmf --help p�r me shum� variante" + +#: placeholder.h:40 +msgid "no full media list was found" +msgstr "asnj� liste e gjetur komplete p�r burimin" + +#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +#~ msgstr "p�rdorim: urpme [--auto] <pakot�...>\n" + +#~ msgid " -h - print this help message.\n" +#~ msgstr " -h - �faqe k�t� lajm ndihmues.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-11 15:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-31 14:26+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-12 21:26+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "thiếu wget\n" #: ../urpm.pm_.c:228 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget hỏng: đi ra với %d hoặc tín hiệu %d\n" +msgstr "wget hỏng: đi ra với %d hoặc signal %d\n" #: ../urpm.pm_.c:231 msgid "curl is missing\n" @@ -98,20 +98,20 @@ msgstr "thiếu curl\n" #: ../urpm.pm_.c:288 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl hỏng: đi ra với %d hay tín hiệu %d\n" +msgstr "curl hỏng: đi ra với %d hay signal %d\n" #: ../urpm.pm_.c:292 msgid "rsync is missing\n" -msgstr "thiếu rsync\n" +msgstr "đang thiếu rsync\n" #: ../urpm.pm_.c:293 msgid "ssh is missing\n" -msgstr "thiếu ssh\n" +msgstr "đang thiếu ssh\n" #: ../urpm.pm_.c:303 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "Không rsync được: đi ra với %d hay tín hiệu %d\n" +msgstr "Không rsync được: đi ra với %d hay signal %d\n" #: ../urpm.pm_.c:339 ../urpm.pm_.c:351 #, c-format @@ -121,7 +121,9 @@ msgstr "lỗi cú pháp trong tập cấu hình tại dòng %s" #: ../urpm.pm_.c:360 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đang dùng, phương tiện bị bỏ qua" +msgstr "" +"phương tiện \"%s\" cố sử dụng danh sách đĩa cứng (hdlist) đang dùng rồi, " +"phương tiện bị bỏ qua" #: ../urpm.pm_.c:363 #, c-format @@ -135,36 +137,39 @@ msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" -"không thể quản lý phương tiện \"%s\" vì tập danh sách đã được cái khác dùng " -"rồi" +"không thể quản lý phương tiện \"%s\" vì tập tin danh sách đã được phương " +"tiện khác dùng rồi" #: ../urpm.pm_.c:384 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -"không thể dùng tên \"%s\" cho phương tiện không tên vì nó đã được dùng rồi" +"không thể dùng tên \"%s\" cho phương tiện chưa có tên vì nó đã được dùng rồi" #: ../urpm.pm_.c:391 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -"không nhận được phương tiện \"%s\" vào khoản mục do không tồn tại tập danh " -"sách [%s]" +"không nhận được phương tiện \"%s\" vào tài khoản do không tồn tại tập tin " +"danh sách [%s]" #: ../urpm.pm_.c:395 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "không thể xác định phương tiện của tập hdlist [%s]" +msgstr "" +"không thể xác định phương tiện của tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]" #: ../urpm.pm_.c:404 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể truy cập tập hdlist của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgstr "" +"không thể truy cập tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) của \"%s\", phương " +"tiện bị bỏ qua" #: ../urpm.pm_.c:406 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể truy cập tập danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" #: ../urpm.pm_.c:420 #, c-format @@ -174,22 +179,24 @@ msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh" #: ../urpm.pm_.c:426 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể tìm được tập tin hdlist cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgstr "" +"không thể tìm được tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) cho \"%s\", phương " +"tiện bị bỏ qua" #: ../urpm.pm_.c:431 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể tìm thấy tập danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgstr "không thể tìm thấy tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" #: ../urpm.pm_.c:450 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "tập danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgstr "tập tin danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" #: ../urpm.pm_.c:458 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể xem xét tập danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgstr "không thể xem xét tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" #: ../urpm.pm_.c:489 #, c-format @@ -199,12 +206,12 @@ msgstr "có quá nhiều điểm gắn kết cho phương tiện tháo lắp \"% #: ../urpm.pm_.c:490 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "coi phương tiện tháo lắp như là \"%s\"" +msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:494 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "sử dụng thiết bị [%s] tháo lắp khác cho \"%s\"" +msgstr "sử dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:498 ../urpm.pm_.c:501 #, c-format @@ -254,12 +261,13 @@ msgstr "--synthesis không thể dùng với --media, --update hoặc --parallel #: ../urpm.pm_.c:600 ../urpm.pm_.c:1180 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1328 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]" +msgstr "đang kiểm tra tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]" #: ../urpm.pm_.c:604 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "có vấn đề khi đọc tập tin hdlist của phương tiện \"%s\"" +msgstr "" +"có vấn đề khi đọc tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) của phương tiện \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:615 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:964 ../urpm.pm_.c:1122 #: ../urpm.pm_.c:1185 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1323 @@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên" #: ../urpm.pm_.c:707 msgid "copying hdlists file..." -msgstr "đang sao chép tập tin hdlist..." +msgstr "đang sao chép tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist)..." #: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983 msgid "...copying done" @@ -328,7 +336,7 @@ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists" #: ../urpm.pm_.c:783 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "cố gắng chọn phương tiện không tồn tại \"%s\"" +msgstr "đang cố chọn phương tiện không tồn tại \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:785 #, c-format @@ -362,17 +370,16 @@ msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." #: ../urpm.pm_.c:931 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "đang sao chép hdlist nguồn (hoặc sự tổng hợp) của \"%s\"..." +msgstr "đang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." #: ../urpm.pm_.c:936 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "bản sao [%s] hỏng" +msgstr "bản sao của [%s] hỏng" #: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101 -#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]" +msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM" #: ../urpm.pm_.c:981 #, c-format @@ -434,9 +441,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:1243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" +msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:1245 #, c-format @@ -603,7 +610,7 @@ msgid "Remove them all?" msgstr "Gỡ bỏ tất cả?" #: ../urpme_.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -613,11 +620,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "Phiên bản urpmi %s\n" -"Bản quyền (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " +"Bản quyền (C) 1999 - 2002 MandrakeSoft.\n" +"Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " "GPL.\n" "\n" -"sử dụng:\n" +"cách dùng:\n" #: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:36 #: ../urpmi.update_.c:60 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40 @@ -629,9 +636,8 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n" #: ../urpme_.c:49 -#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n" +msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n" #: ../urpme_.c:119 msgid "unknown package " @@ -1154,9 +1160,8 @@ msgstr "" " --list-nodes - liệt kê các điểm nút (node) hiện có khi dùng --parallel.\n" #: ../urpmq_.c:49 -#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n" +msgstr " --list-aliases - liệt kê các alias song song hiện có.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" @@ -1193,9 +1198,8 @@ msgstr "" "cầu.\n" #: ../urpmq_.c:67 -#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" +msgstr " -R - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n" #: ../urpmq_.c:70 msgid " -g - print groups with name also.\n" @@ -1214,9 +1218,8 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n" #: ../urpmq_.c:173 -#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--synthesis không thể dùng với --media, --update hoặc --parallel" +msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel" #: placeholder.h:18 #, c-format |