summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--man/C/proxy.cfg.52
-rw-r--r--man/C/rurpmi.82
-rw-r--r--man/C/urpme.82
-rw-r--r--man/C/urpmf.82
-rw-r--r--man/C/urpmi.82
-rw-r--r--man/C/urpmi.addmedia.82
-rw-r--r--man/C/urpmi.cfg.52
-rw-r--r--man/C/urpmi.removemedia.82
-rw-r--r--man/C/urpmi.update.82
-rw-r--r--man/C/urpmq.82
-rw-r--r--man/cs/urpmf.8100
-rw-r--r--man/cs/urpmi.8192
-rw-r--r--man/cs/urpmi.addmedia.8116
-rw-r--r--man/cs/urpmi.removemedia.838
-rw-r--r--man/cs/urpmi.update.856
-rw-r--r--man/cs/urpmq.8114
-rw-r--r--man/et/urpmf.868
-rw-r--r--man/et/urpmi.878
-rw-r--r--man/et/urpmi.addmedia.842
-rw-r--r--man/et/urpmi.removemedia.830
-rw-r--r--man/et/urpmi.update.834
-rw-r--r--man/et/urpmq.862
-rw-r--r--man/eu/urpmf.84
-rw-r--r--man/eu/urpmi.84
-rw-r--r--man/eu/urpmi.addmedia.84
-rw-r--r--man/eu/urpmi.removemedia.84
-rw-r--r--man/eu/urpmi.update.84
-rw-r--r--man/eu/urpmq.84
-rw-r--r--man/fi/urpmf.896
-rw-r--r--man/fi/urpmi.8196
-rw-r--r--man/fi/urpmi.addmedia.8118
-rw-r--r--man/fi/urpmi.removemedia.856
-rw-r--r--man/fi/urpmi.update.872
-rw-r--r--man/fi/urpmq.8144
-rw-r--r--man/fr/urpmf.870
-rw-r--r--man/fr/urpmi.8238
-rw-r--r--man/fr/urpmi.addmedia.894
-rw-r--r--man/fr/urpmi.removemedia.836
-rw-r--r--man/fr/urpmi.update.872
-rw-r--r--man/nl/urpmi.addmedia.82
-rw-r--r--man/nl/urpmi.removemedia.84
-rw-r--r--man/nl/urpmi.update.82
-rw-r--r--man/nl/urpmq.82
-rw-r--r--man/ru/urpmf.8106
-rw-r--r--man/ru/urpmi.8156
-rw-r--r--man/ru/urpmi.addmedia.8134
-rw-r--r--man/ru/urpmi.removemedia.860
-rw-r--r--man/ru/urpmi.update.874
-rw-r--r--man/ru/urpmq.8130
-rw-r--r--man/uk/urpmf.8102
-rw-r--r--man/uk/urpmi.8164
-rw-r--r--man/uk/urpmi.addmedia.8122
-rw-r--r--man/uk/urpmi.removemedia.866
-rw-r--r--man/uk/urpmi.update.870
-rw-r--r--man/uk/urpmq.8130
-rw-r--r--pod/fr/urpmi.fr.8.pod338
-rw-r--r--pod/proxy.cfg.5.pod2
-rw-r--r--pod/rurpme.8.pod2
-rw-r--r--pod/rurpmi.8.pod4
-rw-r--r--pod/urpme.8.pod21
-rw-r--r--pod/urpmf.8.pod7
-rw-r--r--pod/urpmi.8.pod27
-rw-r--r--pod/urpmi.addmedia.8.pod10
-rw-r--r--pod/urpmi.cfg.5.pod8
-rw-r--r--pod/urpmi.recover.8.pod7
-rw-r--r--pod/urpmi.removemedia.8.pod7
-rw-r--r--pod/urpmi.update.8.pod13
-rw-r--r--pod/urpmq.8.pod39
68 files changed, 2028 insertions, 1947 deletions
diff --git a/man/C/proxy.cfg.5 b/man/C/proxy.cfg.5
index b39bb113..58c7c7ae 100644
--- a/man/C/proxy.cfg.5
+++ b/man/C/proxy.cfg.5
@@ -25,7 +25,7 @@ password separated by a colon (:).
.SH AUTHOR
Francois Pons
.PP
-Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez
(current maintainer)
.SH SEE ALSO
\fIurpmi\fP(8), \fIurpmi.cfg\fP(5), \fIurpmi.files\fP(5).
diff --git a/man/C/rurpmi.8 b/man/C/rurpmi.8
index d11b6d4f..7d01aea4 100644
--- a/man/C/rurpmi.8
+++ b/man/C/rurpmi.8
@@ -20,6 +20,6 @@ forbidden, there is no guarantee it is actually secure.
.SH OPTIONS
The options are the same than urpmi ones.
.SH AUTHOR
-Maintained by Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Maintained by Rafael Garcia-Suarez,
.SH SEE ALSO
\fIurpmi\fP(8).
diff --git a/man/C/urpme.8 b/man/C/urpme.8
index 76173126..29f6a5af 100644
--- a/man/C/urpme.8
+++ b/man/C/urpme.8
@@ -42,7 +42,7 @@ Command line inconsistency.
Removing of packages failed.
.SH AUTHORS
Pascal Rigaux, Francois Pons, Rafael Garcia-Suarez
-<rgarciasuarez@mandriva.com> (current maintainer)
+ (current maintainer)
.SH SEE ALSO
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
diff --git a/man/C/urpmf.8 b/man/C/urpmf.8
index c75f329d..4c78ef62 100644
--- a/man/C/urpmf.8
+++ b/man/C/urpmf.8
@@ -148,5 +148,5 @@ Pascal Rigaux (original author)
.PP
Francois Pons
.PP
-Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez
(current maintainer)
diff --git a/man/C/urpmi.8 b/man/C/urpmi.8
index 592602c6..b08f31c9 100644
--- a/man/C/urpmi.8
+++ b/man/C/urpmi.8
@@ -241,7 +241,7 @@ with a description of what you think is wrong.
When a package is removed, it may not be replaced with an older version.
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author), Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
.SH CONTRIBUTORS
Please mail to authors if you are not belonging to this alphabetically sorted
diff --git a/man/C/urpmi.addmedia.8 b/man/C/urpmi.addmedia.8
index f1144a57..af7f38f5 100644
--- a/man/C/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/C/urpmi.addmedia.8
@@ -152,5 +152,5 @@ See \fIurpmi.files\fP(5).
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
diff --git a/man/C/urpmi.cfg.5 b/man/C/urpmi.cfg.5
index 9c2b89b0..5f4a9fbe 100644
--- a/man/C/urpmi.cfg.5
+++ b/man/C/urpmi.cfg.5
@@ -161,7 +161,7 @@ This means the construction \fB{ no-verify-rpm }\fP on a single line is invalid.
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
.SH SEE ALSO
\fIurpmi\fP(8), \fIurpmi.files\fP(5).
diff --git a/man/C/urpmi.removemedia.8 b/man/C/urpmi.removemedia.8
index 4d7a819a..235d7b16 100644
--- a/man/C/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/C/urpmi.removemedia.8
@@ -26,5 +26,5 @@ See \fIurpmi.files\fP(5).
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
diff --git a/man/C/urpmi.update.8 b/man/C/urpmi.update.8
index 272027f8..feee9e9a 100644
--- a/man/C/urpmi.update.8
+++ b/man/C/urpmi.update.8
@@ -59,5 +59,5 @@ See \fIurpmi.files\fP(5).
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
diff --git a/man/C/urpmq.8 b/man/C/urpmq.8
index c674547a..17fb749a 100644
--- a/man/C/urpmq.8
+++ b/man/C/urpmq.8
@@ -152,5 +152,5 @@ See \fIurpmi.files\fP(5).
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
diff --git a/man/cs/urpmf.8 b/man/cs/urpmf.8
index a3cc1516..0e4ebdd2 100644
--- a/man/cs/urpmf.8
+++ b/man/cs/urpmf.8
@@ -1,115 +1,115 @@
.TH urpmf 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
-.SH N�ZEV
-urpmf \- RPMFind - Nalezne bal��ky RPM poskytuj�c� zadan� soubor
+.SH NÁZEV
+urpmf \- RPMFind - Nalezne balíčky RPM poskytující zadaný soubor
.SH SYNAPSE
.B urpmf [\fIvolby\fP] <\fIsoubor\fP>
.SH POPIS
-Program urpmf vyp��e seznam bal��k�, kter� poskytuj� soubor p�edan� jako parametr.
+Program urpmf vypíše seznam balíčků, které poskytují soubor předaný jako parametr.
.PP
-<\fIVzor\fP> je n�zev souboru nebo jeho ��st, u kter�ho chcete zn�t bal��ek, kter� jej poskytuje. \fBurpmf\fP vyp��e seznam nalezen�ch soubor� a jejich odpov�daj�c�ch bal��k�.
+<\fIVzor\fP> je název souboru nebo jeho část, u kterého chcete znát balíček, který jej poskytuje. \fBurpmf\fP vypíše seznam nalezených souborů a jejich odpovídajících balíčků.
.PP
-Program \fBurpmf\fP hled� v instalovan�ch i nenainstalovan�ch bal��c�ch.
+Program \fBurpmf\fP hledá v instalovaných i nenainstalovaných balíčcích.
.SH VOLBY
.IP "\fB\--help\fP"
-zobraz� n�pov�du a ukon�� se.
+zobrazí nápovědu a ukončí se.
.IP "\fB\--update\fP"
-pou�ije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamen�, �e program \fBurpmf\fP bude prohled�vat a �e�it z�vislosti pouze ve zdroj�ch ozna�en�ch jako zdroje pro aktualizaci.
+použije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamená, že program \fBurpmf\fP bude prohledávat a řešit závislosti pouze ve zdrojích označených jako zdroje pro aktualizaci.
.IP "\fB\--media\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-pou�ije pouze zadan� zdroje, nikoli v�echny dostupn� zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zad�na volba \fB\--update\fP).
+použije pouze zadané zdroje, nikoli všechny dostupné zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadána volba \fB\--update\fP).
.IP "\fB\--excludemedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-nepou�ije zadan� zdroje.
+nepoužije zadané zdroje.
.IP "\fB\--sortmedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-set��d� zadan� zdroje, ke zjednodu�en� seskupen� lze pou��t pod�et�zce.
+setřídí zadané zdroje, ke zjednodušení seskupení lze použít podřetězce.
.IP "\fB\--synthesis\fP \fIsoubor\fP"
-pro vyhled�v�n� v bal��c�ch a �e�en� z�vislost� pou�ije m�sto datab�ze urpmi zadan� \fIsoubor\fP synt�zy.
+pro vyhledávání v balíčcích a řešení závislostí použije místo databáze urpmi zadaný \fIsoubor\fP syntézy.
.IP "\fB\--verbose\fP"
-navrhne u�van�n� re�im s r�zn�mi zpr�vami.
+navrhne užvaněný režim s různými zprávami.
.IP "\fB\--quiet\fP"
-nebude vypisovat n�zev zna�ky (volba je nastavena jako v�choz�, pokud nen� ��dn� zna�ka p�ed�na na p��kazov�m ��dku, a nen� kompatibiln� s interaktivn�m re�imem).
+nebude vypisovat název značky (volba je nastavena jako výchozí, pokud není žádná značka předána na příkazovém řádku, a není kompatibilní s interaktivním režimem).
.IP "\fB\--uniq\fP"
-nebude vypisovat stejn� ��dky.
+nebude vypisovat stejné řádky.
.IP "\fB\--all\fP"
-prohled�v� v�echny zna�ky uveden� n��e.
+prohledává všechny značky uvedené níže.
.IP "\fB\--group\fP"
-prohled�v� zna�ku group: skupina.
+prohledává značku group: skupina.
.IP "\fB\--size\fP"
-prohled�v� zna�ku size: velikost.
+prohledává značku size: velikost.
.IP "\fB\--epoch\fP"
-prohled�v� zna�ku epoch: epochu.
+prohledává značku epoch: epochu.
.IP "\fB\--summary\fP"
-prohled�v� zna�ku summary: shrnut�.
+prohledává značku summary: shrnutí.
.IP "\fB\--description\fP"
-prohled�v� zna�ku description: popis.
+prohledává značku description: popis.
.IP "\fB\--sourcerpm\fP"
-prohled�v� zdrojov� bal��ky RPM.
+prohledává zdrojové balíčky RPM.
.IP "\fB\--packager\fP"
-prohled�v� zna�ku packager: autor bal��ku.
+prohledává značku packager: autor balíčku.
.IP "\fB\--buildhost\fP"
-prohled�v� zna�ku buildhost: po��ta�, na kter�m byl bal��ek sestaven.
+prohledává značku buildhost: počátač, na kterém byl balíček sestaven.
.IP "\fB\--url\fP"
-prohled�v� URL.
+prohledává URL.
.IP "\fB\--provides\fP"
-prohled�v� zna�ku provides: v�e, co bal��ek poskytuje.
+prohledává značku provides: vše, co balíček poskytuje.
.IP "\fB\--requires\fP"
-prohled�v� zna�ku requires: v�e, co bal��ek pot�ebuje.
+prohledává značku requires: vše, co balíček potřebuje.
.IP "\fB\--files\fP"
-prohled�v� zna�ku files: v�echny soubory. Tato volba je v�choz�.
+prohledává značku files: všechny soubory. Tato volba je výchozí.
.IP "\fB\--conflicts\fP"
-vyp��e zna�ku conflicts: v�echny konflikty.
+vypíše značku conflicts: všechny konflikty.
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
-vyp��e zna�ku obsoletes: v�e, co tento bal��ek �in� zastaral�m.
-.IP "\fB\--env\fP \fIadres��\fP"
-pou�ije odli�n� prost�ed� p��mo z hl�en� o chyb�, aby bylo mo�n� zopakovat chybu, parametry jsou shodn� s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
+vypíše značku obsoletes: vše, co tento balíček činí zastaralým.
+.IP "\fB\--env\fP \fIadresář\fP"
+použije odlišné prostředí přímo z hlášení o chybě, aby bylo možné zopakovat chybu, parametry jsou shodné s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
.IP "\fB\-c\fP"
-bude ignorovat rozd�ly v mal�ch a velk�ch p�smenech ve v�ech vzorech.
+bude ignorovat rozdíly v malých a velkých písmenech ve všech vzorech.
.IP "\fB\-f\fP"
-vyp��e spolu s n�zvem bal��ku tak� verzi, vyd�n� a architekturu.
+vypíše spolu s názvem balíčku také verzi, vydání a architekturu.
.IP "\fB\-e\fP"
-vlo�� k�d p��mo do generovan�ho v�razu v jazyce Perl. Pou��vejte tuto volbu spolu s volbou \fB\--verbose\fP, pokud chcete nahl�dnout do generovan�ho k�du v jazyce Perl. V ka�d�m p��pad� tuto volbu pou�ijte pouze tehdy, pokud ovl�d�te jazyk Perl.
+vloží kód přímo do generovaného výrazu v jazyce Perl. Používejte tuto volbu spolu s volbou \fB\--verbose\fP, pokud chcete nahlédnout do generovaného kódu v jazyce Perl. V každém případě tuto volbu použijte pouze tehdy, pokud ovládáte jazyk Perl.
.IP "\fB\-a\fP"
-bin�rn� oper�tor AND, v�sledek je platn� pokud oba v�razy jsou platn�.
+binární operátor AND, výsledek je platný pokud oba výrazy jsou platné.
.IP "\fB\-o\fP"
-bin�rn� oper�tor OR, v�sledek je platn� pokud je jeden z v�raz� platn�.
+binární operátor OR, výsledek je platný pokud je jeden z výrazů platný.
.IP "\fB!\fP"
-un�rn� oper�tor NOT, v�sledek je platn� pokud je v�raz neplatn�.
+unární operátor NOT, výsledek je platný pokud je výraz neplatný.
.IP "\fB(\fP"
-lev� z�vorky otev�raj�c� skupinu v�raz�.
+levé závorky otevírající skupinu výrazů.
.IP "\fB\)\fP"
-prav� z�vorky uzav�raj�c� skupinu v�raz�.
+pravé závorky uzavírající skupinu výrazů.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmf
.br
-Spustiteln� soubor \fBurpmf\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmf\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam v�ech bal��k� zn�m�ch programu urpmi a jejich um�st�n�, pouze pokud je pou�ito heslo pro p��stup ke vzd�len�m lokac�m (pomoc� s��ov�ho protokolu), nebo r�zn� adres��e, kter� jsou pou�ity k ulo�en� bal��k�.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, je to souhrn hlavi�ek bal��k� RPM. Pokud je pro zdroj pou�it soubor hdlist, m��e program \fBurpmf\fP kompletn� fungovat, co� je tak� nej�ast�j�� p��pad. (V�ce viz manu�lov� str�nky pro p��kaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace synt�zy o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, kter� jsou sestaveny ze soubor� hdlist, a kter� mohou b�t pou�ity pro urychlen� zpracov�n� va�ich po�adavk�. Pokud nejsou tyto soubory p��tomny, pou�ij� se soubory hdlist, co� je ov�em v�razn� pomalej��.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdroj�ch. Je p�ij�m�n i form�t ze star��ch verz� programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paraleln�ch alias� ve form�tu \fB<alias>:<rozhran�[(zdroje)]>:<parametr_rozhran�>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick� n�zev, \fB<rozhran�>\fP m��e nab�vat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj� (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran�>\fP je seznam parametr� specifick� pro rozhran�, nap��klad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran� \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran� \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje v�razy s n�zvy bal��k�, kter� by nem�ly b�t automaticky aktualizov�ny. Form�t je tvo�en seznamem toho, co bal��ek poskytuje (nebo regul�rn�m v�razem, pokud je ohrani�en lom�tky \fB/\fP) s voliteln�m oper�torem a �et�zcem s verz�, nebo regul�rn�m v�razem odpov�daj�c�m �pln�mu n�zvu bal��ku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje n�zvy bal��k�, kter� by m�ly b�t instalov�ny a ne aktualizov�ny.
-.SH "VIZ TAK�"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmq(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -118,6 +118,6 @@ urpmi.removemedia(8),
.SH AUTOR
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmi.8 b/man/cs/urpmi.8
index b3b24e69..c2bf0bb7 100644
--- a/man/cs/urpmi.8
+++ b/man/cs/urpmi.8
@@ -1,196 +1,196 @@
.TH urpmi 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
-.SH N�ZEV
-urpmi \- obaluje program rpm a usnad�uje u�ivateli instalace
+.SH NÁZEV
+urpmi \- obaluje program rpm a usnadňuje uživateli instalace
.SH SYNAPSE
-.B urpmi [\fIvolby\fP] [\fIn�zev_bal��ku\fP | \fIsoubory_rpm...\fP]
+.B urpmi [\fIvolby\fP] [\fInázev_balíčku\fP | \fIsoubory_rpm...\fP]
.SH POPIS
-Program urpmi povoluje instalaci bal��k� RPM a bal��k� na nich z�visl�ch. Lze jej pou��t pro instalaci bal��k� se zdroji nebo bal��k� na nich z�visl�ch.
+Program urpmi povoluje instalaci balíčků RPM a balíčků na nich závislých. Lze jej použít pro instalaci balíčků se zdroji nebo balíčků na nich závislých.
.PP
-Vz�jemn� vztah mezi programy rpm a urpmi lze srovnat se vztahem mezi programy
+Vzájemný vztah mezi programy rpm a urpmi lze srovnat se vztahem mezi programy
insmod a modprobe, nebo mezi dpkg a apt-get.
.PP
-Spus�te program urpmi n�sledovan� t�m, co pokl�d�te za n�zev bal��ku nebo bal��k�, a program urpmi:
+Spusťte program urpmi následovaný tím, co pokládáte za název balíčku nebo balíčků, a program urpmi:
.br
-\- Nab�dne n�zvy jin�ch bal��k�, pokud jsou k dispozici, a ukon�� se.
+\- Nabídne názvy jiných balíčků, pokud jsou k dispozici, a ukončí se.
.br
-\- Pokud je nalezen pouze jeden odpov�daj�c� bal��ek, zkontroluje, zda jsou ji� nainstalovan� bal��ky, na kter�ch tento z�vis�.
+\- Pokud je nalezen pouze jeden odpovídající balíček, zkontroluje, zda jsou již nainstalované balíčky, na kterých tento závisí.
.br
-\- Pokud nejsou, nab�dne instalaci z�visej�c�ch bal��k�, a pot� nainstaluje v�echny z�visej�c� bal��ky i bal��ek samotn�.
+\- Pokud nejsou, nabídne instalaci závisejících balíčků, a poté nainstaluje všechny závisející balíčky i balíček samotný.
.PP
-V�imn�te si, �e program urpmi zvl�dne instalaci z r�zn�ch zdroj� (FTP, HTTP, lok�ln� a NFS svazky, vyj�mateln� m�dia jako CDROM), a �e je schopen instalovat z�visl� bal��ky ze zdroje jin�ho ne� je zdroj instalovan�ho bal��ku. Pokud je to nutn�, po��d� v�s program urpmi o vlo�en� po�adovan�ho m�dia.
+Všimněte si, že program urpmi zvládne instalaci z různých zdrojů (FTP, HTTP, lokální a NFS svazky, vyjímatelná média jako CDROM), a že je schopen instalovat závislé balíčky ze zdroje jiného než je zdroj instalovaného balíčku. Pokud je to nutné, požádá vás program urpmi o vložení požadovaného média.
.PP
-Chcete-li p�idat dal�� zdroj obsahuj�c� bal��ky RPM, spus�te program urpmi.addmedia.
+Chcete-li přidat další zdroj obsahující balíčky RPM, spusťte program urpmi.addmedia.
.br
-Chcete-li odstranit zdroj, pou�ijte program urpmi.removemedia.
+Chcete-li odstranit zdroj, použijte program urpmi.removemedia.
.br
-Chcete-li aktualizovat seznam bal��k� (pokud se nap��klad zm�nil FTP arch�v), pou�ijte program urpmi.update.
+Chcete-li aktualizovat seznam balíčků (pokud se například změnil FTP archív), použijte program urpmi.update.
.br
-Chcete-li nainstalovat bal��ek odpov�daj�c� spustiteln�mu souboru, kter� se pokou��te spustit, pou�ijte program autoirpm.
+Chcete-li nainstalovat balíček odpovídající spustitelnému souboru, který se pokoušíte spustit, použijte program autoirpm.
.br
-Chcete-li doinstalovat polo�ky do v�ech zn�m�ch bal��k�, pou�ijte bal��ek autoirpm-icons.
+Chcete-li doinstalovat položky do všech známých balíčků, použijte balíček autoirpm-icons.
.SH VOLBY
.IP "\fB\--help\fP"
-zobraz� n�pov�du a ukon�� se.
+zobrazí nápovědu a ukončí se.
.IP "\fB\--update\fP"
-pou�ije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamen�, �e program \fBurpmi\fP bude hledat a �e�it z�vislosti pouze ve zdroj�ch,
-kter� jsou ozna�en� jako zdroje pro aktualizaci.
+použije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamená, že program \fBurpmi\fP bude hledat a řešit závislosti pouze ve zdrojích,
+které jsou označené jako zdroje pro aktualizaci.
.IP "\fB\--media\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-pou�ije pouze zadan� zdroje, nikoli v�echny dostupn� zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zad�na volba \fB\--update\fP).
+použije pouze zadané zdroje, nikoli všechny dostupné zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadána volba \fB\--update\fP).
.IP "\fB\--excludemedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-nepou�ije zadan� zdroje.
+nepoužije zadané zdroje.
.IP "\fB\--sortmedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-set��d� zadan� zdroje, ke zjednodu�en� seskupen� lze pou��t pod�et�zce.
+setřídí zadané zdroje, ke zjednodušení seskupení lze použít podřetězce.
.IP "\fB\--synthesis\fP \fIsoubor\fP"
-pro vyhled�v�n� v bal��c�ch a �e�en� z�vislost� pou�ije m�sto datab�ze urpmi zadan� \fIsoubor\fP synt�zy.
+pro vyhledávání v balíčcích a řešení závislostí použije místo databáze urpmi zadaný \fIsoubor\fP syntézy.
.IP "\fB\--auto\fP"
-instaluje v�echny pot�ebn� z�vislosti bez dotaz�.
+instaluje všechny potřebné závislosti bez dotazů.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-automaticky vybere v�echny bal��ky, kter� mus� b�t aktualizov�ny, podle ji� instalovan�ch bal��k� a bal��k� uveden�ch v r�zn�ch registrovan�ch zdroj�ch.
+automaticky vybere všechny balíčky, které musí být aktualizovány, podle již instalovaných balíčků a balíčků uvedených v různých registrovaných zdrojích.
.IP "\fB\--no-uninstall\fP"
-nebude se pt�t, zda-li chcete odinstalovat bal��ek, m�sto toho p�eru�� instalaci. Tato volba m��e u�init automatick� re�im bezpe�n�j��.
+nebude se ptát, zda-li chcete odinstalovat balíček, místo toho přeruší instalaci. Tato volba může učinit automatický režim bezpečnější.
.IP "\fB\--keep\fP"
-zm�n� v�b�r bal��k�, pokud nemohou b�t uspokojeny n�kter� z�vislosti tak, �e se pokus� ponechat existuj�c� bal��ky m�sto toho, aby je odstranil. Toto chov�n� obecn� odm�tne aktualizaci bal��k� zadan�ch na p��kazov� ��dce (nebo p�i pou�it� volby --auto-select), pokud dojde k chyb� v z�vislostech.
-.IP "\fB\--split-level\fP \fI��slo\fP"
-rozd�l� aktualizaci na v�ce men��ch transakc�, pokud po�et aktualizovan�ch bal��k� p�es�hne zadan� \fI��slo\fP. Tato volba je implicitn� aktivn� a v�choz� hodnota po�tu bal��k� je 20.
-.IP "\fB\--split-length\fP \fI��slo\fP"
-rozd�l� aktualizaci do men��ch transakc�, ka�d� z nich mus� obsahovat alespo� \fI��slo\fP bal��k�. V�choz� hodnota je 1, pokud zad�te hodnotu 0, pak d�len� do men��ch transakc� vypnete.
+změní výběr balíčků, pokud nemohou být uspokojeny některé závislosti tak, že se pokusí ponechat existující balíčky místo toho, aby je odstranil. Toto chování obecně odmítne aktualizaci balíčků zadaných na příkazové řádce (nebo při použití volby --auto-select), pokud dojde k chybě v závislostech.
+.IP "\fB\--split-level\fP \fIčíslo\fP"
+rozdělí aktualizaci na více menších transakcí, pokud počet aktualizovaných balíčků přesáhne zadané \fIčíslo\fP. Tato volba je implicitně aktivní a výchozí hodnota počtu balíčků je 20.
+.IP "\fB\--split-length\fP \fIčíslo\fP"
+rozdělí aktualizaci do menších transakcí, každá z nich musí obsahovat alespoň \fIčíslo\fP balíčků. Výchozí hodnota je 1, pokud zadáte hodnotu 0, pak dělení do menších transakcí vypnete.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-vypne rychl� hled�n� p�esn�ho n�zvu bal��ku, jin�mi slovy navrhne v�echny bal��ky obsahuj�c� zadan� n�zev, i pokud existuje takov�, kter� m� zadan� n�zev (tato volba je stejn� jako volba \fB\-y\fP.
-.IP "\fB\--src\fP \fIn�zev\fP"
-prohled�v� zdrojov� bal��ek podle \fIn�zvu\fP a implicitn� vybere v�echny z�vislosti, pokud nen� zadan� volba \fB\--install-src\fP pro instalaci zdrojov�ho bal��ku samotn�ho.
+vypne rychlé hledání přesného názvu balíčku, jinými slovy navrhne všechny balíčky obsahující zadaný název, i pokud existuje takový, který má zadaný název (tato volba je stejná jako volba \fB\-y\fP.
+.IP "\fB\--src\fP \fInázev\fP"
+prohledává zdrojový balíček podle \fInázvu\fP a implicitně vybere všechny závislosti, pokud není zadaná volba \fB\--install-src\fP pro instalaci zdrojového balíčku samotného.
.IP "\fB\--install-src\fP"
-nainstaluje pouze zdrojov� bal��ek (nebude nainstalov�n ��dn� bin�rn� bal��ek).
+nainstaluje pouze zdrojový balíček (nebude nainstalován žádný binární balíček).
.IP "\fB\--clean\fP"
-odstran� v�echny bal��ky z vyrovn�vac� pam�ti v adres��i /var/cache/urpmi/rpms.
+odstraní všechny balíčky z vyrovnávací paměti v adresáři /var/cache/urpmi/rpms.
.IP "\fB\--noclean\fP"
-neodstran� ��dn� bal��ek z vyrovn�vac� pam�ti v adres��i /var/cache/urpmi/rpms.
+neodstraní žádný balíček z vyrovnávací paměti v adresáři /var/cache/urpmi/rpms.
.IP "\fB\--force\fP"
-p�edpokl�d� kladnou odpov�� na v�echny ot�zky.
+předpokládá kladnou odpověď na všechny otázky.
.IP "\fB\--allow-nodeps\fP"
-povol� programu urpmi zeptat se u�ivatele, zda se m� pokra�ovat v instalaci bez kontroly z�vislost� v p��pad� jejich poru�en� d�ky chyb�. V�choz� chov�n� je instalaci okam�it� ukon�it.
+povolí programu urpmi zeptat se uživatele, zda se má pokračovat v instalaci bez kontroly závislostí v případě jejich porušení díky chybě. Výchozí chování je instalaci okamžitě ukončit.
.IP "\fB\--allow-force\fP"
-povol� programu urpmi zeptat se u�ivatele, zda se m� pokra�ovat v instalaci bez kontroly z�vislost� v p��pad� jejich poru�en� d�ky chyb� nebo zda se m� prov�st instalace n�sil�m. V�choz� chov�n� je instalaci v takov�ch p��padech okam�it� ukon�it.
+povolí programu urpmi zeptat se uživatele, zda se má pokračovat v instalaci bez kontroly závislostí v případě jejich porušení díky chybě nebo zda se má provést instalace násilím. Výchozí chování je instalaci v takových případech okamžitě ukončit.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-aktivuje distribuovan� spu�t�n� urpmi na dal��ch po��ta��ch (je nutn�, aby na t�chto po��ta��ch bylo urpmi instalov�no, nemus� v�ak m�t definovan� zdroje). \fIalias\fP definuje, kter� roz�i�uj�c� modul pro urpmi se m� pou��t (v sou�asn� dob� se m��e jednat o \fBurpmi-parallel-ka-run\fP nebo \fBurpmi-parallel-ssh\fP) a kter� po��ta�e by m�ly b�t aktualizov�ny. Tento alias je definov�n v souboru /etc/urpmi/parallel.cfg, jak je pops�no n��e.
+aktivuje distribuované spuštění urpmi na dalších počítačích (je nutné, aby na těchto počítačích bylo urpmi instalováno, nemusí však mít definované zdroje). \fIalias\fP definuje, který rozšiřující modul pro urpmi se má použít (v současné době se může jednat o \fBurpmi-parallel-ka-run\fP nebo \fBurpmi-parallel-ssh\fP) a které počítače by měly být aktualizovány. Tento alias je definován v souboru /etc/urpmi/parallel.cfg, jak je popsáno níže.
.IP "\fB\--wget\fP"
-pro stahov�n� vzd�len�ch soubor� se pou�ije v�hradn� program wget. Implicitn� se pou��v� program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen� k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program wget. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--curl\fP"
-pro stahov�n� vzd�len�ch soubor� se pou�ije v�hradn� program curl. Implicitn� se pou��v� program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen� k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program curl. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--limit-rate\fP \fIrychlost\fP"
-pokus� se omezit rychlost stahov�n�, \fIrychlost\fP se zad�v� v b/s. Tato volba nen� implicitn� aktivn�.
+pokusí se omezit rychlost stahování, \fIrychlost\fP se zadává v b/s. Tato volba není implicitně aktivní.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-pou�ije zadanou HTTP proxy.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIu�ivatel:heslo\fP"
-pou�ije zadan�ho u�ivatele a heslo pro ov��en� na proxy.
-.IP "\fB\--bug\fP \fIadres��\fP"
-vytvo�� hl�en� o chyb� v \fIadres��i\fP. Toto chybov� hl�en� je nutn� komprimovan� poslat spr�vci programu urpmi, kter� ho (doufejme) oprav�.
-.IP "\fB\--env\fP \fIadres��\fP"
-pou�ije odli�n� prost�ed� p��mo z hl�en� o chyb�, aby bylo mo�n� zopakovat chybu, parametry jsou shodn� s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
+použije zadanou HTTP proxy.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuživatel:heslo\fP"
+použije zadaného uživatele a heslo pro ověření na proxy.
+.IP "\fB\--bug\fP \fIadresář\fP"
+vytvoří hlášení o chybě v \fIadresáři\fP. Toto chybové hlášení je nutné komprimované poslat správci programu urpmi, který ho (doufejme) opraví.
+.IP "\fB\--env\fP \fIadresář\fP"
+použije odlišné prostředí přímo z hlášení o chybě, aby bylo možné zopakovat chybu, parametry jsou shodné s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
.IP "\fB\--X\fP"
-pou�ije grafick� rozhran� X.
+použije grafické rozhraní X.
.IP "\fB\--best-output\fP"
-pokus� se pou��t grafick� rozhran� X, nebo, pokud nen� k dispozici, standardn� textov� rozhran� (za pou�it� programu rpm).
+pokusí se použít grafické rozhraní X, nebo, pokud není k dispozici, standardní textové rozhraní (za použití programu rpm).
.IP "\fB\--verify-rpm\fP"
-aktivuje (v�choz�) nebo vypne kontrolu podpis� bal��k� RPM.
+aktivuje (výchozí) nebo vypne kontrolu podpisů balíčků RPM.
.IP "\fB\--test\fP"
-otestuje (stejn� jako p��kaz \fBrpm --test\fP) instalaci bal��k�, ale neprovede ��dn� z�sah do syst�mu.
-.IP "\fB\--excludepath\fP \fI�et�zec\fP"
-nebude instalovat soubory, jejich� n�zev za��n� na zadan� \fI�et�zec\fP (stejn� jako p��kaz \fBrpm --excludepath\fP).
+otestuje (stejně jako příkaz \fBrpm --test\fP) instalaci balíčků, ale neprovede žádný zásah do systému.
+.IP "\fB\--excludepath\fP \fIřetězec\fP"
+nebude instalovat soubory, jejichž název začíná na zadaný \fIřetězec\fP (stejné jako příkaz \fBrpm --excludepath\fP).
.IP "\fB\--excludedocs\fP"
-nenainstaluje soubory s dokumentac� (stejn� jako p��kaz \fBrpm --excludedocs\fP).
+nenainstaluje soubory s dokumentací (stejné jako příkaz \fBrpm --excludedocs\fP).
.IP "\fB\-a\fP"
-pokud zadan� ��sti �et�zce vyhovuje v�ce bal��k�, pou�ije v�echny.
+pokud zadané části řetězce vyhovuje více balíčků, použije všechny.
.IP "\fB\-p\fP"
-umo�n� prohled�v�n� v tom, co bal��ek poskytuje (zna�ka provides), a tak nal�zt pot�ebn� bal��ek.
+umožní prohledávání v tom, co balíček poskytuje (značka provides), a tak nalézt potřebný balíček.
.IP "\fB\-P\fP"
-nebude hledat v tom, co bal��ek poskytuje (zna�ka provides), a tak nal�zt pot�ebn� bal��ek (opak p�ep�na�e \fB\-p\fP).
+nebude hledat v tom, co balíček poskytuje (značka provides), a tak nalézt potřebný balíček (opak přepínače \fB\-p\fP).
.IP "\fB\-y\fP"
-Stejn� jako p�ep�na� \fB\--fuzzy\fP.
+Stejné jako přepínač \fB\--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-Stejn� jako p�ep�na� \fB\--src\fP.
+Stejné jako přepínač \fB\--src\fP.
.IP "\fB\-q\fP"
-navrhne p�i vol�n� programu rpm tich� re�im, kde nejsou vypisov�ny informace o stavu aktualizace.
+navrhne při volání programu rpm tichý režim, kde nejsou vypisovány informace o stavu aktualizace.
.IP "\fB\-v\fP"
-navrhne u�van�n� re�im s mnoha r�zn�mi zpr�vami.
+navrhne užvaněný režim s mnoha různými zprávami.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmi
.br
-Spustiteln� soubor \fBurpmi\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmi\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam v�ech bal��k� zn�m�ch programu urpmi a jejich um�st�n�, pouze pokud je pou�ito heslo pro p��stup ke vzd�len�m lokac�m (pomoc� s��ov�ho protokolu), nebo r�zn� adres��e, kter� jsou pou�ity k ulo�en� bal��k�.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, je to souhrn hlavi�ek bal��k� RPM. Pokud je pro zdroj pou�it soubor hdlist, m��e program \fBurpmf\fP kompletn� fungovat, co� je tak� nej�ast�j�� p��pad. (V�ce viz manu�lov� str�nky pro p��kaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace synt�zy o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, kter� jsou sestaveny ze soubor� hdlist, a kter� mohou b�t pou�ity pro urychlen� zpracov�n� va�ich po�adavk�. Pokud nejsou tyto soubory p��tomny, pou�ij� se soubory hdlist, co� je ov�em v�razn� pomalej��.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdroj�ch. Je p�ij�m�n i form�t ze star��ch verz� programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paraleln�ch alias� ve form�tu \fB<alias>:<rozhran�[(zdroje)]>:<parametr_rozhran�>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick� n�zev, \fB<rozhran�>\fP m��e nab�vat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj� (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran�>\fP je seznam parametr� specifick� pro rozhran�, nap��klad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran� \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran� \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje v�razy s n�zvy bal��k�, kter� by nem�ly b�t automaticky aktualizov�ny. Form�t je tvo�en seznamem toho, co bal��ek poskytuje (nebo regul�rn�m v�razem, pokud je ohrani�en lom�tky \fB/\fP) s voliteln�m oper�torem a �et�zcem s verz�, nebo regul�rn�m v�razem odpov�daj�c�m �pln�mu n�zvu bal��ku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje n�zvy bal��k�, kter� by m�ly b�t instalov�ny a ne aktualizov�ny.
-.SH "N�VRATOV� K�DY"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "NÁVRATOVÉ KÓDY"
.IP "\fB1\fP"
-Nekonzistence na p��kazov�m ��dku.
+Nekonzistence na příkazovém řádku.
.IP "\fB2\fP"
-Probl�m s registrac� lok�ln�ho bal��ku.
+Problém s registrací lokálního balíčku.
.IP "\fB3\fP"
-Zdrojov� bal��ek nelze z�skat.
+Zdrojový balíček nelze získat.
.IP "\fB4\fP"
-Zdroj nen� vybr�n.
+Zdroj není vybrán.
.IP "\fB5\fP"
-Zdroj ji� existuje.
+Zdroj již existuje.
.IP "\fB6\fP"
-Nelze ulo�it nastaven�.
+Nelze uložit nastavení.
.IP "\fB7\fP"
-Datab�ze urpmi je zam�en�.
+Databáze urpmi je zamčená.
.IP "\fB8\fP"
-Nelze vytvo�it hl�en� o chyb�.
+Nelze vytvořit hlášení o chybě.
.IP "\fB9\fP"
-Nelze otev��t datab�zi rpmdb.
+Nelze otevřít databázi rpmdb.
.IP "\fB10\fP"
-N�kter� soubory pro instalaci chyb�.
+Některé soubory pro instalaci chybí.
.IP "\fB11\fP"
-N�kter� transakce selhaly, ale ne v�echny.
+Některé transakce selhaly, ale ne všechny.
.IP "\fB12\fP"
-V�echny transakce selhaly.
+Všechny transakce selhaly.
.IP "\fB13\fP"
-N�kter� soubory chyb� a n�kter� transakce selhaly, ale ne v�echny.
+Některé soubory chybí a některé transakce selhaly, ale ne všechny.
.IP "\fB14\fP"
-N�kter� soubory chyb� a v�echny transakce selhaly.
-.SH "HL��EN� O CHYB�"
-Pokud naleznete v programu \fBurpmi\fP chybu, nahlaste ji pros�m pomoc� p��kazu \fIurpmi --bug n�zev_chyby_jako_adres�� ...\fP na p��kazov� ��dce. Bude automaticky vytvo�en adres�� \fIn�zev_chyby_jako_adres��\fP obsahuj�c� soubory nutn� pro zopakov�n� chyby, pokud je to mo�n�.
+Některé soubory chybí a všechny transakce selhaly.
+.SH "HLÁŠENÍ O CHYBĚ"
+Pokud naleznete v programu \fBurpmi\fP chybu, nahlaste ji prosím pomocí příkazu \fIurpmi --bug název_chyby_jako_adresář ...\fP na příkazové řádce. Bude automaticky vytvořen adresář \fInázev_chyby_jako_adresář\fP obsahující soubory nutné pro zopakování chyby, pokud je to možné.
.PP
-Otestujte pros�m hl�en� o chyb� pomoc� p��kazu \fIurpmi --env n�zev_chyby_jako_adres�� ...\fP a zkontrolujte, zda-li dojde znovu k t�e chyb�. V sou�asn� dob� lze reprodukovat pouze chyby v �e�en� z�vislost�.
+Otestujte prosím hlášení o chybě pomocí příkazu \fIurpmi --env název_chyby_jako_adresář ...\fP a zkontrolujte, zda-li dojde znovu k téže chybě. V současné době lze reprodukovat pouze chyby v řešení závislostí.
.PP
-Chcete-li hl�en� o chyb� poslat, pou�ijte p��kaz \fItar cvzf n�zev_chyby_jako_adres��.tgz n�zev_chyby_jako_adres��\fP a po�lete v�sledn� soubor p��mo na adresu fpons@mandrakesoft.com s popisem toho, co je podle v�s �patn�.
+Chcete-li hlášení o chybě poslat, použijte příkaz \fItar cvzf název_chyby_jako_adresář.tgz název_chyby_jako_adresář\fP a pošlete výsledný soubor přímo na adresu s popisem toho, co je podle vás špatně.
.SH "CHYBY"
-Pokud je bal��ek odstran�n, nelze jej nahradit star�� verz�.
-.SH "VIZ TAK�"
+Pokud je balíček odstraněn, nelze jej nahradit starší verzí.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (p�vodn� autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmi.addmedia.8 b/man/cs/urpmi.addmedia.8
index e2ee14d7..cd33633c 100644
--- a/man/cs/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/cs/urpmi.addmedia.8
@@ -1,142 +1,142 @@
.TH urpmi.addmedia 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
-.SH N�ZEV
-urpmi.addmedia \- p�id� nov� zdroj s bal��ky RPM pro program urpmi
+.SH NÁZEV
+urpmi.addmedia \- přidá nový zdroj s balíčky RPM pro program urpmi
.SH SYNAPSE
-.B urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fIn�zev\fP> <\fIurl\fP>
+.B urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> <\fIurl\fP>
.SH POPIS
-Program urpmi.addmedia sd�luje programu urpmi, �e jsou k dispozici nov� bal��ky RPM na zadan�m m�st�. V sou�asn� dob� jsou podporov�ny n�sleduj�c� zdroje: lok�ln� disky, vyj�mateln� disky (nap�. CD), s��ov� zdroje typu HTTP, FTP, SSH a rsync.
+Program urpmi.addmedia sděluje programu urpmi, že jsou k dispozici nové balíčky RPM na zadaném místě. V současné době jsou podporovány následující zdroje: lokální disky, vyjímatelné disky (např. CD), síťové zdroje typu HTTP, FTP, SSH a rsync.
.PP
-Mus� b�t zvolen jeden z n�sleduj�c�ch re�im�:
+Musí být zvolen jeden z následujících režimů:
.PP
HTTP:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fIn�zev\fP> http://<\fIu�ivatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpo��ta�\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativn� cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Kde <\fIn�zev\fP> je v�mi zadan� n�zev zdroje (nap�. "updates"). <\fIn�zev\fP> je voliteln�, pokud je ve <\fIvolb�ch\fP> p��tomna volba <\fB\--distrib\fP>.
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> http://<\fIuživatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpočítač\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Kde <\fInázev\fP> je vámi zadaný název zdroje (např. "updates"). <\fInázev\fP> je volitelný, pokud je ve <\fIvolbách\fP> přítomna volba <\fB\--distrib\fP>.
.br
- <\fIpo��ta�\fP>/<\fIcesta\fP> je um�st�n� adres��e se soubory RPM na s�ti.
+ <\fIpočítač\fP>/<\fIcesta\fP> je umístění adresáře se soubory RPM na síti.
.br
-<\fIrelativn� cesta k souboru hdlist\fP> je cesta, kde se m� hledat soubor hdlist se seznamem bal��k�. Um�st�n� je dan� relativn� vzhledem k <\fIcest�\fP>.
+<\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP> je cesta, kde se má hledat soubor hdlist se seznamem balíčků. Umístění je dané relativně vzhledem k <\fIcestě\fP>.
.br
-Ke sta�en� soubor� se pou��v� program \fBcurl\fP, lze v�ak pou��t tak� program \fBwget\fP, pokud nen� program \fBcurl\fP nainstalov�n nebo je ve volb�ch pou�ita volba \fB\--curl\fP.
+Ke stažení souborů se používá program \fBcurl\fP, lze však použít také program \fBwget\fP, pokud není program \fBcurl\fP nainstalován nebo je ve volbách použita volba \fB\--curl\fP.
.nf
-nap�.: urpmi.addmedia http http://jpackage.sf.net/rpm/free with hdlist.cz
+např.: urpmi.addmedia http http://jpackage.sf.net/rpm/free with hdlist.cz
.fi
.PP
FTP:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fIn�zev\fP> ftp://<\fIu�ivatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpo��ta�\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativn� cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Stejn� jako v p��pad� re�imu http, pouze p�idejte sv� u�ivatelsk� jm�no a heslo, pokud je to pot�eba (pro anonymn� p�ihl�en� na server nemus�te zad�vat ��dn� jm�no ani heslo).
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> ftp://<\fIuživatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpočítač\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Stejně jako v případě režimu http, pouze přidejte své uživatelské jméno a heslo, pokud je to potřeba (pro anonymní přihlášení na server nemusíte zadávat žádné jméno ani heslo).
.br
-Pokud je pro sta�en� soubor� pou�it program \fBwget\fP a pou��v�te firewall, mo�n� budete muset p�idat do souboru \fB/etc/wgetrc\fP volbu \fBpassive_ftp=on\fP.
+Pokud je pro stažení souborů použit program \fBwget\fP a používáte firewall, možná budete muset přidat do souboru \fB/etc/wgetrc\fP volbu \fBpassive_ftp=on\fP.
.nf
-nap�.: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
+např.: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
.PP
SSH:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fIn�zev\fP> ssh://<\fIu�ivatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpo��ta�\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativn� cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Stejn� jako v p��pad� re�imu http, pouze p�idejte sv� u�ivatelsk� jm�no a heslo, pokud je to pot�eba. Velmi doporu�ujeme exportovat kl�� u�ivatele root, abyste nemuseli zad�vat po��d jeho heslo. Pro sta�en� soubor� se pou�ij� p��kazy \fBscp\fP a \fBrsync\fP.
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> ssh://<\fIuživatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpočítač\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Stejně jako v případě režimu http, pouze přidejte své uživatelské jméno a heslo, pokud je to potřeba. Velmi doporučujeme exportovat klíč uživatele root, abyste nemuseli zadávat pořád jeho heslo. Pro stažení souborů se použijí příkazy \fBscp\fP a \fBrsync\fP.
.nf
-nap�: urpmi.addmedia -h ssh ssh://fpons@bi/c/i586/media/main
+např: urpmi.addmedia -h ssh ssh://fpons@bi/c/i586/media/main
.fi
.PP
rsync:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fIn�zev\fP> rsync://<\fIu�ivatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpo��ta�\fP>:<\fIport\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativn� cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Stejn� jako v p��pad� re�imu http, m��ete pou��t po��ta� a cestu.
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> rsync://<\fIuživatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpočítač\fP>:<\fIport\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Stejně jako v případě režimu http, můžete použít počítač a cestu.
.nf
-nap�: urpmi.addmedia rsync rsync://ftp.orst.edu::mandrake-devel/contrib/ppc with ../../cooker/ppc/media/media_info/hdlist2.cz
+např: urpmi.addmedia rsync rsync://ftp.orst.edu::mandrake-devel/contrib/ppc with ../../cooker/ppc/media/media_info/hdlist2.cz
.fi
.PP
-Lok�ln� soubory nebo svazky NFS:
+Lokální soubory nebo svazky NFS:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fIn�zev\fP> file://<\fIcesta\fP>\fP [with <\fIrelativn� cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Kde <\fIn�zev\fP> je v� n�zev pro zdroj (nap�. Mojerpm).
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> file://<\fIcesta\fP>\fP [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Kde <\fInázev\fP> je váš název pro zdroj (např. Mojerpm).
.br
-<\fIcesta\fP> je um�st�n� adres��e s bal��ky RPM na va�em po��ta�i.
+<\fIcesta\fP> je umístění adresáře s balíčky RPM na vašem počítači.
.PP
-Vyj�mateln� za��zen�:
+Vyjímatelná zařízení:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fIn�zev\fP> removable://<\fIcesta\fP>\fP [with <\fIrelativn� cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-<\fIcesta\fP> je um�st�n� adres��e s bal��ky RPM na va�em po��ta�i, kam je p�ipojen� zdroj.
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> removable://<\fIcesta\fP>\fP [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+<\fIcesta\fP> je umístění adresáře s balíčky RPM na vašem počítači, kam je připojený zdroj.
.PP
.SH VOLBY
.IP "\fB\--wget\fP"
-pro stahov�n� vzd�len�ch soubor� se pou�ije v�hradn� program wget. Implicitn� se pou��v� program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen� k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program wget. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--curl\fP"
-pro stahov�n� vzd�len�ch soubor� se pou�ije v�hradn� program curl. Implicitn� se pou��v� program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen� k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program curl. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--limit-rate\fP \fIrychlost\fP"
-pokus� se omezit rychlost stahov�n�, \fIrychlost\fP se zad�v� v b/s. Tato volba nen� implicitn� aktivn�.
+pokusí se omezit rychlost stahování, \fIrychlost\fP se zadává v b/s. Tato volba není implicitně aktivní.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-pou�ije zadanou HTTP proxy.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIu�ivatel:heslo\fP"
-pou�ije zadan�ho u�ivatele a heslo pro ov��en� na proxy.
+použije zadanou HTTP proxy.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuživatel:heslo\fP"
+použije zadaného uživatele a heslo pro ověření na proxy.
.IP "\fB\--update\fP"
-p�id� zdroj, kter� bude vzat v potaz pouze p�i aktualizac�ch zdroj� pomoc� programu \fBurpmi\fP.
+přidá zdroj, který bude vzat v potaz pouze při aktualizacích zdrojů pomocí programu \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\--probe-synthesis\fP"
-pokus� se naj�t a pou��t soubor se synt�zou, pokud nen� zad�na volba \fB with ...\fP.
+pokusí se najít a použít soubor se syntézou, pokud není zadána volba \fB with ...\fP.
.IP "\fB\--probe-hdlist\fP"
-pokus� se naj�t a pou��t soubor hdlist, pokud nen� zad�na volba \fB with ...\fP.
+pokusí se najít a použít soubor hdlist, pokud není zadána volba \fB with ...\fP.
.IP "\fB\--no-probe\fP"
-nepokus� se hledat ani soubor hdlist, ani soubor se synt�zou.
+nepokusí se hledat ani soubor hdlist, ani soubor se syntézou.
.IP "\fB\--distrib\fP"
-p�id� v�echna zdroje z instala�n�ho zdroje. <\fIn�zev\fP> je pou�it spolu s n�zvem nalezen�ho zdroje k vytvo�en� nov�j��ho n�zvu zdroje v datab�zi urpmi. Volba \fBwith\fP se v tomto p��pad� nepou�ije, proto�e se pou�ij� automaticky soubory hdlist nalezen� na instala�n�m zdroji.
+přidá všechna zdroje z instalačního zdroje. <\fInázev\fP> je použit spolu s názvem nalezeného zdroje k vytvoření novějšího názvu zdroje v databázi urpmi. Volba \fBwith\fP se v tomto případě nepoužije, protože se použijí automaticky soubory hdlist nalezené na instalačním zdroji.
.IP "\fB\--distrib-XXX\fP"
-automaticky vytvo�� zdroj pro ��st XXX distribuce. XXX m��e b�t main, contrib, udates nebo cokoli jin�ho, co je nastaveno.
+automaticky vytvoří zdroj pro část XXX distribuce. XXX může být main, contrib, udates nebo cokoli jiného, co je nastaveno.
.IP "\fB\--from\fP \fIurl\fP"
-pou�ije zadan� \fIurl\fP pro z�sk�n� seznamu zrcadel, v�choz� pro Mandrakesoft je http://www.linux-mandrake.com/mirrorsfull.list. Pouze v p��pad�, �e je instalov�n program \fBurpmi.setup\fP, se pou�ije seznam zrcadel z jeho souboru s nastaven�m.
+použije zadané \fIurl\fP pro získání seznamu zrcadel, výchozí pro Mandrakesoft je http://www.linux-mandrake.com/mirrorsfull.list. Pouze v případě, že je instalován program \fBurpmi.setup\fP, se použije seznam zrcadel z jeho souboru s nastavením.
.IP "\fB\--version\fP \fIverze\fP"
-pou�ije zadanou verzi p�i pou�it� volby \fB\--distrib-XXX\fP, v�choz� je hodnota verze instalovan�ho bal��ku \fBmandrake-release\fP.
+použije zadanou verzi při použití volby \fB\--distrib-XXX\fP, výchozí je hodnota verze instalovaného balíčku \fBmandrake-release\fP.
.IP "\fB\--arch\fP \fIarchitektura\fP"
-pou�ije zadanou architekturu p�i pou�it� volby \fB\--distrib-XXX\fP, v�choz� je architektura instalovan�ho bal��ku \fBmandrake-release\fP.
+použije zadanou architekturu při použití volby \fB\--distrib-XXX\fP, výchozí je architektura instalovaného balíčku \fBmandrake-release\fP.
.IP "\fB\-c\fP"
-vyma�e vyrovn�vac� pam� s hlavi�kami v adres��i /var/cache/urpmi/headers.
+vymaže vyrovnávací paměť s hlavičkami v adresáři /var/cache/urpmi/headers.
.IP "\fB\-h\fP"
-pokus� se naj�t a pou��t soubory se synt�zou nebo soubory hdlist.
+pokusí se najít a použít soubory se syntézou nebo soubory hdlist.
.IP "\fB\-f\fP"
-donut� program n�sil�m vygenerovat soubory hdlist.
+donutí program násilím vygenerovat soubory hdlist.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmi.addmedia
.br
-Spustiteln� soubor \fBurpmi.addmedia\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmi.addmedia\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam v�ech bal��k� zn�m�ch programu urpmi a jejich um�st�n�, pouze pokud je pou�ito heslo pro p��stup ke vzd�len�m lokac�m (pomoc� s��ov�ho protokolu), nebo r�zn� adres��e, kter� jsou pou�ity k ulo�en� bal��k�.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, je to souhrn hlavi�ek bal��k� RPM. Pokud je pro zdroj pou�it soubor hdlist, m��e program \fBurpmf\fP kompletn� fungovat, co� je tak� nej�ast�j�� p��pad. (V�ce viz manu�lov� str�nky pro p��kaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace synt�zy o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, kter� jsou sestaveny ze soubor� hdlist, a kter� mohou b�t pou�ity pro urychlen� zpracov�n� va�ich po�adavk�. Pokud nejsou tyto soubory p��tomny, pou�ij� se soubory hdlist, co� je ov�em v�razn� pomalej��.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdroj�ch. Je p�ij�m�n i form�t ze star��ch verz� programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paraleln�ch alias� ve form�tu \fB<alias>:<rozhran�[(zdroje)]>:<parametr_rozhran�>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick� n�zev, \fB<rozhran�>\fP m��e nab�vat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj� (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran�>\fP je seznam parametr� specifick� pro rozhran�, nap��klad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran� \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran� \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje v�razy s n�zvy bal��k�, kter� by nem�ly b�t automaticky aktualizov�ny. Form�t je tvo�en seznamem toho, co bal��ek poskytuje (nebo regul�rn�m v�razem, pokud je ohrani�en lom�tky \fB/\fP) s voliteln�m oper�torem a �et�zcem s verz�, nebo regul�rn�m v�razem odpov�daj�c�m �pln�mu n�zvu bal��ku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje n�zvy bal��k�, kter� by m�ly b�t instalov�ny a ne aktualizov�ny.
-.SH "VIZ TAK�"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (p�vodn� autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmi.removemedia.8 b/man/cs/urpmi.removemedia.8
index 74ea8a68..46a67c4e 100644
--- a/man/cs/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/cs/urpmi.removemedia.8
@@ -1,59 +1,59 @@
.TH urpmi.removemedia 8 "28 Srp 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
-.SH N�ZEV
-urpmi.removemedia \- odstran� zdroj bal��k� RPM ze seznamu zdroj� zn�m�ch programu urpmi
+.SH NÁZEV
+urpmi.removemedia \- odstraní zdroj balíčků RPM ze seznamu zdrojů známých programu urpmi
.SH SYNAPSE
-.B urpmi.removemedia [volby] <\fIn�zvy\fP>
+.B urpmi.removemedia [volby] <\fInázvy\fP>
.SH POPIS
-Program urpmi.removemedia odstran� v�echny odkazy na zadan� n�zvy zdroj� bal��k� v�etn� odkaz� na bal��ky z t�chto zdroj� poch�zej�c�, ze v�ech soubor� s nastaven�m.
+Program urpmi.removemedia odstraní všechny odkazy na zadané názvy zdrojů balíčků včetně odkazů na balíčky z těchto zdrojů pocházející, ze všech souborů s nastavením.
.PP
-<\fIn�zvy\fP> je seznam n�zv� zdroj�, kter� jste p�edt�m zadali pomoc� programu urpmi.addmedia
+<\fInázvy\fP> je seznam názvů zdrojů, které jste předtím zadali pomocí programu urpmi.addmedia
.SH VOLBY
.IP "\fB\-a\fP"
-Vybere a odebere v�echny zdroje.
+Vybere a odebere všechny zdroje.
.IP "\fB\-c\fP"
-vyma�e vyrovn�vac� pam� s hlavi�kami v adres��i /var/cache/urpmi/headers.
+vymaže vyrovnávací paměť s hlavičkami v adresáři /var/cache/urpmi/headers.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmi.removemedia
.br
-Spustiteln� soubor \fBurpmi.removemedia\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmi.removemedia\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam v�ech bal��k� zn�m�ch programu urpmi a jejich um�st�n�, pouze pokud je pou�ito heslo pro p��stup ke vzd�len�m lokac�m (pomoc� s��ov�ho protokolu), nebo r�zn� adres��e, kter� jsou pou�ity k ulo�en� bal��k�.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, je to souhrn hlavi�ek bal��k� RPM. Pokud je pro zdroj pou�it soubor hdlist, m��e program \fBurpmf\fP kompletn� fungovat, co� je tak� nej�ast�j�� p��pad. (V�ce viz manu�lov� str�nky pro p��kaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace synt�zy o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, kter� jsou sestaveny ze soubor� hdlist, a kter� mohou b�t pou�ity pro urychlen� zpracov�n� va�ich po�adavk�. Pokud nejsou tyto soubory p��tomny, pou�ij� se soubory hdlist, co� je ov�em v�razn� pomalej��.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdroj�ch. Je p�ij�m�n i form�t ze star��ch verz� programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paraleln�ch alias� ve form�tu \fB<alias>:<rozhran�[(zdroje)]>:<parametr_rozhran�>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick� n�zev, \fB<rozhran�>\fP m��e nab�vat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj� (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran�>\fP je seznam parametr� specifick� pro rozhran�, nap��klad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran� \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran� \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje v�razy s n�zvy bal��k�, kter� by nem�ly b�t automaticky aktualizov�ny. Form�t je tvo�en seznamem toho, co bal��ek poskytuje (nebo regul�rn�m v�razem, pokud je ohrani�en lom�tky \fB/\fP) s voliteln�m oper�torem a �et�zcem s verz�, nebo regul�rn�m v�razem odpov�daj�c�m �pln�mu n�zvu bal��ku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje n�zvy bal��k�, kter� by m�ly b�t instalov�ny a ne aktualizov�ny.
-.SH "VIZ TAK�"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (p�vodn� autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmi.update.8 b/man/cs/urpmi.update.8
index 1fd3a4b8..21a1bfd2 100644
--- a/man/cs/urpmi.update.8
+++ b/man/cs/urpmi.update.8
@@ -1,75 +1,75 @@
.TH urpmi.update 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
-.SH N�ZEV
-urpmi.update \- Aktualizuje seznam bal��k� pro zadan� zdroje
+.SH NÁZEV
+urpmi.update \- Aktualizuje seznam balíčků pro zadané zdroje
.SH SYNAPSE
-.B urpmi.update \fB[volby]\fP \fB[<\fIn�zvy\fP>]\fP
+.B urpmi.update \fB[volby]\fP \fB[<\fInázvy\fP>]\fP
.SH POPIS
-Program urpmi.update zkoum� v�echny zdroje se zadan�mi <\fIn�zvy\fP> a aktualizuje jejich seznam bal��k�. To je u�ite�n� nap��klad pro zdroje s um�st�n�m na serverech FTP.
+Program urpmi.update zkoumá všechny zdroje se zadanými <\fInázvy\fP> a aktualizuje jejich seznam balíčků. To je užitečné například pro zdroje s umístěním na serverech FTP.
.PP
-<\fIn�zvy\fP> je seznam n�zv� zdroj�, kter� jste p�edt�m zadali pomoc� programu urpmi.addmedia
+<\fInázvy\fP> je seznam názvů zdrojů, které jste předtím zadali pomocí programu urpmi.addmedia
.SH VOLBY
.IP "\fB\--wget\fP"
-pro stahov�n� vzd�len�ch soubor� se pou�ije v�hradn� program wget. Implicitn� se pou��v� program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen� k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program wget. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--curl\fP"
-pro stahov�n� vzd�len�ch soubor� se pou�ije v�hradn� program curl. Implicitn� se pou��v� program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen� k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program curl. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--limit-rate\fP \fIrychlost\fP"
-pokus� se omezit rychlost stahov�n�, \fIrychlost\fP se zad�v� v b/s. Tato volba nen� implicitn� aktivn�.
+pokusí se omezit rychlost stahování, \fIrychlost\fP se zadává v b/s. Tato volba není implicitně aktivní.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-pou�ije zadanou HTTP proxy.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIu�ivatel:heslo\fP"
-pou�ije zadan�ho u�ivatele a heslo pro ov��en� na proxy.
+použije zadanou HTTP proxy.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuživatel:heslo\fP"
+použije zadaného uživatele a heslo pro ověření na proxy.
.IP "\fB\--update\fP"
-budou se aktualizovat pouze zdroje ur�en� pro aktualizaci.
+budou se aktualizovat pouze zdroje určené pro aktualizaci.
.IP "\fB\-a\fP"
-vybere pro aktualizaci v�echny zdroje, kter� nepou��vaj� vyj�mateln� m�dia.
+vybere pro aktualizaci všechny zdroje, které nepoužívají vyjímatelná média.
.IP "\fB\-c\fP"
-vy�ist� p�i sv�m ukon�en� adres�� /var/cache/urpmi/headers.
+vyčistí při svém ukončení adresář /var/cache/urpmi/headers.
.IP "\fB\-d\fP"
-p�inut� ke kompletn�mu v�po�tu (ji� nepou��van�ho) souboru /var/lib/urpmi/depslist.ordered.
+přinutí ke kompletnímu výpočtu (již nepoužívaného) souboru /var/lib/urpmi/depslist.ordered.
.IP "\fB\-f\fP"
-p�inut� program urpmi.update znovu vytvo�it soubory hdlist.
+přinutí program urpmi.update znovu vytvořit soubory hdlist.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmi.update
.br
-Spustiteln� soubor \fBurpmi.update\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmi.update\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam v�ech bal��k� zn�m�ch programu urpmi a jejich um�st�n�, pouze pokud je pou�ito heslo pro p��stup ke vzd�len�m lokac�m (pomoc� s��ov�ho protokolu), nebo r�zn� adres��e, kter� jsou pou�ity k ulo�en� bal��k�.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, je to souhrn hlavi�ek bal��k� RPM. Pokud je pro zdroj pou�it soubor hdlist, m��e program \fBurpmf\fP kompletn� fungovat, co� je tak� nej�ast�j�� p��pad. (V�ce viz manu�lov� str�nky pro p��kaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace synt�zy o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, kter� jsou sestaveny ze soubor� hdlist, a kter� mohou b�t pou�ity pro urychlen� zpracov�n� va�ich po�adavk�. Pokud nejsou tyto soubory p��tomny, pou�ij� se soubory hdlist, co� je ov�em v�razn� pomalej��.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdroj�ch. Je p�ij�m�n i form�t ze star��ch verz� programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paraleln�ch alias� ve form�tu \fB<alias>:<rozhran�[(zdroje)]>:<parametr_rozhran�>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick� n�zev, \fB<rozhran�>\fP m��e nab�vat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj� (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran�>\fP je seznam parametr� specifick� pro rozhran�, nap��klad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran� \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran� \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje v�razy s n�zvy bal��k�, kter� by nem�ly b�t automaticky aktualizov�ny. Form�t je tvo�en seznamem toho, co bal��ek poskytuje (nebo regul�rn�m v�razem, pokud je ohrani�en lom�tky \fB/\fP) s voliteln�m oper�torem a �et�zcem s verz�, nebo regul�rn�m v�razem odpov�daj�c�m �pln�mu n�zvu bal��ku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje n�zvy bal��k�, kter� by m�ly b�t instalov�ny a ne aktualizov�ny.
-.SH "VIZ TAK�"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (p�vodn� autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmq.8 b/man/cs/urpmq.8
index 9243a696..8468c386 100644
--- a/man/cs/urpmq.8
+++ b/man/cs/urpmq.8
@@ -1,129 +1,129 @@
.TH urpmq 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmq
-.SH "N�ZEV"
-urpmq \- n�stroj pro dotazy na datab�zi urpmi.
+.SH "NÁZEV"
+urpmq \- nástroj pro dotazy na databázi urpmi.
.SH SYNAPSE
-.B urpmq [\fIvolby\fP] [\fIn�zev_bal��ku\fP | \fIsoubory_rpm...\fP]
+.B urpmq [\fIvolby\fP] [\fInázev_balíčku\fP | \fIsoubory_rpm...\fP]
.SH POPIS
-Program urpmq umo��uje dotazy na datab�zi urpmi. Je v�m k dispozici, pokud pot�ebujete zjistit seznam bal��k� dostupn�ch na r�zn�ch zdroj�ch registrovan�ch v programu urpmi, nebo pokud pot�ebujete vypsat z�vislosti bal��k�, nebo bal��ky, kter� se nainstaluj�, pokud spust�te program urpmi.
+Program urpmq umožňuje dotazy na databázi urpmi. Je vám k dispozici, pokud potřebujete zjistit seznam balíčků dostupných na různých zdrojích registrovaných v programu urpmi, nebo pokud potřebujete vypsat závislosti balíčků, nebo balíčky, které se nainstalují, pokud spustíte program urpmi.
.PP
-V�stupn� form�t programu urpmi se li�� podle n�sleduj�c�ch parametr� z p��kazov� ��dky:
+Výstupní formát programu urpmi se liší podle následujících parametrů z příkazové řádky:
.IP
-[skupina/]n�zev_bal��ku[-verze][-vyd�n�][.arch]
+[skupina/]název_balíčku[-verze][-vydání][.arch]
.SH VOLBY
.IP "\fB\--help\fP"
-zobraz� n�pov�du a ukon�� se (stejn� jako \fB\-h\fP nebo \fB\-?\fP).
+zobrazí nápovědu a ukončí se (stejné jako \fB\-h\fP nebo \fB\-?\fP).
.IP "\fB\--update\fP"
-pou�ije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamen�, �e program \fBurpmq\fP bude hledat a �e�it z�vislosti pouze v r�mci zdroj� ozna�en�ch pro aktualizaci.
+použije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamená, že program \fBurpmq\fP bude hledat a řešit závislosti pouze v rámci zdrojů označených pro aktualizaci.
.IP "\fB\--media\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-pou�ije pouze zadan� zdroje, nikoli v�echny dostupn� zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zad�na volba \fB\--update\fP).
+použije pouze zadané zdroje, nikoli všechny dostupné zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadána volba \fB\--update\fP).
.IP "\fB\--excludemedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-nepou�ije zadan� zdroje.
+nepoužije zadané zdroje.
.IP "\fB\--sortmedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-set��d� zadan� zdroje, ke zjednodu�en� seskupen� lze pou��t pod�et�zce.
+setřídí zadané zdroje, ke zjednodušení seskupení lze použít podřetězce.
.IP "\fB\--synthesis\fP \fIsoubor\fP"
-pro vyhled�v�n� v bal��c�ch a �e�en� z�vislost� pou�ije m�sto datab�ze urpmi zadan� \fIsoubor\fP synt�zy.
+pro vyhledávání v balíčcích a řešení závislostí použije místo databáze urpmi zadaný \fIsoubor\fP syntézy.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-automaticky vybere v�echny bal��ky, kter� by m�ly b�t aktualizov�ny, na z�klad� ji� instalovan�ch bal��k� a bal��k� v seznamech jednotliv�ch registrovan�ch zdroj�.
+automaticky vybere všechny balíčky, které by měly být aktualizovány, na základě již instalovaných balíčků a balíčků v seznamech jednotlivých registrovaných zdrojů.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-vypne rychl� hled�n� p�esn�ho n�zvu bal��ku, jin�mi slovy navrhne v�echny bal��ky obsahuj�c� zadan� n�zev, i pokud existuje takov�, kter� m� zadan� n�zev (tato volba je stejn� jako volba \fB\-y\fP.
+vypne rychlé hledání přesného názvu balíčku, jinými slovy navrhne všechny balíčky obsahující zadaný název, i pokud existuje takový, který má zadaný název (tato volba je stejná jako volba \fB\-y\fP.
.IP "\fB\--keep\fP"
-zm�n� v�b�r bal��k�, pokud nemohou b�t uspokojeny n�kter� z�vislosti tak, �e se pokus� ponechat existuj�c� bal��ky m�sto toho, aby je odstranil. Toto chov�n� obecn� odm�tne aktualizaci bal��k� zadan�ch na p��kazov� ��dce (nebo p�i pou�it� volby --auto-select), pokud dojde k chyb� v z�vislostech.
+změní výběr balíčků, pokud nemohou být uspokojeny některé závislosti tak, že se pokusí ponechat existující balíčky místo toho, aby je odstranil. Toto chování obecně odmítne aktualizaci balíčků zadaných na příkazové řádce (nebo při použití volby --auto-select), pokud dojde k chybě v závislostech.
.IP "\fB\--list\fP"
-vyp��e dostupn� bal��ky.
+vypíše dostupné balíčky.
.IP "\fB\--list-media\fP"
-vyp��e dostupn� zdroje.
+vypíše dostupné zdroje.
.IP "\fB\--list-nodes\fP"
-vyp��e dostupn� po��ta�e, pokud je pou�ita volba \fB\--parallel\fP.
+vypíše dostupné počítače, pokud je použita volba \fB\--parallel\fP.
.IP "\fB\--list-aliases\fP"
-vyp��e seznam dostupn�ch paraleln�ch alias�.
-.IP "\fB\--src\fP \fIn�zev\fP"
-prohled�v� zdrojov� bal��ek podle \fIn�zvu\fP a implicitn� vybere v�echny z�vislosti, pokud nen� zadan� volba \fB\--install-src\fP pro instalaci zdrojov�ho bal��ku samotn�ho.
+vypíše seznam dostupných paralelních aliasů.
+.IP "\fB\--src\fP \fInázev\fP"
+prohledává zdrojový balíček podle \fInázvu\fP a implicitně vybere všechny závislosti, pokud není zadaná volba \fB\--install-src\fP pro instalaci zdrojového balíčku samotného.
.IP "\fB\--headers\fP"
-z�sk� hlavi�ky vybran�ch bal��k� a vyp��e je na standardn� v�stup.
+získá hlavičky vybraných balíčků a vypíše je na standardní výstup.
.IP "\fB\--sources\fP"
-vyp��e zdrojov� url (nebo soubor) v�ech vybran�ch bal��k�.
+vypíše zdrojové url (nebo soubor) všech vybraných balíčků.
.IP "\fB\--force\fP"
-bude ignorovat v�skyt chyby, pokud jsou vy��d�ny neexistuj�c� bal��ky.
+bude ignorovat výskyt chyby, pokud jsou vyžádány neexistující balíčky.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-aktivuje distribuovan� spu�t�n� urpmi na dal��ch po��ta��ch (je nutn�, aby na t�chto po��ta��ch bylo urpmi instalov�no, nemus� v�ak m�t definovan� zdroje). \fIalias\fP definuje, kter� roz�i�uj�c� modul pro urpmi se m� pou��t (v sou�asn� dob� se m��e jednat o \fBurpmi-parallel-ka-run\fP nebo \fBurpmi-parallel-ssh\fP) a kter� po��ta�e by m�ly b�t aktualizov�ny. Tento alias je definov�n v souboru /etc/urpmi/parallel.cfg, jak je pops�no n��e.
+aktivuje distribuované spuštění urpmi na dalších počítačích (je nutné, aby na těchto počítačích bylo urpmi instalováno, nemusí však mít definované zdroje). \fIalias\fP definuje, který rozšiřující modul pro urpmi se má použít (v současné době se může jednat o \fBurpmi-parallel-ka-run\fP nebo \fBurpmi-parallel-ssh\fP) a které počítače by měly být aktualizovány. Tento alias je definován v souboru /etc/urpmi/parallel.cfg, jak je popsáno níže.
.IP "\fB\--wget\fP"
-pro stahov�n� vzd�len�ch soubor� se pou�ije v�hradn� program wget. Implicitn� se pou��v� program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen� k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program wget. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--curl\fP"
-pro stahov�n� vzd�len�ch soubor� se pou�ije v�hradn� program curl. Implicitn� se pou��v� program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen� k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program curl. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-pou�ije zadanou HTTP proxy.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIu�ivatel:heslo\fP"
-pou�ije zadan�ho u�ivatele a heslo pro ov��en� na proxy.
-.IP "\fB\--env\fP \fIadres��\fP"
-pou�ije odli�n� prost�ed� p��mo z hl�en� o chyb�, aby bylo mo�n� zopakovat chybu, parametry jsou shodn� s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
+použije zadanou HTTP proxy.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuživatel:heslo\fP"
+použije zadaného uživatele a heslo pro ověření na proxy.
+.IP "\fB\--env\fP \fIadresář\fP"
+použije odlišné prostředí přímo z hlášení o chybě, aby bylo možné zopakovat chybu, parametry jsou shodné s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
.IP "\fB\-v\fP"
-aktivuje u�van�n� re�im.
+aktivuje užvaněný režim.
.IP "\fB\-d\fP"
-vybere z�vislosti (maxim�ln� mno�ina).
+vybere závislosti (maximální množina).
.IP "\fB\-u\fP"
-zru�� v�b�r bal��k�, pokud je ji� instalovan� nov�j�� verze. Tuto volbu lze pou��t s volbou \fB\-d\fP a t�m simulovat re�im \fB\-M\fP programu \fBurpmi\fP.
+zruší výběr balíčků, pokud je již instalovaná novější verze. Tuto volbu lze použít s volbou \fB\-d\fP a tím simulovat režim \fB\-M\fP programu \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-a\fP"
-vybere v�echny shody z p��kazov�ho ��dku, u�ite�n� p�i pou�it� voleb \fB\-f\fP nebo \fB\-r\fP, pokud je zad�n ne�pln� n�zev.
+vybere všechny shody z příkazového řádku, užitečné při použití voleb \fB\-f\fP nebo \fB\-r\fP, pokud je zadán neúplný název.
.IP "\fB\-c\fP"
-pokud je vybr�na maxim�ln� mno�ina z�vislost�, bude program p�edpokl�dat, �e uveden� bal��ky maj� chybn� nebo zastaral� z�vislosti. To zp�sob�, �e se bude aktualizovat v�ce bal��k�, ale m��e t�m opravit nevy�e�en� z�vislosti uvnit� datab�ze rpm.
+pokud je vybrána maximální množina závislostí, bude program předpokládat, že uvedené balíčky mají chybné nebo zastaralé závislosti. To způsobí, že se bude aktualizovat více balíčků, ale může tím opravit nevyřešené závislosti uvnitř databáze rpm.
.IP "\fB\-p\fP"
-umo�n� prohled�vat zna�ky provides a nal�zt tak pot�ebn� bal��ek.
+umožní prohledávat značky provides a nalézt tak potřebný balíček.
.IP "\fB\-P\fP"
-nebude hledat v tom, co bal��ek poskytuje (zna�ka provides), a tak nal�zt pot�ebn� bal��ek (opak p�ep�na�e \fB\-p\fP).
+nebude hledat v tom, co balíček poskytuje (značka provides), a tak nalézt potřebný balíček (opak přepínače \fB\-p\fP).
.IP "\fB\-R\fP"
-obr�t� hled�n� na to, co bal��ek poskytuje.
+obrátí hledání na to, co balíček poskytuje.
.IP "\fB\-y\fP"
-Stejn� jako p�ep�na� \fB\--fuzzy\fP.
+Stejné jako přepínač \fB\--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-Stejn� jako p�ep�na� \fB\--src\fP.
+Stejné jako přepínač \fB\--src\fP.
.IP "\fB\-g\fP"
-vyp��e skupinu, do kter� pat�� ka�d� z vybran�ch bal��k�.
+vypíše skupinu, do které patří každý z vybraných balíčků.
.IP "\fB\-r\fP"
-vyp��e verzi a vyd�n� ka�d�ho z vybran�ch bal��k�.
+vypíše verzi a vydání každého z vybraných balíčků.
.IP "\fB\-f\fP"
-vyp��e verzi, vyd�n� a architekturu ka�d�ho z vybran�ch bal��k�.
+vypíše verzi, vydání a architekturu každého z vybraných balíčků.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmq
.br
-Spustiteln� soubor \fBurpmq\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmq\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam v�ech bal��k� zn�m�ch programu urpmi a jejich um�st�n�, pouze pokud je pou�ito heslo pro p��stup ke vzd�len�m lokac�m (pomoc� s��ov�ho protokolu), nebo r�zn� adres��e, kter� jsou pou�ity k ulo�en� bal��k�.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, je to souhrn hlavi�ek bal��k� RPM. Pokud je pro zdroj pou�it soubor hdlist, m��e program \fBurpmf\fP kompletn� fungovat, co� je tak� nej�ast�j�� p��pad. (V�ce viz manu�lov� str�nky pro p��kaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace synt�zy o v�ech zn�m�ch bal��c�ch, kter� jsou sestaveny ze soubor� hdlist, a kter� mohou b�t pou�ity pro urychlen� zpracov�n� va�ich po�adavk�. Pokud nejsou tyto soubory p��tomny, pou�ij� se soubory hdlist, co� je ov�em v�razn� pomalej��.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdroj�ch. Je p�ij�m�n i form�t ze star��ch verz� programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paraleln�ch alias� ve form�tu \fB<alias>:<rozhran�[(zdroje)]>:<parametr_rozhran�>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick� n�zev, \fB<rozhran�>\fP m��e nab�vat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj� (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran�>\fP je seznam parametr� specifick� pro rozhran�, nap��klad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran� \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran� \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje v�razy s n�zvy bal��k�, kter� by nem�ly b�t automaticky aktualizov�ny. Form�t je tvo�en seznamem toho, co bal��ek poskytuje (nebo regul�rn�m v�razem, pokud je ohrani�en lom�tky \fB/\fP) s voliteln�m oper�torem a �et�zcem s verz�, nebo regul�rn�m v�razem odpov�daj�c�m �pln�mu n�zvu bal��ku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje n�zvy bal��k�, kter� by m�ly b�t instalov�ny a ne aktualizov�ny.
-.SH "VIZ TAK�"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
urpmf(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (p�vodn� autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmf.8 b/man/et/urpmf.8
index f38b5248..18a4397e 100644
--- a/man/et/urpmf.8
+++ b/man/et/urpmf.8
@@ -1,68 +1,68 @@
.\" .IX urpmf
.TH "urpmf" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmf \- RPMFind \- leiab RPM\-paketi, mis sisaldab m��ratud faili
-.SH "KOKKUV�TE"
-.B urpmf [\fIv�tmed\fP] <\fIfail\fP>
+urpmf \- RPMFind \- leiab RPM\-paketi, mis sisaldab määratud faili
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmf [\fIvõtmed\fP] <\fIfail\fP>
.SH "KIRJELDUS"
-urpmf\-i v�ljundiks on pakettide loend, milles leidub n�utud fail.
+urpmf\-i väljundiks on pakettide loend, milles leidub nõutud fail.
.PP
-<\fIfail\fP> on failinimi, mida te soovite paketis leiduvat. Muide, Te v�ite kirjutada ka vaid otsitava faili nime ainult osaliselt, \fBurpmf\fP n�itab seej�rel sobivate failide loendit koos vastavate pakettidega.
+<\fIfail\fP> on failinimi, mida te soovite paketis leiduvat. Muide, Te võite kirjutada ka vaid otsitava faili nime ainult osaliselt, \fBurpmf\fP näitab seejärel sobivate failide loendit koos vastavate pakettidega.
.PP
-urpmf otsib l�bi paigaldatud ja paigaldamata paketid.
-.SH "V�TMED"
+urpmf otsib läbi paigaldatud ja paigaldamata paketid.
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-\-help\fP"
-n�itab abiteadet ja v�ljub.
+näitab abiteadet ja väljub.
.IP "\fB\-\-quiet\fP"
-v�lja nime ei n�idata (vaikimisi, kui v�lja ei ole antud k�sureal, mis ei sobi kokku interaktiivse resiimiga).
+välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud käsureal, mis ei sobi kokku interaktiivse resiimiga).
.IP "\fB\-\-all\fP"
-n�itab k�iki v�lju.
+näitab kõiki välju.
.IP "\fB\-\-name\fP"
-n�itab v�lja name: rpm\-i failinimi (eeldusel, et v�lja ei ole antud k�sureal, kuid ilma paketinimeta).
+näitab välja name: rpm\-i failinimi (eeldusel, et välja ei ole antud käsureal, kuid ilma paketinimeta).
.IP "\fB\-\-group\fP"
-n�itab v�lja group: grupp.
+näitab välja group: grupp.
.IP "\fB\-\-size\fP"
-n�itab v�lja size: suurus.
+näitab välja size: suurus.
.IP "\fB\-\-serial\fP"
-n�itab v�lja serial: seerianumber.
+näitab välja serial: seerianumber.
.IP "\fB\-\-summary\fP"
-n�itab v�lja summary: kokkuv�te.
+näitab välja summary: kokkuvõte.
.IP "\fB\-\-description\fP"
-n�itab v�lja description: kirjeldus.
+näitab välja description: kirjeldus.
.IP "\fB\-\-provides\fP"
-n�itab v�lja provides: k�ik pakutavad (mitu rida).
+näitab välja provides: kõik pakutavad (mitu rida).
.IP "\fB\-\-requires\fP"
-n�itab v�lja requires: k�ik n�utavad (mitu rida).
+näitab välja requires: kõik nõutavad (mitu rida).
.IP "\fB\-\-files\fP"
-n�itab v�lja files: k�ik failid (mitu rida).
+näitab välja files: kõik failid (mitu rida).
.IP "\fB\-\-conflicts\fP"
-n�itab v�lja conflicts: k�ik konfliktid (mitu rida).
+näitab välja conflicts: kõik konfliktid (mitu rida).
.IP "\fB\-\-obsoletes\fP"
-n�itab v�lja obsoletes: k�ik aegunud (mitu rida).
+näitab välja obsoletes: kõik aegunud (mitu rida).
.IP "\fB\-\-prereqs\fP"
-n�itab v�lja prereqs: k�ik eeln�utavad (mitu rida).
+näitab välja prereqs: kõik eelnõutavad (mitu rida).
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmf
.br
-K�ivitusfail \fBurpmf\fP (perli skript)
+Käivitusfail \fBurpmf\fP (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-K�igi urpmi\-le tuntud pakettide ja nende asukohtade loend.
-Iga andmekandja kohta (*) on �ks faililoend.
+Kõigi urpmi\-le tuntud pakettide ja nende asukohtade loend.
+Iga andmekandja kohta (*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Info k�igi tuntud pakettide kohta, sisaldab rpm\-p�iste kokkuv�tet.
-Iga andmekandja kohta (*) on �ks faililoend.
+Info kõigi tuntud pakettide kohta, sisaldab rpm\-päiste kokkuvõtet.
+Iga andmekandja kohta (*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Sisaldab k�igi tuntud pakettide s�nteesiinfot, mis on loodud hdlist\-failide p�hjal ja mida v�ib kasutada vastav algoritm. Kui neid faile ei ole, kasutage nende loomiseks k�sku \fBurpmi.update \-a\fP. Need failid ei ole kohustuslikud.
+Sisaldab kõigi tuntud pakettide sünteesiinfot, mis on loodud hdlist\-failide põhjal ja mida võib kasutada vastav algoritm. Kui neid faile ei ole, kasutage nende loomiseks käsku \fBurpmi.update \-a\fP. Need failid ei ole kohustuslikud.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuv�etav on ka varasema urpmi vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on ka varasema urpmi vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -70,15 +70,15 @@ Sisaldab nende pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail k�igi tuntud pakettide k�igi s�ltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail k�igi pakutavate failidega ning neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failidega ning neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-Tavaline tekstifail, kus on iga grupi kohta k�igi selles leiduvate pakettide loend.
+Tavaline tekstifail, kus on iga grupi kohta kõigi selles leiduvate pakettide loend.
.SH "VAATA KA"
urpmi(8),
urpmq(8),
@@ -90,6 +90,6 @@ autoirpm\-icons(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.8 b/man/et/urpmi.8
index 66a86f84..c2359c61 100644
--- a/man/et/urpmi.8
+++ b/man/et/urpmi.8
@@ -1,78 +1,78 @@
.\" .IX urpmi
.TH "urpmi" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmi \- rpm\-rakendus, mis muudab paigaldamise kasutajale h�lpsamaks
-.SH "KOKKUV�TE"
-.B urpmi [\fIv�tmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm_failid...\fP]
+urpmi \- rpm\-rakendus, mis muudab paigaldamise kasutajale hõlpsamaks
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmi [\fIvõtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm_failid...\fP]
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi v�imaldab mitteadministraatoril rpm\-e paigaldada. Tegelikult lubab see paigaldada ainult h�sti tuntud rpm\-e. Kui soovite paigaldada kohalikku rpm\-faili, peate olema administraator.
+urpmi võimaldab mitteadministraatoril rpm\-e paigaldada. Tegelikult lubab see paigaldada ainult hästi tuntud rpm\-e. Kui soovite paigaldada kohalikku rpm\-faili, peate olema administraator.
-Rpm\-i ja urpmi v�rdlus on sama, mis v�rdlus insmod\-i ja modprobe v�i dpkg ja apt\-get\-i vahel
+Rpm\-i ja urpmi võrdlus on sama, mis võrdlus insmod\-i ja modprobe või dpkg ja apt\-get\-i vahel
.PP
-Pakette v�ivad paigaldada k�ik kasutajad, kes kuuluvad gruppi urpmi.
+Pakette võivad paigaldada kõik kasutajad, kes kuuluvad gruppi urpmi.
.br
-K�ivitage urpmi ja lisage m�rgid, mis Teie arvates t�histavad m�nd paketti ning urpmi:
+Käivitage urpmi ja lisage märgid, mis Teie arvates tähistavad mõnd paketti ning urpmi:
.br
-\- Pakub v�lja erinevad paketinimed, kui neid on, ja v�ljub.
+\- Pakub välja erinevad paketinimed, kui neid on, ja väljub.
.br
-\- Kui leiti ainult �ks vastav pakett, kontrollib, kas s�ltuvused on juba paigaldatud.
+\- Kui leiti ainult üks vastav pakett, kontrollib, kas sõltuvused on juba paigaldatud.
.br
-\- Kui ei ole, teeb ettepaneku paigaldada s�ltuvused ning paigaldab siis k�ik vajalikud s�ltuvused ja tellitud paketi(d).
+\- Kui ei ole, teeb ettepaneku paigaldada sõltuvused ning paigaldab siis kõik vajalikud sõltuvused ja tellitud paketi(d).
.PP
-Pange t�hele, et urpmi suudab toime tulla paigaldusega erinevatelt andmekandjatelt (ftp, http, kohalikud ja nfs kettad, eemaldatavad andmekandjad, nt CDROM\-id) ning v�ib s�ltuvusi paigaldada tellitud paketiga v�rreldes erinevalt andmekandjalt. Vajaduse korral palub urpmi Teil sisestada vajaliku andmekandja.
+Pange tähele, et urpmi suudab toime tulla paigaldusega erinevatelt andmekandjatelt (ftp, http, kohalikud ja nfs kettad, eemaldatavad andmekandjad, nt CDROM\-id) ning võib sõltuvusi paigaldada tellitud paketiga võrreldes erinevalt andmekandjalt. Vajaduse korral palub urpmi Teil sisestada vajaliku andmekandja.
.PP
-Rpm\-e sisaldava uue andmekandja lisamiseks k�ivitage urpmi.addmedia.
+Rpm\-e sisaldava uue andmekandja lisamiseks käivitage urpmi.addmedia.
.br
-Andmekandja eemaldamiseks k�ivitage urpmi.removemedia.
+Andmekandja eemaldamiseks käivitage urpmi.removemedia.
.br
-Pakettide loendi uuendamiseks (kui n�iteks ftp\-arhiiv on muutunud) k�ivitage urpmi.update.
+Pakettide loendi uuendamiseks (kui näiteks ftp\-arhiiv on muutunud) käivitage urpmi.update.
.br
-Paketi automaatseks paigaldamiseks vastavalt k�ivitusfailile, mida Te proovisite k�ivitada, k�ivitage autoirpm.
+Paketi automaatseks paigaldamiseks vastavalt käivitusfailile, mida Te proovisite käivitada, käivitage autoirpm.
.br
-K�igi tuntud pakettide k�igi saadaolevate men��kirjete paigaldamiseks k�ivitage autoirpm\-icons.
-.SH "V�TMED"
+Kõigi tuntud pakettide kõigi saadaolevate menüükirjete paigaldamiseks käivitage autoirpm\-icons.
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-\-help\fP"
-n�itab abiteadet ja v�ljub.
+näitab abiteadet ja väljub.
.IP "\fB\-\-update\fP"
-kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See t�hendab, et \fBurpmi\fP otsib ja lahendab s�ltuvusi ainult andmekandjatel, mis on m�rgitud uuenduseks.
+kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tähendab, et \fBurpmi\fP otsib ja lahendab sõltuvusi ainult andmekandjatel, mis on märgitud uuenduseks.
.IP "\fB\-\-auto\fP"
-paigaldab k�ik n�utud s�ltuvused ilma k�simusi esitamata.
+paigaldab kõik nõutud sõltuvused ilma küsimusi esitamata.
.IP "\fB\-\-auto\-select\fP"
-valib automaatselt k�ik paketid, mida tuleb uuendada s�ltuvalt juba paigaldatud ja erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
+valib automaatselt kõik paketid, mida tuleb uuendada sõltuvalt juba paigaldatud ja erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
.IP "\fB\-\-force\fP"
-eeldab, et igale k�simusele vastatakse jaatavalt.
+eeldab, et igale küsimusele vastatakse jaatavalt.
.IP "\fB\-\-X\fP"
kasutab X\-keskkonda.
.IP "\fB\-\-best\-output\fP"
-p��ab kasutada X\-keskkonda v�i kui see pole saadaval, siis standardset tekstikeskkonda (kasutades rpm\-i).
+püüab kasutada X\-keskkonda või kui see pole saadaval, siis standardset tekstikeskkonda (kasutades rpm\-i).
.IP "\fB\-a\fP"
-kui alamstringile vastab mitu paketti, v�tab need k�ik
+kui alamstringile vastab mitu paketti, võtab need kõik
.IP "\fB\-m\fP"
-valib n�utavate miinimumvaliku (see on vaikeseade). See on suhteliselt aeglane algoritm, mis p��ab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii v�heseks, kui v�imalik.
+valib nõutavate miinimumvaliku (see on vaikeseade). See on suhteliselt aeglane algoritm, mis püüab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii väheseks, kui võimalik.
.IP "\fB\-M\fP"
-valib n�utavate maksimumvaliku. See on kiireim algoritm, mis p��ab uuendada k�ik n�utavad, kui neid v�hegi uuendada saab.
+valib nõutavate maksimumvaliku. See on kiireim algoritm, mis püüab uuendada kõik nõutavad, kui neid vähegi uuendada saab.
.IP "\fB\-c\fP"
-kui kasutatakse maksimumvalikut, v�ib juhtuda, et valitud paketil on valed v�i vananenud s�ltuvused. See p�hjustab enamate pakettide uuendamise ja v�ib parandada lahendamata s�ltuvused rpm\-andmebaasis.
+kui kasutatakse maksimumvalikut, võib juhtuda, et valitud paketil on valed või vananenud sõltuvused. See põhjustab enamate pakettide uuendamise ja võib parandada lahendamata sõltuvused rpm\-andmebaasis.
.IP "\fB\-p\fP"
lubab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas.
.IP "\fB\-q\fP"
-l�litub vaiksesse resiimi, kus rpm\-i uuendamise olekut ei n�idata.
+lülitub vaiksesse resiimi, kus rpm\-i uuendamise olekut ei näidata.
.IP "\fB\-v\fP"
-l�litub selgitavasse resiimi, mis teatab k�igest juhtuvast.
+lülitub selgitavasse resiimi, mis teatab kõigest juhtuvast.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP k�ivitusfail (perli skript)
+\fBurpmi\fP käivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab k�igi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta(*) on �ks faililoend.
+Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot k�igi tuntud pakettide kohta, on rpm\-p�iste kokkuv�te.
-Iga andmekandja kohta (*) on �ks hdlist.
+Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte.
+Iga andmekandja kohta (*) on üks hdlist.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -82,7 +82,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuv�etav on urpmi varasema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi varasema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -90,11 +90,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei tuleks automaatselt uuendada.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail k�igi tuntud pakettide k�igi s�ltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail k�igi pakutavate ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -109,6 +109,6 @@ urpmq(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.addmedia.8 b/man/et/urpmi.addmedia.8
index b302ec56..e67cc02b 100644
--- a/man/et/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/et/urpmi.addmedia.8
@@ -2,37 +2,37 @@
.TH "urpmi.addmedia" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
urpmi.addmedia \- lisab uue rpm\-e sisaldava andmekandja urpmi\-ga kasutamiseks
-.SH "KOKKUV�TE"
-.B urpmi.addmedia [\fIv�tmed\fP] <\fInimi\fP> <\fIurl\fP>
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmi.addmedia [\fIvõtmed\fP] <\fInimi\fP> <\fIurl\fP>
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi.addmedia teatab urpmi\-le, et uusi rpm\-e leiab m��ratud kohast. Praegu on andmekandjatena toetatud: k�vakettad, eemaldatavad andmekandjad (n�iteks cd\-d), http ja ftp.
+urpmi.addmedia teatab urpmi\-le, et uusi rpm\-e leiab määratud kohast. Praegu on andmekandjatena toetatud: kõvakettad, eemaldatavad andmekandjad (näiteks cd\-d), http ja ftp.
.PP
-Uue andmekandja lisamine on lubatud k�igile gruppi urpmi kuuluvatele kasutajatele.
+Uue andmekandja lisamine on lubatud kõigile gruppi urpmi kuuluvatele kasutajatele.
.PP
-Valida tuleb �ks j�rgmistest moodustest:
+Valida tuleb üks järgmistest moodustest:
.PP
http:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia <\fInimi\fP> http://<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> with <\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP>\fP"
Kus <\fInimi\fP> on Teie nimetus andmekandjale (nt "updates").
.br
-<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> on rpm\-kataloogi asukoht v�rgus.
+<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> on rpm\-kataloogi asukoht võrgus.
.br
<\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP> on rada, kust leida rpm\-ide hdlist. See antakse suhtelisena <\fIasukoha\fP> suhtes.
.br
-M�rkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, millele v�ib lisada teatud v�tmeid, kui redigeerida faili \fB/etc/wgetrc\fP. Selle kohta vaadake l�hemat infot \fBwget\fP\-i dokumentatsioonist.
+Märkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, millele võib lisada teatud võtmeid, kui redigeerida faili \fB/etc/wgetrc\fP. Selle kohta vaadake lähemat infot \fBwget\fP\-i dokumentatsioonist.
.PP
ftp:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia <\fInimi\fP> ftp://<\fIkasutajatunnus\fP>:<\fIkasutaja\fP>@<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> with <\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP>\fP"
-Sama, mis http puhul, lisage vaid oma kasutajatunnus ja kasutaja, kui n�utakse (Pange t�hele, et ftp\-serverile anon��mseks ligip��suks ei ole vaja anda kasutajatunnust anonymous).
+Sama, mis http puhul, lisage vaid oma kasutajatunnus ja kasutaja, kui nõutakse (Pange tähele, et ftp\-serverile anonüümseks ligipääsuks ei ole vaja anda kasutajatunnust anonymous).
.br
-M�rkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, nii et kui rakendatud on tulem��r, tuleks failile \fB/etc/wgetrc\fP lisada v�ti \fBpassive_ftp=on\fP.
+Märkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, nii et kui rakendatud on tulemüür, tuleks failile \fB/etc/wgetrc\fP lisada võti \fBpassive_ftp=on\fP.
.nf
nt: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
.PP
-K�vaketas v�i NFS:
+Kõvaketas või NFS:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia <\fInimi\fP> file://<\fIasukoht\fP>\fP with <\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP>\fP"
Kus <\fInimi\fP> on Teie antud nimetus andmekandjale (nt Minurpmid).
@@ -46,23 +46,23 @@ Eemaldatav andmekandja:
.br
<\fIasukoht\fP> on rpm\-kataloogi asukoht Teie masinal, kui andmekandja on haagitud.
.PP
-.SH "V�TMED"
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-\-update\fP"
lisab andmekandja, mida arvestatakse, kui \fBurpmi\fP abil uuendatakse ainult uuendamis\-andmekandjat.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP k�ivitusfail (perli skript)
+\fBurpmi\fP käivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab k�iki urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta(*) on �ks faililoend.
+Sisaldab kõiki urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot k�igi tuntud pakettide kohta, on rpm\-p�iste kokkuv�te.
-Iga andmekandja kohta(*) on �ks faililoend.
+Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -72,7 +72,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuv�etav on ka urpmi varasema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on ka urpmi varasema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -80,11 +80,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail k�igi tuntud pakettide k�igi s�ltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail k�igi pakutavate failide ja neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ja neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -100,6 +100,6 @@ urpmq(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.removemedia.8 b/man/et/urpmi.removemedia.8
index d773cacf..22e8fb82 100644
--- a/man/et/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/et/urpmi.removemedia.8
@@ -2,33 +2,33 @@
.TH "urpmi.removemedia" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
urpmi.removemedia \- eemaldab rpm\-ide andmekandja urpmi\-le tuntud andmekandjate seast
-.SH "KOKKUV�TE"
-.B urpmi.removemedia [v�tmed] <\fInimed\fP>
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmi.removemedia [võtmed] <\fInimed\fP>
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi.removemedia eemaldab m��ratud andmekandja k�ik seadistustefailid, viited ja rpm\-id.
+urpmi.removemedia eemaldab määratud andmekandja kõik seadistustefailid, viited ja rpm\-id.
.PP
<\fInames\fP> on loend nimedest, mida olete urpmi.addmedia abil andnud
-.SH "V�TMED"
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-a\fP"
-Valib eemaldamiseks k�ik andmekandjad.
+Valib eemaldamiseks kõik andmekandjad.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-K�ivitusfail \fBurpmi\fP (perli skript)
+Käivitusfail \fBurpmi\fP (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab k�igi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta (*) on �ks faililoend.
+Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta (*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab k�igi tuntud pakettide infot, on rpm\-p�iste kokkuv�te.
-Iga andmekandja kohta(*) on �ks faililoend.
+Sisaldab kõigi tuntud pakettide infot, on rpm\-päiste kokkuvõte.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuv�etav on urpmi vanema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi vanema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -36,11 +36,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail k�igi tuntud pakettide k�igi s�ltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail k�igi pakutavate failide ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -55,6 +55,6 @@ urpmq(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.update.8 b/man/et/urpmi.update.8
index 95c79e23..69646a78 100644
--- a/man/et/urpmi.update.8
+++ b/man/et/urpmi.update.8
@@ -1,34 +1,34 @@
.\" .IX urpmi.update
.TH "urpmi.update" "8" "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmi.update \- Uuendab m��ratud andmekandja(te) pakettide loendit
-.SH "KOKKUV�TE"
-.B urpmi.update [v�tmed] [<\fInimed\fP>]
+urpmi.update \- Uuendab määratud andmekandja(te) pakettide loendit
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmi.update [võtmed] [<\fInimed\fP>]
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi.update otsib l�bi k�ik v�tmega <\fInimed\fP> m��ratud andmekandjad nende paketiloendi uuendamiseks.
-See on kasulik n�iteks ftp\-andmekandjate puhul.
+urpmi.update otsib läbi kõik võtmega <\fInimed\fP> määratud andmekandjad nende paketiloendi uuendamiseks.
+See on kasulik näiteks ftp\-andmekandjate puhul.
.PP
<\fInimed\fP> on nimeloend, mille on koostanud urpmi.addmedia.
-.SH "V�TMED"
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-a\fP"
-Valib uuendamiseks k�ik andmekandjad, mis ei kohalikud ja eemaldatavad.
+Valib uuendamiseks kõik andmekandjad, mis ei kohalikud ja eemaldatavad.
.IP "\fB\-c\fP"
-Puhastab v�ljumisel kataloogi /var/cache/urpmi/headers.
+Puhastab väljumisel kataloogi /var/cache/urpmi/headers.
.IP "\fB\-f\fP"
-Sunnib uuesti looma hdlist\-faile v�i baasfaile (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
+Sunnib uuesti looma hdlist\-faile või baasfaile (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
/var/lib/urpmi/provides and /var/lib/urpmi/compss).
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBUrpmi\fP k�ivitusfail (perli skript)
+\fBUrpmi\fP käivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab loendit k�igist pakettidest, mida urpmi tunneb, ja nende asukohti. Iga andmekandja(*) kohta on �ks faililoend.
+Sisaldab loendit kõigist pakettidest, mida urpmi tunneb, ja nende asukohti. Iga andmekandja(*) kohta on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot k�igi tuntud pakettide kohta, on rpm\-p�iste kokkuv�te. Iga andmekandja(*) kohta on �ks faililoend.
+Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte. Iga andmekandja(*) kohta on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -38,7 +38,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuv�etav on vanema urpmi senine vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on vanema urpmi senine vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -46,11 +46,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail k�igi tuntud pakettide k�igi s�ltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail k�igi pakutavate failide ning neid sisaldavate seonduvate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ning neid sisaldavate seonduvate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -65,6 +65,6 @@ autoirpm\-icons(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmq.8 b/man/et/urpmq.8
index af7dc34b..af66d224 100644
--- a/man/et/urpmq.8
+++ b/man/et/urpmq.8
@@ -1,62 +1,62 @@
.\" .IX urpmq
.TH "urpmq" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmq \- urpmi andmebaasip�ringu vahend.
-.SH "KOKKUV�TE"
-.B urpmq [\fIv�tmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm\-failid...\fP]
+urpmq \- urpmi andmebaasipäringu vahend.
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmq [\fIvõtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm\-failid...\fP]
.SH "KIRJELDUS"
-urpmq v�imaldab esitada p�ringu urpmi andmebaasile. See on m�eldud just Teile, kui soovite n�ha saadaolevate pakettide loendit urpmi erinevatel andmekandjatel v�i pakettide s�ltuvuste loendit v�i pakette, mida urpmi k�ivitamisel paigaldama hakatakse.
+urpmq võimaldab esitada päringu urpmi andmebaasile. See on mõeldud just Teile, kui soovite näha saadaolevate pakettide loendit urpmi erinevatel andmekandjatel või pakettide sõltuvuste loendit või pakette, mida urpmi käivitamisel paigaldama hakatakse.
.PP
-urpmq v�ljundi vorming on s�ltuvalt k�surea v�tmetest j�rgmine:
+urpmq väljundi vorming on sõltuvalt käsurea võtmetest järgmine:
.IP
-[grupp/]paketinimi[\-versioon][\-v�ljalase]
-.SH "V�TMED"
+[grupp/]paketinimi[\-versioon][\-väljalase]
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-\-help\fP"
-n�itab abiteadet ja v�ljub.
+näitab abiteadet ja väljub.
.IP "\fB\-\-update\fP"
-kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See t�hendab, et \fBurpmq\fP otsib ja lahendab s�ltuvusi ainult andmekandjatel, mis on m�rgitud uuendamiseks.
+kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tähendab, et \fBurpmq\fP otsib ja lahendab sõltuvusi ainult andmekandjatel, mis on märgitud uuendamiseks.
.IP "\fB\-\-auto\-select\fP"
-valib automaatselt k�ik paketid, mida tuleb uuendada s�ltuvalt juba paigaldatud ning erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
+valib automaatselt kõik paketid, mida tuleb uuendada sõltuvalt juba paigaldatud ning erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
.IP "\fB\-\-headers\fP"
-ekstraheerib valitud paketi p�ised standardv�ljundisse.
+ekstraheerib valitud paketi päised standardväljundisse.
.IP "\fB\-\-sources\fP"
-n�itab k�igi valitud pakettide allika url\-i (v�i faili).
+näitab kõigi valitud pakettide allika url\-i (või faili).
.IP "\fB\-\-force\fP"
ignore error of inexistant packages requested.
.IP "\fB\-v\fP"
aktiveerib selgitusi jagava resiimi.
.IP "\fB\-d\fP"
-valib s�ltuvused (maksimumvalik).
+valib sõltuvused (maksimumvalik).
.IP "\fB\-u\fP"
-t�histab pakettide valiku, kui parem versioon on juba paigaldatud, seda v�tit v�ib kasutada koos v�tmega \fB\-d\fP, et simuleerida \fBurpmi\fP resiimi \fB\-M\fP.
+tühistab pakettide valiku, kui parem versioon on juba paigaldatud, seda võtit võib kasutada koos võtmega \fB\-d\fP, et simuleerida \fBurpmi\fP resiimi \fB\-M\fP.
.IP "\fB\-m\fP"
-valib n�utavate miinimuvaliku. See on suhteliselt aeglane algoritm, mis p��ab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii v�heseks, kui v�imalik.
+valib nõutavate miinimuvaliku. See on suhteliselt aeglane algoritm, mis püüab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii väheseks, kui võimalik.
.IP "\fB\-M\fP"
-t�histab miinimumvaliku algoritmi, nii et v�tmed \fB\-d\fP ja \fB\-u\fP on sarnased \fBurpmi\fP resiimiga \fB\-M\fP.
+tühistab miinimumvaliku algoritmi, nii et võtmed \fB\-d\fP ja \fB\-u\fP on sarnased \fBurpmi\fP resiimiga \fB\-M\fP.
.IP "\fB\-c\fP"
-kui maksimumvalik on kasutusel, v�ib juhtuda, et paketi s�ltuvused on ekslikud v�i vananenud. See p�hjustab enamate pakettide uuendamise ning v�ib parandada lahendamata s�ltuvusi rpm\-andmebaasis.
+kui maksimumvalik on kasutusel, võib juhtuda, et paketi sõltuvused on ekslikud või vananenud. See põhjustab enamate pakettide uuendamise ning võib parandada lahendamata sõltuvusi rpm\-andmebaasis.
.IP "\fB\-p\fP"
-v�imaldab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas.
+võimaldab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas.
.IP "\fB\-g\fP"
-n�itab iga loetletud paketi gruppi.
+näitab iga loetletud paketi gruppi.
.IP "\fB\-r\fP"
-n�itab iga loetletud paketi versiooni ja v�ljalaset.
+näitab iga loetletud paketi versiooni ja väljalaset.
.IP "\fB\-d\fP"
-n�itab k�sureal tellitud pakettide poolt n�utavaid pakette.
+näitab käsureal tellitud pakettide poolt nõutavaid pakette.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmq
.br
-\fBurpmq\fP k�ivitusfail (perli skript)
+\fBurpmq\fP käivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab k�igi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta(*) on �ks faililoend.
+Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot k�igi tuntud pakettide kohta, on rpm\-p�iste kokkuv�te.
-Iga andmekandja kohta(*) on �ks faililoend.
+Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -66,7 +66,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuv�etav on urpmi varasema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi varasema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -74,11 +74,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail k�igi tuntud pakettide k�igi s�ltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail k�igi pakutavate failide ja neid sisaldavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ja neid sisaldavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -93,6 +93,6 @@ urpmf(8),
.SH "AUTOR"
Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-fpons@mandrakesoft.com
+
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmf.8 b/man/eu/urpmf.8
index 022ee4f3..d12ed7b7 100644
--- a/man/eu/urpmf.8
+++ b/man/eu/urpmf.8
@@ -99,6 +99,6 @@ autoirpm-icons(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmi.8 b/man/eu/urpmi.8
index 8b87ac94..5a83fa8c 100644
--- a/man/eu/urpmi.8
+++ b/man/eu/urpmi.8
@@ -130,7 +130,7 @@ urpmq(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmi.addmedia.8 b/man/eu/urpmi.addmedia.8
index f5edce74..9486752e 100644
--- a/man/eu/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/eu/urpmi.addmedia.8
@@ -109,7 +109,7 @@ urpmq(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmi.removemedia.8 b/man/eu/urpmi.removemedia.8
index b80d2cf0..31b3feaa 100644
--- a/man/eu/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/eu/urpmi.removemedia.8
@@ -59,7 +59,7 @@ urpmq(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmi.update.8 b/man/eu/urpmi.update.8
index daf87a4e..79d89964 100644
--- a/man/eu/urpmi.update.8
+++ b/man/eu/urpmi.update.8
@@ -70,7 +70,7 @@ autoirpm-icons(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmq.8 b/man/eu/urpmq.8
index a55ccbcc..5ecc2f9f 100644
--- a/man/eu/urpmq.8
+++ b/man/eu/urpmq.8
@@ -106,7 +106,7 @@ urpmf(8),
.SH EGILEA
Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-fpons@mandrakesoft.com
+
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmf.8 b/man/fi/urpmf.8
index 2aeb1b7f..db978ba1 100644
--- a/man/fi/urpmf.8
+++ b/man/fi/urpmf.8
@@ -1,38 +1,38 @@
.TH urpmf 8 "07 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
.SH NIMI
-urpmf \- RPMFind - L�yt�� RPM paketti joka tarjoaa haluttu tiedosto
+urpmf \- RPMFind - Löytää RPM paketti joka tarjoaa haluttu tiedosto
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmf [\fIoptiot\fP] <\fIkaava\fP>
.SH KUVAUS
-urpmf tulostaa listan paketeista joka tarjoaa komentoriviss� m��ritetty tiedosto.
+urpmf tulostaa listan paketeista joka tarjoaa komentorivissä määritetty tiedosto.
.PP
-\fIkaava\fP on etsim�si tiedoston nimi tai osan siit�, josta haluat tiet�� mik�
-paketti tarjoaa sit�.\fBurpmf\fP tulosta sen j�lkeen listan tiedostoista jotka
-t�sm��v�t ja pakettien nimet johon ne kuuluvat.
+\fIkaava\fP on etsimäsi tiedoston nimi tai osan siitä, josta haluat tietää mikä
+paketti tarjoaa sitä.\fBurpmf\fP tulosta sen jälkeen listan tiedostoista jotka
+täsmäävät ja pakettien nimet johon ne kuuluvat.
.PP
-K�ytt�m�ll� optiot voit etsi� pakkettien muista parametreist�.
+Käyttämällä optiot voit etsiä pakkettien muista parametreistä.
\fBurpmf\fP etsii asennetuista ja asentamattomista paketeista.
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--help\fP"
Tulostaa apuviestin ja lopettaa.
.IP "\fB\--update\fP"
-K�yt� ainoastaan p�ivitymediaa. T�m� tarkoittaa ett� \fBurpmf\fP etsii ainoastaan
-p�ivitysmedioista.
+Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmf\fP etsii ainoastaan
+päivitysmedioista.
.IP "\fB\--media\fP \fImedia1,...,mediaN\fP"
-Valitse m��r�tyt mediat jota haluat k�ytt��, kaikkien k�ytett�viss� olevien
-medioiden sijasta (tai p�ivitysmediat jos \fB--update\fP on k�yt�ss�).
+Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien
+medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä).
.IP "\fB\--synthesis\fP \fItiedosto\fP"
-K�yt� annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta kun etsit.
+Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta kun etsit.
.IP "\fB\--verbose\fP"
-Ota yksityiskohtianen tila k�ytt��n.
+Ota yksityiskohtianen tila käyttöön.
.IP "\fB\--quiet\fP"
-J�t� merkint�nimi tulostamatta (oletus jos merkint� ei annettu komentoriviss�,
+Jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos merkintä ei annettu komentorivissä,
ei yhteensopiva interaktiivisen tilan kanssa)
.IP "\fB\--all\fP"
-Etsi kaikista alla olevista parametreist�.
+Etsi kaikista alla olevista parametreistä.
.IP "\fB\--group\fP"
-Etsi ryhmist�.
+Etsi ryhmistä.
.IP "\fB\--size\fP"
Etsi koosta.
.IP "\fB\--epoch\fP"
@@ -46,28 +46,28 @@ Etsi 'tarjoaa' tiedoista.
.IP "\fB\--requires\fP"
Etsi 'tarvitsee' tidoista.
.IP "\fB\--files\fP"
-Etsi tiedostoista (t�m� on oletuksena).
+Etsi tiedostoista (tämä on oletuksena).
.IP "\fB\--conflicts\fP"
Etsii 'ristiriita' tiedoista.
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
Etsi 'vanhentaa' tiedoista.
.IP "\fB-i\fP"
-J�t� huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu hakuehdoissa.
+Jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu hakuehdoissa.
.IP "\fB-f\fP"
-Tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri sek� pakettien nimet.
+Tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri sekä pakettien nimet.
.IP "\fB-e\fP"
-sis�llyt� perl-koodia suoraan perl lausekkeeseen. K�yt� \fB--verbose\fP option
-kanssa n�hd��ksesi luotu koodi. Mutta k�yt� t�m� ainoastaan jos todella osaat perl.
+sisällytä perl-koodia suoraan perl lausekkeeseen. Käytä \fB--verbose\fP option
+kanssa nähdääksesi luotu koodi. Mutta käytä tämä ainoastaan jos todella osaat perl.
.IP "\fB-a\fP"
-Bin��rinen AND operaattori, oikea jos molemmat lausekkeet ovat oikeat.
+Binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat lausekkeet ovat oikeat.
.IP "\fB-o\fP"
-Bin��rinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista on oikea.
+Binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista on oikea.
.IP "\fB!\fP"
-Bin��rinen NOT, oikea jos lauseke on v��r�.
+Binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.
.IP "\fB(\fP"
-Vasen sulkumerkki lauseke-ryhm�n avaamiseen.
+Vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.
.IP "\fB)\fP"
-Oikea sulkumerkki lauseke-ryhm�n sulkemiseen.
+Oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.
.SH TIEDOSTOT
.de FN
\fI\|\\$1\|\fP
@@ -77,49 +77,49 @@ Oikea sulkumerkki lauseke-ryhm�n sulkemiseen.
Suoritettava \fBurpmf\fP ohjelma (perl script).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sis�lt�� listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on k�ytetty pakettien hakemisessa et�palvelimilta (k�ytt�en verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat k�ytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sis�lt�� tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on k�ytetty medialle, \fBurpmf\fP voi toimia
-t�ydellisesti, mik� on yleens� tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmf\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sis�lt�� synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan k�ytt�� pienimmill� algoritmilla. Jos n�it� tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja k�ytet��n, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sis�lt�� medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sis�lt�� rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt�[(media)]>:<liitynt�_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt�>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt�_parametri>\fP on erityinen liitynt� parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos k�yt�t \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos k�yt�t
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sis�lt�� lausekkeita paketeista joka ei saa p�ivitt�� automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien v�lill�) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sis�lt�� pakettien nimet joita pit�� asentaa p�ivitt�misen sijasta.
-.SH "KATSO MY�S"
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH "KATSO MYÖS"
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmi\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJ�T
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuper�inen tekij�)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmi.8 b/man/fi/urpmi.8
index d813cb1b..0140c30f 100644
--- a/man/fi/urpmi.8
+++ b/man/fi/urpmi.8
@@ -1,133 +1,133 @@
.TH urpmi 8 "08 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
.SH NIMI
-urpmi \- rpm apuohjelma joka tekee asennukset helpompi k�ytt�jille
+urpmi \- rpm apuohjelma joka tekee asennukset helpompi käyttäjille
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmi [\fIoptiot\fP] [\fIpakettien_nimet\fP | \fIrpm_tiedostot...\fP]
.SH KUVAUS
-urpmi sallii tunnettujen rpm-tiedostojen asentaminen j�rjestelm��n mukaanlukien
-kaikki niiden riippuvuuksia. Voit k�ytt�� sit� asentamaan paketteja ja mahdolliset
+urpmi sallii tunnettujen rpm-tiedostojen asentaminen järjestelmään mukaanlukien
+kaikki niiden riippuvuuksia. Voit käyttää sitä asentamaan paketteja ja mahdolliset
riippuvaiset paketit.
Voit verrata rpm vastaan urpmi samalla tavalla kuin insmod vastaan modprobe tai
dpkg vastaan apt-get.
.PP
-Tarvitet vain suorittaa urpmi ja sen j�lkeen nimi/nimet jota luulet on olemassa
-olevan/olevien paketin/pakettien nimi/nimet, ja urpmi tekee jotain n�ist�:
+Tarvitet vain suorittaa urpmi ja sen jälkeen nimi/nimet jota luulet on olemassa
+olevan/olevien paketin/pakettien nimi/nimet, ja urpmi tekee jotain näistä:
.br
\- Ehdottaa eri pakettien nimet jos olemassa ja lopettaa.
.br
-\- Jos ainoastaan yksi sopiva paketti l�ytyy, tarkistetaan jos riippuvaiset
+\- Jos ainoastaan yksi sopiva paketti löytyy, tarkistetaan jos riippuvaiset
paketit on jo asennettu, vai ei.
.br
\- Jos ei, ehdotetaan asentamaan riippuvaiset paketit ja sitten haluamasi paketti.
.PP
-Huomaa ett� urpmi osaa k�sitell� asennuksia erilaisilta medioilta (ftp, http,
-paikalliset ja nfs volyymit, siirrett�v�t mediat kuten cd-rom, jne) ja osaa asentaa
+Huomaa että urpmi osaa käsitellä asennuksia erilaisilta medioilta (ftp, http,
+paikalliset ja nfs volyymit, siirrettävät mediat kuten cd-rom, jne) ja osaa asentaa
riippuvaiset paketit joita sijaitsevat eri mediassa kun paketti joka olet asentamassa.
-Jos on tarvetta, urpmi pyyt�� sinua asettamaan vaadittu media.
+Jos on tarvetta, urpmi pyytää sinua asettamaan vaadittu media.
.PP
-Lis�t��ksesi uusi rpm tiedostoja sis�lt�v� media k�yt� "\fBurpmi.addmedia\fP"
+Lisätääksesi uusi rpm tiedostoja sisältävä media käytä "\fBurpmi.addmedia\fP"
.br
-Poistaaksesi median k�yt� "\fBurpmi.removemedia\fP"
+Poistaaksesi median käytä "\fBurpmi.removemedia\fP"
.br
-P�ivitt��ksesi pakettien listaus (esimerkiksi kuin ftp arkisto on muuttunut) k�yt�
+Päivittääksesi pakettien listaus (esimerkiksi kuin ftp arkisto on muuttunut) käytä
"\fBurpmi.update\fP".
.br
-K�ytt��ksesi automaattiasennuksen joka asentaa paketteja sen mukaan mit� ohjelmaa
-yrit�t k�ytt��, k�yt� "\fBautoirpm\fP".
+Käyttääksesi automaattiasennuksen joka asentaa paketteja sen mukaan mitä ohjelmaa
+yrität käyttää, käytä "\fBautoirpm\fP".
.br
-Asentaaksesi kaikki k�ytett�viss� olevia valikkotietueita kaikista tunnetuista
-paketeista, k�yt� "\fBautoirpm-icons\fP".
+Asentaaksesi kaikki käytettävissä olevia valikkotietueita kaikista tunnetuista
+paketeista, käytä "\fBautoirpm-icons\fP".
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--help\fP"
-Tulostaa apuviestin ja lopettaa (t�m� on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP).
+Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tämä on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP).
.IP "\fB\--update\fP"
-K�yt� ainoastaan p�ivitymediaa. T�m� tarkoittaa ett� \fBurpmi\fP etsii ainoastaan
-p�ivitysmedioista ja k�ytt�� ainoastaan niit� riippuvuuksien t�ytt�miseksi.
+Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmi\fP etsii ainoastaan
+päivitysmedioista ja käyttää ainoastaan niitä riippuvuuksien täyttämiseksi.
.IP "\fB\--media\fP \fImedia1,...,mediaN\fP"
-Valitse m��r�tyt mediat jota haluat k�ytt��, kaikkien k�ytett�viss� olevien
-medioiden sijasta (tai p�ivitysmediat jos \fB--update\fP on k�yt�ss�).
+Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien
+medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä).
.IP "\fB\--synthesis\fP \fItiedosto\fP"
-K�yt� annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien
-etsinn�ss� ja riippuvuuksien t�ytt�miseksi.
+Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien
+etsinnässä ja riippuvuuksien täyttämiseksi.
.IP "\fB\--auto\fP"
-Asenna kaikki tarpeelliset riippuvuudet kysym�tt�.
+Asenna kaikki tarpeelliset riippuvuudet kysymättä.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pit��/voidaan p�ivitt�� asennettujen
-pakettien mukaisesti sek� rekister�ityjen medioiden mukaisesti.
+Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pitää/voidaan päivittää asennettujen
+pakettien mukaisesti sekä rekisteröityjen medioiden mukaisesti.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-Poista k�yt�st� pikahaku tarkalla pakettien nimill�, eli urpmi ehdottaa kaikki
-paketit joiden nimet sis�lt�v�t hakemasi nimi vaikka yksi vastaa t�ysin hakuehtosi
-(t�m� on sama kuin \fB\-y\fP).
+Poista käytöstä pikahaku tarkalla pakettien nimillä, eli urpmi ehdottaa kaikki
+paketit joiden nimet sisältävät hakemasi nimi vaikka yksi vastaa täysin hakuehtosi
+(tämä on sama kuin \fB\-y\fP).
.IP "\fB\--src\fP \fInimi\fP"
-Etsi l�hdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat
-riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on k�ytetty kun haluat
-asentaa itse l�hdekoodipaketti.
+Etsi lähdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat
+riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on käytetty kun haluat
+asentaa itse lähdekoodipaketti.
.IP "\fB\--install-src\fP"
-Asenna ainoastaan l�hdekoodipaketti (bin��riset paketit ei asenneta).
+Asenna ainoastaan lähdekoodipaketti (binääriset paketit ei asenneta).
.IP "\fB\--clean\fP"
-Poista kaikki paketit v�limuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
+Poista kaikki paketit välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
.IP "\fB\--noclean\fP"
-�l� poista yht�k��n paketti v�limuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
+Älä poista yhtäkään paketti välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
.IP "\fB\--force\fP"
-Oleta kyll� jokaiselle kysymykselle.
+Oleta kyllä jokaiselle kysymykselle.
.IP "\fB\--allow-nodeps\fP"
-Salli urpmi kysy� k�ytt�j�lt� lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
-tarkistusta virheen takia. Oletuksena urpmi keskeytt�� asennuksen siin� tapauksessa.
+Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
+tarkistusta virheen takia. Oletuksena urpmi keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa.
.IP "\fB\--allow-force\fP"
-Salli urpmi kysy� k�ytt�j�lt� lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
+Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
tarkistusta tai pakkoasennuksella virheen takia. Oletuksena urpmi
-keskeytt�� asennuksen siin� tapauksessa.
+keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-Ota k�ytt��n urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii ett� urpmi
-on asennettu niiss� koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla m��ritetty niss�).
-\fIalias\fP m�ritt�� mik� liittym�-moduuli urpmi pit�� k�ytt�� (t�ll� hetkell�
-\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitk� koneet pit��
-p�ivitt��. T�m� alias (n�m� aliakset) m�ritet��n tiedostossa
+Ota käyttöön urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii että urpmi
+on asennettu niissä koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla määritetty nissä).
+\fIalias\fP märittää mikä liittymä-moduuli urpmi pitää käyttää (tällä hetkellä
+\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitkä koneet pitää
+päivittää. Tämä alias (nämä aliakset) märitetään tiedostossa
/etc/urpmi/parallel.cfg (kuvattu alla).
.IP "\fB\--wget\fP"
-K�yt� ainoastaan wget et�tiedostojen lataamisessa. Oletuksena k�ytet��n curl
+Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
.IP "\fB\--curl\fP"
-K�yt� ainoastaan curl et�tiedostojen lataamisessa. Oletuksena k�ytet��n curl
+Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
-.IP "\fB\--proxy\fP \fIv�lityspalvelin[:portti|1080]\fP"
-K�yt� m��ritetty HTTP v�lityspalvelin.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIk�ytt�j�:salasana\fP"
-K�yt� m��ritetty k�ytt�j� ja salasana v�lityspalvelimen tunnistukselle.
+.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP"
+Käytä määritetty HTTP välityspalvelin.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP"
+Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle.
.IP "\fB\--bug\fP \fIhakemisto\fP"
-Luo virheraportin \fIhakemisto\fPssa. Sinun pit�� l�hett�� hakemiston sis�lt�
-pakattuna arkistona \fBurpmi\fPn ull�pit�j�lle jotta virhett� voidaan korjata.
+Luo virheraportin \fIhakemisto\fPssa. Sinun pitää lähettää hakemiston sisältö
+pakattuna arkistona \fBurpmi\fPn ulläpitäjälle jotta virhettä voidaan korjata.
.IP "\fB\--env\fP \fIhakemisto\fP"
-K�yt� eri ymp�rist� suoraan virhe-raportista virheen toistamiseksi.
+Käytä eri ympäristö suoraan virhe-raportista virheen toistamiseksi.
Argumentti on sama kuin \fB--bug\fP optiota.
.IP "\fB\--X\fP"
-K�yt� X k�ytt�liittym�.
+Käytä X käyttöliittymä.
.IP "\fB\--best-output\fP"
-Yrit� k�yt� X k�ytt�liittym�, ja jos sit� ei ole k�ytett�viss� k�ytet��n
-tavallinen tekstipohjainen k�ytt�liittym� (rpm kaltainen tuloste).
+Yritä käytä X käyttöliittymä, ja jos sitä ei ole käytettävissä käytetään
+tavallinen tekstipohjainen käyttöliittymä (rpm kaltainen tuloste).
.IP "\fB\--verify-rpm\fP" tai "\fB\--no-verify-rpm\fP"
-Ota k�ytt��n (oletus) tai poista k�yt�st� rpm allekirjoituksien tarkistusta.
+Ota käyttöön (oletus) tai poista käytöstä rpm allekirjoituksien tarkistusta.
.IP "\fB\--test\fP"
Kokeile (sama kuin \fBrpm --test\fP) pakettien asennusta, mutta varsinaista
-j�rjestelm�n muutosta ei tehd�.
+järjestelmän muutosta ei tehdä.
.IP "\fB\--excludepath\fP"
-�l� asenna tiedostoja joiden nimet alkaa annetulla hakemistolla
+Älä asenna tiedostoja joiden nimet alkaa annetulla hakemistolla
(sama kuin \fBrpm --excludepath\fP).
.IP "\fB\-a\fP"
Jos monta paketteja vastaa annettu alarivi, asenna kaikki.
.IP "\fB\-p\fP"
-Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista l�yt��ksesi paketin (oletus).
+Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (oletus).
.IP "\fB\-P\fP"
-�l� etsi "tarjoaa" tiedoista l�yt��ksesi paketin (t�m� on \fB-p\fP vastakohta).
+Älä etsi "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (tämä on \fB-p\fP vastakohta).
.IP "\fB\-y\fP"
-T�m� on sama kuin \fB--fuzzy\fP.
+Tämä on sama kuin \fB--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-T�m� on sama kuin \fB--src\fP.
+Tämä on sama kuin \fB--src\fP.
.IP "\fB\-q\fP"
-Ehdottaa hiljaisen tilan kun kutsutaan rpm jolloin p�ivitystietoa ei tulosteta.
+Ehdottaa hiljaisen tilan kun kutsutaan rpm jolloin päivitystietoa ei tulosteta.
.IP "\fB\-v\fP"
-Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestill�.
+Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestillä.
.SH TIEDOSTOT
.de FN
\fI\|\\$1\|\fP
@@ -137,72 +137,72 @@ Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestill�.
Suoritettava \fBurpmi\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sis�lt�� listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on k�ytetty pakettien hakemisessa et�palvelimilta (k�ytt�en verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat k�ytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sis�lt�� tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on k�ytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-t�ydellisesti, mik� on yleens� tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sis�lt�� synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan k�ytt�� pienimmill� algoritmilla. Jos n�it� tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja k�ytet��n, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sis�lt�� medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sis�lt�� rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt�[(media)]>:<liitynt�_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt�>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt�_parametri>\fP on erityinen liitynt� parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos k�yt�t \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos k�yt�t
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sis�lt�� lausekkeita paketeista joka ei saa p�ivitt�� automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien v�lill�) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sis�lt�� pakettien nimet joita pit�� asentaa p�ivitt�misen sijasta.
-.SH KATSO MY�S
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJ�T
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuper�inen tekij�)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH VIRHEIDEN RAPORTOINTI
-Jos l�yd�t virheen \fBurpmi\fPssa, ole hyv� ja raportoi sit� k�ytt�m�ll�
+Jos löydät virheen \fBurpmi\fPssa, ole hyvä ja raportoi sitä käyttämällä
.I urpmi --bug virhe_nimi_hakemistona ...
-komentoa komentoriviss�, jolloin automaattisesti luodaan hakemisto nimell�
-\fIvirhe_nimi_hakemistona\fP joka sis�lt�� tarvittavat tiedostot virheen
+komentoa komentorivissä, jolloin automaattisesti luodaan hakemisto nimellä
+\fIvirhe_nimi_hakemistona\fP joka sisältää tarvittavat tiedostot virheen
toistamiselle jos mahdollista.
.PP
-Ole hyv� ja kokeile virheraporttia k�ytt�m�ll� komentoa
+Ole hyvä ja kokeile virheraporttia käyttämällä komentoa
.I urpmi --env virhe_nimi_hakemistona ...
-jolla varmistat ett� virhe on viell� olemassa. T�ll� hetkell� ainoastaan
+jolla varmistat että virhe on viellä olemassa. Tällä hetkellä ainoastaan
resoluutio-ongelmia voidaan toistaa.
.PP
-Jotta voit l�hett�� virheraporttia, k�yt� komento
+Jotta voit lähettää virheraporttia, käytä komento
.I tar cvfz virhe_nimi_hakemistona.tgz virhe_nimi_hakemistona
-ja l�het� luotu arkisto minulle (fpons@mandrakesoft.com) suoraan, sek�
-kirjoita viestiss� mit� sinun mieless� on vikana.
+ja lähetä luotu arkisto minulle suoraan, sekä
+kirjoita viestissä mitä sinun mielessä on vikana.
.br
HUOM! Kirjoita viesti englanniksi. HUOM!
.SH VIRHEET
Kun paketti on poistettu, ei voida asentaa vanhempaa versiota sen tilalle.
.PP
-Ei ole olemassa hyv�� latausinikaattoria \fBwget\fPille.
+Ei ole olemassa hyvää latausinikaattoria \fBwget\fPille.
diff --git a/man/fi/urpmi.addmedia.8 b/man/fi/urpmi.addmedia.8
index 0859eb52..7e7c6c86 100644
--- a/man/fi/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/fi/urpmi.addmedia.8
@@ -1,106 +1,106 @@
.TH urpmi.addmedia 8 "07 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
.SH NIMI
-urpmi.addmedia \- lis�� uuden rpm median urpmin k�ytt��n
+urpmi.addmedia \- lisää uuden rpm median urpmin käyttöön
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmi.addmedia [\fIoptio\fP] <\fInimi\fP> <\fIosoite\fP>
.SH KUVAUS
-urpmi.addmedia kertoo urpmille mist� se voi l�yt�� rpm-tiedostoja.
-T�ll� hetkell� tuetut mediat ovat: paikalliset asemat, siirrett�v�t asemat
+urpmi.addmedia kertoo urpmille mistä se voi löytää rpm-tiedostoja.
+Tällä hetkellä tuetut mediat ovat: paikalliset asemat, siirrettävät asemat
(kuten cd-asemat, zip-asemat, jne.), verkkoasemia http, ftp, ssh ja rsync
protokollien kautta.
.PP
-Yksi seuraavista tiloista pit�� valita:
+Yksi seuraavista tiloista pitää valita:
.PP
http:
.IP "\fBurpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> http://<\fItunnus\fP>:<\fIsalasana\fP>@<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Miss� <\fInimi\fP> on sinun viitteesi medialle (esim. "updates").
+Missä <\fInimi\fP> on sinun viitteesi medialle (esim. "updates").
<\fInimi\fP> on valinnanvarainen jos \fB--distrib\fP on annettu \fIoptio\fPna.
.br
-<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> on rpm hakemiston sijainti internetiss�.
+<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> on rpm hakemiston sijainti internetissä.
.br
<\fIrelatiivinen polku hdlist tiedostolle\fP> on hakemisto jossa rpm tiedostoja
kuvaava hdlist tiedosto sijaitsee. Sijainti annetaan relatiivisesti <\fIpolku\fP>un
-n�hden.
+nähden.
.br
-\fBcurl\fP k�ytet��n oletuksena tiedostojen lataamiseen,\fBwget\fP k�ytet��n jos
+\fBcurl\fP käytetään oletuksena tiedostojen lataamiseen,\fBwget\fP käytetään jos
\fBcurl\fP ei ole asennettu tai \fB--wget\fP on annettu \fIoptio\fPna.
.br
\fIesim.\fP: urpmi.addmedia http http://jpackage.sf.net/rpm/free with hdlist.cz
.PP
ftp:
.IP "\fBurpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> ftp://<\fItunnus\fP>:<\fIsalasana\fP>@<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Vastaava kuin http, lis�� tunnus ja salasanaa tarvittaessa (Huomaa ett� sinun
-ei tarvitse antaa tunnusta ja salasanaa jos k�yt�t anonyymipalvelinta).
+Vastaava kuin http, lisää tunnus ja salasanaa tarvittaessa (Huomaa että sinun
+ei tarvitse antaa tunnusta ja salasanaa jos käytät anonyymipalvelinta).
.br
-Huomaa ett� jos \fBwget\fP k�ytet��n tiedostojen lataamisessa palomuurin takana
-joudut ehk� lis�t� \fBpassive_ftp=on\fP optiota \fB/etc/wgetrc\fP tiedostoon.
+Huomaa että jos \fBwget\fP käytetään tiedostojen lataamisessa palomuurin takana
+joudut ehkä lisätä \fBpassive_ftp=on\fP optiota \fB/etc/wgetrc\fP tiedostoon.
.br
\fIesim.\fP: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist.cz
.PP
ssh:
.IP "\fBurpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> ssh://<\fItunnus\fP>:<\fIsalasana\fP>@<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Vastaava kuin http, lis�� tunnus ja salasanaa tarvittaessa. Suosittelemme
-ett� viet 'root' avaimen tiedostolle jotta et tarvitse sy�tt�� salasanaa
-koko ajan. \fBscp\fP ja \fBrsync\fP k�ytet��n tiedostojen hakemisessa.
+Vastaava kuin http, lisää tunnus ja salasanaa tarvittaessa. Suosittelemme
+että viet 'root' avaimen tiedostolle jotta et tarvitse syöttää salasanaa
+koko ajan. \fBscp\fP ja \fBrsync\fP käytetään tiedostojen hakemisessa.
.br
\fIesim.\fP: urpmi.addmedia -h ssh ssh://fpons@bi/c/i586/media/main
.PP
rsync:
.IP "\fBurpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> rsync://<\fItunnus\fP>@<\fIpalvelin\fP>:<\fIportti\fP>/<\fIpolku\fP> [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Vastaava kuin http, voit my�s k�ytt�� <\fIpalvelin\fP>::<\fIpolku\fP>.
+Vastaava kuin http, voit myös käyttää <\fIpalvelin\fP>::<\fIpolku\fP>.
.br
\fIesim.\fP: urpmi.addmedia rsync rsync://ftp.orst.edu::mandrake-devel/contrib/ppc with ../../cooker/ppc/media/media_info/hdlist2.cz
.PP
Paikallinen asema tai NFS:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> file://<\fIpolku\fP>\fP [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Miss� <\fInimi\fP> on sinun viitteesi medialle (esim. MyRPMS).
+Missä <\fInimi\fP> on sinun viitteesi medialle (esim. MyRPMS).
.br
-<\fIpolku\fP> on rpm tiedostoja sis�lt�v� hakemiston sijainti koneessasi.
+<\fIpolku\fP> on rpm tiedostoja sisältävä hakemiston sijainti koneessasi.
.PP
-Siirrett�v�t mediat:
+Siirrettävät mediat:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> removable://<\fIpolku\fP>\fP [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-<\fIpolku\fP> on rpm tiedostoja sis�lt�v� hakemiston sijainti koneessasi
-kun siirrett�v� mediasi on liitetty.
+<\fIpolku\fP> on rpm tiedostoja sisältävä hakemiston sijainti koneessasi
+kun siirrettävä mediasi on liitetty.
.PP
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--wget\fP"
-K�yt� ainoastaan wget et�tiedostojen lataamisessa. Oletuksena k�ytet��n curl
+Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
.IP "\fB\--curl\fP"
-K�yt� ainoastaan curl et�tiedostojen lataamisessa. Oletuksena k�ytet��n curl
+Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
-.IP "\fB\--proxy\fP \fIv�lityspalvelin[:portti|1080]\fP"
-K�yt� m��ritetty HTTP v�lityspalvelin.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIk�ytt�j�:salasana\fP"
-K�yt� m��ritetty k�ytt�j� ja salasana v�lityspalvelimen tunnistukselle.
+.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP"
+Käytä määritetty HTTP välityspalvelin.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP"
+Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle.
.IP "\fB\--update\fP"
-Lis�� media joka huomioidaan kun halutaan k�ytt�� ainoastaan p�ivitysmedioita
+Lisää media joka huomioidaan kun halutaan käyttää ainoastaan päivitysmedioita
\fBurpmi\fPlla.
.IP "\fB\--distrib\fP"
-Lis�� kaikki mediat asennusmediasta. <\fInimi\fP> k�ytet��n l�ydetyn median
+Lisää kaikki mediat asennusmediasta. <\fInimi\fP> käytetään löydetyn median
nimen kanssa luodaakseen uudempi medianimi urpmi tietokannassa. \fBwith[...]\fP
-ei k�ytet� koska hdlist joka l�ytyy asennusmediasta k�ytet��n automaattisesti.
+ei käytetä koska hdlist joka löytyy asennusmediasta käytetään automaattisesti.
.IP "\fB\--distrib-XXX\fP"
Luo automaattisesti median XXX osalle jakelusta, XXX voi olla main, contrib,
-updates tai mit� vain joka on valmiiksi m��ritelty.
+updates tai mitä vain joka on valmiiksi määritelty.
.IP "\fB\--from\fP \fIosoite\fP"
-K�yt� m��ritty \fIosoite\fP hakeaaksesi listan peilipalvelimista, oletus
+Käytä määritty \fIosoite\fP hakeaaksesi listan peilipalvelimista, oletus
Mandrakesoft:ilta on \fIhttp://www.linux-mandrake.com/mirrorsfull.list\fP
jos ei \fBurpmi.setup\fP on asennettu jolloin \fBurpmi.addmedia\fP etsii
sen peilipalvelinten asetustiedostoa.
.IP "\fB\--version\fP \fIversio\fP"
-K�yt� m��ritetty versio kun k�yt�t \fB--distrib-XXX\fP, oletus on asennetun
+Käytä määritetty versio kun käytät \fB--distrib-XXX\fP, oletus on asennetun
\fBmandrake-release\fP paketin versio
.IP "\fB\--arch\fP \fIarkitehtuuri\fP"
-K�yt� m��ritetty arkitehtuuri kun k�yt�t \fB--distrib-XXX\fP, oletus on
+Käytä määritetty arkitehtuuri kun käytät \fB--distrib-XXX\fP, oletus on
asennetun \fBmandrake-release\fP paketin arkitehtuuri.
.IP "\fB\-c\fP"
-Tyhjenn� otsikkotietojen v�limuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
+Tyhjennä otsikkotietojen välimuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
.IP "\fB\-h\fP"
-Yritt�� l�yt�� ja k�ytt�� synthesis tai hdlist tiedostoa.
+Yrittää löytää ja käyttää synthesis tai hdlist tiedostoa.
.IP "\fB\-f\fP"
Pakota hdlist tiedostojen luominen.
.SH TIEDOSTOT
@@ -112,49 +112,49 @@ Pakota hdlist tiedostojen luominen.
Suoritettava \fBurpmi.addmedia\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sis�lt�� listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on k�ytetty pakettien hakemisessa et�palvelimilta (k�ytt�en verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat k�ytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sis�lt�� tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on k�ytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-t�ydellisesti, mik� on yleens� tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sis�lt�� synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan k�ytt�� pienimmill� algoritmilla. Jos n�it� tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja k�ytet��n, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sis�lt�� medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sis�lt�� rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt�[(media)]>:<liitynt�_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt�>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt�_parametri>\fP on erityinen liitynt� parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos k�yt�t \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos k�yt�t
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sis�lt�� lausekkeita paketeista joka ei saa p�ivitt�� automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien v�lill�) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sis�lt�� pakettien nimet joita pit�� asentaa p�ivitt�misen sijasta.
-.SH KATSO MY�S
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJ�T
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuper�inen tekij�)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmi.removemedia.8 b/man/fi/urpmi.removemedia.8
index da577405..6bcbe39a 100644
--- a/man/fi/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/fi/urpmi.removemedia.8
@@ -1,19 +1,19 @@
.TH urpmi.removemedia 8 "07 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
.SH NIMI
-urpmi.removemedia \- poista rpm tiedostojen l�hdett� urpmin tunnetuista medioista
+urpmi.removemedia \- poista rpm tiedostojen lähdettä urpmin tunnetuista medioista
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmi.removemedia [optiot] <\fInimet\fP>
.SH KUVAUS
-urpmi.removemedia poistaa kaikki asetustiedostoista viitteit� nimettyyn
-mediaan sek� siin� oleviin rpm tiedostoihin.
+urpmi.removemedia poistaa kaikki asetustiedostoista viitteitä nimettyyn
+mediaan sekä siinä oleviin rpm tiedostoihin.
.PP
-<\fInimet\fP> on listauksen nimist� joka olet luonut urpmi.addmedian kautta.
+<\fInimet\fP> on listauksen nimistä joka olet luonut urpmi.addmedian kautta.
.SH OPTIOT
.IP "\fB\-a\fP"
Valitse kaikki mediat poistettaviksi.
.IP "\fB\-c\fP"
-Tyhjenn� otsikkotietojen v�limuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
+Tyhjennä otsikkotietojen välimuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
.SH TIEDOSTOT
.de FN
\fI\|\\$1\|\fP
@@ -23,49 +23,49 @@ Tyhjenn� otsikkotietojen v�limuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
Suoritettava \fBurpmi.removemedia\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sis�lt�� listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on k�ytetty pakettien hakemisessa et�palvelimilta (k�ytt�en verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat k�ytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sis�lt�� tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on k�ytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-t�ydellisesti, mik� on yleens� tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sis�lt�� synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan k�ytt�� pienimmill� algoritmilla. Jos n�it� tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja k�ytet��n, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sis�lt�� medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sis�lt�� rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt�[(media)]>:<liitynt�_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt�>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt�_parametri>\fP on erityinen liitynt� parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos k�yt�t \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos k�yt�t
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sis�lt�� lausekkeita paketeista joka ei saa p�ivitt�� automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien v�lill�) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sis�lt�� pakettien nimet joita pit�� asentaa p�ivitt�misen sijasta.
-.SH KATSO MY�S
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi\fP(8),
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJ�T
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuper�inen tekij�)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmi.update.8 b/man/fi/urpmi.update.8
index 5fb737d7..2cc0ebeb 100644
--- a/man/fi/urpmi.update.8
+++ b/man/fi/urpmi.update.8
@@ -1,31 +1,31 @@
.TH urpmi.update 8 "07 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
.SH NIMI
-urpmi.update \- P�ivitt�� m��ritettyjen medioiden paketti-listauksia.
+urpmi.update \- Päivittää määritettyjen medioiden paketti-listauksia.
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmi.update [optiot] [<\fInimet\fP>]
.SH KUVAUS
-urpmi.update tarkistaa kaikki <\fInimet\fPyt> mediat p�ivitt��kseen niiden
-pakettilistauksia. Hy�dyllinen esimerkiksi ftp l�hteille.
+urpmi.update tarkistaa kaikki <\fInimet\fPyt> mediat päivittääkseen niiden
+pakettilistauksia. Hyödyllinen esimerkiksi ftp lähteille.
.PP
-<\fInimet\fP> on listan nimist� jota olet m��ritt�nyt urpmi.addmedian kautta.
+<\fInimet\fP> on listan nimistä jota olet määrittänyt urpmi.addmedian kautta.
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--wget\fP"
-K�yt� ainoastaan wget et�tiedostojen lataamisessa. Oletuksena k�ytet��n curl
+Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
.IP "\fB\--curl\fP"
-K�yt� ainoastaan curl et�tiedostojen lataamisessa. Oletuksena k�ytet��n curl
+Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
-.IP "\fB\--proxy\fP \fIv�lityspalvelin[:portti|1080]\fP"
-K�yt� m��ritetty HTTP v�lityspalvelin.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIk�ytt�j�:salasana\fP"
-K�yt� m��ritetty k�ytt�j� ja salasana v�lityspalvelimen tunnistukselle.
+.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP"
+Käytä määritetty HTTP välityspalvelin.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP"
+Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle.
.IP "\fB\-a\fP"
-valitse kaikki mediat jotka eiv�t k�yt� siirrett�v�� mediaa p�ivitt�miselle.
+valitse kaikki mediat jotka eivät käytä siirrettävää mediaa päivittämiselle.
.IP "\fB\-c\fP"
-Tyhjenn� hakemisto /var/cache/urpmi/headers lopettaessa.
+Tyhjennä hakemisto /var/cache/urpmi/headers lopettaessa.
.IP "\fB\-d\fP"
-Pakota t�ydellinen laskenta (ei en�� k�yt�ss�) /var/lib/urpmi/depslist.ordered
+Pakota täydellinen laskenta (ei enää käytössä) /var/lib/urpmi/depslist.ordered
tiedostolle.
.IP "\fB\-f\fP"
Pakota hdlist tiedostojen uudelleenluonti.
@@ -38,49 +38,49 @@ Pakota hdlist tiedostojen uudelleenluonti.
Suoritettava \fBurpmi.update\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sis�lt�� listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on k�ytetty pakettien hakemisessa et�palvelimilta (k�ytt�en verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat k�ytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sis�lt�� tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on k�ytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-t�ydellisesti, mik� on yleens� tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sis�lt�� synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan k�ytt�� pienimmill� algoritmilla. Jos n�it� tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja k�ytet��n, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sis�lt�� medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sis�lt�� rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt�[(media)]>:<liitynt�_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt�>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt�_parametri>\fP on erityinen liitynt� parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos k�yt�t \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos k�yt�t
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sis�lt�� lausekkeita paketeista joka ei saa p�ivitt�� automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien v�lill�) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sis�lt�� pakettien nimet joita pit�� asentaa p�ivitt�misen sijasta.
-.SH KATSO MY�S
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi\fP(8),
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJ�T
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuper�inen tekij�)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmq.8 b/man/fi/urpmq.8
index c50e7979..42e42bcd 100644
--- a/man/fi/urpmq.8
+++ b/man/fi/urpmq.8
@@ -1,93 +1,93 @@
.TH urpmq 8 "08 Jan 2002" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmq
.SH NIMI
-urpmq \- urpmi tietokannan hakuty�kalu.
+urpmq \- urpmi tietokannan hakutyökalu.
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmq [\fIoptiot\fP] [\fIpaketti_nimi\fP | \fIrpm_tiedosto...\fP]
.SH KUVAUS
-urpmq sallii hakuja urpmi tietokannasta. Se on oikea ty�kalu sinulle jos haluat
-listata k�ytett�viss� olevia paketteja eri urpmin tuntemia medioistam tai listata
+urpmq sallii hakuja urpmi tietokannasta. Se on oikea työkalu sinulle jos haluat
+listata käytettävissä olevia paketteja eri urpmin tuntemia medioistam tai listata
pakettien riippuvuuksia tai paketteja jota asennetaan jos suoritat urpmi.
.PP
urpmf tuloste on seuraava komentorivi optioiden mukaisesti:
.IP
-[ryhm�/]paketti_nimi[-versio][-julkaisu][.arkitehtuuri]
+[ryhmä/]paketti_nimi[-versio][-julkaisu][.arkitehtuuri]
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--help\fP"
-Tulostaa apuviestin ja lopettaa (t�m� on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP).
+Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tämä on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP).
.IP "\fB\--update\fP"
-K�yt� ainoastaan p�ivitymediaa. T�m� tarkoittaa ett� \fBurpmi\fP etsii ainoastaan
-p�ivitysmedioista ja k�ytt�� ainoastaan niit� riippuvuuksien t�ytt�miseksi.
+Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmi\fP etsii ainoastaan
+päivitysmedioista ja käyttää ainoastaan niitä riippuvuuksien täyttämiseksi.
.IP "\fB\--media\fP \fImedia1,...,mediaN\fP"
-Valitse m��r�tyt mediat jota haluat k�ytt��, kaikkien k�ytett�viss� olevien
-medioiden sijasta (tai p�ivitysmediat jos \fB--update\fP on k�yt�ss�).
+Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien
+medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä).
.IP "\fB\--synthesis\fP \fItiedosto\fP"
-K�yt� annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien
-etsinn�ss� ja riippuvuuksien t�ytt�miseksi.
+Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien
+etsinnässä ja riippuvuuksien täyttämiseksi.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pit��/voidaan p�ivitt�� asennettujen
-pakettien mukaisesti sek� rekister�ityjen medioiden mukaisesti.
+Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pitää/voidaan päivittää asennettujen
+pakettien mukaisesti sekä rekisteröityjen medioiden mukaisesti.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-Poista k�yt�st� pikahaku tarkalla pakettien nimill�, eli urpmi ehdottaa kaikki
-paketit joiden nimet sis�lt�v�t hakemasi nimi vaikka yksi vastaa t�ysin hakuehtosi
-(t�m� on sama kuin \fB\-y\fP).
+Poista käytöstä pikahaku tarkalla pakettien nimillä, eli urpmi ehdottaa kaikki
+paketit joiden nimet sisältävät hakemasi nimi vaikka yksi vastaa täysin hakuehtosi
+(tämä on sama kuin \fB\-y\fP).
.IP "\fB\--list\fP"
-Listaa k�ytett�viss� olevia paketteja.
+Listaa käytettävissä olevia paketteja.
.IP "\fB\--list-media\fP"
-Listaa k�ytett�viss� olevia medioita.
+Listaa käytettävissä olevia medioita.
.IP "\fB\--list-nodes\fP"
-Listaa k�ytett�viss� olevia noodeja kun k�yt�t \fB--parallel\fP.
+Listaa käytettävissä olevia noodeja kun käytät \fB--parallel\fP.
.IP "\fB\--list-aliases\fP"
-Listaa k�ytett�viss� olevia rinnakkaisaliakset.
+Listaa käytettävissä olevia rinnakkaisaliakset.
.IP "\fB\--src\fP \fInimi\fP"
-Etsi l�hdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat
-riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on k�ytetty kun haluat
-asentaa itse l�hdekoodipaketti.
+Etsi lähdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat
+riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on käytetty kun haluat
+asentaa itse lähdekoodipaketti.
.IP "\fB\--headers\fP"
-Listaa valittujen pakettien otsikkotiedot n�yt�ll�.
+Listaa valittujen pakettien otsikkotiedot näytöllä.
.IP "\fB\--sources\fP"
-Listaa valittujen pakettien l�hdeosoite (tai tiedosto) n�yt�ll�.
+Listaa valittujen pakettien lähdeosoite (tai tiedosto) näytöllä.
.IP "\fB\--force\fP"
-J�t� huomiotta virheilmoitukset puuttuvista haetuista paketeista.
+Jätä huomiotta virheilmoitukset puuttuvista haetuista paketeista.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-Ota k�ytt��n urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii ett� urpmi
-on asennettu niiss� koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla m��ritetty niss�).
-\fIalias\fP m�ritt�� mik� liittym�-moduuli urpmi pit�� k�ytt�� (t�ll� hetkell�
-\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitk� koneet pit��
-p�ivitt��. T�m� alias (n�m� aliakset) m�ritet��n tiedostossa
+Ota käyttöön urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii että urpmi
+on asennettu niissä koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla määritetty nissä).
+\fIalias\fP märittää mikä liittymä-moduuli urpmi pitää käyttää (tällä hetkellä
+\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitkä koneet pitää
+päivittää. Tämä alias (nämä aliakset) märitetään tiedostossa
/etc/urpmi/parallel.cfg (kuvattu alla).
.IP "\fB\--wget\fP"
-K�yt� ainoastaan wget et�tiedostojen lataamisessa. Oletuksena k�ytet��n curl
+Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
.IP "\fB\--curl\fP"
-K�yt� ainoastaan curl et�tiedostojen lataamisessa. Oletuksena k�ytet��n curl
+Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
-.IP "\fB\--proxy\fP \fIv�lityspalvelin[:portti|1080]\fP"
-K�yt� m��ritetty HTTP v�lityspalvelin.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIk�ytt�j�:salasana\fP"
-K�yt� m��ritetty k�ytt�j� ja salasana v�lityspalvelimen tunnistukselle.
+.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP"
+Käytä määritetty HTTP välityspalvelin.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP"
+Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle.
.IP "\fB\-v\fP"
-Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestill�.
+Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestillä.
.IP "\fB\-d\fP"
-Valitse riippuvuuksia (maksimaalinen p��t�s).
+Valitse riippuvuuksia (maksimaalinen päätös).
.IP "\fB\-u\fP"
-Poista pakettien valinnat jos parempi versio on jo asennettu. T�m� optio
-voidaan k�ytt�� \fB-d\fP kanssa \fBurpmi\fPn \fB-M\fP tilan simulointiin.
+Poista pakettien valinnat jos parempi versio on jo asennettu. Tämä optio
+voidaan käyttää \fB-d\fP kanssa \fBurpmi\fPn \fB-M\fP tilan simulointiin.
.IP "\fB\-c\fP"
-Jos maksimaalinen p��t�s (\fB-d\fP) on k�yt�ss�, oleta ett� listattujen
-pakettien riippuvuudet ovat v��r�t tai eiv�t ole ajan tasalla. T�m� aiheuttaa
-ett�enemm�n paketteja p�ivitet��n, ja voi korjata puuttuvia riippuvuuksia rpm
+Jos maksimaalinen päätös (\fB-d\fP) on käytössä, oleta että listattujen
+pakettien riippuvuudet ovat väärät tai eivät ole ajan tasalla. Tämä aiheuttaa
+ettäenemmän paketteja päivitetään, ja voi korjata puuttuvia riippuvuuksia rpm
tietokannassa.
.IP "\fB\-p\fP"
-Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista l�yt��ksesi paketin (oletus).
+Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (oletus).
.IP "\fB\-P\fP"
-�l� etsi "tarjoaa" tiedoista l�yt��ksesi paketin (t�m� on \fB-p\fP vastakohta).
+Älä etsi "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (tämä on \fB-p\fP vastakohta).
.IP "\fB\-y\fP"
-T�m� on sama kuin \fB--fuzzy\fP.
+Tämä on sama kuin \fB--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-T�m� on sama kuin \fB--src\fP.
+Tämä on sama kuin \fB--src\fP.
.IP "\fB\-g\fP"
-Tulosta ryhm�t jokaisesta listatusta paketista.
+Tulosta ryhmät jokaisesta listatusta paketista.
.IP "\fB\-r\fP"
Tulosta versio ja julkaisu jokaisesta listatusta paketista.
.IP "\fB\-f\fP"
@@ -101,49 +101,49 @@ Tulosta versio, julkaisu ja arkitehtuuri jokaisesta listatusta paketista.
Suoritettava \fBurpmq\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sis�lt�� listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on k�ytetty pakettien hakemisessa et�palvelimilta (k�ytt�en verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat k�ytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sis�lt�� tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on k�ytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-t�ydellisesti, mik� on yleens� tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sis�lt�� synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan k�ytt�� pienimmill� algoritmilla. Jos n�it� tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja k�ytet��n, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sis�lt�� medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sis�lt�� rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt�[(media)]>:<liitynt�_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt�>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt�_parametri>\fP on erityinen liitynt� parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos k�yt�t \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos k�yt�t
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sis�lt�� lausekkeita paketeista joka ei saa p�ivitt�� automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien v�lill�) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sis�lt�� pakettien nimet joita pit�� asentaa p�ivitt�misen sijasta.
-.SH KATSO MY�S
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmi\fP(8),
-.SH TEKIJ�T
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuper�inen tekij�)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fr/urpmf.8 b/man/fr/urpmf.8
index f8b08035..4180ebf2 100644
--- a/man/fr/urpmf.8
+++ b/man/fr/urpmf.8
@@ -1,55 +1,55 @@
-.\" Relecture G�rard Delafond
+.\" Relecture Gérard Delafond
.TH urpmf 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
.SH NOM
-urpmf \- RPMFind - Trouve le paquetage RPM procurant le fichier sp�cifi�.
+urpmf \- RPMFind - Trouve le paquetage RPM procurant le fichier spécifié.
.SH SYNOPSIS
.B urpmf [\fIoptions\fP] <\fIfichier\fP>
.SH DESCRIPTION
-urpmf affiche une liste de paquetages procurant le fichier sp�cifi� en argument.
+urpmf affiche une liste de paquetages procurant le fichier spécifié en argument.
.PP
-<\fIfichier\fP> est le nom du fichier dont vous voulez conna�tre le paquetage d'origine.
+<\fIfichier\fP> est le nom du fichier dont vous voulez connaître le paquetage d'origine.
Notez que vous pouvez vous contenter de taper une partie du nom du fichier que vous cherchez.
-\fBurpmf\fP va alors afficher une liste de fichiers correspondant � ce motif, avec le nom
+\fBurpmf\fP va alors afficher une liste de fichiers correspondant à ce motif, avec le nom
du paquetage correspondant.
.PP
-urpmf cherche parmi les paquetages install�s ou non.
+urpmf cherche parmi les paquetages installés ou non.
.SH OPTIONS
.IP "\fB\--help\fP"
affiche un message d'aide et quitte.
.IP "\fB\--quiet\fP"
-ne pas afficher le nom des champs (actif par d�faut si aucun champ
-n'est pr�cis� sur la ligne de commande, incompatible avec le mode interactif).
+ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut si aucun champ
+n'est précisé sur la ligne de commande, incompatible avec le mode interactif).
.IP "\fB\--all\fP"
chercher dans tous les champs.
.IP "\fB\--name\fP"
-chercher dans le champ �\ name\ �\ : nom du fichier rpm
+chercher dans le champ «\ name\ »\ : nom du fichier rpm
.IP "\fB\--group\fP"
-chercher dans le champ �\ group\ �\ : groupe
+chercher dans le champ «\ group\ »\ : groupe
.IP "\fB\--size\fP"
-chercher dans le champ �\ size\ �\ : taille.
+chercher dans le champ «\ size\ »\ : taille.
.IP "\fB\--serial\fP"
-chercher dans le champ �\ serial\ �\ : num�ro de s�rie.
+chercher dans le champ «\ serial\ »\ : numéro de série.
.IP "\fB\--summary\fP"
-chercher dans le champ �\ summary\ �\ : r�sum�.
+chercher dans le champ «\ summary\ »\ : résumé.
.IP "\fB\--description\fP"
-chercher dans le champ �\ description\ �\ : description.
+chercher dans le champ «\ description\ »\ : description.
.IP "\fB\--provides\fP"
- chercher dans le champ �\ provides\ �\ : tous les apports (multi-lignes).
+ chercher dans le champ «\ provides\ »\ : tous les apports (multi-lignes).
.IP "\fB\--requires\fP"
-chercher dans le champ �\ requires\ �\ : toutes les d�pendances (multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ requires\ »\ : toutes les dépendances (multi-lignes).
.IP "\fB\--files\fP"
-chercher dans le champ �\ files\ �\ : tous les fichiers (multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ files\ »\ : tous les fichiers (multi-lignes).
.IP "\fB\--conflicts\fP"
-chercher dans le champ �\ conflicts\ �\ : tous les conflits (multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ conflicts\ »\ : tous les conflits (multi-lignes).
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
-chercher dans le champ �\ obsoletes\ �\ : toutes les obsolescences (multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ obsoletes\ »\ : toutes les obsolescences (multi-lignes).
.IP "\fB\--prereqs\fP"
-chercher dans le champ �\ prereqs\ �\ : toutes les d�pendances pr�liminaires(multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ prereqs\ »\ : toutes les dépendances préliminaires(multi-lignes).
.SH FICHIERS
/usr/bin/urpmf
.br
-L' ex�cutable \fBurpmf\fP (script Perl)
+L' exécutable \fBurpmf\fP (script Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
@@ -59,39 +59,39 @@ Il y a un fichier par source de programmes(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un r�sum�
-des en-t�tes des rpm.
-Il y a un fichier par m�dia(*).
+Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
+des en-têtes des rpm.
+Il y a un fichier par média(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Contient une synth�se des informations sur tous les paquetages connus,
-construite � partir des fichiers hdlist, et qui peut �tre utilis�e
+Contient une synthèse des informations sur tous les paquetages connus,
+construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
-pr�sents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les g�n�rer. Ces fichiers
+présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
ne sont pas obligatoires.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
-formats d'urpmi sont accept�s.
+formats d'urpmi sont acceptés.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas �tre mis � jour avec
+Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
-Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le num�ro de version,
-ou une expression r�guli�re si elle est entour�e par des slashes (\fB/\fP)) .
+Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numéro de version,
+ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Un simple fichier texte contenant toutes les d�pendances de tous
+Un simple fichier texte contenant toutes les dépendances de tous
les paquetages connus.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
Un simple fichier texte contenant les fichiers fournis et la liste
-des paquetages associ�s qui les contiennent.
+des paquetages associés qui les contiennent.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -107,8 +107,8 @@ rpmdrake(8)
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Fran�ois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+François Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH TRADUCTION
Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>
diff --git a/man/fr/urpmi.8 b/man/fr/urpmi.8
index 2e44103a..bb713f31 100644
--- a/man/fr/urpmi.8
+++ b/man/fr/urpmi.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Relecture G�rard Delafond, svp � refaire
+.\" Relecture Gérard Delafond, svp à refaire
.TH urpmi 8 "28 Aug 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
.SH NOM
@@ -6,154 +6,154 @@ urpmi \- interface rpm pour simplifier les installations
.SH SYNOPSIS
.B urpmi [\fIoptions\fP] [\fIpackage_names\fP | \fIrpm_files...\fP]
.SH DESCRIPTION
-urpmi autorise les rpms bien connus (ou les fichiers .rpm) � �tre install�s ainsi
-que leurs d�pendances.
-Vous pouvez l'utiliser pour installer les d�pendances d'un paquetage source
-ou le paquetage source lui m�me.
+urpmi autorise les rpms bien connus (ou les fichiers .rpm) à être installés ainsi
+que leurs dépendances.
+Vous pouvez l'utiliser pour installer les dépendances d'un paquetage source
+ou le paquetage source lui même.
-En fait, rpm est � urpmi ce que insmod est � modprobe, ou dpkg � apt-get.
+En fait, rpm est à urpmi ce que insmod est à modprobe, ou dpkg à apt-get.
.PP
-Lancez urpmi suivi de ce que vous pensez �tre le nom du/des paquetages(s),
+Lancez urpmi suivi de ce que vous pensez être le nom du/des paquetages(s),
+ et urpmi\ :
.br
\- Proposera des noms de paquetages possibles s'ils existent, et quittera.
.br
-\- V�rifiera si les d�pendances sont d�j� install�es, dans le cas o� un seul
-paquetage est trouv�.
+\- Vérifiera si les dépendances sont déjà installées, dans le cas où un seul
+paquetage est trouvé.
.br
-\- Proposera d'installer les d�pendances si elles sont absentes, installera
-toutes les d�pendances n�cessaires apr�s acceptation, puis le paquetage voulu.
+\- Proposera d'installer les dépendances si elles sont absentes, installera
+toutes les dépendances nécessaires après acceptation, puis le paquetage voulu.
.PP
-Veuillez noter que urpmi g�re les installations � partir de divers m�dias (ftp,
-http, volumes nfs et locaux, m�dias amovibles commes les c�d�roms), et peut
-installer les d�pendances � partir d'un m�dium diff�rent du m�dium du paquetage.
-Si n�cessaire, urpmi vous demandera d'ins�rer le m�dium n�cessaire.
+Veuillez noter que urpmi gère les installations à partir de divers médias (ftp,
+http, volumes nfs et locaux, médias amovibles commes les cédéroms), et peut
+installer les dépendances à partir d'un médium différent du médium du paquetage.
+Si nécessaire, urpmi vous demandera d'insérer le médium nécessaire.
.PP
-Pour ajouter un nouveau m�dium contenant des rpms, lancez urpmi.addmedia.
+Pour ajouter un nouveau médium contenant des rpms, lancez urpmi.addmedia.
.br
-Pour retirer un m�dium, utilisez urpmi.removemedia.
+Pour retirer un médium, utilisez urpmi.removemedia.
.br
-Pour mettre � jour la liste des paquetages, (par exemple quand l'archive ftp
-a chang�) utilisez urpmi.update.
+Pour mettre à jour la liste des paquetages, (par exemple quand l'archive ftp
+a changé) utilisez urpmi.update.
.br
-Pour installer automatiquement un paquetage correspondant � un ex�cutable que
-vous avez tent� de lancer, utilisez autoirpm.
+Pour installer automatiquement un paquetage correspondant à un exécutable que
+vous avez tenté de lancer, utilisez autoirpm.
.br
-Pour installer toutes les entr�es de menu de tous les paquetages connus, utilisez
+Pour installer toutes les entrées de menu de tous les paquetages connus, utilisez
autoirpm-icons.
.SH OPTIONS
.IP "\fB\--help\fP"
-Affiche un message d'aide et quitte (identique � \fB-h\fP ou \fB-?\fP).
+Affiche un message d'aide et quitte (identique à \fB-h\fP ou \fB-?\fP).
.IP "\fB\--update\fP"
-Utilise seulement des m�dias de mise � jour. Cela signifie que \fBurpmi\fP
-ne recherchera et ne r�soudra les d�pendances que sur les m�dia marqu�s comme
-mis � jour.
+Utilise seulement des médias de mise à jour. Cela signifie que \fBurpmi\fP
+ne recherchera et ne résoudra les dépendances que sur les média marqués comme
+mis à jour.
.IP "\fB\--media\fP \fImedium1,...,mediumN\fP"
-S�lectionne les media donn�s plut�t que tous les media disponibles.
+Sélectionne les media donnés plutôt que tous les media disponibles.
.IP "\fB\--excludemedia\fP \fImedium1,...,mediumN\fP"
-Ne pas utiliser les media donn�s.
+Ne pas utiliser les media donnés.
.IP "\fB\--sortmedia\fP \fImedium1,...,mediumN\fP"
-Trier les media donn�s, des sous-cha�ne peuvent �tre utilis� pour simplifier le
+Trier les media donnés, des sous-chaîne peuvent être utilisé pour simplifier le
groupement des media.
.IP "\fB\--synthesis\fP \fIfile\fP"
-Utilise le fichier de synth�se \fIfile\fP � la place de la database de urpmi
-pour rechercher les paquetages et r�soudre les d�pendances.
+Utilise le fichier de synthèse \fIfile\fP à la place de la database de urpmi
+pour rechercher les paquetages et résoudre les dépendances.
.IP "\fB\--auto\fP"
-Installe toutes les d�pendances n�cessaires sans rien demander.
+Installe toutes les dépendances nécessaires sans rien demander.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-S�lectionne automatiquement tous les paquetages qui doivent �tre mis � jour
-selon les paquetages d�j� install�s et les paquetages list�s dans les divers
-m�dias enregistr�s.
+Sélectionne automatiquement tous les paquetages qui doivent être mis à jour
+selon les paquetages déjà installés et les paquetages listés dans les divers
+médias enregistrés.
.IP "\fB\--no-uninstall\fP"
-Ne demande jamais � l'utilisateur d'enlever un paquetage mais abandonne � la
-place. Ce mode peut �tre plus s�r en automatique.
+Ne demande jamais à l'utilisateur d'enlever un paquetage mais abandonne à la
+place. Ce mode peut être plus sûr en automatique.
.IP "\fB\--keep\fP"
-Changer la s�lection des paquetages lorsque certaines d�pendances ne sont pas
-satisfaites en essayant de conserver les paquetages d�ja install�s. Ce
-comportement emp�che en g�n�ral l'installation de paquetages donn�e sur la ligne
-de commande en cas d'erreurs de d�pendances.
+Changer la sélection des paquetages lorsque certaines dépendances ne sont pas
+satisfaites en essayant de conserver les paquetages déja installés. Ce
+comportement empêche en général l'installation de paquetages donnée sur la ligne
+de commande en cas d'erreurs de dépendances.
.IP "\fB\--split-level \fInumber\fP"
-D�coupe en petite transaction l'installation lorsque le nombre de paquetages �
-mettre � jour est sup�rieur � \fInumber\fP. Cette option est active par d�faut
+Découpe en petite transaction l'installation lorsque le nombre de paquetages à
+mettre à jour est supérieur à \fInumber\fP. Cette option est active par défaut
et la value de \fInumber\fP est de 20.
.IP "\fB\--split-length \fIcount\fP"
-D�coupe en petite transaction d'au moins \fIcount\fP paquetages, par d�faut 1.
-Mette 0 dans ce param�tre permet de d�sactiver le d�coupage en petite
+Découpe en petite transaction d'au moins \fIcount\fP paquetages, par défaut 1.
+Mette 0 dans ce paramètre permet de désactiver le découpage en petite
transaction.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-D�sactive la recherche rapide sur un nom de paquetage exact et propose tous les
-noms de paquetages correspondants au param�tre donn� (identique � \fB-y\fP).
+Désactive la recherche rapide sur un nom de paquetage exact et propose tous les
+noms de paquetages correspondants au paramètre donné (identique à \fB-y\fP).
.IP "\fB\--src\fP \fIname\fP"
-\fIname\fP est consid�r� comme �tant un nom de paquetage source.
+\fIname\fP est considéré comme étant un nom de paquetage source.
.IP "\fB\--install-src\fP"
-N'installe que des paquetages source, aucun paquetages binaire ne sera install�.
+N'installe que des paquetages source, aucun paquetages binaire ne sera installé.
.IP "\fB\--clean\fP"
Supprime tous les paquetages du cache avant de faire quoi que ce soit
(/var/cache/urpmi/rpms).
.IP "\fB\--noclean\fP"
Ne supprime aucun paquetage du cache (/var/cache/urpmi/rpms).
.IP "\fB\--force\fP"
-R�pond par l'affirmative � toutes les questions.
+Répond par l'affirmative à toutes les questions.
.IP "\fB\--allow-nodeps\fP"
-Autorise urpmi � demander � l'utilisateur de continuer l'installation sans
-v�rifier les d�pendances. Par d�faut urpmi quitte imm�diatement dans de tel cas.
+Autorise urpmi à demander à l'utilisateur de continuer l'installation sans
+vérifier les dépendances. Par défaut urpmi quitte immédiatement dans de tel cas.
.IP "\fB\--allow-force\fP"
-Autorise urpmi � demander � l'utilisateur de continuer l'installation sans
-v�rifier les d�pendances ou en forcant l'installation. Par d�faut urpmi quitte
-imm�diatement dans de tel cas.
+Autorise urpmi à demander à l'utilisateur de continuer l'installation sans
+vérifier les dépendances ou en forcant l'installation. Par défaut urpmi quitte
+immédiatement dans de tel cas.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-Active l'execution distribu� de urpmi vers d'autres machines (urpmi doit �tre
-install� sur les noeuds distants pas n'a pas besoin d'�tre configur�).
+Active l'execution distribué de urpmi vers d'autres machines (urpmi doit être
+installé sur les noeuds distants pas n'a pas besoin d'être configuré).
\fIalias\fP permet de choisir quel module d'extension urpmi doit utiliser et
-quelles machines doivent �tre mise � jour, cet alias est d�fini dans le fichier
-/etc/urpmi/parallel.cfg qui est d�fini ci-dessous.
+quelles machines doivent être mise à jour, cet alias est défini dans le fichier
+/etc/urpmi/parallel.cfg qui est défini ci-dessous.
.IP "\fB\--wget\fP"
-Utilise wget pour t�l�charger les fichiers. Par d�faut curl est utilis� s'il est
+Utilise wget pour télécharger les fichiers. Par défaut curl est utilisé s'il est
disponible ou wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--curl\fP"
-Utilise curl pour t�l�charger les fichiers. Par d�faut curl est utilis� s'il est
+Utilise curl pour télécharger les fichiers. Par défaut curl est utilisé s'il est
disponible ou wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--limit-rate \fIrate\fP"
-Essaye de limiter la vitesse de t�l�chargement, \fIrate\fP est donn�e en octets/sec.
-Cette option n'est pas activ�e par d�faut.
+Essaye de limiter la vitesse de téléchargement, \fIrate\fP est donnée en octets/sec.
+Cette option n'est pas activée par défaut.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-Utilise le proxy HTTP indiqu�.
+Utilise le proxy HTTP indiqué.
.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuser:password\fP"
Utilise le nom d'utilisateur et le mot de passe pour l'authentification au proxy.
.IP "\fB\--bug\fP \fIdirectory\fP"
-Cr�er un rapport de bug dans le r�pertoire \fIdirectory\fP, vous devez envoy�
-une archive compr�ss� de ce r�pertoire au maintaineur de \fBurpmi\fP pour que le
-probl�me soit (problablement) fix�.
+Créer un rapport de bug dans le répertoire \fIdirectory\fP, vous devez envoyé
+une archive compréssé de ce répertoire au maintaineur de \fBurpmi\fP pour que le
+problème soit (problablement) fixé.
.IP "\fB\--env\fP \fIdirectory\fP"
Utilise un environnement de rapport de bug pour simuler le comportement du bug,
-\fIdirectory\fP est le m�me argument qui a �t� donn� � l'option \fB--bug\fP.
+\fIdirectory\fP est le même argument qui a été donné à l'option \fB--bug\fP.
.IP "\fB\--X\fP"
Utilise l'interface X.
.IP "\fB\--best-output\fP"
Essaye d'utiliser l'interface X, ou si elle n'est pas disponible, l'interface
en mode texte (qui utilise rpm).
.IP "\fB\--verify-rpm\fP" or "\fB\--no-verify-rpm\fP"
-Active (d�faut) ou d�sactive la v�rification des signatures des paquetages.
+Active (défaut) ou désactive la vérification des signatures des paquetages.
.IP "\fB\--test\fP"
-Tester (de la m�me mani�re que \fBrpm --test\fP) l'installation de paquetages
-sans modifier le syst�me install�.
+Tester (de la même manière que \fBrpm --test\fP) l'installation de paquetages
+sans modifier le système installé.
.IP "\fB\--excludepath\fP \fIstring\fP"
-N'installe pas de fichiers dont les noms commencent par la cha�ne donn�e (t�l
+N'installe pas de fichiers dont les noms commencent par la chaîne donnée (tél
que le fait \fBrpm --excludepath\fP).
.IP "\fB\--excludedocs\fP"
-N'installe pas les fichiers de documentations (t�l que \fBrpm --excludedocs\fP).
+N'installe pas les fichiers de documentations (tél que \fBrpm --excludedocs\fP).
.IP "\fB\-a\fP"
-Si plusieurs paquetages co�ncident avec la sous-cha�ne donn�e, les prendre tous.
+Si plusieurs paquetages coïncident avec la sous-chaîne donnée, les prendre tous.
.IP "\fB\-p\fP"
-Autorise la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage (par d�faut).
+Autorise la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage (par défaut).
.IP "\fB\-P\fP"
-D�sactive la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage.
+Désactive la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage.
.IP "\fB\-y\fP"
-Identique � \fB--fuzzy\fP.
+Identique à \fB--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-Identique � \fB--src\fP.
+Identique à \fB--src\fP.
.IP "\fB\-q\fP"
-Active le mode silencieux pour la mise � jour utilisant rpm
+Active le mode silencieux pour la mise à jour utilisant rpm
.IP "\fB\-v\fP"
Active un mode verbeux avec de nombreux messages.
.SH FICHIERS
@@ -162,99 +162,99 @@ Active un mode verbeux avec de nombreux messages.
..
.TP
.FN /usr/sbin/urpmi
-L'ex�cutable \fBurpmi\fP (script perl)
+L'exécutable \fBurpmi\fP (script perl)
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
Contient la liste de tous les paquetages connus par urpmi et leur emplacement.
-Il y a une liste de fichiers par m�dium(*).
+Il y a une liste de fichiers par médium(*).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un r�sum� des
-en-t�tes de rpm.
-Il y a un fichier hdlist par m�dium(*).
+Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un résumé des
+en-têtes de rpm.
+Il y a un fichier hdlist par médium(*).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Contient une synth�se de tous les paquetages connus construits � partir des
-fichiers hdlist qui peut �tre utilis�e pour l'algorithme de l'ensemble minimal.
-Si ces fichiers ne sont pas pr�sents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les
-g�n�rer. Ces fichiers ne sont pas obligatoires.
+Contient une synthèse de tous les paquetages connus construits à partir des
+fichiers hdlist qui peut être utilisée pour l'algorithme de l'ensemble minimal.
+Si ces fichiers ne sont pas présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les
+générer. Ces fichiers ne sont pas obligatoires.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Contient la description des m�dia, l'ancien format urpmi est accept�.
+Contient la description des média, l'ancien format urpmi est accepté.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
Contientains la description de alias pour le mode parallele, le format est
-\fB<alias>:<interface[(media)]>:<interface_parameter>\fP o� \fB<alias>\fP est
-un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut �tre \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
-\fB<media>\fP est une liste de m�dia (t�l que donn�e � \fB--media\fP),
-\fB<interface_parameter>\fP est un parametre sp�cifique pour l'interface, par
+\fB<alias>:<interface[(media)]>:<interface_parameter>\fP où \fB<alias>\fP est
+un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
+\fB<media>\fP est une liste de média (tél que donnée à \fB--media\fP),
+\fB<interface_parameter>\fP est un parametre spécifique pour l'interface, par
exemple "-c ssh -m node1 -m node2" pour l'extension \fBka-run\fP
ou "node1:node2" pour l'extension \fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-Contient les noms de paquetages � ne pas mettre � jour automatiquement.
+Contient les noms de paquetages à ne pas mettre à jour automatiquement.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Contient les noms de paquetages � installer plut�t qu'� mettre � jour.
+Contient les noms de paquetages à installer plutôt qu'à mettre à jour.
.SH "CODE D'ERREURS"
.IP 1
La ligne de commande est inconsistante entre les options.
.IP 2
-Erreur pour lire un paquetages donn�e en ligne de commande directement.
+Erreur pour lire un paquetages donnée en ligne de commande directement.
.IP 3
-Les paquetages ne sont pas r�cup�rables.
+Les paquetages ne sont pas récupérables.
.IP 4
-Le medium n'est pas s�lection�.
+Le medium n'est pas sélectioné.
.IP 5
-Le medium existe d�ja (erreur de cr�ation de medium).
+Le medium existe déja (erreur de création de medium).
.IP 6
-Impossible de sauver la configuration (probl�me de droits ?).
+Impossible de sauver la configuration (problème de droits ?).
.IP 7
-La base de donn�es de urpmi est v�rouill�e.
+La base de données de urpmi est vérouillée.
.IP 8
-Impossible de cr�er le rapport de bug, v�rifier que le fichier n'existe pas d�ja.
+Impossible de créer le rapport de bug, vérifier que le fichier n'existe pas déja.
.IP 9
-Impossible d'ouvrir la base de donn�e rpm (probl�me de droits ?).
+Impossible d'ouvrir la base de donnée rpm (problème de droits ?).
.IP 10
Certains fichiers sont manquants pour l'installation.
.IP 11
-Certaines transactions on �chou� mais pas toutes.
+Certaines transactions on échoué mais pas toutes.
.IP 12
-Toutes les transactions ont �chou�.
+Toutes les transactions ont échoué.
.IP 13
-Certains fichiers sont manquants et certaines transactions ont �chou�.
+Certains fichiers sont manquants et certaines transactions ont échoué.
.IP 14
-Certains fichiers sont manquants et toutes les transactions ont �chou�.
+Certains fichiers sont manquants et toutes les transactions ont échoué.
.SH "RAPPORT DE BOGUES"
Si vous trouvez un bogue dans \fBurpmi\fP alors il faut le rapporter en
-utilisant ce param�tre dans la ligne de commande utilis�e :
+utilisant ce paramètre dans la ligne de commande utilisée :
.I urpmi --bug bug_name_as_directory ...
-Cette option va permettre de cr��er automatiquement un r�pertoire appel�
-\fIbug_name_as_directory\fP contenant tous les fichiers n�cessaire pour
+Cette option va permettre de crééer automatiquement un répertoire appelé
+\fIbug_name_as_directory\fP contenant tous les fichiers nécessaire pour
reproduire le bogue si possible.
.PP
-Vous pouvez aussi tester la rapport en utilisant ce param�tre :
+Vous pouvez aussi tester la rapport en utilisant ce paramètre :
.I urpmi --env bug_name_as_directory ...
-pour v�rifier que le bogue est toujours pr�sent, actuellement seulement les bugs
-concernant la r�solutions des d�pendences peuvent �tre reproduits en utilisant
+pour vérifier que le bogue est toujours présent, actuellement seulement les bugs
+concernant la résolutions des dépendences peuvent être reproduits en utilisant
cette technique.
.PP
Pour envoyer le rapport, utilisez :
.I tar cvfz bug_name_as_directory.tgz bug_name_as_directory
-et envoyez-le directement au mainteneur (rgarciasuarez@mandrakesoft.com)
+et envoyez-le directement au mainteneur
avec une description de ce qui est anormal selon vous.
.SH BOGUES
-Lorsqu'un paquetage est enlev�, il peut ne pas �tre remplac� par une vieille
+Lorsqu'un paquetage est enlevé, il peut ne pas être remplacé par une vieille
version correspondante.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (auteur originel)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH CONTRIBUTEURS
-Envoyez un mail aux auteurs si vous n'�tes pas dans cette liste tri�e
-alphabetiquement lorsque vous avez contribu� � urpmi.
+Envoyez un mail aux auteurs si vous n'êtes pas dans cette liste triée
+alphabetiquement lorsque vous avez contribué à urpmi.
.PP
Andrej Borsenkow,
Guillaume Cottenceau,
diff --git a/man/fr/urpmi.addmedia.8 b/man/fr/urpmi.addmedia.8
index 2b216162..1291c9b3 100644
--- a/man/fr/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/fr/urpmi.addmedia.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Relecture G�rard Delafond
+.\" Relecture Gérard Delafond
.TH urpmi.addmedia 8 "29 Aou 2002" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
.SH NOM
@@ -6,35 +6,35 @@ urpmi.addmedia \- Ajoute une nouvelle source de rpm pour urpmi.
.SH SYNOPSIS
.B urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> <\fIurl\fP>
.SH DESCRIPTION
-urpmi.addmedia dit � urpmi qu'il peut trouver de nouveaux rpm
-� l'endroit sp�cifi�. Les m�dia support�s sont pour l'instant\ :
-disques locaux, disques amovibles (tels que les c�d�roms), http et ftp.
+urpmi.addmedia dit à urpmi qu'il peut trouver de nouveaux rpm
+à l'endroit spécifié. Les média supportés sont pour l'instant\ :
+disques locaux, disques amovibles (tels que les cédéroms), http et ftp.
.PP
-L'un des modes suivants doit �tre choisi\ :
+L'un des modes suivants doit être choisi\ :
.PP
http:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> http://<\fIh�te\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
-o� <\fInom\fP> est votre r�f�rence pour la source (exemple\ : "updates").
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> http://<\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
+où <\fInom\fP> est votre référence pour la source (exemple\ : "updates").
<\fInom\fP> est optionnel si \fB--distrib\fP est une des \fIoptions\fP.
.br
-<\fIh�te\fP>/<\fIchemin\fP> est l'emplacement du r�pertoire de rpm sur le net.
+<\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur le net.
.br
<\fInom de fichier relatif de hdlist\fP> est l'emplacement du fichier hdlist des rpm.
-L'emplacement est donn� relativement � <\fIchemin\fP>.
+L'emplacement est donné relativement à <\fIchemin\fP>.
.br
-\fBcurl\fP est utilis� par d�faut pour t�l�charger les fichiers,
-\fBwget\fP peut �tre utilis� si \fBcurl\fP n'est pas install� ou
+\fBcurl\fP est utilisé par défaut pour télécharger les fichiers,
+\fBwget\fP peut être utilisé si \fBcurl\fP n'est pas installé ou
\fB--curl\fP est une des \fIoptions\fP.
.PP
ftp:
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> ftp://<\fIutilisateur\fP>:<\fImot de passe\fP>@ <\fIh�te\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP
-La m�me chose que http, pr�cisez juste vos mot de passe et nom d'utilisateur
-(notez que vous n'avez pas � sp�cifier �\ anonymous\ � comme utilisateur pour
-acc�der � un serveur ftp anonyme).
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> ftp://<\fIutilisateur\fP>:<\fImot de passe\fP>@ <\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP
+La même chose que http, précisez juste vos mot de passe et nom d'utilisateur
+(notez que vous n'avez pas à spécifier «\ anonymous\ » comme utilisateur pour
+accéder à un serveur ftp anonyme).
.br
-Notez que si \fBwget\fP est utilis� � travers un pare-feu (firewall), vous
-pouvez avoir � ajouter l'option \fBpassive_ftp=on\fP dans \fB/etc/wgetrc\fP.
+Notez que si \fBwget\fP est utilisé à travers un pare-feu (firewall), vous
+pouvez avoir à ajouter l'option \fBpassive_ftp=on\fP dans \fB/etc/wgetrc\fP.
.nf
exemple\ : urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
@@ -42,34 +42,34 @@ exemple\ : urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdl
Disque local ou NFS\ :
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> file://<\fIchemin\fP>\fP [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
-O� <\fInom\fP> est votre r�f�rence pour la source (par exemple\ : Mes_rpms).
+Où <\fInom\fP> est votre référence pour la source (par exemple\ : Mes_rpms).
.br
-<\fIchemin\fP> est l'emplacement du r�pertoire de rpm sur votre machine.
+<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur votre machine.
.PP
Disques amovibles\ :
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> removable://<\fIchemin\fP>\fP [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
-<\fIchemin\fP> est l'emplacement du r�pertoire de rpm sur votre machine
-lorsque le disque amovible est mont�.
+<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur votre machine
+lorsque le disque amovible est monté.
.PP
.SH OPTIONS
.IP "\fB\--wget\fP"
-utiliser wget pour r�cup�rer les fichiers distants.
-Par d�faut curl est utilis� s'il est pr�sent, wget dans le cas contraire.
+utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--curl\fP"
-utiliser curl pour r�cup�rer les fichiers distants.
-Par d�faut curl est utilis� s'il est pr�sent wget, dans le cas contraire.
+utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent wget, dans le cas contraire.
.IP "\fB\--update\fP"
-cr�e une source de mise � jour pour \fBurpmi\fP.
+crée une source de mise à jour pour \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\--distrib\fP"
-cr�e automatiquement toutes les sources � partir des m�dias d'installation.
-<\fInom\fP> peut �tre utilis� pour cr�er nouveau nom de source dans
-la base de donn�es urpmi. L'option \fBwith [...]\fP est inutile car
-les fichiers hdlist des m�dias d'installation sont utilis�s automatiquement.
+crée automatiquement toutes les sources à partir des médias d'installation.
+<\fInom\fP> peut être utilisé pour créer nouveau nom de source dans
+la base de données urpmi. L'option \fBwith [...]\fP est inutile car
+les fichiers hdlist des médias d'installation sont utilisés automatiquement.
.SH FICHIERS
/usr/sbin/urpmi.addmedia
.br
-L' ex�cutable \fBurpmi.addmedia\fP (script Perl)
+L' exécutable \fBurpmi.addmedia\fP (script Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
@@ -79,43 +79,43 @@ Il y a un fichier par source de programmes(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un r�sum�
-des en-t�tes des rpm.
+Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
+des en-têtes des rpm.
Il y a un fichier par source(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Contient une synth�se de l'information sur tous les paquetages connus,
-construite � partir des fichiers hdlist, et qui peut �tre utilis�e
+Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus,
+construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
-pr�sents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les g�n�rer. Ces fichiers
+présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
ne sont pas obligatoires.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
-formats d'urpmi sont accept�s.
+formats d'urpmi sont acceptés.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi.
-Le format est \fB<alias>:<interface[(media)]>:<param�tre de l interface>\fP
-o� \fB<alias>\fP est un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut �tre \fBka-run\fP
-ou \fBssh\fP, \fB<media>\fP est une liste de m�dias (comme le param�tre \fB--media\fP),
-\fB<param�tre de l interface>\fP est un param�tre sp�cifique � l'interface comme "-c ssh
+Le format est \fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface>\fP
+où \fB<alias>\fP est un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP
+ou \fBssh\fP, \fB<media>\fP est une liste de médias (comme le paramètre \fB--media\fP),
+\fB<paramètre de l interface>\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh
-m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas �tre mis � jour avec
+Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
-Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le num�ro de version,
-ou une expression r�guli�re si elle est entour�e par des slashes (\fB/\fP)) .
+Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numéro de version,
+ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Contient les noms de paquetages devant �tre install�s plut�t que mis � jour.
+Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour.
.SH "VOIR AUSSI"
urpmi(8),
urpmi.update(8),
@@ -126,8 +126,8 @@ rpmdrake(8)
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH TRADUCTION
Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>
diff --git a/man/fr/urpmi.removemedia.8 b/man/fr/urpmi.removemedia.8
index 5dfd572e..7decb1b8 100644
--- a/man/fr/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/fr/urpmi.removemedia.8
@@ -1,49 +1,49 @@
-.\" Relecture G�rard Delafond
+.\" Relecture Gérard Delafond
.TH urpmi.removemedia 8 "12 Feb 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
.SH NOM
-urpmi.removemedia \- supprime un m�dia de rpm des m�dia connus d'urpmi
+urpmi.removemedia \- supprime un média de rpm des média connus d'urpmi
.SH SYNOPSIS
.B urpmi.removemedia [options] <\fInoms\fP>
.SH DESCRIPTION
-urpmi.removemedia supprime toutes les r�f�rences au(x) nom(s) de(s) m�dia(s) donn�(s) et
-des rpms de ce(s) m�dia, de tous les fichiers de configuration.
+urpmi.removemedia supprime toutes les références au(x) nom(s) de(s) média(s) donné(s) et
+des rpms de ce(s) média, de tous les fichiers de configuration.
.PP
-<\fInoms\fP> est une liste de noms que vous avez d'abord donn�e � urpmi.addmedia
+<\fInoms\fP> est une liste de noms que vous avez d'abord donnée à urpmi.addmedia
.SH OPTIONS
.IP "\fB\-a\fP"
-S�lectionne tous les m�dia pour les supprimer.
+Sélectionne tous les média pour les supprimer.
.IP "\fB\-c\fP"
-Nettoie le r�pertoire cache des en-t�tes (/var/cache/urpmi/headers).
+Nettoie le répertoire cache des en-têtes (/var/cache/urpmi/headers).
.SH FICHIERS
/usr/sbin/urpmi.removemedia
.br
-L'ex�cutable \fBurpmi.removemedia\fP (script perl)
+L'exécutable \fBurpmi.removemedia\fP (script perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
Contient la liste de tous les paquetages connus par urpmi, ainsi que leur
emplacement.
-Il y a une liste de fichiers par m�dia(*).
+Il y a une liste de fichiers par média(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Contient des informations sur tous les paquetages connus, c'est un r�sum� des
-en-t�tes rpm.
-Il y a une liste de fichiers par m�dia(*).
+Contient des informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé des
+en-têtes rpm.
+Il y a une liste de fichiers par média(*).
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Contient la description des m�dia, l'ancien format de la pr�c�dente
-version d'urpmi est accept�e.
+Contient la description des média, l'ancien format de la précédente
+version d'urpmi est acceptée.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Contient le nom des paquetages qui ne devraient pas �tre automatiquement mis � jour.
+Contient le nom des paquetages qui ne devraient pas être automatiquement mis à jour.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Contient le nom des paquetages qui devraient �tre install�s plut�t que mis � jour.
+Contient le nom des paquetages qui devraient être installés plutôt que mis à jour.
.SH "VOIR AUSSI"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -53,8 +53,8 @@ rpmdrake(8)
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH TRADUCTION
Charles Longeau <chl at tuxfamily.org>
diff --git a/man/fr/urpmi.update.8 b/man/fr/urpmi.update.8
index 7cf75a3b..f4b21bb0 100644
--- a/man/fr/urpmi.update.8
+++ b/man/fr/urpmi.update.8
@@ -1,43 +1,43 @@
-.\" Relecture G�rard Delarfond
+.\" Relecture Gérard Delarfond
.TH urpmi.update 8 "29 Aou 2002" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
.SH NOM
-urpmi.update \- Met � jour les sources de paquetages sp�cifi�es.
+urpmi.update \- Met à jour les sources de paquetages spécifiées.
.SH SYNOPSIS
.B urpmi.update [options] [<\fInoms\fP>]
.SH DESCRIPTION
-urpmi.update explore les sources nomm�es <\fInoms\fP> pour mettre � jour
+urpmi.update explore les sources nommées <\fInoms\fP> pour mettre à jour
leurs listes de paquetages.
Utile par exemple pour une source utilisant ftp.
.PP
-<\fInoms\fP> est une liste de noms de sources tels que vous les avez indiqu�s
-� urpmi.addmedia.
+<\fInoms\fP> est une liste de noms de sources tels que vous les avez indiqués
+à urpmi.addmedia.
.SH OPTIONS
.IP "\fB\--wget\fP"
-Utiliser wget pour r�cup�rer les fichiers distants.
-Par d�faut curl est utilis� s'il est pr�sent, wget dans le cas contraire.
+Utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--curl\fP"
-Utiliser curl pour r�cup�rer les fichiers distants.
-Par d�faut curl est utilis� s'il est pr�sent, wget dans le cas contraire.
+Utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--limit-rate \fIdebit\fP"
-Tempte de limiter la vitesse de t�l�chargement.
-\fIdebit\fP est donn� en octets par seconde. Cette option est d�sactiv�e par
-d�faut.
+Tempte de limiter la vitesse de téléchargement.
+\fIdebit\fP est donné en octets par seconde. Cette option est désactivée par
+défaut.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-Utilise le proxy HTTP sp�cifi�.
+Utilise le proxy HTTP spécifié.
.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuser:password\fP"
-Utilise les informations donn�es pour l'authentification aupr�s du proxy HTTP.
+Utilise les informations données pour l'authentification auprès du proxy HTTP.
.IP "\fB\--update\fP"
-Ne s'occuper que des m�dia de mise � jour.
+Ne s'occuper que des média de mise à jour.
.IP "\fB\--no-md5sum\fP"
-Ne pas v�rifier les sommes MD5 des fichiers.
+Ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers.
.IP "\fB\--force-key\fP"
-Force la mise � jour des cl�s GPG.
+Force la mise à jour des clés GPG.
.IP "\fB\-a\fP"
-S�lectionne toutes les sources non amovibles.
+Sélectionne toutes les sources non amovibles.
.IP "\fB\-c\fP"
-Purger le r�pertoire cache des en-t�tes.
+Purger le répertoire cache des en-têtes.
.IP "\fB\-f\fP"
Forcer la reconstruction des fichiers hdlist.
.IP "\fB\-q\fP"
@@ -47,7 +47,7 @@ Mode verbeux.
.SH FICHIERS
/usr/sbin/urpmi.update
.br
-L'ex�cutable \fBurpmi.update\fP (script Perl)
+L'exécutable \fBurpmi.update\fP (script Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
@@ -57,43 +57,43 @@ Il y a un fichier par source de programmes(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un r�sum�
-des en-t�tes des rpm.
+Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
+des en-têtes des rpm.
Il y a un fichier par source(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Contient une synth�se de l'information sur tous les paquetages connus,
-construite � partir des fichiers hdlist, et qui peut �tre utilis�e
+Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus,
+construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
-pr�sents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les g�n�rer. Ces fichiers
+présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
ne sont pas obligatoires.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
-formats d'urpmi sont accept�s.
+formats d'urpmi sont acceptés.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi.
Le format est
-\fB<alias>:<interface[(media)]>:<param�tre de l interface>\fP o� \fB<alias>\fP est
-un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut �tre \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
-\fB<media>\fP est une liste de m�dia (comme le param�tre \fB--media\fP),
-\fB<param�tre de l interface>\fP est un param�tre sp�cifique � l'interface comme "-c ssh
+\fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface>\fP où \fB<alias>\fP est
+un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
+\fB<media>\fP est une liste de média (comme le paramètre \fB--media\fP),
+\fB<paramètre de l interface>\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh
-m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas �tre mis � jour avec
+Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
-Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le num�ro de version,
-ou une expression r�guli�re si elle est entour�e par des slashes (\fB/\fP)) .
+Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le numéro de version,
+ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Contient les noms de paquetages devant �tre install�s plut�t que mis � jour.
+Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour.
.SH "VOIR AUSSI"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -103,8 +103,8 @@ rpmdrake(8)
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH TRADUCTION
Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>
diff --git a/man/nl/urpmi.addmedia.8 b/man/nl/urpmi.addmedia.8
index dcf4aba6..351cc4d0 100644
--- a/man/nl/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/nl/urpmi.addmedia.8
@@ -180,4 +180,4 @@ van bijgewerkt.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (oorspronkelijke auteur)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> (huidige auteur)
+Francois Pons, Mandrakesoft (huidige auteur)
diff --git a/man/nl/urpmi.removemedia.8 b/man/nl/urpmi.removemedia.8
index 7b28ba24..267302bc 100644
--- a/man/nl/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/nl/urpmi.removemedia.8
@@ -63,7 +63,7 @@ reguliere expressie die overeenkomt met de volledige naam van de
bedoelde pakketten.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Bevat de namen van pakketten die ge�nstalleerd moeten worden in plaats
+Bevat de namen van pakketten die geïnstalleerd moeten worden in plaats
van bijgewerkt.
.SH "ZIE OOK"
\fIurpmi\fP(8),
@@ -74,4 +74,4 @@ van bijgewerkt.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (oorspronkelijke auteur)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> (huidige auteur)
+Francois Pons, Mandrakesoft (huidige auteur)
diff --git a/man/nl/urpmi.update.8 b/man/nl/urpmi.update.8
index aec8c9c2..c549e88e 100644
--- a/man/nl/urpmi.update.8
+++ b/man/nl/urpmi.update.8
@@ -95,4 +95,4 @@ van bijgewerkt.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (oorspronkelijke auteur)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> (huidige auteur)
+Francois Pons, Mandrakesoft (huidige auteur)
diff --git a/man/nl/urpmq.8 b/man/nl/urpmq.8
index 65764613..dcd976aa 100644
--- a/man/nl/urpmq.8
+++ b/man/nl/urpmq.8
@@ -195,7 +195,7 @@ van bijgewerkt.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (oorspronkelijke auteur)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> (huidige auteur)
+Francois Pons, Mandrakesoft (huidige auteur)
diff --git a/man/ru/urpmf.8 b/man/ru/urpmf.8
index 4c44bea4..3667c043 100644
--- a/man/ru/urpmf.8
+++ b/man/ru/urpmf.8
@@ -1,96 +1,96 @@
-.TH urpmf 8 "05 ���� 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmf 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
-.SH ��������
-urpmf \- RPMFind - ������� ����� RPM, ���������� ��������� ����
-.SH ���������
-.B urpmf [\fI�����\fP] <\fI����\fP>
-.SH ��������
-urpmf ������� ������ �������, ���������� ����, ��������� � �������� ���������.
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmf \- RPMFind - находит пакет RPM, содержащий указанный файл
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmf [\fIопции\fP] <\fIфайл\fP>
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmf выводит список пакетов, содержащих файл, указанный в качестве аргумента.
.PP
-<\fI����\fP> - ��� ��� �����, ��� �������� �� ������� ������ ���������� ���
-�����. �������, ��� �� ������ ������ ������ ��������� �������� �����, �����
-\fBurpmf\fP ������� ������ ���������� ������ � ���������������� �� ��������.
+<\fIфайл\fP> - это имя файла, для которого вы желаете узнать содержащий его
+пакет. Помните, что вы можете ввести только подстроку искомого файла, затем
+\fBurpmf\fP выведет список отобранных файлов с соответствующими им пакетами.
.PP
-urpmf ���������� ����� ����� ������������� � ��������������� �������.
-.SH �����
+urpmf производит поиск среди установленных и неустановленных пакетов.
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\--help\fP"
-������� ���������� ��������� � ��������� ������.
+выводит справочное сообщение и завершает работу.
.IP "\fB\--quiet\fP"
-�� ������� ��� ����� (�� ���������, ���� ��� �� ����� � ��������� ������, ��
-���������� � ������������� �������).
+не выводит тэг имени (по умолчанию, если тэг не задан в командной строке, не
+совместима с интерактивным режимом).
.IP "\fB\--all\fP"
-������� ��� ����.
+выводит все тэги.
.IP "\fB\--name\fP"
-������� ��� name: ��� rpm-����� (�����������, ���� ��� �� ����� � ���������
-������, �� ��� ����� ������.
+выводит тэг name: имя rpm-файла (допускается, если тэг не задан в командной
+строке, но без имени пакета.
.IP "\fB\--group\fP"
-������� ��� group: ������.
+выводит тэг group: группа.
.IP "\fB\--size\fP"
-������� ��� size: ������.
+выводит тэг size: размер.
.IP "\fB\--serial\fP"
-������� ��� serial: �������� �����.
+выводит тэг serial: серийный номер.
.IP "\fB\--summary\fP"
-������� ��� summary: ��������� ����������.
+выводит тэг summary: суммарная информация.
.IP "\fB\--description\fP"
-������� ��� description: ��������.
+выводит тэг description: описание.
.IP "\fB\--provides\fP"
-������� ��� provides: ��� ������������ ����� (������������� �����).
+выводит тэг provides: все поставляемые файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--requires\fP"
-������� ��� requires: ��� ����������� ����� (������������� �����).
+выводит тэг requires: все требующиеся файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--files\fP"
-������� ��� files: ��� ����� (������������� �����).
+выводит тэг files: все файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--conflicts\fP"
-������� ��� conflicts: ��� ������������� ����� (������������� �����).
+выводит тэг conflicts: все конфликтующие файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
-������� ��� obsoletes: ��� ���������� ����� (������������� �����).
+выводит тэг obsoletes: все устаревшие файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--prereqs\fP"
-������� ��� prereqs: ��� �������������� ������������� ����� (�������������
-�����).
-.SH �����
+выводит тэг prereqs: все предварительно запрашиваемые файлы (многострочный
+режим).
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmf
.br
-����������� ���� \fBurpmf\fP (������ perl)
+Исполняемый файл \fBurpmf\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-�������� ������ ���� �������, ��������� urpmi, � �� ���������������.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi, и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-�������� ���������� � ���� ��������� �������, ��� �������� ���������� rpm'��.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-�������� ���������� ���������� ��� ���� ��������� �������, ����������� ��
-������ hdlist, ������� ����� ���� ������������ ���������� ������������
-���������. ���� ��� ����� �����������, ����������� \fBurpmi.update -a\fP,
-����� �� �������������. ������� ���� ������ �� �����������.
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-�������� �������� ����������, ����������� ���������� ������ �� ����� ������
-������ urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-�������� ����� �������, ������� �� ������ ���� ��������� �������������.
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ����������� ���� ��������� �������.
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������������ ����� � ������
-��������������� �������, ������� �� ��������.
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������ ������ ������ �������,
-������������ � ���� ������.
-.SH "��. �����"
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmq(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -98,10 +98,10 @@ urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
-.SH �����
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH �������
-����� �������� <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmi.8 b/man/ru/urpmi.8
index 538239a5..44908e78 100644
--- a/man/ru/urpmi.8
+++ b/man/ru/urpmi.8
@@ -1,141 +1,141 @@
-.TH urpmi 8 "05 ���� 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmi 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
-.SH ��������
-urpmi \- ��������� rpm, ���������� �������� ��������� ��� ������������
-.SH ���������
-.B urpmi [\fI�����\fP] [\fI�����_�������\fP | \fI�����_rpm...\fP]
-.SH ��������
-urmpi ������ ��������� ����������������������� ��������� rpm'��. �� ����� ����
-��� ������������� ������ ��������� ��������������� rpm'�. ���� �� ������
-���������� ��������� rpm-����, �� ������ ����� ����� root'�.
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmi \- упаковщик rpm, упрощающий процессы установки для пользователя
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmi [\fIопции\fP] [\fIимена_пакетов\fP | \fIфайлы_rpm...\fP]
+.SH ОПИСАНИЕ
+urmpi делает возможным несуперпользовательскую установку rpm'ов. На самом деле
+она санкционирует хорошо известные устанавливаемые rpm'ы. Если вы хотите
+установить локальный rpm-файл, вы должны иметь права root'а.
-�� ������ �������� rpm ������ urpmi � insmod ������ modprobe ��� dpkg ������
+Вы можете сравнить rpm против urpmi с insmod против modprobe или dpkg против
apt-get
.PP
-���� ������������� �� ������ urpmi ��������� ������������� ������.
+Всем пользователям из группы urpmi разрешено устанавливать пакеты.
.br
-������ ��������� urpmi � �������������� ������ ������(��), � urmpi:
+Просто запустите urpmi с предполагаемым именем пакета(ов), и urmpi:
.br
-\- ��������� ��������� ����� ��������� ������� �������� ������.
+\- предложит различные имена доступных пакетов завершит работу.
.br
-\- ���� ������ ������ ���� ��������������� �����, ��������, ����������� ��
-��� ��������� ������ ��� ���.
+\- если найден только один соответствующий пакет, проверит, установлены ли
+уже зависимые пакеты или нет.
.br
-\- ���� ���, ��������� ���������� ��������� ������, � ����� ��������� ���
-��������� ����������� � ��� �����.
+\- если нет, предложит установить зависимые пакеты, а затем установит все
+требуемые зависимости и сам пакет.
.PP
-�������, ��� urmpi ��������� ����������� � ��������� ����������� (ftp, http,
-��������� � ������� �������� ������, ������� ��������� ���� CD-ROM) � �������
-�������� ��������� ��������� ������� � ����������, ��������� �� ����������
-������. ��� �������������, urpmi �������� ��� �������� ��������� ����������.
+Помните, что urmpi управляет установками с различных накопителей (ftp, http,
+локальных и сетевых файловых систем, съемных устройств типа CD-ROM) и поэтому
+возможна установка зависимых пакетов с накопителя, отличного от накопителя
+пакета. При необходимости, urpmi попросит вас вставить требуемый накопитель.
.PP
-����� �������� ����� ����������, ���������� rpm'�, ��������� urpmi.addmedia.
+Чтобы добавить новый накопитель, содержащий rpm'ы, запустите urpmi.addmedia.
.br
-����� ������� ����������, ����������� urpmi.removemedia.
+Чтобы удалить накопитель, используйте urpmi.removemedia.
.br
-����� �������� ������ ������� (��������, ����� ftp-����� ���������),
-����������� urpmi.update.
+Чтобы обновить список пакетов (например, когда ftp-архив изменился),
+используйте urpmi.update.
.br
-����� ������������� ���������� �����, ��������������� ������������ �����,
-������� �� ��������� ���������, ����������� autoirpm.
+Чтобы автоматически установить пакет, соответствующий исполняемому файлу,
+который вы пытаетесь запустить, используйте autoirpm.
.br
-����� ���������� ��� ��������� ������ ���� ���� ��������� �������,
-����������� autoirpm-icons.
-.SH �����
+Чтобы установить все доступные пункты меню всех известных пакетов,
+используйте autoirpm-icons.
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\--help\fP"
-������� ���������� ��������� � ��������� ������.
+выводит справочное сообщение и завершает работу.
.IP "\fB\--update\fP"
-���������� ������ ���������� ��� ����������. ��� ��������, ��� \fBurpmi\fP
-����� ������ � ��������� ����������� ������ �� �����������, ���������� ���
-��� ����������.
+использует только накопитель для обновления. Это означает, что \fBurpmi\fP
+будет искать и разрешать зависимости только на накопителях, помеченных как
+для обновления.
.IP "\fB\--auto\fP"
-�� ���������, ������������� ��� ��������� ��������� ������.
+не спрашивая, устанавливает все требуемые зависимые пакеты.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-������������� �������� ��� ������, ������� ������ ���� ��������� � ������������
-� ��� �������������� �������� � ��������, �������������� �� ���������
-������������������ �����������.
+автоматически выбирает все пакеты, которые должны быть обновлены в соответствии
+с уже установленными пакетами и пакетами, перечисленными на различных
+зарегистрированных накопителях.
.IP "\fB\--force\fP"
-�������� "��" �� ��� �������.
+отвечает "да" на все вопросы.
.IP "\fB\--X\fP"
-���������� �-���������.
+использует Х-интерфейс.
.IP "\fB\--best-output\fP"
-�������� ������������ �-��������� ���, ���� ��� �� ��������, �����������
-��������� ��������� (������������ rpm).
+пытается использовать Х-интерфейс или, если тот не доступен, стандартный
+текстовый интерфейс (используемый rpm).
.IP "\fB\-a\fP"
-���� ��������� ������� ������������� �������� ���������, ������������� �� ���.
+если несколько пакетов удовлетворяют заданной подстроке, задействовать их все.
.IP "\fB\-m\fP"
-�������� ����������� ��������� ��������� ������� (������������ �� ���������).
-��� ������������ ��������� ��������, ������� �������� ��������� �����
-����������� �������, ������ ��� ���, ������� ��� ������������� ����������.
+выбирает минимальное замыкание требуемых пакетов (используется по умолчанию).
+Это относительно медленный алгоритм, который пытается уменьшить число
+обновляемых пакетов, только для тех, которым это действительно необходимо.
.IP "\fB\-M\fP"
-�������� ������������ ��������� ��������� �������. ��� ����� ������� ��������,
-������� �������� �������� ��� ��������� ������, ���� ��� ����� ���� ���������.
+выбирает максимальное замыкание требуемых пакетов. Это самый быстрый алгоритм,
+который пытается обновить все требуемые пакеты, если они могут быть обновлены.
.IP "\fB\-c\fP"
-���� ������������ ������������ ���������, ������������, ��� �������������
-������ ����� ����� ������������ ��� ������������� ��������� ������. ��� ������
-�������� ����, ��� ������ ������� ����� ���������, � ����� ���������
-������������� ����������� � ���� ������ rpm'��.
+если используется максимальное замыкание, предполагает, что перечисленные
+пакеты могут иметь неправильные или несовременные зависимые пакеты. Это служит
+причиной того, что больше пакетов будет обновлено, и может исправить
+неразрешенные зависимости в базе данных rpm'ов.
.IP "\fB\-p\fP"
-��������� ����� � ������������ �������, ����� ����� �����.
+разрешает поиск в поставляемых пакетах, чтобы найти пакет.
.IP "\fB\-q\fP"
-���������� ����� �������� ��� ������ rpm, ��� ������� ��������� ������ '�� ���������'.
+предлагает режим молчания при вызове rpm, при котором выводится статус 'не обновлять'.
.IP "\fB\-v\fP"
-���������� ������������ ����� � ���������� �����������.
-.SH �����
+предлагает многословный режим с различными сообщениями.
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
-����������� ���� \fBurpmi\fP (������ perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-�������� ������ ���� �������, ��������� urpmi � �� ���������������.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-�������� ���������� � ���� ��������� �������, ��� �������� ���������� rpm'��.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-�������� ���������� ���������� ��� ���� ��������� �������, ����������� ��
-������ hdlist, ������� ����� ���� ������������ ���������� ������������
-���������. ���� ��� ����� �����������, ����������� \fBurpmi.update -a\fP,
-����� �� �������������. ������� ���� ������ �� �����������.
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-�������� �������� ����������, ����������� ���������� ������ �� ����� ������
-������ urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-�������� ����� �������, ������� �� ������ ���� ��������� �������������.
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ����������� ���� ��������� �������.
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������������ ����� � ������
-��������������� �������, ������� �� ��������.
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������ ������ ������ �������,
-������������ � ���� ������.
-.SH "��. �����"
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH �����
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH �������
-����� �������� <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmi.addmedia.8 b/man/ru/urpmi.addmedia.8
index 10500af4..626d83cb 100644
--- a/man/ru/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/ru/urpmi.addmedia.8
@@ -1,112 +1,112 @@
-.TH urpmi.addmedia 8 "05 ���� 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmi.addmedia 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
-.SH ��������
-urpmi.addmedia \- ��������� ����� ���������� rpm ��� ������������� � urpmi
-.SH ���������
-.B urpmi.addmedia [\fI�����\fP] <\fI���\fP> <\fIurl\fP>
-.SH ��������
-urpmi.addmedia �������� urpmi, ��� �� ����� ����� ����� rpm'� � ���������
-��������������. ����������, �������������� �� ������ ������: ��������� �����,
-������� ����� (���� CD), http � ftp.
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmi.addmedia \- добавляет новые накопители rpm для использования с urpmi
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmi.addmedia [\fIопции\fP] <\fIимя\fP> <\fIurl\fP>
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmi.addmedia сообщает urpmi, что он может найти новые rpm'ы в указанном
+местоположении. Накопители, поддерживаемые на данный момент: локальные диски,
+съемные диски (типа CD), http и ftp.
.PP
-���� ������������� �� ������ urpmi ��������� ��������� ����� ����������.
+Всем пользователям из группы urpmi разрешено добавлять новые накопители.
.PP
-������ ���� ������ ���� �� ��������� �������:
+Должен быть выбран один из следующих режимов:
.PP
http:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI���\fP> http://<\fI����\fP>/<\fI����\fP> with
-<\fI������������� ���� � hdlist\fP>\fP"
-��� <\fI���\fP> - ���� �������� ���������� (��������, "updates").
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIимя\fP> http://<\fIхост\fP>/<\fIпуть\fP> with
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP>\fP"
+Где <\fIимя\fP> - ваше название накопителя (например, "updates").
.br
-<\fI����\fP>/<\fI����\fP> - ��������������� ���������� rpm � ����.
+<\fIхост\fP>/<\fIпуть\fP> - местонахождение директории rpm в сети.
.br
-<\fI������������� ���� � hdlist\fP> - ��������� ���, ��� ��������� hdlist
-rpm'��. ��������������� ����������� ������������ <\fI����\fP>.
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP> - составное имя, где находится hdlist
+rpm'ов. Местонахождение указывается относительно <\fIпути\fP>.
.br
-�������, ��� ��� ���������� ������ ������������ \fBwget\fP, �� ������ ��������
-������������ ����� ��� \fBwget\fP, ������� ���� \fB/etc/wgetrc\fP. ����������,
-�� ����� ��������� ����������� ����������� � ������������ \fBwget\fP.
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI���\fP> ftp://<\fI�����\fP>:<\fI������\fP>@<\fI����\fP>/<\fI����\fP> with
-<\fI������������� ���� � hdlist\fP>\fP"
-����� ��� � ��� http, ������ �������� ��� ����� � ������, ���� ���������
-(�������, ��� ��� �� ���� ��������� anonymous � �������� ������ ��� ����������
-������� � ftp-��������).
+Помните, что для скачивания файлов используется \fBwget\fP, вы можете добавить
+определенные опции для \fBwget\fP, изменяя файл \fB/etc/wgetrc\fP. Пожалуйста,
+за более подробной информацией обращайтесь к документации \fBwget\fP.
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIимя\fP> ftp://<\fIлогин\fP>:<\fIпароль\fP>@<\fIхост\fP>/<\fIпуть\fP> with
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP>\fP"
+Также как и для http, просто добавьте ваш логин и пароль, если требуется
+(помните, что вам не надо указывать anonymous в качестве логина для анонимного
+доступа к ftp-серверам).
.br
-�������, ��� \fBwget\fP ������������ ��� ���������� ������, �������, ����
-������������ ����������, ��� ����� ������������ �������� �����
-\fBpassive_ftp=on\fP � \fB/etc/wgetrc\fP.
+Помните, что \fBwget\fP используется для скачивания файлов, поэтому, если
+используется брандмауэр, вам может понадобиться добавить опцию
+\fBpassive_ftp=on\fP в \fB/etc/wgetrc\fP.
.nf
-������: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
+пример: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
.PP
-��������� ���� ��� NFS:
+Локальный диск или NFS:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI���\fP> file://<\fI����\fP>\fP with
-<\fI������������� ���� � hdlist\fP>\fP"
-��� <\fI���\fP> - ���� �������� ���������� (��������, �������).
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIимя\fP> file://<\fIпуть\fP>\fP with
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP>\fP"
+Где <\fIимя\fP> - ваше название накопителя (например, МоиРПМы).
.br
-<\fI����\fP> - ��������������� ���������� rpm �� ����� ������.
+<\fIпуть\fP> - местонахождение директории rpm на вашей машине.
.PP
-������� ����������:
+Съемное устройство:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia removable_<\fI����������\fP>://<\fI����\fP>\fP with
-<\fI������������� ���� � hdlist\fP>\fP"
-<\fI����������\fP> - ��� ������ ����������, ��� ������� � ���������� /dev/
-(��������, cdrom, floppy, zip, ...).
+.IP "\fB urpmi.addmedia removable_<\fIустройство\fP>://<\fIпуть\fP>\fP with
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP>\fP"
+<\fIустройство\fP> - имя вашего накопителя, как указано в директории /dev/
+(например, cdrom, floppy, zip, ...).
.br
-<\fI����\fP> - ��������������� ���������� rpm �� ����� ������, ����� ����������
-�������������.
+<\fIпуть\fP> - местонахождение директории rpm на вашей машине, когда накопитель
+примонтирован.
.PP
-.SH �����
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\--update\fP"
-��������� ����������, ������� ����� ������ �� ��������, ����� \fBurpmi\fP �����
-����������� ���������� � ���������� ������ ��� ����������.
-.SH �����
+добавляет накопитель, который будет принят во внимание, когда \fBurpmi\fP будет
+производить обновление с накопителя только для обновления.
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
-����������� ���� \fBurpmi\fP (������ perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-�������� ������ ���� �������, ��������� urpmi � �� ���������������.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-�������� ���������� � ���� ��������� �������, ��� �������� ���������� rpm'��.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-�������� ���������� ���������� ��� ���� ��������� �������, ����������� ��
-������ hdlist, ������� ����� ���� ������������ ���������� ������������
-���������. ���� ��� ����� �����������, ����������� \fBurpmi.update -a\fP,
-����� �� �������������. ������� ���� ������ �� �����������.
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-�������� �������� ����������, ����������� ���������� ������ �� ����� ������
-������ urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-�������� ����� �������, ������� �� ������ ���� ��������� �������������.
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ����������� ���� ��������� �������.
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������������ ����� � ������
-��������������� �������, ������� �� ��������.
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������ ������ ������ �������,
-������������ � ���� ������.
-.SH "��. �����"
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
@@ -114,10 +114,10 @@ autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH �����
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH �����
-����� �������� <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH АВТОР
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmi.removemedia.8 b/man/ru/urpmi.removemedia.8
index 1e492502..d5ccb1f9 100644
--- a/man/ru/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/ru/urpmi.removemedia.8
@@ -1,67 +1,67 @@
-.TH urpmi.removemedia 8 "05 ���� 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmi.removemedia 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
-.SH ��������
-urpmi.removemedia \- ������� ���������� rpm �� ������ �����������, ���������
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmi.removemedia \- удаляет накопители rpm из списка накопителей, известных
urpmi
-.SH ���������
-.B urpmi.removemedia [�����] <\fI�����\fP>
-.SH ��������
-urpmi.removemedia ������� �� ���� ���������������� ������ ��� ������ ��
-��������� ���������� � �� rpm'� � ���� �����������.
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmi.removemedia [рпции] <\fIимена\fP>
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmi.removemedia удаляет из всех конфигурационных файлов все ссылки на
+названные накопители и на rpm'ы с этих накопителей.
.PP
-<\fI�����\fP> - ������ ����, ������� �� ������� �������� urpmi.addmedia
+<\fIимена\fP> - список имен, который вы сначала сообщали urpmi.addmedia
-.SH �����
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\-a\fP"
-�������� ��� �������� ��� ����������.
-.SH �����
+Выбирает для удаления все накопители.
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
-����������� ���� \fBurpmi\fP (������ perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-�������� ������ ���� �������, ��������� urpmi � �� ���������������.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-�������� ���������� � ���� ��������� �������, ��� �������� ���������� rpm'��.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-�������� �������� ����������, ����������� ���������� ������ �� ����� ������
-������ urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-�������� ����� �������, ������� �� ������ ���� ��������� �������������.
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ����������� ���� ��������� �������.
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������������ ����� � ������
-��������������� �������, ������� �� ��������.
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������ ������ ������ �������,
-������������ � ���� ������.
-.SH "��. �����"
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH �����
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH �������
-����� �������� <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmi.update.8 b/man/ru/urpmi.update.8
index 1f01a4bd..94cfbfb1 100644
--- a/man/ru/urpmi.update.8
+++ b/man/ru/urpmi.update.8
@@ -1,70 +1,70 @@
-.TH urpmi.update 8 "05 ���� 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmi.update 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
-.SH ��������
-urpmi.update \- ��������� ������ ������� ��� ��������� �����������
-.SH ���������
-.B urpmi.update [�����] [<\fI�����\fP>]
-.SH ��������
-urpmi.update ��������� ��� ���������� � <\fI�������\fP>, ����� �������� ��
-������ �������. ����� ���� �������� ��� ftp-����������, ��������.
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmi.update \- обновляет список пакетов для указанных накопителей
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmi.update [опции] [<\fIимена\fP>]
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmi.update сканирует все накопители с <\fIименами\fP>, чтобы обновить их
+список пакетов. Может быть полезным для ftp-источников, например.
.PP
-<\fI�����\fP> - ������ ����, ������� �� ������� �������� urpmi.addmedia
+<\fIимена\fP> - список имен, который вы сначала сообщали urpmi.addmedia
-.SH �����
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\-a\fP"
-�������� ��� ����������, ������� �� ���������� ������� ����������, �����
-�������� ��.
+Выбирает все накопители, которые не используют съемные устройства, чтобы
+обновить их.
.IP "\fB\-c\fP"
-������� ���������� /var/cache/urpmi/headers ��� ���������� ������.
+Очищает директорию /var/cache/urpmi/headers при завершении работы.
.IP "\fB\-f\fP"
-������������� ����������� ����� hdlist ��� base
-(/var/lib/urpmi/depslist.ordered, /var/lib/urpmi/provides �
+Принудительно пересоздает файлы hdlist или base
+(/var/lib/urpmi/depslist.ordered, /var/lib/urpmi/provides и
/var/lib/urpmi/compss).
-.SH �����
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
-����������� ���� \fBurpmi\fP (������ perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-�������� ������ ���� �������, ��������� urpmi � �� ���������������.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-�������� ���������� � ���� ��������� �������, ��� �������� ���������� rpm'��.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-�������� ���������� ���������� ��� ���� ��������� �������, ����������� ��
-������ hdlist, ������� ����� ���� ������������ ���������� ������������
-���������. ���� ��� ����� �����������, ����������� \fBurpmi.update -a\fP,
-����� �� �������������. ������� ���� ������ �� �����������.
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-�������� �������� ����������, ����������� ���������� ������ �� ����� ������
-������ urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-�������� ����� �������, ������� �� ������ ���� ��������� �������������.
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ����������� ���� ��������� �������.
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������������ ����� � ������
-��������������� �������, ������� �� ��������.
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������ ������ ������ �������,
-������������ � ���� ������.
-.SH "��. �����"
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmf(8),
@@ -74,7 +74,7 @@ autoirpm-icons(8),
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH �������
-����� �������� <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmq.8 b/man/ru/urpmq.8
index b4e0e80d..8a090535 100644
--- a/man/ru/urpmq.8
+++ b/man/ru/urpmq.8
@@ -1,119 +1,119 @@
-.TH urpmq 8 "05 ���� 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmq 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmq
-.SH ��������
-urpmq \- ���������������� �������� ��������� � ��������� � ���� ������ urpmi.
-.SH ���������
-.B urpmq [\fI�����\fP] [\fI�����_�������\fP | \fI�����_rpm...\fP]
-.SH ��������
-urpmq ��������� ���������� � �������� � ���� ������ urpmi. ��� ��, ��� ���
-�����, ���� �� ������ ������ �������� ���� ��������� ������� �� ���������
-����������� urpmi, ��� ������ ��������� �������, ������� ����� �����������
-��� ������� urpmi.
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmq \- инструментальное средство обращения с запросами к базе данных urpmi.
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmq [\fIопции\fP] [\fIимена_пакетов\fP | \fIфайлы_rpm...\fP]
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmq позволяет обращаться с запросом к базе данных urpmi. Это то, что вам
+нужно, если вы хотите узнать перечень всех доступные пакетов на различных
+накопителях urpmi, или список зависимых пакетов, которые будут установлены
+при запуске urpmi.
.PP
-������ �������� ������ urpmq ����� ��������� ��� � ����������� �� �����
-��������� ������:
+Формат выходных данных urpmq имеет следующий вид в зависимости от опций
+командной строки:
.IP
-[������/]���_������[-������][-�����]
-.SH �����
+[группа/]имя_пакета[-версия][-релиз]
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\--help\fP"
-������� ���������� ��������� � ��������� ������.
+выводит справочное сообщении и завершает работу.
.IP "\fB\--update\fP"
-���������� ������ ���������� ��� ����������. ��� ��������, ��� \fBurpmi\fP
-����� ������ � ��������� ����������� ������ �� �����������, ���������� ���
-��� ����������.
+использует только накопитель для обновления. Это означает, что \fBurpmi\fP
+будет искать и разрешать зависимости только на накопителях, помеченных как
+для обновления.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-������������� �������� ��� ������, ������� ������ ���� ��������� � ������������
-� ��� �������������� �������� � ��������, �������������� �� ���������
-������������������ �����������.
+автоматически выбирает все пакеты, которые должны быть обновлены в соответствии
+с уже установленными пакетами и пакетами, перечисленными на различных
+зарегистрированных накопителях.
.IP "\fB\--headers\fP"
-��������� ��������� �� ���������� ������ � ������� �� ����������� output.
+извлекает заголовки из выбранного пакета и выводит на стандартный output.
.IP "\fB\--sources\fP"
-������� url-�������� (��� ����) ���� ��������� �������.
+выводит url-источник (или файл) всех выбранных пакетов.
.IP "\fB\--force\fP"
-���������� ������ � �������������� ����������� �������.
+игнорирует ошибку о несуществующих запрошенных пакетах.
.IP "\fB\-v\fP"
-�������� ������������ �����.
+включает многословный режим.
.IP "\fB\-d\fP"
-�������� ��������� ������ (������������ ���������).
+выбирает зависимые пакеты (максимальное замыкание).
.IP "\fB\-u\fP"
-������� ��������� �������, ���� ��� ����������� ����� ����� ������, ��� �����
-����� �������������� � \fB-d\fP ��� �������� \fB-M\fP ������ \fBurpmi\fP.
+снимает выделение пакетов, если уже установлена более новая версия, эта опция
+может использоваться с \fB-d\fP для имитации \fB-M\fP режима \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-m\fP"
-�������� ����������� ��������� ��������� ������� (������������ �� ���������).
-��� ������������ ��������� ��������, ������� �������� ��������� �����
-����������� �������, ������ ��� ���, ������� ��� ������������� ����������.
+выбирает минимальное замыкание требуемых пакетов (используется по умолчанию).
+Это относительно медленный алгоритм, который пытается уменьшить число
+обновляемых пакетов, только для тех, которым это действительно необходимо.
.IP "\fB\-M\fP"
-��������� �������� ������������ ���������, ��� ���� ��� \fB-d\fP, ��� � \fB-u\fP
-������ �� \fB-M\fP ����� \fBurpmi\fP.
+отключает алгоритм минимального замыкания, при этом как \fB-d\fP, так и \fB-u\fP
+похожи на \fB-M\fP режим \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-c\fP"
-���� ������������ ������������ ���������, ������������, ��� �������������
-������ ����� ����� ������������ ��� ������������� ��������� ������. ��� ������
-�������� ����, ��� ������ ������� ����� ���������, � ����� ���������
-������������� ����������� � ���� ������ rpm'��.
+если используется максимальное замыкание, предполагает, что перечисленные
+пакеты могут иметь неправильные или несовременные зависимые пакеты. Это служит
+причиной того, что больше пакетов будет обновлено, и может исправить
+неразрешенные зависимости в базе данных rpm'ов.
.IP "\fB\-p\fP"
-��������� ����� � ������������ �������, ����� ����� �����.
+разрешает поиск в поставляемых пакетах, чтобы найти пакет.
.IP "\fB\-g\fP"
-������� ������ ������� �� ������������� �������.
+выводит группу каждого из перечисленных пакетов.
.IP "\fB\-r\fP"
-������� ������ � ����� ������� �� ������������� �������.
+выводит версию и релиз каждого из перечисленных пакетов.
.IP "\fB\-d\fP"
-������� ��������� ��������� �������, ����������� ��� ��������� �������,
-� ��������� ������.
-.SH �����
+выводит замыкание требуемых пакетов, необходимых для требуемых пакетов,
+в командную строку.
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
-����������� ���� \fBurpmi\fP (������ perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-�������� ������ ���� �������, ��������� urpmi � �� ���������������.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-�������� ���������� � ���� ��������� �������, ��� �������� ���������� rpm'��.
-�� ������ ����������(*) ���������� ���� ������ ������.
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-�������� ���������� ���������� ��� ���� ��������� �������, ����������� ��
-������ hdlist, ������� ����� ���� ������������ ���������� ������������
-���������. ���� ��� ����� �����������, ����������� \fBurpmi.update -a\fP,
-����� �� �������������. ������� ���� ������ �� �����������.
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-�������� �������� ����������, ����������� ���������� ������ �� ����� ������
-������ urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-�������� ����� �������, ������� �� ������ ���� ��������� �������������.
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ����������� ���� ��������� �������.
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������������ ����� � ������
-��������������� �������, ������� �� ��������.
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ����, ���������� ��� ������ ������ ������ �������,
-������������ � ���� ������.
-.SH "��. �����"
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
urpmf(8),
-.SH �����
+.SH АВТОР
Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-fpons@mandrakesoft.com
-.SH �������
-����� �������� <acid_jack@ukr.net>
+
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/uk/urpmf.8 b/man/uk/urpmf.8
index 79d051de..9c8b7cd7 100644
--- a/man/uk/urpmf.8
+++ b/man/uk/urpmf.8
@@ -1,95 +1,95 @@
.TH urpmf 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
-.SH �����
-urpmf \- RPMFind - ����� ������� RPM, ���� ����� �������� ����
-.SH ������������
-.B urpmf [\fI���������\fP] <\fI����\fP>
-.SH ����
-urpmf ����դ ������ �����˦�, �˦ ������������ ���� ��������, �� �ҭ�����.
+.SH НАЗВА
+urpmf \- RPMFind - Шукає пакунок RPM, який надає вказаний файл
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmf [\fIпараметри\fP] <\fIфайл\fP>
+.SH ОПИС
+urpmf друкує список пакунків, які забезпечують файл вказаний, як арґумент.
.PP
-<\fI����\fP> \- �� ����� �����, ������� � ���� �� ������
-צ�������. ��������, �� �� ������ ����������� Ԧ���� ������� �����
-�����, ���� �� ������� �
-\fBurpmf\fP ������դ ������ ���� �����˦�, �� Ц������� �� ����� �������.
+<\fIфайл\fP> \- це назва файла, пакунок з яким ви хочете
+відшукати. Зауважте, що Ви можете надрукувати тільки частину назви
+файла, який ви шукаєте і
+\fBurpmf\fP надрукує список назв пакунків, що підходять до цього шаблона.
.PP
-urpmf ����� �� ����� ������������ ��� � ����� �������������� �����˦�.
-.SH ���������
+urpmf шукає як серед встановлених так і серед невстановлених пакунків.
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\--help\fP"
-����դ Ц������ � ��˦��դ ������.
+друкує підказку і закінчує роботу.
.IP "\fB\--quiet\fP"
-�� ��������� ����� ����� (����������� ����� ������ ���� ����� ��
-������ �� ���������� �����, ����ͦ���� � ������������� ������� ������).
+не друкувати назву бирки (стандартний режим роботи якщо бирку не
+задано на командному рядку, несумісний з інтерактивним режимом роботи).
.IP "\fB\--all\fP"
-��������� �Ӧ �����
+друкувати всі бирки
.IP "\fB\--name\fP"
-����դ ����� name: ����� ����� rpm (���� �� ������ ����� �� ����������
-�����, ��� ��� ����� �������).
+друкує бирки name: назва файла rpm (якщо не задано бирки на командному
+рядку, але без назви пакунку).
.IP "\fB\--group\fP"
-����դ ����� group: �����
+друкує бирку group: група
.IP "\fB\--size\fP"
-����դ ����� size: ���ͦ�
+друкує бирку size: розмір
.IP "\fB\--serial\fP"
-����դ ����� serial: ��Ҧ����
+друкує бирку serial: серійний
.IP "\fB\--summary\fP"
-����դ ����� summary: �צ�
+друкує бирку summary: звіт
.IP "\fB\--description\fP"
-����դ ����� description: ����
+друкує бирку description: опис
.IP "\fB\--provides\fP"
-����դ ����� provides: ���, �� ��������դ���� (������ ���˦�).
+друкує бирку provides: все, що забезпечується (багато рядків).
.IP "\fB\--requires\fP"
-����դ ����� requires: ���, �� ����������� (������ ���˦�).
+друкує бирку requires: все, що вимагається (багато рядків).
.IP "\fB\--files\fP"
-����դ ����� files: �Ӧ ����� (������ ���˦� ).
+друкує бирку files: всі файли (багато рядків ).
.IP "\fB\--conflicts\fP"
-����դ ����� conflicts: �Ӧ ����̦��� (������ ���˦�).
+друкує бирку conflicts: всі конфлікти (багато рядків).
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
-����դ ����� obsoletes: ���, �� �����Ҧ�� (������ ���˦�).
+друкує бирку obsoletes: все, що застаріло (багато рядків).
.IP "\fB\--prereqs\fP"
-����դ ����� prereqs: all prereqs (������ ���˦�).
-.SH �����
+друкує бирку prereqs: all prereqs (багато рядків).
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmf
.br
-���������� ���� \fBurpmf\fP (������ �� ��צ Perl)
+Виконавчий файл \fBurpmf\fP (скрипт на мові Perl)
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-������ �Ӧ� �����˦� צ����� urpmi � ��Φ ������������.
-��� ������� ��Ӧ� ���դ ������� ������.
+Список всіх пакунків відомих urpmi і їхні розташування.
+Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-�������æ� ��� �Ӧ צ��ͦ �������, �� \-\- �צ��� �������æ�
-�������˦� �����˦� rpm. ��� ������� ��Ӧ� ���դ ������� ������.
+Інформація про всі відомі пакунки, це \-\- звідна інформація
+заголовків пакунків rpm. Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-�¦��� �������æ� ��� �Ӧ צ��ͦ �������, ��������Φ � ���̦� hdlist,
-�˦ ������ ����������������� ���������� ���������� ������. ���� æ
-����� �� �������, ������������� �������� \fBurpmi.update -a\fP ���
-�� ��������. �� \-\- ������'����צ �����.
+Збірна інформація про всі відомі пакунки, побудовані з файлів hdlist,
+які можуть використовуватись алгоритмом найменшого набору. Якщо ці
+файли не існують, скористайтесь командою \fBurpmi.update -a\fP щоб
+їх створити. Це \-\- необов'язкові файли.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-����� ��Ӧ��, �����Ҧ��� ������ צ� ���Ҧ��� urpmi ������������ ���.
+Описи носіїв, застарілий формат від старіших urpmi допускається тут.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-������� ����� �����˦�, �˦ �� �����Φ ������������� �����������.
+Містить назви пакунків, які не повинні поновлюватись автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ���� � ������� �Ӧ� ����������� �Ӧ� צ����� �����˦�.
+Простий текстовий файл з описами всіх залежностей всіх відомих пакунків.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ���� � ������� �Ӧ� �����˦�, ������������ �������
-���� ("provides") � ��'������ � ���� �����˦�, �˦ �� �����.
+Простий текстовий файл з описами всіх пакунків, властивостей наданих
+ними ("provides") і зв'язаних з ними пакунків, які їх мають.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ���� � ������� ��� ����ϧ �����, �� ������� �����˦�
-� æ� ���Ц.
+Простий текстовий файл з описами для кожної Групи, із списком пакунків
+в цій групі.
-.SH "���. �����"
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmq(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -97,11 +97,11 @@ urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
-.SH ������
+.SH АВТОРИ
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-��������
+ПЕРЕКЛАД
.br
-������ ��������, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmi.8 b/man/uk/urpmi.8
index 46f053a3..765ea43c 100644
--- a/man/uk/urpmi.8
+++ b/man/uk/urpmi.8
@@ -1,147 +1,147 @@
.TH urpmi 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
-.SH �����
-urpmi \- �������� ��� rpm, ��� ������ ��������� �����˦� ����Ԧ��� ��� �����������
-.SH ������������
-.B urpmi [\fI��æ�\fP] [\fI�����_�����˦�\fP | \fI�����_rpm...\fP]
-.SH ����
-urpmi ������Ѥ ��������� ��������� �����˦� rpm �����������צ, ���� ��
-��� ��ͦΦ���������� ���צ�ŧ�. �������Ħ, צ� Ԧ���� ������Ѥ
-��������� ����� צ����� rpm. ���� ��� ���Ҧ��� ������������� ������Φ
-rpm, �� ���-���� �����Φ ���� ������ root.
+.SH НАЗВА
+urpmi \- обгортка для rpm, яка робить установку пакунків простішою для користувача
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmi [\fIопції\fP] [\fIназви_пакунків\fP | \fIфайли_rpm...\fP]
+.SH ОПИС
+urpmi дозволяє провадити установку пакунків rpm користувачеві, який не
+має адміністративних привілеїв. Насправді, він тільки дозволяє
+установку добре відомих rpm. Якщо вам потрібно встановлювати локальні
+rpm, ви все-таки повинні мати пароль root.
-�� ������ ��Ҧ������� rpm � urpmi � insmod � modprobe �� dpkg � apt-get
+Ви можете порівнювати rpm і urpmi з insmod і modprobe чи dpkg і apt-get
.PP
-�Ӧ ���������ަ, �˦ �������� �� ����� urpmi ������ ������������� �������.
+Всі користувачі, які належать до групи urpmi можуть встановлювати пакунки.
.br
-������ �����Ԧ�� �� ��������� urpmi � ������� ����� �����˦�. ����
-����� urpmi:
+Просто запустіть на виконання urpmi і додайте назви пакунків. Після
+цього urpmi:
.br
-\- ��������դ ��ۦ ����� �����˦�, ���� ��˦ ������� � ��˦����� ������.
+\- Запропонує інші назви пакунків, якщо такі існують і закінчить роботу.
.br
-\- ���� �������� Ԧ���� ���� צ���צ���� �������, ����צ����
-��������Ԧ � �� �������, צ� ���� �������� �����, ��� ����������� �� Φ.
+\- Якщо знайдено тільки один відповідний пакунок, перевірить
+залежності і чи пакунки, від яких залежить даний, вже встановлено чи ні.
.br
-\- ���� Φ, ��������դ ���������� ��������Ԧ � ��Ԧ� ���������� �Ӧ
-����Ȧ�Φ ��������Ԧ � �������.
+\- Якщо ні, запропонує встановити залежності і потім встановить всі
+необхідні залежності і пакунок.
.PP
-��������, �� urpmi ���� ������������� ������� � Ҧ���� ��Ӧ�� (ftp,
-http, ������Φ � ��������Φ ����� nfs �����, �ͦ�Φ ��Ӧ�, ��˦ ��
-�������-�����, ����) � ����� ���� ������������� ��������Ԧ � ��Ӧ��,
-צ�ͦ���� צ� ���, �� ���� �������� ��� �������.
-���� ���Ҧ��� urpmi ��������� ��� ���������� ���Ҧ���� ��Ӧ�.
+Зауважте, що urpmi може встановлювати пакунки з різних носіїв (ftp,
+http, локальні і змонтовані через nfs диски, змінні носії, такі як
+компакт-диски, тощо) і також може встановлювати залежності з носіїв,
+відмінних від тих, на яких знайдено сам пакунок.
+Якщо потрібно urpmi попросить вас встановити потрібний носій.
.PP
-��� ������ ����� ��Ӧ� �� ������ ��������� �������� urpmi.addmedia.
+Щоб додати новий носій до списку виконайте програму urpmi.addmedia.
.br
-��� ������� ��Ӧ� � ������ ������������� ��������� urpmi.removemedia.
+Щоб забрати носій з списку скористуйтесь програмою urpmi.removemedia.
.br
-��� ���������� ������ �����˦�, �˦ ������ ���� �������������
-(���������, ���� �ͦ������ ��Ȧ�� ftp) ������������� ��������� urpmi.update.
+Для поновлення списку пакунків, які можуть бути встановленими
+(наприклад, коли змінились архіви ftp) скористайтесь програмою urpmi.update.
.br
-��� ����������� ���������� �������, ���� צ���צ��� ������ͦ, �� ��
-���������� ���������, ������������� ��������� autoirpm.
+Щоб автоматично встановити пакунок, який відповідає програмі, що ви
+намагались запустити, скористайтесь програмою autoirpm.
.br
-��� ���������� �Ӧ �����צ ������ ���� ��� �Ӧ� צ����� �����˦�
-������������� ��������� utoirpm-icons.
-.SH ���������
+Щоб встановити всі можливі пункти меню для всіх відомих пакунків
+скористайтесь програмою utoirpm-icons.
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\--help\fP"
-����դ Ц������ � ��˦��դ ������.
+друкує підказку і закінчує роботу.
.IP "\fB\--update\fP"
-������������� Ԧ���� ��Ӧ��� ��� ����������. �� �������, ��
-\fBurpmi\fP ���� ������ � ��Ҧ������ ��������Ԧ, Ԧ���� �� ��� ��Ӧ��,
-�˦ �������Φ �� ��Ӧ� ��� ����������.
+користуватись тільки носіями для поновлення. Це означає, що
+\fBurpmi\fP буде шукати і вирішувати залежності, тільки на тих носіях,
+які позначені як носії для поновлення.
.IP "\fB\--auto\fP"
-���������� �Ӧ ���Ҧ�Φ ���������� ��� ������ ��������.
+встановлює всі потрібні поновлення без зайвих запитань.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-����������� ������� �Ӧ �������, �˦ �����Φ ���� �����������
-צ���צ��� �� ��� ������������ � �����˦� ������������ �
-���Ť��������� ��Ӧ��.
+автоматично вибирає всі пакунки, які повинні бути поновленими
+відповідно до вже встановлених і пакунків перечислених в
+зареєстрованих носіях.
.IP "\fB\--force\fP"
-���������� yes ��� צ���צ��� �� �Ӧ ���������.
+вважається yes при відповідях на всі запитання.
.IP "\fB\--X\fP"
-������������� ���Ʀ���� ����������� ( X Window).
+користуватись графічним інтерфейсом ( X Window).
.IP "\fB\--best-output\fP"
-���������� ������������� ���Ʀ���� ����������� ��� ���� �� ���������
-����������� ��������� ����������� (�������������� rpm).
+намагатися користуватись графічним інтерфейсом або якщо це неможливо
+стандартним текстовим інтерфейсом (використовуючи rpm).
.IP "\fB\-a\fP"
-���� � ˦���� �����˦� � ������, �� Ц������� �� �������� �������,
-����� �� �Ӧ
+якщо є кілька пакунків з назвою, що підходить до заданого шаблону,
+взяти їх усі
.IP "\fB\-m\fP"
-�������� ��������� ��¦� ���Ҧ���� �����˦� (������ �����������
-��æ�). �� \-\- ��צ����� צ������ �̭����� ���� ����������� ��������
-˦��˦��� �����˦� ��� ���������� �� ͦΦ������ ����Ȧ����� ������.
+вибирати найменший набір потрібних пакунків (неявно встановлена
+опція). Це \-\- повільний відносно алґоритм який намагається зменшити
+кількість пакунків для поновлення до мінімально необхідного набору.
.IP "\fB\-M\fP"
-�������� ���¦����� ��¦� ���Ҧ���� �����˦�. ���������� �̭�����,
-���� ����������� �������� �Ӧ ����Ȧ�Φ ������, ���� ���� ������ ����
-�������Φ.
+вибирати найбільший набір потрібних пакунків. Найшвидший алґоритм,
+який намагається поновити всі необхідні пакети, якщо вони можуть бути
+поновлені.
.IP "\fB\-c\fP"
-���� ����������դ���� ������������ ��¦� �����˦�, �������, ��
-����̦��Φ ������� ������ ���� ��צ�Φ �� �����Ҧ̦ ��������Ԧ. ��
-��������� �� ����, �� ¦���� ˦��˦��� �����˦� ���� ���������, � ��
-�� ������� ������� �� ����������� ����������� � ��ڦ ����� rpm.
+якщо використовується максимальний набір пакунків, вважати, що
+перелічені пакунки можуть мати невірні чи застарілі залежності. Це
+приводить до того, що більша кількість пакунків буде поновлена, і що
+це можливо приведе до коригування залежностей в базі даних rpm.
.IP "\fB\-p\fP"
-������Ѥ ����� � ������ �����˦� ���� "��������դ" (provides).
+дозволяє пошук в списку пакунків типу "забезпечує" (provides).
.IP "\fB\-q\fP"
-��������� ����� ��������� rpm, ���� �� ����դ���� �������æ� ��� ����
-����������.
+мовчазний режим установки rpm, коли не друкується інформація про стан
+поновлення.
.IP "\fB\-v\fP"
-������ ����� ���������� ��צ�������.
-.SH �����
+вмикає режим розширених повідомлень.
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmi
.br
-�צ������ ���� \fBurpmi\fP (������ �� ��צ Perl )
+Двійковий файл \fBurpmi\fP (скрипт на мові Perl )
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-������ �Ӧ� �����˦� צ����� urpmi � ��Φ ������������.
-��� ������� ��Ӧ� ���դ ������� ������.
+Список всіх пакунків відомих urpmi і їхні розташування.
+Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-�������æ� ��� �Ӧ צ��ͦ �������, �� \-\- �צ��� �������æ�
-�������˦� �����˦� rpm. ��� ������� ��Ӧ� ���դ ������� ������.
+Інформація про всі відомі пакунки, це \-\- звідна інформація
+заголовків пакунків rpm. Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-�¦��� �������æ� ��� �Ӧ צ��ͦ �������, ��������Φ � ���̦� hdlist,
-�˦ ������ ����������������� ���������� ���������� ������. ���� æ
-����� �� �������, ������������� �������� \fBurpmi.update -a\fP ���
-�� ��������. �� \-\- ������'����צ �����.
+Збірна інформація про всі відомі пакунки, побудовані з файлів hdlist,
+які можуть використовуватись алгоритмом найменшого набору. Якщо ці
+файли не існують, скористайтесь командою \fBurpmi.update -a\fP щоб
+їх створити. Це \-\- необов'язкові файли.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-����� ��Ӧ��, �����Ҧ��� ������ צ� ���Ҧ��� urpmi ������������ ���.
+Описи носіїв, застарілий формат від старіших urpmi допускається тут.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-������� ����� �����˦�, �˦ �� �����Φ ������������� �����������.
+Містить назви пакунків, які не повинні поновлюватись автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ���� � ������� �Ӧ� ����������� �Ӧ� צ����� �����˦�.
+Простий текстовий файл з описами всіх залежностей всіх відомих пакунків.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ���� � ������� �Ӧ� �����˦�, ������������ �������
-���� ("provides") � ��'������ � ���� �����˦�, �˦ �� �����.
+Простий текстовий файл з описами всіх пакунків, властивостей наданих
+ними ("provides") і зв'язаних з ними пакунків, які їх мають.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ���� � ������� ��� ����ϧ �����, �� ������� �����˦�
-� æ� ���Ц.
+Простий текстовий файл з описами для кожної Групи, із списком пакунків
+в цій групі.
-.SH "���. �����"
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH ������
+.SH АВТОРИ
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-��������
+ПЕРЕКЛАД
.br
-������ ��������, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmi.addmedia.8 b/man/uk/urpmi.addmedia.8
index f72bf1f9..9d491327 100644
--- a/man/uk/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/uk/urpmi.addmedia.8
@@ -1,110 +1,110 @@
.TH urpmi.addmedia 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
-.SH �����
-urpmi.addmedia \- ����� ��צ ��Ӧ� ��� ������������ � urpmi
-.SH ������������
-.B urpmi.addmedia [\fI���������\fP] <\fI�����\fP> <\fIurl\fP>
-.SH ����
-urpmi.addmedia ��צ����Ѥ urpmi, �� ��צ rpms ������ ���� ����������
-�� �������� �������. �� ����� ��� Ц����������� ��˦ ��Ӧ�: ������Φ
-�����, �ͦ�Φ ����� (������� �� ��ۦ), http �� ftp.
+.SH НАЗВА
+urpmi.addmedia \- додає нові носії для використання з urpmi
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmi.addmedia [\fIпараметри\fP] <\fIназва\fP> <\fIurl\fP>
+.SH ОПИС
+urpmi.addmedia повідомляє urpmi, що нові rpms можуть бути знайденими
+за вказаною адресою. На даний час підтримуються такі носії: локальні
+диски, змінні диски (компакт та інші), http та ftp.
.PP
-�Ӧ ���������ަ, �� �������� �� ����� urpmi ������ �������� ��צ
-��Ӧ�.
+Всі користувачі, що належать до групи urpmi можуть додавати нові
+носії.
.PP
-���Ҧ��� ������� ���� �� ��������� ����ͦ�:
+Потрібно вибрати один із наступних режимів:
.PP
http:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI�����\fP> http://<\fI������_�����\fP>/<\fI�������\fP> with <\fI צ������� ������� �� hdlist\fP>\fP"
-�� <\fI�����\fP> \- �� ���� ����� ������ ��Ӧ� (���������: "updates").
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIназва\fP> http://<\fIадреса_хоста\fP>/<\fIмаршрут\fP> with <\fI відносний маршрут до hdlist\fP>\fP"
+Де <\fIназва\fP> \- це Ваша назва даного носія (наприклад: "updates").
.br
-<\fI������ �����\fP>/<\fI�������\fP> \- �� ������������ �������� � rpm � �������.
+<\fIадреса хоста\fP>/<\fIмаршрут\fP> \- це розташування каталогу з rpm в тенетах.
.br
-<\fIצ������� ������� �� hdlist\fP> \- �� ������� ��� ����������� hdlist rpm. ��������� ��������� צ����Φ �� <\fI�������\fP>'�.
+<\fIвідносний маршрут до hdlist\fP> \- це маршрут для знаходження hdlist rpm. Положення задається відносні до <\fIмаршрут\fP>'а.
.br
-��������, �� ��� ��������� ���̦� ����������դ���� \fBwget\fP, ����
-�� ������ ������ ���æ���Φ ��������� ���
-\fBwget\fP צ������������ ���� \fB/etc/wgetrc\fP. �� ����������
-�������æ�� ����Φ����, ���� �����, �� ���������æ� � \fBwget\fP.
+Зауважте, що для отримання файлів використовується \fBwget\fP, отже
+Ви можете додати спеціальні параметри для
+\fBwget\fP відредагувавши файл \fB/etc/wgetrc\fP. За додатковою
+інформацією зверніться, будь ласка, до документації з \fBwget\fP.
.PP
ftp:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI�����\fP> ftp://<\fI��'� �����������\fP>:<\fIquser\fP>@<\fIhost\fP>/<\fI�������\fP> with <\fIצ������� ������� �� hdlist\fP>\fP"
-�� � ����, �� � ��� http, Ԧ���� ������� ��'� ����������� � ������,
-���� �� ����������� (�� ���Ҧ��� ��������� ��'� ����������� � ������
-��� �������� ftp).
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIназва\fP> ftp://<\fIім'я користувача\fP>:<\fIquser\fP>@<\fIhost\fP>/<\fIмаршрут\fP> with <\fIвідносний маршрут до hdlist\fP>\fP"
+Те ж саме, що і для http, тільки додайте ім'я користувача і пароль,
+якщо це вимагається (Не потрібно вказувати ім'я користувача і пароль
+для анонімного ftp).
.br
-��������, �� ��� ��������� ���̦� ����������դ���� \fBwget\fP, ����,
-���� �� ����������� �� ������������ (firewall), ��� ������� ���Ҧ���
-���� ������ \fBpassive_ftp=on\fP �� \fB/etc/wgetrc\fP.
+Зауважте, що для отримання файлів використовується \fBwget\fP, отже,
+якщо Ви знаходитесь за брандмауером (firewall), Вам можливо потрібно
+буде додати \fBpassive_ftp=on\fP до \fB/etc/wgetrc\fP.
.nf
-���������: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
+наприклад: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
.PP
-��������� ���� �� NFS:
+Локальний диск чи NFS:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI�����\fP> file://<\fI�������\fP>\fP with <\fIצ������� ������� �� hdlist\fP>\fP"
-�� <\fI�����\fP> \- �� ���� ����� ������ ��Ӧ� (���������: Myrpms).
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIназва\fP> file://<\fIмаршрут\fP>\fP with <\fIвідносний маршрут до hdlist\fP>\fP"
+Де <\fIназва\fP> \- це Ваша назва даного носія (наприклад: Myrpms).
.br
-<\fI�������\fP> �� ����������� �������� � rpm �� ��ۦ� ����Φ.
+<\fIмаршрут\fP> це знаходження каталогу з rpm на Вашій машині.
.PP
-�ͦ�Φ ������ϧ:
+Змінні пристрої:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia removable_<\fIdevice\fP>://<\fI�������\fP>\fP with <\fIצ������� ������� �� hdlist\fP>\fP"
-<\fIdevice\fP> \- �� ����� �ͦ����� ��Ӧ� � �����Ħ, �� � /dev/ ������ڦ
-(����� cdrom, floppy, zip, ...).
+.IP "\fB urpmi.addmedia removable_<\fIdevice\fP>://<\fIмаршрут\fP>\fP with <\fIвідносний маршрут до hdlist\fP>\fP"
+<\fIdevice\fP> \- це назва змінного носія у вигляді, як у /dev/ каталозі
+(тобто cdrom, floppy, zip, ...).
.br
-<\fI�������\fP> \- �� ��������� �������� � rpm �� ����Φ, ���� ��Ӧ� ����������.
+<\fIмаршрут\fP> \- це положення каталогу з rpm на машині, коли носій змонтовано.
.PP
-.SH ���������
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\--update\fP"
-����� ����� ��Ӧ�, ���� ���� ������������� ��� ��������Φ Ԧ����
-��Ӧ�� ��� ���������� � \fBurpmi\fP.
-.SH �����
+додає новий носій, який буде враховуватись при поновленні тільки
+носіїв для поновлення в \fBurpmi\fP.
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP ��������� �������� (������ �� ��צ perl)
+\fBurpmi\fP виконавча програма (скрипт на мові perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-������� ������ �Ӧ� ����Ԧ� צ����� urpmi �� ��Τ ͦ������������. ��
-����� ��Ӧ� � ���� ������ ���̦�(*).
+Містить список всіх пакетів відомих urpmi та їхнє місцеположення. На
+кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-������� ������ �Ӧ� ����Ԧ�, �� \- ������� �����æ� �Ӧ� �������˦� rpm.
-�� ����� ��Ӧ� � ���� ������ ���̦�(*).
+Містить список всіх пакетів, це \- коротка анотація всіх заголовків rpm.
+На кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-������� �¦��� �������æ� ��� �Ӧ צ��ͦ ������ ��������Φ � ���̦�
-hdlist, �˦ ������ ����������������� ���������� ͦΦ�����ϧ
-צ����Φ. ���� ����� ���̦� �����, ������������� ��������
-\fBurpmi.update -a\fP ��� �������� ��. � ����� ������'����צ.
+Містить збірну інформацію про всі відомі пакети побудовані з файлів
+hdlist, які можуть використовуватись алгоритмом мінімальної
+відстані. Якщо таких файлів немає, скористайтесь командою
+\fBurpmi.update -a\fP щоб створити їх. Ці файли необов'язкові.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-������� ����� ��Ӧ��, ������������ ��������������� �������Φ� ������
-צ� ������ ���Ӧ� urpmi.
+Містить описи носіїв, допускається використовувати попередній формат
+від старих версій urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-������� ������ ��� ����Ԧ�, �� �� ������ ���� �������Φ �����������.
+Містить список тих пакетів, що не можуть бути поновлені автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ����, �� ͦ����� �Ӧ ��������Ԧ ��� �Ӧ� צ����� ����Ԧ�.
+Простий текстовий файл, що містить всі залежності для всіх відомих пакетів.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ����, �� ͦ����� ���� �Ӧ� ����æ� ('provides') � ����Ԧ�, �˦
-������������ �� �� ���� ����æ�.
+Простий текстовий файл, що містить опис всіх функцій ('provides') і пакетів, які
+забезпечують ту чи іншу функцію.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ���� � ������� ����Ԧ � ������� ����Ԧ� ��� ����ϧ �����.
-.SH "���. �����"
+Простий текстовий файл з Групами пакеті і списком пакетів для кожної групи.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
@@ -112,11 +112,11 @@ autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH ������
+.SH АВТОРИ
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-��������
+ПЕРЕКЛАД
.br
-������ ��������, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmi.removemedia.8 b/man/uk/urpmi.removemedia.8
index 318eb46b..cafa8e74 100644
--- a/man/uk/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/uk/urpmi.removemedia.8
@@ -1,75 +1,75 @@
.TH urpmi.removemedia 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
-.SH �����
-urpmi.removemedia \- �� ������ צ����� ������ �����˦� rpm ������
-�������� ��Ӧ�
-.SH ������������
-.B urpmi.removemedia [���������] <\fI�����\fP>
-.SH ����
-urpmi.removemedia � �Ӧ� ���Ʀ����æ���� ���̦� ������ �Ӧ ���������
-�� �������� ��Ӧ� � �� ������� rpm �� ����� ��Ӧ�.
+.SH НАЗВА
+urpmi.removemedia \- із списку відомих джерел пакунків rpm стирає
+вказаний носій
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmi.removemedia [параметри] <\fIназви\fP>
+.SH ОПИС
+urpmi.removemedia з усіх конфіґураційних файлів стирає всі посилання
+на вказаний носій і на пакунки rpm на цьому носії.
.PP
-<\fI�����\fP> \- �� ������ ����, ���� �� �������� ������ͦ urpmi.addmedia
+<\fIназви\fP> \- це список назв, який ви надавали програмі urpmi.addmedia
-.SH ���������
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\-a\fP"
-������� �Ӧ ��Ӧ� ��� �� ��������.
-.SH �����
+Вибрати всі носії для їх стирання.
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP ��������� �������� (������ �� ��צ perl)
+\fBurpmi\fP виконавча програма (скрипт на мові perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-������� ������ �Ӧ� ����Ԧ� צ����� urpmi �� ��Τ ͦ������������. ��
-����� ��Ӧ� � ���� ������ ���̦�(*).
+Містить список всіх пакетів відомих urpmi та їхнє місцеположення. На
+кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-������� ������ �Ӧ� ����Ԧ�, �� \- ������� �����æ� �Ӧ� �������˦� rpm.
-�� ����� ��Ӧ� � ���� ������ ���̦�(*).
+Містить список всіх пакетів, це \- коротка анотація всіх заголовків rpm.
+На кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-������� �¦��� �������æ� ��� �Ӧ צ��ͦ ������ ��������Φ � ���̦�
-hdlist, �˦ ������ ����������������� ���������� ͦΦ�����ϧ
-צ����Φ. ���� ����� ���̦� �����, ������������� ��������
-\fBurpmi.update -a\fP ��� �������� ��. � ����� ������'����צ.
+Містить збірну інформацію про всі відомі пакети побудовані з файлів
+hdlist, які можуть використовуватись алгоритмом мінімальної
+відстані. Якщо таких файлів немає, скористайтесь командою
+\fBurpmi.update -a\fP щоб створити їх. Ці файли необов'язкові.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-������� ����� ��Ӧ��, ������������ ��������������� �������Φ� ������
-צ� ������ ���Ӧ� urpmi.
+Містить описи носіїв, допускається використовувати попередній формат
+від старих версій urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-������� ������ ��� ����Ԧ�, �� �� ������ ���� �������Φ �����������.
+Містить список тих пакетів, що не можуть бути поновлені автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ����, �� ͦ����� �Ӧ ��������Ԧ ��� �Ӧ� צ����� ����Ԧ�.
+Простий текстовий файл, що містить всі залежності для всіх відомих пакетів.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ����, �� ͦ����� ���� �Ӧ� ����æ� ('provides') � ����Ԧ�, �˦
-������������ �� �� ���� ����æ�.
+Простий текстовий файл, що містить опис всіх функцій ('provides') і пакетів, які
+забезпечують ту чи іншу функцію.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ���� � ������� ����Ԧ � ������� ����Ԧ� ��� ����ϧ �����.
+Простий текстовий файл з Групами пакеті і списком пакетів для кожної групи.
this group.
-.SH "���. �����"
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH ������
+.SH АВТОРИ
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-��������
+ПЕРЕКЛАД
.br
-������ ��������, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmi.update.8 b/man/uk/urpmi.update.8
index 197900f0..fef8118f 100644
--- a/man/uk/urpmi.update.8
+++ b/man/uk/urpmi.update.8
@@ -1,81 +1,81 @@
.TH urpmi.update 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
-.SH �����
-urpmi.update \- �������� ������ �����˦� ��� ��������� ��Ӧ�
-.SH ������������
-.B urpmi.update [���������] [<\fI�����\fP>]
-.SH ����
-urpmi.update ����դ �Ӧ ��Ӧ� <\fI�����\fP> � ����� ���������� ������ �����˦�.
-������ ������������� ��� ftp, ���������.
+.SH НАЗВА
+urpmi.update \- поновлює список пакунків для вказаного носія
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmi.update [параметри] [<\fIназви\fP>]
+.SH ОПИС
+urpmi.update сканує всі носії <\fIназви\fP> з метою поновлення списку пакунків.
+Зручно користуватись для ftp, наприклад.
.PP
-<\fI�����\fP> \- �� ������ ����, ���� �� ��������� ��� �������� urpmi.addmedia
+<\fIназву\fP> \- це список назв, який ви вказували для програми urpmi.addmedia
-.SH ���������
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\-a\fP"
-������� �Ӧ ��Ӧ�, �˦ �� �������������� �ͦ�Φ ������ϧ ��� �������
-����������
+Вибрати всі носії, які не використовують змінні пристрої для їхнього
+поновлення
.IP "\fB\-c\fP"
-��� ����Ħ � �������� ��������� ������� /var/cache/urpmi/headers.
+При виході з програми почистити каталог /var/cache/urpmi/headers.
.IP "\fB\-f\fP"
-��������� ����-��������� ���̦� hdlist �� ������� ���̦ (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
+Примусове пере-створення файлів hdlist чи базових файлі (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
/var/lib/urpmi/provides and /var/lib/urpmi/compss).
-.SH �����
+.SH ФАЙЛИ
.br
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP ��������� �������� (������ �� ��צ perl)
+\fBurpmi\fP виконавча програма (скрипт на мові perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-������� ������ �Ӧ� ����Ԧ� צ����� urpmi �� ��Τ ͦ������������. ��
-����� ��Ӧ� � ���� ������ ���̦�(*).
+Містить список всіх пакетів відомих urpmi та їхнє місцеположення. На
+кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-������� ������ �Ӧ� ����Ԧ�, �� \- ������� �����æ� �Ӧ� �������˦� rpm.
-�� ����� ��Ӧ� � ���� ������ ���̦�(*).
+Містить список всіх пакетів, це \- коротка анотація всіх заголовків rpm.
+На кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-������� �¦��� �������æ� ��� �Ӧ צ��ͦ ������ ��������Φ � ���̦�
-hdlist, �˦ ������ ����������������� ���������� ͦΦ�����ϧ
-צ����Φ. ���� ����� ���̦� �����, ������������� ��������
-\fBurpmi.update -a\fP ��� �������� ��. � ����� ������'����צ.
+Містить збірну інформацію про всі відомі пакети побудовані з файлів
+hdlist, які можуть використовуватись алгоритмом мінімальної
+відстані. Якщо таких файлів немає, скористайтесь командою
+\fBurpmi.update -a\fP щоб створити їх. Ці файли необов'язкові.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-������� ����� ��Ӧ��, ������������ ��������������� �������Φ� ������
-צ� ������ ���Ӧ� urpmi.
+Містить описи носіїв, допускається використовувати попередній формат
+від старих версій urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-������� ������ ��� ����Ԧ�, �� �� ������ ���� �������Φ �����������.
+Містить список тих пакетів, що не можуть бути поновлені автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ����, �� ͦ����� �Ӧ ��������Ԧ ��� �Ӧ� צ����� ����Ԧ�.
+Простий текстовий файл, що містить всі залежності для всіх відомих пакетів.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ����, �� ͦ����� ���� �Ӧ� ����æ� ('provides') � ����Ԧ�, �˦
-������������ �� �� ���� ����æ�.
+Простий текстовий файл, що містить опис всіх функцій ('provides') і пакетів, які
+забезпечують ту чи іншу функцію.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ���� � ������� ����Ԧ � ������� ����Ԧ� ��� ����ϧ �����.
+Простий текстовий файл з Групами пакеті і списком пакетів для кожної групи.
this group.
-.SH "���. �����"
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
-.SH �����
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-��������
+ПЕРЕКЛАД
.br
-������ ��������, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmq.8 b/man/uk/urpmq.8
index d56488ae..567e231c 100644
--- a/man/uk/urpmq.8
+++ b/man/uk/urpmq.8
@@ -1,124 +1,124 @@
.TH urpmq 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmq
-.SH �����
-urpmq \- ���������� ��� ����Ԧ� �� ���� ����� urpmi.
-.SH ������������
-.B urpmq [\fI��æ�\fP] [\fI�����_�����˦�\fP | \fI�����_rpm...\fP]
-.SH ����
-urpmq ������Ѥ ���������� צ���צĦ �� ������ � ���� ����� urpmi. ��
-�������� ��� ���, ���� ��� ���Ҧ��� ����̦���� ������� ��
-Ҧ�����Φ���� ��Ӧ��, �� �������� � urpmi, ����̦���� ��������Ԧ
-�����˦� �� �������, �˦ ������ ���������Φ ��� ������� urpmi.
+.SH НАЗВА
+urpmq \- інструмент для запитів до бази даних urpmi.
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmq [\fIопції\fP] [\fIназви_пакунків\fP | \fIфайли_rpm...\fP]
+.SH ОПИС
+urpmq дозволяє отримувати відповіді на запити з бази даних urpmi. Ця
+програма для вас, якщо вам потрібно перелічити пакунки на
+різноманітних носіях, що працюють з urpmi, перелічити залежності
+пакунків чи пакунки, які будуть встановлені при запуску urpmi.
.PP
-��Ȧ���� ������ urpmq � ��������Ԧ צ� ������� ���� ��������� ��æ�
-�����:
+Вихідний формат urpmq в залежності від наданих йому командних опцій
+такий:
.IP
-[�����/]�����_�������[-���Ӧ�][-������]
-.SH ���������
+[група/]назва_пакунку[-версія][-випуск]
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\--help\fP"
-����դ Ц������ � ��˦��դ ������.
+друкує підказку і закінчує роботу.
.IP "\fB\--update\fP"
-������������� Ԧ���� ��Ӧ��� ��� ����������. �� �������, ��
-\fBurpmq\fP ���� ������ � ��Ҧ������ ��������Ԧ, Ԧ���� �� ��� ��Ӧ��,
-�˦ �������Φ �� ��Ӧ� ��� ����������.
+користуватись тільки носіями для поновлення. Це означає, що
+\fBurpmq\fP буде шукати і вирішувати залежності, тільки на тих носіях,
+які позначені як носії для поновлення.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-����������� ������� �Ӧ �������, �˦ �����Φ ���� �����������
-צ���צ��� �� ��� ������������ � �����˦� ������������ �
-���Ť��������� ��Ӧ��.
+автоматично вибирає всі пакунки, які повинні бути поновленими
+відповідно до вже встановлених і пакунків перечислених в
+зареєстрованих носіях.
.IP "\fB\--headers\fP"
-����������� ��������� ��������� ������� �� ����������� ��צ�.
+надрукувати заголовок вибраного пакунку на стандартний вивід.
.IP "\fB\--sources\fP"
-����������� ��Ȧ���� url (�� ����) ��� �Ӧ� �������� �����˦�.
+надрукувати вихідний url (чи файл) для всіх вибраних пакунків.
.IP "\fB\--force\fP"
-�� �������� ����� �� ������� ��� ����� �������æ� ��� �Ŧ����ަ
-�������.
+не звертати уваги на помилки про запит інформації про неіснуючі
+пакунки.
.IP "\fB\-v\fP"
-����� �������̦���� ��צ�������.
+режим багатослівних повідомлень.
.IP "\fB\-d\fP"
-������� ��������Ԧ (������������ ��¦�).
+вибрати залежності (максимальний набір).
.IP "\fB\-u\fP"
-צ�ͦ���� ��¦� �����˦� ���� ��� ����������� ����� ���Ӧ�, �� ��æ�
-���� ����������������� ����� � \fB-d\fP ��� ����������� ������ \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
+відмінити вибір пакунків якщо вже встановлена краща версія, ця опція
+може використовуватись разом з \fB-d\fP для моделювання режиму \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-m\fP"
-�������� ��������� ��¦� ���Ҧ���� �����˦� (������ �����������
-��æ�). �� \-\- ��צ����� צ������ �̭����� ���� ����������� ��������
-˦��˦��� �����˦� ��� ���������� �� ͦΦ������ ����Ȧ����� ������.
+вибирати найменший набір потрібних пакунків (неявно встановлена
+опція). Це \-\- повільний відносно алґоритм який намагається зменшити
+кількість пакунків для поновлення до мінімально необхідного набору.
.IP "\fB\-M\fP"
-���������� �̭����� ���������� ������ �����˦�, ����� �����, �� ������
-\fB-d\fP � \fB-u\fP ��Ħ�Φ �� ������ \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
+заборонити алґоритм найменшого набору пакунків, таким чином, що обидва
+\fB-d\fP і \fB-u\fP подібні до режиму \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-c\fP"
-���� ����������դ���� ������������ ��¦� �����˦�, �������, ��
-����̦��Φ ������� ������ ���� ��צ�Φ �� �����Ҧ̦ ��������Ԧ. ��
-��������� �� ����, �� ¦���� ˦��˦��� �����˦� ���� ���������, � ��
-�� ������� ������� �� ����������� ����������� � ��ڦ ����� rpm.
+якщо використовується максимальний набір пакунків, вважати, що
+перелічені пакунки можуть мати невірні чи застарілі залежності. Це
+приводить до того, що більша кількість пакунків буде поновлена, і що
+це можливо приведе до коригування залежностей в базі даних rpm.
.IP "\fB\-p\fP"
-������Ѥ ����� � ������ �����˦� ���� "��������դ" (provides).
+дозволяє пошук в списку пакунків типу "забезпечує" (provides).
.IP "\fB\-g\fP"
-����դ ����� ������� ��������� �������.
+друкує групу кожного вибраного пакунку.
.IP "\fB\-r\fP"
-����դ ���Ӧ� � ������ ������� ��������� �������.
+друкує версію і випуск кожного вибраного пакунку.
.IP "\fB\-d\fP"
-����դ �������� �� �����˦� ����Ȧ���� ��� ����������� �������.
-.SH �����
+друкує оточення із пакунків необхідних для запрошеного пакунка.
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmq
.br
-�צ������ ���� \fBurpmq\fP (������ �� ��צ Perl )
+Двійковий файл \fBurpmq\fP (скрипт на мові Perl )
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-������ �Ӧ� �����˦� צ����� urpmi � ��Φ ������������.
-��� ������� ��Ӧ� ���դ ������� ������.
+Список всіх пакунків відомих urpmi і їхні розташування.
+Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-������ �Ӧ� �����˦� צ����� urpmi � ��Φ ������������.
-��� ������� ��Ӧ� ���դ ������� ������.
+Список всіх пакунків відомих urpmi і їхні розташування.
+Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-�������æ� ��� �Ӧ צ��ͦ �������, �� \-\- �צ��� �������æ�
-�������˦� �����˦� rpm. ��� ������� ��Ӧ� ���դ ������� ������.
+Інформація про всі відомі пакунки, це \-\- звідна інформація
+заголовків пакунків rpm. Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-�¦��� �������æ� ��� �Ӧ צ��ͦ �������, ��������Φ � ���̦� hdlist,
-�˦ ������ ����������������� ���������� ���������� ������. ���� æ
-����� �� �������, ������������� �������� \fBurpmi.update -a\fP ���
-�� ��������. �� \-\- ������'����צ �����.
+Збірна інформація про всі відомі пакунки, побудовані з файлів hdlist,
+які можуть використовуватись алгоритмом найменшого набору. Якщо ці
+файли не існують, скористайтесь командою \fBurpmi.update -a\fP щоб
+їх створити. Це \-\- необов'язкові файли.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-����� ��Ӧ��, �����Ҧ��� ������ צ� ���Ҧ��� urpmi ������������ ���.
+Описи носіїв, застарілий формат від старіших urpmi допускається тут.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-������� ����� �����˦�, �˦ �� �����Φ ������������� �����������.
+Містить назви пакунків, які не повинні поновлюватись автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-������� ��������� ���� � ������� �Ӧ� ����������� �Ӧ� צ����� �����˦�.
+Простий текстовий файл з описами всіх залежностей всіх відомих пакунків.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-������� ��������� ���� � ������� �Ӧ� �����˦�, ������������ �������
-���� ("provides") � ��'������ � ���� �����˦�, �˦ �� �����.
+Простий текстовий файл з описами всіх пакунків, властивостей наданих
+ними ("provides") і зв'язаних з ними пакунків, які їх мають.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-������� ��������� ���� � ������� ��� ����ϧ �����, �� ������� �����˦�
-� æ� ���Ц.
-.SH "���. �����"
+Простий текстовий файл з описами для кожної Групи, із списком пакунків
+в цій групі.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
urpmf(8),
-.SH ������
+.SH АВТОРИ
Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-fpons@mandrakesoft.com
+
.SH
-��������
+ПЕРЕКЛАД
.br
-������ ��������, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/pod/fr/urpmi.fr.8.pod b/pod/fr/urpmi.fr.8.pod
index cb4f5482..5f113d78 100644
--- a/pod/fr/urpmi.fr.8.pod
+++ b/pod/fr/urpmi.fr.8.pod
@@ -1,6 +1,6 @@
=head1 NAME
-urpmi - t�l�chargement, installation et r�solution de d�pendances de rpm
+urpmi - téléchargement, installation et résolution de dépendances de rpm
=head1 SYNOPSIS
@@ -8,48 +8,48 @@ urpmi - t�l�chargement, installation et r�solution de d�pendances de rpm
=head1 DESCRIPTION
-Le r�le d'urpmi est d'installer des paquetages rpm, ainsi que leurs
-d�pendances. Il peut aussi �tre utilis� pour installer les d�pendances
-de fabrication d'un srpm (paquetage source d'un rpm), ou les d�pendances de
-fabrication � partir du fichier spec d'un rpm; ou bien installer un
-paquetage source lui-m�me afin de le refabriquer plus tard.
+Le rôle d'urpmi est d'installer des paquetages rpm, ainsi que leurs
+dépendances. Il peut aussi être utilisé pour installer les dépendances
+de fabrication d'un srpm (paquetage source d'un rpm), ou les dépendances de
+fabrication à partir du fichier spec d'un rpm; ou bien installer un
+paquetage source lui-même afin de le refabriquer plus tard.
-Urpmi peut-�tre compar� � rpm, comme insmod l'est avec modprobe, ou
-dpkg avec apt-get. Lancez juste urpmi avec ce que vous pensez �tre le nom
+Urpmi peut-être comparé à rpm, comme insmod l'est avec modprobe, ou
+dpkg avec apt-get. Lancez juste urpmi avec ce que vous pensez être le nom
du paquetage et urpmi va :
=over 4
=item *
-Proposer diff�rents noms de paquetages si le nom est ambig� et sortir.
+Proposer différents noms de paquetages si le nom est ambigü et sortir.
=item *
-Si un seul paquetage est trouv�, v�rifier si les d�pendances sont d�j�
-install�es.
+Si un seul paquetage est trouvé, vérifier si les dépendances sont déjà
+installées.
=item *
-Si �a n'est pas le cas, proposer d'installer les d�pendances et en cas
-d'acceptation, r�alise cette op�ration.
+Si ça n'est pas le cas, proposer d'installer les dépendances et en cas
+d'acceptation, réalise cette opération.
=item *
-Terminer par l'installation du ou des paquetages demand�s.
+Terminer par l'installation du ou des paquetages demandés.
=back
-Urpmi supporte les installations � partir de divers supports (ftp, http,
+Urpmi supporte les installations à partir de divers supports (ftp, http,
rsync, volumes locaux ou nfs, supports amovibles tels que CDROMs ou DVDs)
-et est capable d'installer les d�pendances � partir d'un support diff�rent
+et est capable d'installer les dépendances à partir d'un support différent
de celui du paquetage. Pour les supports amovibles, urpmi peut vous
-demander d'ins�rer le disque ad�quat si n�cessaire.
+demander d'insérer le disque adéquat si nécessaire.
Pour ajouter un nouveau support contenant des rpms, lancez C<urpmi.addmedia>.
Pour supprimer un support existant, utilisez C<urpmi.removemedia>.
-Pour mettre � jour la liste des paquetages (par exemple si l'archive ftp
-a �t� modifi�e), utilisez C<urpmi.update>.
+Pour mettre à jour la liste des paquetages (par exemple si l'archive ftp
+a été modifiée), utilisez C<urpmi.update>.
=head1 OPTIONS
@@ -57,167 +57,167 @@ a �t� modifi�e), utilisez C<urpmi.update>.
=item B<--help>
-Afficher un message d'aide et sortir (m�me chose que B<-h> or B<-?>).
+Afficher un message d'aide et sortir (même chose que B<-h> or B<-?>).
=item B<--update>
-N'utiliser que le support de mise � jour. Cela signifie qu'urpmi ne
-cherchera les paquetages et ne r�soudra les d�pendances que sur le
-support de mise � jour.
+N'utiliser que le support de mise à jour. Cela signifie qu'urpmi ne
+cherchera les paquetages et ne résoudra les dépendances que sur le
+support de mise à jour.
=item B<--media> I<media1,...,mediaN>
-Selectionner un support sp�cifique a utiliser, au lieu d'utiliser
-par d�faut tous les supports disponibles (ou tous les supports de mise
-� jour si B<--update> est pr�cis�).
-Aucun rpm ne sera r�cup�r� sur un autre support.
+Selectionner un support spécifique a utiliser, au lieu d'utiliser
+par défaut tous les supports disponibles (ou tous les supports de mise
+à jour si B<--update> est précisé).
+Aucun rpm ne sera récupéré sur un autre support.
=item B<--excludemedia> I<media1,...,mediaN>
-Ne pas utiliser le ou les supports sp�cifi�s.
+Ne pas utiliser le ou les supports spécifiés.
=item B<--searchmedia> I<media>
-N'utiliser que le support pr�cis� pour rechercher les paquetages list�s
-dans la ligne de commande, ou qui sont trouv�s gr�ce � B<--auto-select>.
-Les d�pendances de ces paquetages peuvent cependant �tre trouv�es sur un
+N'utiliser que le support précisé pour rechercher les paquetages listés
+dans la ligne de commande, ou qui sont trouvés grâce à B<--auto-select>.
+Les dépendances de ces paquetages peuvent cependant être trouvées sur un
autre support.
=item B<--sortmedia> I<media1,...,mediaN>
-D�finir l'ordre d'utilisation des supports sp�cifi�s. Des sous-chaines
-peuvent �tre utilis�es pour d�signer plus simplement plusieurs supports.
-Avec cette option, C<media1> sera utilis� en premier, puis le C<media2>, et
-ainsi de suite. Les supports non list�s sont pris en compte apr�s les autres.
+Définir l'ordre d'utilisation des supports spécifiés. Des sous-chaines
+peuvent être utilisées pour désigner plus simplement plusieurs supports.
+Avec cette option, C<media1> sera utilisé en premier, puis le C<media2>, et
+ainsi de suite. Les supports non listés sont pris en compte après les autres.
=item B<--synthesis> I<fichier>
-Utiliser le fichier de synth�se pr�cis� au lieu de celui de la base urpmi pour
-rechercher les paquetages et r�soudre les d�pendances.
+Utiliser le fichier de synthèse précisé au lieu de celui de la base urpmi pour
+rechercher les paquetages et résoudre les dépendances.
=item B<--auto>
-Installer toutes les d�pendances requises automatiquement.
+Installer toutes les dépendances requises automatiquement.
=item B<--auto-select>
-S�lectionner tous les paquetages qui peuvent �tre mis � jour, en comparant
-les paquetages install�s et ceux pr�sents sur les supports d�clar�s.
+Sélectionner tous les paquetages qui peuvent être mis à jour, en comparant
+les paquetages installés et ceux présents sur les supports déclarés.
=item B<--auto-update>
-Comme B<--auto-select>, mais mettre � jour les supports avant de s�lectionner
-les paquetages � mettre � jour. Ceci �vite d'appeler C<urpmi.update> avant.
+Comme B<--auto-select>, mais mettre à jour les supports avant de sélectionner
+les paquetages à mettre à jour. Ceci évite d'appeler C<urpmi.update> avant.
=item B<--no-install>
-T�l�charger seulement les paquetages sans les installer. Apr�s l'op�ration
+Télécharger seulement les paquetages sans les installer. Après l'opération
ils seront dans F</var/cache/urpmi/rpms>.
=item B<--no-uninstall>
-Ne pas demander la d�sinstallation d'un paquetage mais interrompre plut�t.
-Ceci peut �tre plus prudent en mode automatique.
+Ne pas demander la désinstallation d'un paquetage mais interrompre plutôt.
+Ceci peut être plus prudent en mode automatique.
=item B<--keep>
-Quand certaines d�pendances ne peuvent pas �tre satisfaites, modifier la
-s�lection des paquetages pour conserver les paquetages install�s au lieu de
-les d�sinstaller. Ce comportement bloque g�n�ralement la mise � jour des
-paquetages list�s dans la ligne de commande (ou en utilisant B<--auto-select>)
-lorsque qu'une erreur de d�pendance se produit.
+Quand certaines dépendances ne peuvent pas être satisfaites, modifier la
+sélection des paquetages pour conserver les paquetages installés au lieu de
+les désinstaller. Ce comportement bloque généralement la mise à jour des
+paquetages listés dans la ligne de commande (ou en utilisant B<--auto-select>)
+lorsque qu'une erreur de dépendance se produit.
=item B<--split-level> I<nombre>
-Eclater l'op�ration urpmi en plusieurs petites transactions lorsque
-le nombre de paquetages � mettre � jour est sup�rieur au I<nombre> pr�cis�.
-Cette option est active par d�faut et la valeur par d�faut de I<nombre>
+Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions lorsque
+le nombre de paquetages à mettre à jour est supérieur au I<nombre> précisé.
+Cette option est active par défaut et la valeur par défaut de I<nombre>
est 20.
=item B<--split-length> I<nombre>
-Eclater l'op�ration urpmi en plusieurs petites transactions d'au
-minimum I<nombre> paquetages. La valeur par d�faut est 1 et mettre une
-valeur de 0 d�sactive l'�clatement en plusieurs transactions.
+Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions d'au
+minimum I<nombre> paquetages. La valeur par défaut est 1 et mettre une
+valeur de 0 désactive l'éclatement en plusieurs transactions.
=item B<--fuzzy>
-D�sactiver la recherche rapide sur le nom exact du paquetage; cela
+Désactiver la recherche rapide sur le nom exact du paquetage; cela
signifie qu'urpmi proposera tous les paquetages dont le nom correspond,
-m�me si l'un d'entre eux correspond exactement au nom sp�cifi� (c'est
-�quivalent de B<-y>).
+même si l'un d'entre eux correspond exactement au nom spécifié (c'est
+équivalent de B<-y>).
=item B<--src> I<nom>
-Rechercher un paquetage source correspondant � I<nom> et s�lectionner toutes
-ses d�pendances (c'est � dire ses C<BuildRequires>) par d�faut, sauf si
-l'option B<--install-src> est utilis�e pour installer le paquetage source
-lui-m�me. (Vous pouvez aussi installer les d�pendances de fabrication
-directement � partir d'un fichier spec de rpm).
+Rechercher un paquetage source correspondant à I<nom> et sélectionner toutes
+ses dépendances (c'est à dire ses C<BuildRequires>) par défaut, sauf si
+l'option B<--install-src> est utilisée pour installer le paquetage source
+lui-même. (Vous pouvez aussi installer les dépendances de fabrication
+directement à partir d'un fichier spec de rpm).
=item B<--install-src>
-Installer uniquement le paquetage source (c'est � dire qu'aucun paquetage
-binaire ne sera install�). Il n'est pas n�cessaire d'�tre root pour utiliser
-cette option (vous devez cependant avoir les droits d'�criture sur votre
+Installer uniquement le paquetage source (c'est à dire qu'aucun paquetage
+binaire ne sera installé). Il n'est pas nécessaire d'être root pour utiliser
+cette option (vous devez cependant avoir les droits d'écriture sur votre
arborescence de fabrication des paquetages).
=item B<--clean>
-Supprimer tous les paquetages du r�pertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>.
+Supprimer tous les paquetages du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>.
=item B<--noclean>
-N'enlever aucun paquetage du r�pertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>.
+N'enlever aucun paquetage du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>.
=item B<--force>
-R�pondre oui � toutes les questions.
+Répondre oui à toutes les questions.
=item B<--allow-nodeps>
-Avec cette option, urpmi demandera � l'utilisateur lorsqu'une erreur se
-produit si l'installation doit se poursuivre sans v�rifier les d�pendances.
-Par d�faut, urpmi sort imm�diatement dans ce cas.
+Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se
+produit si l'installation doit se poursuivre sans vérifier les dépendances.
+Par défaut, urpmi sort immédiatement dans ce cas.
=item B<--allow-force>
-Avec cette option, urpmi demandera � l'utilisateur lorsqu'une erreur se
-produit si l'installation doit �tre forc�e. Par d�faut, urpmi sort
-imm�diatement dans ce cas.
+Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se
+produit si l'installation doit être forcée. Par défaut, urpmi sort
+immédiatement dans ce cas.
=item B<--parallel> I<alias>
-Activer l'ex�cution distribu�e d'urpmi sur plusieurs machines (urpmi doit
-�tre obligatoirement install�, mais il n'est pas n�cessaire d'avoir un support
-d�fini sur ces machines). I<alias> d�finit quel module d'extension doit
-�tre utilis� par urpmi (actuellement, C<urpmi-parallel-ka-run> ou
-C<urpmi-parallel-ssh> sont disponibles) et quelles machines doivent �tre
-mises � jour. Cet alias est d�fini dans le fichier F</etc/urpmi/parallel.cfg>
-comme d�crit ci-dessous.
+Activer l'exécution distribuée d'urpmi sur plusieurs machines (urpmi doit
+être obligatoirement installé, mais il n'est pas nécessaire d'avoir un support
+défini sur ces machines). I<alias> définit quel module d'extension doit
+être utilisé par urpmi (actuellement, C<urpmi-parallel-ka-run> ou
+C<urpmi-parallel-ssh> sont disponibles) et quelles machines doivent être
+mises à jour. Cet alias est défini dans le fichier F</etc/urpmi/parallel.cfg>
+comme décrit ci-dessous.
-=item B<--root> I<r�pertoire>
+=item B<--root> I<répertoire>
-Utiliser le I<r�pertoire> en mode chroot pour installer les paquetages.
-Toutes les op�rations et les scripts seront lanc�s apr�s un chroot(2).
-La base de donn�es rpm qui repose dans l'arborescence cible sera
-utilis�e mais la configuration d'urpmi sera celle du syst�me normal.
+Utiliser le I<répertoire> en mode chroot pour installer les paquetages.
+Toutes les opérations et les scripts seront lancés après un chroot(2).
+La base de données rpm qui repose dans l'arborescence cible sera
+utilisée mais la configuration d'urpmi sera celle du système normal.
-=item B<--use-distrib> I<r�pertoire>
+=item B<--use-distrib> I<répertoire>
-Configurer urpmi � la vol�e � partir d'une arborescence de distribution, utile
-pour installer en mode chroot gr�ce � l'option B<--root>. Consultez la description
+Configurer urpmi à la volée à partir d'une arborescence de distribution, utile
+pour installer en mode chroot grâce à l'option B<--root>. Consultez la description
de l'option B<--distrib> dans la page du manuel de C<urpmi.addmedia>.
=item B<--wget>
-Utiliser wget pour le t�l�chargement des fichiers distants. Par d�fault, curl est
-utilis� en priorit� s'il est disponible, et wget sinon.
+Utiliser wget pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est
+utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon.
=item B<--curl>
-Utiliser curl pour le t�l�chargement des fichiers distants. Par d�fault, curl est
-utilis� en priorit� s'il est disponible, et wget sinon.
+Utiliser curl pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est
+utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon.
=item B<--curl-options> I<'options'>
@@ -225,55 +225,55 @@ utilis� en priorit� s'il est disponible, et wget sinon.
=item B<--wget-options> I<'options'>
-Sp�cifier des options additionnelles qui doivent �tre pass�es � curl, rsync
-ou wget pour le t�l�chargement des fichiers. Si plusieurs options doivent
-�tre pass�es, s�parez-les par des espaces et encadrez-les de guillemets.
+Spécifier des options additionnelles qui doivent être passées à curl, rsync
+ou wget pour le téléchargement des fichiers. Si plusieurs options doivent
+être passées, séparez-les par des espaces et encadrez-les de guillemets.
-=item B<--limit-rate> I<d�bit>
+=item B<--limit-rate> I<débit>
-Essayer de limiter la vitesse de t�l�chargement. I<d�bit> est exprim� en
-octets/sec. Cette option est d�sactiv�e par d�faut.
+Essayer de limiter la vitesse de téléchargement. I<débit> est exprimé en
+octets/sec. Cette option est désactivée par défaut.
=item B<--resume>
-Continuer le transfert des fichiers partiellement t�l�charg�s.
+Continuer le transfert des fichiers partiellement téléchargés.
=item B<--retry> I<nombre>
-Retenter I<nombre> de fois le t�l�chargement des fichiers via ftp ou http.
+Retenter I<nombre> de fois le téléchargement des fichiers via ftp ou http.
=item B<--proxy> I<proxyhost[:port]>
-Utiliser le proxy HTTP sp�cifi�.
+Utiliser le proxy HTTP spécifié.
=item B<--proxy-user> I<utilisateur:mot_de_passe>
-Utiliser l'utilisateur et le mot de passe sp�cifi�s lors de l'authentification
+Utiliser l'utilisateur et le mot de passe spécifiés lors de l'authentification
du proxy. La syntaxe B<--proxy-user=ask> forcera urpmi a demander un utilisateur
et un mot de passe.
-=item B<--bug> I<r�pertoire>
+=item B<--bug> I<répertoire>
-Cr�er un rapport de bogue dans I<r�pertoire>. Vous devrez envoyer une archive
-compress�e du r�pertoire au mainteneur d'urpmi afin de tenter de reproduire
+Créer un rapport de bogue dans I<répertoire>. Vous devrez envoyer une archive
+compressée du répertoire au mainteneur d'urpmi afin de tenter de reproduire
(dans la mesure du possible) l'anomalie.
-=item B<--env> I<r�pertoire>
+=item B<--env> I<répertoire>
-Utiliser un environnement diff�rent directement � partir d'un rapport d'anomalie
-afin de la reproduire. L'argument est le m�me que celui donn� � l'option B<--bug>.
+Utiliser un environnement différent directement à partir d'un rapport d'anomalie
+afin de la reproduire. L'argument est le même que celui donné à l'option B<--bug>.
=item B<--verify-rpm>
=item B<--no-verify-rpm>
-Activer ou d�sactiver la v�rification de la signature du rpm. La v�rification
-est activ�e par d�faut.
+Activer ou désactiver la vérification de la signature du rpm. La vérification
+est activée par défaut.
=item B<--test>
-Tester l'installation des paquetages mais sans r�ellement installer quoique
-ce soit ni modifier le syst�me. (C'est l'�quivalent de C<rpm --test>).
+Tester l'installation des paquetages mais sans réellement installer quoique
+ce soit ni modifier le système. (C'est l'équivalent de C<rpm --test>).
=item B<--excludepath> I<chaine>
@@ -286,88 +286,88 @@ Ne pas installer les fichiers de documentation (comme C<rpm --excludedocs>).
=item B<--ignorearch>
-Autoriser l'installation des paquetages qui ne correspondent pas � l'architecture
-de la machine h�te. C'est l'�quivalent de C<rpm --ignorearch>.
+Autoriser l'installation des paquetages qui ne correspondent pas à l'architecture
+de la machine hôte. C'est l'équivalent de C<rpm --ignorearch>.
=item B<--ignoresize>
-Ne pas v�rifier la taille disponible sur le syst�me de fichiers avant l'installation.
-C'est l'�quivalent de C<rpm --ignoresize>.
+Ne pas vérifier la taille disponible sur le système de fichiers avant l'installation.
+C'est l'équivalent de C<rpm --ignoresize>.
=item B<--repackage>
-Sauvegarder l'�tat des paquetages mis � jour; en d'autres termes, sauvegarder
-les anciens paquetages (g�n�ralement dans F</var/spool/repackage> mais vous
-pouvez modifier cela par une macro rpm). C'est l'�quivalent de l'option
+Sauvegarder l'état des paquetages mis à jour; en d'autres termes, sauvegarder
+les anciens paquetages (généralement dans F</var/spool/repackage> mais vous
+pouvez modifier cela par une macro rpm). C'est l'équivalent de l'option
B<--repackage> de la commande rpm.
I<Note:> si vous utilisez C<urpmi.recover> pour activer la politique de
sauvegarde des paquetage, vous n'avez pas besoin de cette option car
C<urpmi.recover> surchargera globalement la macro rpm permettant la sauvegarde
-des transactions de re-g�n�ration des paquetages sur l'ensemble du syst�me.
+des transactions de re-génération des paquetages sur l'ensemble du système.
=item B<--noscripts>
-Ne pas ex�cuter les scriptlets.
-C'est l'�quivalent de C<rpm --noscripts>.
+Ne pas exécuter les scriptlets.
+C'est l'équivalent de C<rpm --noscripts>.
=item B<--skip> I<motif,...>
-Vous pouvez sp�cifier une liste de paquetages dont l'installation doit �tre
-saut�e. Vous pouvez aussi inclure des motifs encadr�s par //, exactement
+Vous pouvez spécifier une liste de paquetages dont l'installation doit être
+sautée. Vous pouvez aussi inclure des motifs encadrés par //, exactement
comme dans F</etc/urpmi/skip.list> (voir urpmi.files(5)).
=item B<--more-choices>
-Quand plusieurs paquetages sont trouv�s, proposer plus de choix que celui
-par d�faut.
+Quand plusieurs paquetages sont trouvés, proposer plus de choix que celui
+par défaut.
=item B<--nolock>
-Ne pas verrouiller la base de donn�es rpm et urpmi. Cela peut �tre utile conjugu�
+Ne pas verrouiller la base de données rpm et urpmi. Cela peut être utile conjugué
avec l'option B<--root>.
=item B<--norebuild>
-Ne pas tenter de reconstruire les fichiers hdlist � partir des paquetages si le
-hdlist original n'�tait pas lisible ou �tait corrompu.
+Ne pas tenter de reconstruire les fichiers hdlist à partir des paquetages si le
+hdlist original n'était pas lisible ou était corrompu.
=item B<--strict-arch>
-Ne mettre � jour les paquetages que si la nouvelle version correspond �
-l'architecture install�e. Principalement utile pour les machines qui supportent
+Ne mettre à jour les paquetages que si la nouvelle version correspond à
+l'architecture installée. Principalement utile pour les machines qui supportent
plusieurs architectures (32 et 64 bit).
=item B<-a>
-Si plusieurs paquetages correspondent au nom donn�, les installer tous.
+Si plusieurs paquetages correspondent au nom donné, les installer tous.
=item B<-p>
Autoriser la recherche dans les applications que fournit le paquetage (c'est
-le comportement par d�faut)
+le comportement par défaut)
=item B<-P>
Ne pas rechercher dans les applications que fournit le paquetage (c'est
-l'oppos� de B<-p>).
+l'opposé de B<-p>).
=item B<-y>
-C'est l'�quivalent de B<--fuzzy>.
+C'est l'équivalent de B<--fuzzy>.
=item B<-s> I<nom>
-C'est l'�quivalent de B<--src>.
+C'est l'équivalent de B<--src>.
=item B<-q>
-Mode silencieux : lors de l'appel d'un paquetage aucun message de mise � jour
-n'est affich�.
+Mode silencieux : lors de l'appel d'un paquetage aucun message de mise à jour
+n'est affiché.
=item B<-v>
-Propose un mode bavard avec diff�rents messages.
+Propose un mode bavard avec différents messages.
=back
@@ -375,13 +375,13 @@ Propose un mode bavard avec diff�rents messages.
urpmi ssh://foo@bar.net/home/foo/test.rpm
-R�cup�rer F</home/foo/test.rpm> sur le serveur bar.net via ssh en tant
+Récupérer F</home/foo/test.rpm> sur le serveur bar.net via ssh en tant
qu'utilisateur foo.
-Vous pouvez utiliser votre cl� publique ou entrer votre mot de passe.
+Vous pouvez utiliser votre clé publique ou entrer votre mot de passe.
urpmi --media foo- --auto-select
-R�cup�rer toutes les mises � jour sur les supports contenant C<foo-> dans leur nom.
+Récupérer toutes les mises à jour sur les supports contenant C<foo-> dans leur nom.
=head1 FICHIERS
@@ -393,39 +393,39 @@ Voir urpmi.files(5).
=item 1
-Incoh�rence de la ligne de commande.
+Incohérence de la ligne de commande.
=item 2
-Probl�mes d'enregistrement des paquetages locaux.
+Problèmes d'enregistrement des paquetages locaux.
=item 3
-Impossibilit� de r�cup�rer le paquetage source.
+Impossibilité de récupérer le paquetage source.
=item 4
-Support non s�lectionn�.
+Support non sélectionné.
=item 5
-Support d�j� existant.
+Support déjà existant.
=item 6
-Impossibilit� de sauvegarder la configuration.
+Impossibilité de sauvegarder la configuration.
=item 7
-Base de donn�es urpmi verrouill�e.
+Base de données urpmi verrouillée.
=item 8
-Impossibilit� de lire ou �crire un rapport d'anomalie.
+Impossibilité de lire ou écrire un rapport d'anomalie.
=item 9
-Impossibilit� d'ouvrir rpmdb.
+Impossibilité d'ouvrir rpmdb.
=item 10
@@ -433,19 +433,19 @@ Certains fichiers manquent pour l'installation.
=item 11
-Certaines transactions ont �chou� mais pas toutes.
+Certaines transactions ont échoué mais pas toutes.
=item 12
-Toutes les transactions ont �chou�.
+Toutes les transactions ont échoué.
=item 13
-Certains fichiers manquent et quelques transactions ont �chou� mais pas toutes.
+Certains fichiers manquent et quelques transactions ont échoué mais pas toutes.
=item 14
-Certains fichiers manquent et toutes les transactions ont �chou�.
+Certains fichiers manquent et toutes les transactions ont échoué.
=back
@@ -454,23 +454,23 @@ Certains fichiers manquent et toutes les transactions ont �chou�.
Si vous trouvez une anomalie dans urpmi, merci de la rapporter et
utilisant la commande :
- urpmi --bug r�pertoire_anomalie ...
+ urpmi --bug répertoire_anomalie ...
-Ceci va cr�er automatiquement un r�pertoire appel� F<r�pertoire_anomalie>
-contenant les fichiers n�cessaires pour le reproduire si possible. Merci
+Ceci va créer automatiquement un répertoire appelé F<répertoire_anomalie>
+contenant les fichiers nécessaires pour le reproduire si possible. Merci
de tester le rapport en utilisant :
- urpmi --env r�pertoire_anomalie ...
+ urpmi --env répertoire_anomalie ...
-afin de v�rifier si l'anomalie est toujours pr�sente. Evidemment, seules
-les anomalies reproductibles ont une chance d'�tre r�solues. Pour envoyer le rapport
-d'anomalie, cr�ez un fichier tarball de ce r�pertoire et envoyez le directement
-au mainteneur courant avec la description de ce qui, d'apr�s vous, ne va pas.
+afin de vérifier si l'anomalie est toujours présente. Evidemment, seules
+les anomalies reproductibles ont une chance d'être résolues. Pour envoyer le rapport
+d'anomalie, créez un fichier tarball de ce répertoire et envoyez le directement
+au mainteneur courant avec la description de ce qui, d'après vous, ne va pas.
=head1 AUTEUR
-Pascal Rigaux (auteur original), Fran�ois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com> (maintaineur courant)
+Pascal Rigaux (auteur original), François Pons,
+Rafael Garcia-Suarez, (maintaineur courant)
=head1 VOIR AUSSI
@@ -479,4 +479,4 @@ urpmf(8), urpmq(8), urpmi.cfg(5), urpmi.files(5).
=head1 TRADUCTION
-Christophe Berthel� 2006
+Christophe Berthelé 2006
diff --git a/pod/proxy.cfg.5.pod b/pod/proxy.cfg.5.pod
index 1d3bddb7..82e75802 100644
--- a/pod/proxy.cfg.5.pod
+++ b/pod/proxy.cfg.5.pod
@@ -28,7 +28,7 @@ In this case, urpmi and other tools will prompt for proxy credentials
=head1 AUTHOR
-FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>,
+FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez ,
Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> (current maintainer)
=head1 SEE ALSO
diff --git a/pod/rurpme.8.pod b/pod/rurpme.8.pod
index e1fb9cd9..16d6268e 100644
--- a/pod/rurpme.8.pod
+++ b/pod/rurpme.8.pod
@@ -27,7 +27,7 @@ The options are the same than urpme ones.
=head1 AUTHOR
Maintained by Rafael Garcia-Suarez,
-<rgarciasuarez@mandriva.com>
+
=head1 SEE ALSO
diff --git a/pod/rurpmi.8.pod b/pod/rurpmi.8.pod
index 83a6b11c..dae12529 100644
--- a/pod/rurpmi.8.pod
+++ b/pod/rurpmi.8.pod
@@ -13,7 +13,7 @@ intended to be used by users without root privileges but with sudo rights
on it, preventing any abuse of this tool to compromise the system.
With rurpmi, you can't install arbitrary rpm files; moreoever the
-B<--keep>, B<--verify-rpm>, and B<--norebuild> options are forced, and
+B<--keep> and B<--verify-rpm> options are forced, and
several dangerous options are forbidden (B<--root>, B<--use-distrib>,
B<--env>, B<--allow-nodeps>, B<--allow-force>, B<--force>, B<--noscripts>,
B<--auto-update>). Also, you won't be able to install rpms with bad
@@ -31,7 +31,7 @@ The options are the same than urpmi ones.
=head1 AUTHOR
Maintained by Rafael Garcia-Suarez,
-<rgarciasuarez@mandriva.com>
+
=head1 SEE ALSO
diff --git a/pod/urpme.8.pod b/pod/urpme.8.pod
index 5b46ae2f..e793ec1c 100644
--- a/pod/urpme.8.pod
+++ b/pod/urpme.8.pod
@@ -25,10 +25,14 @@ Prints a help message and exit (this is the same as B<-h> or B<-?>).
If multiple packages match the given substring, deinstall them all.
-=item B<-v>
+=item B<--verbose>
Proposes a verbose mode with various messages.
+=item B<-v>
+
+This is the same as B<--verbose>.
+
=item B<--auto>
Removes packages non-interactively, without asking questions.
@@ -73,10 +77,23 @@ scripts will run after chroot(2). The rpm database that lies in the
rooted tree will be used, but the urpmi configuration comes from the
normal system.
+=item B<--urpmi-root> I<directory>
+
+Use the file system tree rooted for urpmi database and rpm install. Contrary
+to B<--root>, the urpmi configuration comes from the rooted tree.
+
=item B<--use-distrib> I<directory>
Configure urpme on the fly from a distribution tree.
+=item B<--probe-synthesis>
+
+Use synthesis file (to use with --use-distrib).
+
+=item B<--probe-hdlist>
+
+Use hdlist file (to use with --use-distrib).
+
=back
=head1 FILES
@@ -106,7 +123,7 @@ Removal of packages failed.
=head1 AUTHORS
Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> (current maintainer),
-Francois Pons, Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Francois Pons, Rafael Garcia-Suarez
=head1 SEE ALSO
diff --git a/pod/urpmf.8.pod b/pod/urpmf.8.pod
index d13a46dd..ff3f9c89 100644
--- a/pod/urpmf.8.pod
+++ b/pod/urpmf.8.pod
@@ -73,6 +73,11 @@ Do not print identical lines twice.
Use only update media. This means urpmf will only search through media
marked as update.
+=item B<--urpmi-root> I<directory>
+
+Use the file system tree rooted for urpmi database and rpm install. Contrary
+to B<--root>, the urpmi configuration comes from the rooted tree.
+
=item B<--verbose>
Verbose mode. urpmf will emit various messages related to the parsing of
@@ -262,4 +267,4 @@ urpmq(8), urpmi.files(5).
=head1 AUTHOR
Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> (original author and current maintainer),
-FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez
diff --git a/pod/urpmi.8.pod b/pod/urpmi.8.pod
index e06e04b5..710dd28f 100644
--- a/pod/urpmi.8.pod
+++ b/pod/urpmi.8.pod
@@ -177,6 +177,14 @@ F</var/cache/urpmi/rpms>.
Assume yes on all questions.
+=item B<--quiet>
+
+Quiet mode: when calling rpm no upgrade status is printed.
+
+=item B<--verbose>
+
+Proposes a verbose mode with various messages.
+
=item B<--allow-nodeps>
With this option, urpmi will ask the user on error whether it should
@@ -211,12 +219,25 @@ scripts will run after chroot(2). The rpm database that lies in the rooted
tree will be used, but the urpmi configuration comes from the normal
system.
+=item B<--urpmi-root> I<directory>
+
+Use the file system tree rooted for urpmi database and rpm install. Contrary
+to B<--root>, the urpmi configuration comes from the rooted tree.
+
=item B<--use-distrib> I<directory>
Configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful to install a chroot
with the B<--root> option. See the description of the B<--distrib> option
in the C<urpmi.addmedia> manpage.
+=item B<--probe-synthesis>
+
+Use synthesis file (to use with --use-distrib).
+
+=item B<--probe-hdlist>
+
+Use hdlist file (to use with --use-distrib).
+
=item B<--wget>
Use wget for downloading distant files via http or ftp. By default curl is
@@ -366,11 +387,11 @@ This is the same as B<--src>.
=item B<-q>
-Quiet mode: when calling rpm no upgrade status is printed.
+This is the same as B<--quiet>.
=item B<-v>
-Proposes a verbose mode with various messages.
+This is the same as B<--verbose>.
=back
@@ -474,7 +495,7 @@ think is wrong.
=head1 AUTHOR
Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> (original author and current maintainer),
-FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez
=head1 SEE ALSO
diff --git a/pod/urpmi.addmedia.8.pod b/pod/urpmi.addmedia.8.pod
index 5e80aa1a..63d95ff6 100644
--- a/pod/urpmi.addmedia.8.pod
+++ b/pod/urpmi.addmedia.8.pod
@@ -126,6 +126,10 @@ Use synthesis file.
Use hdlist file.
+=item B<--probe-rpms>
+
+Use rpm files (instead of synthesis/hdlist).
+
=item B<--distrib>
Retrieve a set of media from a distribution. Typically, the URL provided
@@ -180,10 +184,6 @@ Don't import pubkey of added media.
Clean headers cache directory in F</var/cache/urpmi/headers>.
-=item B<-f -f>
-
-Force rebuild of hdlist files.
-
=back
=head1 Variables
@@ -216,4 +216,4 @@ urpmi(8), urpmi.update(8), urpmi.removemedia(8), urpmf(8), urpmq(8), urpmi.files
=head1 Author
Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> (original author and current maintainer),
-FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez
diff --git a/pod/urpmi.cfg.5.pod b/pod/urpmi.cfg.5.pod
index e36111e0..4701fd7f 100644
--- a/pod/urpmi.cfg.5.pod
+++ b/pod/urpmi.cfg.5.pod
@@ -183,9 +183,9 @@ is given, it will be read from the mandatory list file. (This is the case
when passwords appear in the URL, so passwords remain hidden to non-root
users, urpmi.cfg being world-readable.)
-Most other options like B<list>, B<with_hdlist>, B<synthesis>,
-B<removable>, B<virtual> are for internal use and should be changed only
-by experienced users.
+Most other options like B<list>, B<with_hdlist>, B<media_info_dir>,
+B<synthesis>, B<removable>, B<virtual> are for internal use and should be
+changed only by experienced users.
Options like B<update>, B<ignore> or B<key-ids> can be modified by users
to respectively mark mediums as update sources, to have them being
@@ -214,7 +214,7 @@ invalid.
=head1 AUTHOR
Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> (original author and current maintainer),
-FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez
=head1 SEE ALSO
diff --git a/pod/urpmi.recover.8.pod b/pod/urpmi.recover.8.pod
index 234d4d8b..2866798a 100644
--- a/pod/urpmi.recover.8.pod
+++ b/pod/urpmi.recover.8.pod
@@ -75,6 +75,11 @@ Lists all installations and upgrades up to the date of the checkpoint.
Roll back the system to the given date (see C<--list> for accepted date
formats), or rolls back the given number of transactions.
+=item B<--urpmi-root> I<directory>
+
+Use the file system tree rooted for urpmi database and rpm install. Contrary
+to B<--root>, the urpmi configuration comes from the rooted tree.
+
=item --disable
Turn off repackaging. Unless C<--noclean> was also specified, this cleans
@@ -96,7 +101,7 @@ completely avoid delta rpms if you're planning to use urpmi.recover.
=head1 AUTHOR
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
Copyright (C) 2006 Mandriva SA
diff --git a/pod/urpmi.removemedia.8.pod b/pod/urpmi.removemedia.8.pod
index a14bad9a..66ddbb45 100644
--- a/pod/urpmi.removemedia.8.pod
+++ b/pod/urpmi.removemedia.8.pod
@@ -36,6 +36,11 @@ Be verbose (the default).
Be quiet.
+=item B<--urpmi-root> I<directory>
+
+Use the file system tree rooted for urpmi database and rpm install. Contrary
+to B<--root>, the urpmi configuration comes from the rooted tree.
+
=back
=head1 SEE ALSO
@@ -45,4 +50,4 @@ urpmi(8), urpmi.addmedia(8), urpmi.update(8).
=head1 AUTHOR
Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> (original author and current maintainer),
-FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez
diff --git a/pod/urpmi.update.8.pod b/pod/urpmi.update.8.pod
index 49d4183c..6df86130 100644
--- a/pod/urpmi.update.8.pod
+++ b/pod/urpmi.update.8.pod
@@ -43,6 +43,11 @@ Use specified user and password to use for proxy authentication.
Specifying B<--proxy-user=ask> will cause urpmi.update to prompt for a
username and a password.
+=item B<--urpmi-root> I<directory>
+
+Use the file system tree rooted for urpmi database and rpm install. Contrary
+to B<--root>, the urpmi configuration comes from the rooted tree.
+
=item B<--update>
Use only update media.
@@ -79,7 +84,11 @@ Clean F</var/cache/urpmi/headers> directory on exit.
=item B<-f>
-Force rebuild of base files, or of hdlist files when specified twice.
+Force updating synthesis/hdlist
+
+=item B<--probe-rpms>
+
+Do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly
=item B<-q>
@@ -98,4 +107,4 @@ urpmi(8), urpmi.addmedia(8), urpmi.removemedia(8).
=head1 AUTHOR
Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> (original author and current maintainer),
-FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez
diff --git a/pod/urpmq.8.pod b/pod/urpmq.8.pod
index f7881dd9..922b0e34 100644
--- a/pod/urpmq.8.pod
+++ b/pod/urpmq.8.pod
@@ -132,6 +132,11 @@ Use the file system tree rooted for rpm install. All operations and
scripts will run after chroot(2). The rpm database in the rooted tree
will be used but urpmi configuration comes from normal system.
+=item B<--urpmi-root> I<directory>
+
+Use the file system tree rooted for urpmi database and rpm install. Contrary
+to B<--root>, the urpmi configuration comes from the rooted tree.
+
=item B<--wget>
Use wget for downloading distant files. By default curl
@@ -169,6 +174,14 @@ and a password.
Configure urpmq on the fly from a distribution tree. You must be root to use
this option.
+=item B<--probe-synthesis>
+
+Use synthesis file (to use with --use-distrib).
+
+=item B<--probe-hdlist>
+
+Use hdlist file (to use with --use-distrib).
+
=item B<--env> I<directory>
Use a different environment directly from a bug report to replay a bug.
@@ -182,10 +195,14 @@ Prints the package changelog.
Prints concise information about the package.
-=item B<-v>
+=item B<--verbose>
Activate verbose mode.
+=item B<-v>
+
+This is the same as B<--verbose>.
+
=item B<-d>
Select dependencies (maximal closure).
@@ -209,20 +226,18 @@ If maximal closure is used, assume that a package listed may have wrong or
not up-to-date dependencies. This causes more packages to be upgraded and
may correct unresolved dependencies on the rpm database.
-=item B<-p>
+=item B<--whatprovides>
Search in provides to find package (this is the opposite of B<-P>).
-=item B<-P>
+=item B<--whatrequires>
-Do not search in provides to find package (this is the opposite
-of B<-p> and is the default).
+Reverse search to what requires the package given.
-=item B<-R>
+=item B<--whatrequires-recursive>
-Reverse search to what requires the package given. If you specify this
-option twice, looks also through virtual packages to find the
-dependencies.
+Reverse search to what requires recursively the package given
+(looking through virtual packages).
=item B<-S>
@@ -240,6 +255,10 @@ Like B<-y>, but forces to match case-insensitively.
This is the same as B<--src>.
+=item B<-p>
+
+This is the same as B<--whatprovides>.
+
=item B<-i>
Prints useful information in human readable form, as for I<rpm -qi>.
@@ -274,4 +293,4 @@ urpmi(8), urpmi.files(5).
=head1 AUTHOR
Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> (original author and current maintainer),
-FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+FranE<ccedil>ois Pons, Rafael Garcia-Suarez