summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po4
-rw-r--r--po/az.po9
-rw-r--r--po/bg.po4
-rw-r--r--po/bs.po10
-rw-r--r--po/ca.po8
-rw-r--r--po/cs.po10
-rw-r--r--po/cy.po9
-rw-r--r--po/da.po10
-rw-r--r--po/de.po10
-rw-r--r--po/el.po7
-rw-r--r--po/eo.po9
-rw-r--r--po/es.po32
-rw-r--r--po/et.po22
-rw-r--r--po/eu.po9
-rw-r--r--po/fa.po32
-rw-r--r--po/fi.po9
-rw-r--r--po/fr.po21
-rw-r--r--po/fur.po8
-rw-r--r--po/ga.po4
-rw-r--r--po/he.po10
-rw-r--r--po/hi.po132
-rw-r--r--po/hr.po10
-rw-r--r--po/hu.po130
-rw-r--r--po/id.po10
-rw-r--r--po/it.po8
-rw-r--r--po/ja.po10
-rw-r--r--po/ka.po6
-rw-r--r--po/ko.po2
-rw-r--r--po/ky.po10
-rw-r--r--po/lt.po2
-rw-r--r--po/lv.po4
-rw-r--r--po/ms.po10
-rw-r--r--po/mt.po10
-rw-r--r--po/nb.po29
-rw-r--r--po/nl.po10
-rw-r--r--po/nn.po9
-rw-r--r--po/pl.po8
-rw-r--r--po/pt.po20
-rw-r--r--po/pt_BR.po8
-rw-r--r--po/ro.po10
-rw-r--r--po/ru.po10
-rw-r--r--po/sk.po8
-rw-r--r--po/sl.po9
-rw-r--r--po/sq.po8
-rw-r--r--po/sr.po7
-rw-r--r--po/sr@Latn.po7
-rw-r--r--po/sv.po9
-rw-r--r--po/tg.po9
-rw-r--r--po/th.po5
-rw-r--r--po/tl.po10
-rw-r--r--po/tr.po10
-rw-r--r--po/uk.po24
-rw-r--r--po/vi.po10
-rw-r--r--po/wa.po352
-rw-r--r--po/zh_CN.po8
-rw-r--r--po/zh_TW.po8
56 files changed, 441 insertions, 728 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2fd819ca..ab02a4d2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"حيث أن <url> واحد من\n"
-" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 9d776223..b3b00a5a 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -330,11 +330,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...köçürtmə bitdi"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (media/media_info/hdlists faylı "
-"tapıla bilmədi)"
+"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1663,7 +1662,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1679,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [with "
"<nisbi_cığır>]\n"
"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
-" file://<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
+" [file:/]/<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> with <hdlist'in nisbi "
"fayl adı>\n"
" ftp://<verici>/<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 36a0d1d3..162b4b0a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
-"файла media/media_info/hdlists)"
+"файла hdlists)"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 8fa9fdb1..55334651 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -329,11 +329,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena media/"
-"media_info/hdlist datoteka)"
+"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
+"datoteka)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n"
"gdje je <url> jedan od\n"
-" file://<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
+" [file:/]/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom "
"datoteke hdlist>\n"
" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 86ed5975..2a78e14c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -335,11 +335,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...còpia feta"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
-"media/media_info/hdlists)"
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n"
"on <url> és un dels següents:\n"
-" file://<camí> with <cami relatiu del fitxer hdlist>\n"
+" [file:/]/<camí> with <cami relatiu del fitxer hdlist>\n"
" ftp://<usuari>:<contrasenya>@<ordinador>/<camí> with <nom relatiu del "
"fitxer hdlist>\n"
" ftp://<ordinador>/<camí> with <nom relatiu del fitxer hdlist>\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 16f3f54a..513d9717 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -335,11 +335,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopírování ukončeno"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor media/"
-"media_info/hdlists)"
+msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1685,7 +1683,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1700,7 +1698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [with <relativní_cestou>]\n"
"kde <url> je jedno z následujících\n"
-" file://<cesta> with <relativním jménem souboru hdlist>\n"
+" [file:/]/<cesta> with <relativním jménem souboru hdlist>\n"
" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> with <relativním jménem souboru "
"hdlistu>\n"
" ftp://<host>/<cesta> with <relativním jménem souboru hdlist>\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 8aebcce9..2d8be93b 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -332,11 +332,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...cwblhau'r copïo"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil media/"
-"media_info/hdlists)"
+"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1674,7 +1673,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1689,7 +1688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"defnydd: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
-" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 664a9e10..46a7ba53 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -333,11 +333,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering færdig"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen media/media_info/"
-"hdlists fil fundet)"
+"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen hdlists fil "
+"fundet)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"brug: urpmi.addmedia [valgmuligheder] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
"hvor <url> er en af\n"
-" file://<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
+" [file:/]/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for "
"hdlist>\n"
" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c8e1e4c3..92bdc339 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -340,11 +340,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „media/media_info/"
-"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
+"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „hdlists“ wurde "
+"nicht gefunden)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "starte urpmi neu"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n"
"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
-" file://<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" [file:/]/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
"Liste>\n"
" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0e427350..3ece8275 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -334,11 +334,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο Mandrake/"
-"base/hdlists)"
+"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1656,7 +1655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"όπου <url> είναι ένα εκ των\n"
-" file://<διαδρομή> with <relative filename of hdlist>\n"
+" [file:/]/<διαδρομή> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 547564c2..fa326820 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -329,11 +329,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiado farita"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosiero Mandrake/"
-"base/hdlists)"
+"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosiero hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1647,7 +1646,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1662,7 +1661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"uzado: urpmi.addmedia [opcioj] <nomo> <url> [with <relativa dosieronomo>\n"
"kie <url> estas unu el\n"
-" file://<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
+" [file:/]/<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> with <relativa "
"dosieronomo de hd-listo>\n"
" ftp://<servilo>/<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c223e2d3..4fa989b2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -332,11 +332,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...copia hecha"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
-"archivo media/media_info/hdlists)"
+"archivo hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -381,9 +381,9 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte «%s»"
#: ../urpm.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
+msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»"
#: ../urpm.pm:870
#, fuzzy, c-format
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -807,8 +807,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urmpf versión %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urmpe versión %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpf versión %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1168,8 +1168,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urmpf versión %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urmpi versión %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url> [with <ruta_relativa>]\n"
"donde <url> es uno de\n"
-" file://<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
+" [file:/]/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist "
"relativo>\n"
" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urmpq versión %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "No se encontró changelog\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urmpe versión %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
#~ "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
#~ "licencia pública general GNU.\n"
#~ "\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "No se encontró changelog\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urmpi versión %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
#~ "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
#~ "licencia pública general GNU.\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2322376f..c55cf9d7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -327,11 +327,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopeerimine tehtud"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili media/"
-"media_info/hdlists)"
+"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -800,8 +800,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpme versioon %s\n"
+"Autoriõigus © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1155,8 +1155,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpmi versioon %s\n"
+"Autoriõigus © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"kasutamine: urpmi.addmedia [võti] <nimi> <url> [with <suhteline_tee>]\n"
"kus <url> on esitatud kujul\n"
-" file://<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+" [file:/]/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
" ftp://<kasutajanimi>:<parool>@<masin>/<asukoht> with <suhteline tee "
"hdlist juurde>\n"
" ftp://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4f8e327c..8fb8bb11 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -343,11 +343,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiatzea burutu da"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da media/media_info/hdlists "
-"fitxategia aurkitu)"
+"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1708,7 +1707,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1723,7 +1722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erabilera: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-erlatiboa>] \n"
"non <url> hauetako bat den\n"
-" file://<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n"
+" [file:/]/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n"
" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with "
"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n"
" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2b49de63..21d2f5cc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -334,11 +334,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...کپی شد"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی ماندرایک/پایه/لیست دیسک پیدا "
-"شد)"
+msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -798,7 +796,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -807,8 +805,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
@@ -915,7 +913,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "برداشتن شکست خورد"
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -925,7 +923,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
@@ -1142,7 +1140,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1151,8 +1149,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
@@ -1667,7 +1665,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1682,7 +1680,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"که <url> یکی از\n"
-" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
@@ -1926,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"(یکی از %s)\n"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1935,8 +1933,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright © 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index aea653b6..72a14a20 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -334,11 +334,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "... kopiointi valmis"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa media/media_info/"
-"hdlists ei löydy)"
+"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa hdlists ei löydy)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1688,7 +1687,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with "
"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n"
"missä <url> on yksi seuraavista:\n"
-" file://<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" [file:/]/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-"
"tiedoston relatiivinen nimi>\n"
" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6c0309db..a1880f19 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -344,11 +344,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...copie effectuée"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier media/"
-"media_info/hdlists)"
+"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -820,7 +819,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -829,8 +828,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
"licence GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1191,7 +1190,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1200,8 +1199,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
"licence GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1751,7 +1750,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "Redémarrage de urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1766,7 +1765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n"
"où <url> est l'un de :\n"
-" file://<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
+" [file:/]/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de "
"fichier relatif de hdlist>\n"
" ftp://<hôte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a3eb42a1..8fdb0d41 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -327,11 +327,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...copie finide"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
-"media/media_info/hdlists)"
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ûs: urpmi.addmedia [opzions] <non> <url> [with <percors>]\n"
"la che <url> al è un tra\n"
-" file://<percors> with <non relatîf di hdlist>\n"
+" [file:/]/<percors> with <non relatîf di hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<percors> with <non relatîf di "
"hdlist>\n"
" http://<host>/<percors> with <non relatîf di hdlist>\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 9887cc47..e7044824 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1931,6 +1931,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
#, fuzzy
+#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
#~ msgstr "Theip ar feistiú"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cf3a7e6a..2640f243 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -331,11 +331,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ media/media_info/hdlists לא "
-"נמצא)"
+msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ hdlists לא נמצא)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1623,7 +1621,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1638,7 +1636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
-" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2064a84a..856191c1 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,17 +1,15 @@
-# translation of urpmi-hi.po to हिन्दी (Hindi)
+# translation of urpmi-hi.po to Hindi, India
# translation of urpmi-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003,2004.
-# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
-# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
+# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:44+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:42+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,9 +203,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
#: ../urpm.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
+msgstr "संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
#: ../urpm.pm:377
#, c-format
@@ -731,9 +729,9 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
#: ../urpm.pm:2876
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
+msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक जानकारी"
#: ../urpm.pm:3034 ../urpm.pm:3067
#, c-format
@@ -810,8 +808,10 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
-"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
+"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s\n"
+"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रैकसॉफ़्ट ।\n"
+"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित "
+"किया जा सकता है।\n"
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "हटाना असफ़ल"
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -929,8 +929,10 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
-"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
+"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s\n"
+"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रैकसॉफ़्ट ।\n"
+"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित "
+"किया जा सकता है।\n"
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
@@ -1142,6 +1144,8 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
+"सूचना: क्योंकि किसी भी माध्यम-खोज ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, यूआरपीएमएफ़ किसी "
+"परिणाम को लौटाने में समर्थ रहा\n"
#: ../urpmf:152
#, c-format
@@ -1158,8 +1162,10 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
-"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
+"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s\n"
+"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रैकसॉफ़्ट ।\n"
+"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित "
+"किया जा सकता है।\n"
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
@@ -1349,9 +1355,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
#: ../urpmi:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
+msgstr " --skip - पैकेजों, जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -1529,6 +1535,8 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"\n"
+"जारी रहा जाएँ?"
#: ../urpmi:464
#, c-format
@@ -1559,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)"
#: ../urpmi:510 ../urpmi:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr ""
-"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)"
+"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)"
#: ../urpmi:516
#, c-format
@@ -1677,7 +1685,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1692,7 +1700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [with <सापेक्ष_पथ>]\n"
"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n"
-" file://<पथ> with <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम>\n"
+" [file:/]/<पथ> with <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम>\n"
" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> with <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका "
"नाम>\n"
" ftp://<होस्ट>/<पथ> with <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम>\n"
@@ -1802,9 +1810,9 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
#: ../urpmi.addmedia:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
+msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को जोड़ने की अनुमति है"
#: ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
@@ -1861,9 +1869,9 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n"
#: ../urpmi.removemedia:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
+msgstr " -y - माध्यम के नामों पर अस्पष्ट मिलान ।\n"
#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
@@ -1875,9 +1883,9 @@ msgstr ""
"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
+msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को हटाने की अनुमति है"
#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
@@ -1919,9 +1927,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n"
#: ../urpmi.update:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
+msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को अपडेट करने की अनुमति है"
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -1940,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"(%s में से एक)\n"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1949,8 +1957,10 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
-"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
+"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s\n"
+"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रैकसॉफ़्ट\n"
+"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गतपुनः वितरित किया "
+"जा सकता है।\n"
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
@@ -2038,16 +2048,15 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
+msgstr " -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज ।\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
+msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे (डिफ़ाल्ट)\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2092,17 +2101,17 @@ msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उप
#: ../urpmq:331
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s माध्यम को छोड़ा जा रहा है: कोई एचडीसूची नहीं\n"
#: ../urpmq:392
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr ""
+msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n"
#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
+msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए"
@@ -2135,44 +2144,3 @@ msgstr ""
#~ "जा सकता है।\n"
#~ "\n"
#~ "उपयोग विधि:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा "
-#~ "उपयोग कीजा रही है "
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया "
-#~ "जा रहा है"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक "
-#~ "मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा "
-#~ "सकता है।\n"
-#~ "\n"
-#~ "उपयोग विधि:\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index fc5ab5e5..07ad35a8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -321,11 +321,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen media/"
-"media_info/hdlists)"
+msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1597,7 +1595,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1612,7 +1610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]\n"
"gdje je <url> jedan od\n"
-" file://<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
+" [file:/]/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom od "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2539b5d7..2f1070a4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -135,7 +135,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:205
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:2343
#, c-format
@@ -166,12 +167,14 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:258
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
#: ../urpm.pm:265
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgstr ""
+"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
#: ../urpm.pm:287
#, c-format
@@ -346,7 +349,8 @@ msgstr "...másolás megtörtént"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető (hdlists fájl nem található)"
+msgstr ""
+"az első telepítési adatforrás nem elérhető (hdlists fájl nem található)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -469,7 +473,8 @@ msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)"
#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1743
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
+msgstr ""
+"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
#: ../urpm.pm:1235
#, c-format
@@ -496,7 +501,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1454
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
+msgstr ""
+"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
#: ../urpm.pm:1500
#, c-format
@@ -719,7 +725,8 @@ msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
"frissítés=%d)"
@@ -857,17 +864,22 @@ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
#: ../urpme:42 ../urpmi:80
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
#: ../urpme:43 ../urpmi:121
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -928,7 +940,8 @@ msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
#: ../urpme:108 ../urpmi:480 ../urpmi:645
#, c-format
@@ -982,7 +995,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
" sztringek alapján\n"
@@ -1065,7 +1079,8 @@ msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
@@ -1125,14 +1140,16 @@ msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
"igaz\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
" az egyik kifejezés igaz\n"
@@ -1140,17 +1157,20 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n"
+msgstr ""
+" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
+msgstr ""
+" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
+msgstr ""
+" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
#: ../urpmf:115
#, c-format
@@ -1205,8 +1225,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
#: ../urpmi:82
#, c-format
@@ -1254,22 +1276,26 @@ msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
#: ../urpmi:90 ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
+msgstr ""
+" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
+msgstr ""
+" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
+msgstr ""
+" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
@@ -1383,7 +1409,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
#: ../urpmi:123
#, c-format
@@ -1401,7 +1428,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor az\n"
+" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor "
+"az\n"
" alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
@@ -1417,12 +1445,14 @@ msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
#: ../urpmi:130 ../urpmq:84
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
#, c-format
@@ -1440,7 +1470,8 @@ msgstr " -q - néma üzemmód\n"
#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
#: ../urpmi:141
#, c-format
@@ -1603,7 +1634,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
-msgstr "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)"
#: ../urpmi:510 ../urpmi:521
#, c-format
@@ -1755,7 +1787,8 @@ msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
@@ -2019,7 +2052,8 @@ msgstr " --list-url - elérhető adatforrások és URL-jeik listázása\n"
#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok "
"formájában\n"
@@ -2027,7 +2061,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
@@ -2046,7 +2081,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
@@ -2075,12 +2111,14 @@ msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre i
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+msgstr ""
+" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
+msgstr ""
+" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
#: ../urpmq:81
#, c-format
@@ -2089,7 +2127,8 @@ msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
" (alapértelmezés)\n"
@@ -2102,12 +2141,14 @@ msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
+msgstr ""
+" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
+msgstr ""
+" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
#: ../urpmq:88
#, c-format
@@ -2117,7 +2158,8 @@ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
+msgstr ""
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
@@ -2127,7 +2169,8 @@ msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n"
#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
#: ../urpmq:152
#, c-format
@@ -2402,4 +2445,3 @@ msgstr "Változási lista nem található\n"
#~ msgid "scp failed on host %s"
#~ msgstr "az scp nem sikerült ezen a gépen: %s"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 17da57ad..ad93b2f0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -323,11 +323,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "copy selesai"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"gagal mengakses media instalasi pertama (file media/media_info/hdlists tak "
-"ditemukan)"
+msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tak ditemukan)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1628,7 +1626,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1643,7 +1641,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
"keterangan: <url> adalah\n"
-" file://<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
+" [file:/]/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8c0dee34..2a8dfa1f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -338,11 +338,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...copia terminata"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file "
-"media/media_info/hdlist)"
+"hdlist)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"uso: urpmi.addmedia [opzioni] <nome> <url> [with <percorso_relativo>]\n"
"dove <url> è uno fra\n"
-" file://<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n"
+" [file:/]/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<percorso> with <nome relativo del "
"file hdlist>\n"
" ftp://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index aba176c3..37bbdafd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -331,11 +331,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "..コピー完了"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"最初のインストール用メディアにアクセスできません(media/media_info/hdlists が"
-"ありません)"
+msgstr "最初のインストール用メディアにアクセスできません(hdlists がありません)"
#: ../urpm.pm:694
#, fuzzy, c-format
@@ -1600,7 +1598,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1615,7 +1613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"使いかた: urpmi.addmedia [オプション] <メディア名> <url> [with <相対パス>]\n"
"<url>は以下を選択\n"
-" file://<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
+" [file:/]/<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
" ftp://<login>:<password>@<ホスト>/<パス> with <hdlistの相対的ファイル"
"名>\n"
" ftp://<ホスト>/<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 05597e7c..b657241f 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -332,11 +332,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...კოპირება დასრულდა"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე media/media_info/"
-"hdlists ფაილს)"
+msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე hdlists ფაილს)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 41d4ad76..9b9d8106 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"사용법: urpmi.addmedia [--update] <이름> <URL>\n"
"<URL>은 다음 중 하나입니다.\n"
-" file://<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
+" [file:/]/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
" ftp://<로그인명>:<암호>@<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대"
"경로>\n"
" ftp://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index bf16f690..661bd5a3 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -331,11 +331,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...көчүрүү аяктады"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (media/media_info/hdlists файлы "
-"табылбады)"
+msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1684,7 +1682,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1699,7 +1697,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"колдонулушу: urpmi.addmedia [опциялар] <аты> <url> [with <салыштырма_жол>]\n"
"<url> төмөнкүнүн бири:\n"
-" file://<жол> with <hdlist салыштырма файл аты>\n"
+" [file:/]/<жол> with <hdlist салыштырма файл аты>\n"
" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<жол> with <hdlist салыштырма файл "
"аты>\n"
" ftp://<хост>/<жол> with <hdlist салыштырма файл аты>\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index bfeac88c..42982772 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"naudojimas: urpmi.addmedia [--update] <name> <url> [with <reliatyviu bylos "
"hdlistvardu>]\n"
"kur <url> yra vienas iš\n"
-" file://<path> with <reliatyviu bylos hdlistvardu>\n"
+" [file:/]/<path> with <reliatyviu bylos hdlistvardu>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <reliatyviu bylos "
"hdlistvardu>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9edb3853..09a69c01 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Pielietojums: urpmi.addmedia [opcijas] <vārds> <url> [with "
"<relatīvais_ceļš>]\n"
"kur <url> ir viens no\n"
-" file://<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
+" [file:/]/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
" ftp://<lietotāja_vārds>:<parole>@<hosts>/<ceļš> with <hdlist "
"relatīvais faila vārds>\n"
" ftp://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 501d48cf..1f924eff 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -321,11 +321,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...salin selesai"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"gagal mengakses media instalasi pertama (fail media/media_info/hdlists tidak "
-"dijumpai)"
+msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1578,7 +1576,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1593,7 +1591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
"keterangan: <url> adalah\n"
-" file://<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
+" [file:/]/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 657994f9..a1f8eb95 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -327,11 +327,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...ikkupjar lest"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl media/"
-"media_info/hdlists)"
+"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl "
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"użu: urpmi.addmedia [għażliet] <isem> <url> [with <direttorju_relattiv>]\n"
"fejn <url> huwa wieħed minn:\n"
-" file://<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
+" [file:/]/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <isem tal-hdlist "
"relattiv>\n"
" ftp://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d2927d3f..95e6533a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -331,11 +331,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering ferdig"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/"
-"hdlists-fil funnet)"
+"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlists-fil funnet)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -798,7 +797,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -807,8 +806,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq versjon %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"urpme versjon %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
@@ -915,7 +914,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Fjerning mislykket"
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -925,7 +924,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versjon %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
@@ -1142,7 +1141,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1151,8 +1150,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq versjon %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi versjon %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
@@ -1671,7 +1670,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "restarter urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1686,7 +1685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"bruk: urpmi.addmedia [valg] <navn> <url> [with <relativ_sti>]\n"
"hvor <url> er en av\n"
-" file://<sti> with <relativt filnavn til hdlist>\n"
+" [file:/]/<sti> with <relativt filnavn til hdlist>\n"
" ftp://<logginnnavn>:<passord>@<vert>/<sti> with <relativt filnavn til "
"hdlist>\n"
" ftp://<vert>/<sti> with <relativt filnavn til hdlist>\n"
@@ -1928,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"(en av %s)\n"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1938,7 +1937,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versjon %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 311bbc08..548509b9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -336,11 +336,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiëren is klaar"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen media/media_info/hdlists "
-"bestanden gevonden)"
+"kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen hdlists bestanden "
+"gevonden)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"gebruik: urpmi.addmedia [opties] <naam> <url> [with <relatief_pad>]\n"
"waar <url> één van de volgende is:\n"
-" file://<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n"
+" [file:/]/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n"
" ftp://<gebruikersnaam>:<wachtwoord>@<host>/<pad> with <relatieve "
"bestandsnaam van hdlist>\n"
" ftp://<host>/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c4d943c4..0504329b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -331,11 +331,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "... kopiering fullført."
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga media/media_info/"
-"hdlists-fil)."
+"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1663,7 +1662,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1678,7 +1677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bruk: urpmi.addmedia [val] <namn> <url> [with <relativ-stig>]\n"
"der <url> er ein av\n"
-" file://<stig> with <relativt filnamn til «hdlist»>\n"
+" [file:/]/<stig> with <relativt filnamn til «hdlist»>\n"
" ftp://<brukarnamn>:<passord>@<vertsnamn>/<stig> with <relativt "
"filnamn til «hdlist»>\n"
" ftp://<vertsnamn>/<stig> with <relativt filnamn til «hdlist»>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ab183dc8..fe9c2205 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -329,11 +329,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiowanie zakończone"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku "
-"media/media_info/hdlists)"
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"użycie: urpmi.addmedia [opcje] <nazwa> <url> [with <ścieżka względna>]\n"
"gdzie <url> może przyjmować postać\n"
-" file://<ścieżka> with <wzlględna nazwa pliku hdlist>\n"
+" [file:/]/<ścieżka> with <wzlględna nazwa pliku hdlist>\n"
" ftp://<login>:<hasło>@<komputer>/<ścieżka> with <względna nazwa pliku "
"hdlist>\n"
" ftp://<komputer>/<ścieżka> with <wzlględna nazwa pliku hdlist>\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 35748182..95cccad6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -342,11 +342,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...copia feita"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os ficheiros "
-"media/media_info/hdlists)"
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -815,8 +815,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf versão %s\n"
-"Direitos (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpme versão %s\n"
+"Direitos © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
"\n"
"utilização:\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1176,8 +1176,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf versão %s\n"
-"Direitos (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpmi versão %s\n"
+"Direitos © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
"\n"
"utilização:\n"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "reinicio do urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"utilização : urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n"
"onde <url> é do tipo\n"
-" file://<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n"
+" [file:/]/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n"
" ftp://<nome>:<senha>@<servidor>/<path> with <caminho relativo do "
"hdlist>\n"
" ftp://<servidor>/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f701221f..7ea72611 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -332,11 +332,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "..cópia terminada"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"incapaz de acessar a primeira mídia de instalação (não encontrado o arquivo "
-"media/media_info/hdlists)"
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"uso: urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n"
"onde <url> é um entre:\n"
-" file://<caminho_para_arquivo> with <nome_relativo_de_hdlist>\n"
+" [file:/]/<caminho_para_arquivo> with <nome_relativo_de_hdlist>\n"
" ftp://<login>:<senha>@<máquina>/<caminho> with "
"<nome_relativo_de_hdlist>\n"
" ftp://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7d2a7557..2d2ab255 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -337,11 +337,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...copierea s-a terminat"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul media/"
-"media_info/hdlists)"
+msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1707,7 +1705,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "repornesc urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1722,7 +1720,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n"
"unde <url> este una din\n"
-" file://<cale> with <nume relativ pentru hdlist>\n"
+" [file:/]/<cale> with <nume relativ pentru hdlist>\n"
" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ petntru hdlist>\n"
" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pentru hdlist>\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7c036e76..a73e74ed 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -335,11 +335,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...копирование выполнено"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"нет доступа к первому установочному источнику (не найден файл media/"
-"media_info/hdlists)"
+msgstr "нет доступа к первому установочному источнику (не найден файл hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1692,7 +1690,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1708,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"использование: urpmi.addmedia [опции] <название> <url> [with "
"<относительный_путь>]\n"
"где <url> является одним из\n"
-" file://<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
+" [file:/]/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла "
"hdlist>\n"
" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 83c347bc..fba83a9b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -327,11 +327,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopírovanie ukončené"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
-"media/media_info/hdlists)"
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
"kde <url> je z\n"
-" file://<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
+" [file:/]/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom "
"súboru hdlist>\n"
" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e3b2456b..02f3f0b9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -334,11 +334,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje končano"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke Mandrake/"
-"base/hdlists )"
+"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke hdlists )"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1673,7 +1672,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjam urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1688,7 +1687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativna_pot>]\n"
"kjer je <url> ena izbira od\n"
-" file://<pot> with <relativno_potjo_od_hdlist>\n"
+" [file:/]/<pot> with <relativno_potjo_od_hdlist>\n"
" ftp://<uporabniško_ime>:<geslo>@<gostitelj>/<pot> with <relativno "
"potjo od hdlist>\n"
" ftp://<gostitelj>/<pot> with <relativno_potjo_od_hdlist>\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0c14f9ac..f8d05865 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -323,11 +323,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopjimi i bërë"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
-"media/media_info/hdlists)"
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"përdorim: urmpi.addmedia [opcionet] <emri> <url> [with <shteg_relativë>]\n"
"ku <url> është njëri nga\n"
-" file://<shtegu> with <emër relativë të skedares hdlist>\n"
+" [file:/]/<shtegu> with <emër relativë të skedares hdlist>\n"
" ftp://<përdorues>:<parulla>@<ftuesi>/<shtegu> with <emër relativë të "
"skedareshdlist>\n"
" ftp://<ftuesi>/<shtegu> with <emër relativë të skedares hdlist>\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 909a726a..839638b0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -334,11 +334,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...копирање завршено"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен media/"
-"media_info/hdlists фајл)"
+"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1675,7 +1674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"употреба: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
"где је <url> један од\n"
-" file://<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n"
+" [file:/]/<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n"
" ftp://<login>:<лозинка>@<host>/<путања> with <релативно име датотеке "
"са hdlist>\n"
" ftp://<host>/<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 486f7249..fd5a0a5a 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -334,11 +334,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen media/"
-"media_info/hdlists fajl)"
+"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen hdlists fajl)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1679,7 +1678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanja>]\n"
"gde je <url> jedan od\n"
-" file://<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n"
+" [file:/]/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n"
" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke "
"sa hdlist>\n"
" ftp://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b1ce741a..2fe55820 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -341,11 +341,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering klar"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen media/"
-"media_info/hdlists-fil)"
+"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen hdlists-fil)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1679,7 +1678,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with "
"<relativ_sökväg>]\n"
"där <webbadress> är en av\n"
-" file://<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
+" [file:/]/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt "
"filnamn till hdlist>\n"
" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 597ae725..b7a4133d 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -337,11 +337,10 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...нусхабардорӣ шуд"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли media/media_info/"
-"hdlists ёфт нашуд)"
+"дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли hdlists ёфт нашуд)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1719,7 +1718,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1734,7 +1733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"истифодаи: urpmi.addmedia [хосиятҳо] <ном> <url> [with <relative_path>]\n"
"дар куҷо <url> яке аз\n"
-" file://<роҳ> with <номи нисбии файли hdlist>\n"
+" [file:/]/<роҳ> with <номи нисбии файли hdlist>\n"
" ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<соҳиб>/<роҳ> with <номи нисбии файли "
"hdlist>\n"
" ftp://<соҳиб>/<роҳ> with <номи нисбии файли hdlist>\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 795a5440..76604ceb 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -321,10 +321,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ media/media_info/hdlists)"
+msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 2ac569c8..30c783ac 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -329,11 +329,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...pagkokopya natapos"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"hindi ma-access ang unang installation medium (walang media/media_info/"
-"hdlists na file)"
+msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1720,7 +1718,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "sinisimulan muli ang urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"paggamit: urpmi.addmedia [mga_option] <pangalan> <url> [with "
"<relative_path>]\n"
"kung saan ang <url> ay isa sa mga\n"
-" file://<path> with <relative filename ng hdlist>\n"
+" [file:/]/<path> with <relative filename ng hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename ng "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b0249fae..9fc0dc9d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -330,11 +330,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopyalama tamamlandı"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( media/media_info/hdlists dosyası "
-"bulunamadı)"
+msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( hdlists dosyası bulunamadı)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1636,7 +1634,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1651,7 +1649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] <isim> <url> [with <göreli_yol>]\n"
"<url> şunlardan biri:\n"
-" file://<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n"
+" [file:/]/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n"
" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<bilgisayar>/<yol> with <hdlistin "
"göreli dosya ismi>\n"
" ftp://<bilgisyar>/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2fc50cb2..8d41c79b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -335,11 +335,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...копіювання завершено"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"немає доступу до першого носія встановлення (немає файла Mandrake/base/"
-"hdlists)"
+msgstr "немає доступу до першого носія встановлення (немає файла hdlists)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -803,7 +801,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Вибачте, невірний вибір, спробуйте ще раз\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -812,8 +810,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"версія urpmf %s\n"
-" Авторські права (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"версія urpme %s\n"
+" Авторські права © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
@@ -1153,7 +1151,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1162,8 +1160,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"версія urpmf %s\n"
-" Авторські права (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"версія urpmi %s\n"
+" Авторські права © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
@@ -1692,7 +1690,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "перезапуск urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1708,10 +1706,10 @@ msgstr ""
"використання: urpmi.addmedia [параметри] <назва> <url> [with "
"<відносним_шляхом>]\n"
" де <url> - це один з\n"
-" file://<шлях> with <відносним_шляхом до hdlist>\n"
+" [file:/]/<шлях> with <відносним_шляхом до hdlist>\n"
" ftp://<ім'я>:<пароль>@<комп'ютер>/<шлях> with <відносна назва файла "
"hdlist>\n"
-" ftp://<комп'ютер>/<шлях> with <відносна назва файла hdlist>\n"
+" ftp://<комп'ютер>/<шлях> with <відносна назва файла hdlist>\n"
" http://<комп'ютер>/<шлях> with <відносна назва файла hdlist>\n"
" removable://<шлях>\n"
"\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4dfdbbb2..f6f6704f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -328,11 +328,11 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...sao chép hoàn thành"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-"không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên (tập tin media/media_info/"
-"hdlists không tìm được)"
+"không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên (tập tin hdlists không tìm "
+"được)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "khởi chạy lại urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"cách dùng: urpmi.addmedia [tùy chọn] <tên> <url> [with <đường dẫn_liên "
"quan>]\n"
"nơi mà <url> là một trong\n"
-" file://<đường dẫn> with <tên tệp tin liên quan của hdlist>\n"
+" [file:/]/<đường dẫn> with <tên tệp tin liên quan của hdlist>\n"
" ftp://<đăng nhập>:<mật khẩu>@<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tệp tin "
"của hdlist>\n"
" ftp://<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tệp tin liên quan của hdlist>\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 74409e78..45466f3f 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# translation of urpmi-wa.po to Walon
# Translatrion file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2003
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002,2003
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2003.
+# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002,2003.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-13 12:50+0200\n"
-"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
-"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Is this OK?"
-msgstr "Totafwait est i comufåt?"
+msgstr "Totafwait est i comifåt?"
#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene haardpeye valude, dji passe houte "
+"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe houte "
"do sopoirt"
#: ../urpm.pm:258
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
#: ../urpm.pm:686 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1160
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "...li copiaedje a stî comufåt"
+msgstr "...li copiaedje a stî comifåt"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
#, c-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..."
#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt"
+msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt"
#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1493 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1976
#: ../urpm.pm:2659 ../urpmi:621 ../urpmi.addmedia:164
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
"dji n' sai acceder å sopoirt «%s»,\n"
-"çoula pout arriver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di "
+"çoula pout ariver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di "
"radjouter l' sopoirt d' astalaedje."
#: ../urpm.pm:1055
@@ -447,7 +447,9 @@ msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
#: ../urpm.pm:1165
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "copy of [%s] failed (li fitchî est pår pitit ki s' end est bizåre)"
+msgstr ""
+"li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est "
+"bizåre)"
#: ../urpm.pm:1170
#, c-format
@@ -462,17 +464,17 @@ msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)"
#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1743
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
+msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:1235
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
+msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
#: ../urpm.pm:1260
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
+msgstr "dji n' sai lére les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
#: ../urpm.pm:1265
#, c-format
@@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»"
+msgstr "dji n' sai analijhî comifåt [%s] pol valixhance «%s»"
#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
@@ -673,7 +675,7 @@ msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
+msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
@@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
#: ../urpm.pm:2724 ../urpmi:699
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr "Dj' aprustêye..."
+msgstr "Dj' aprestêye..."
#: ../urpm.pm:2758
#, c-format
@@ -802,7 +804,7 @@ msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"
#: ../urpm/args.pm:226
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n"
+msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n"
#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
@@ -810,7 +812,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -819,8 +821,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf modêye %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpme modêye %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -843,7 +845,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al "
+" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comifåt disk' al "
"fén.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63
@@ -1007,9 +1009,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n"
+msgstr " --name - håyner fok les nos des pacaedjes.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
@@ -1175,9 +1177,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
+"Motoit vos vôrîz eployî «--name» po fé on cweraedje sol no des pacaedjes.\n"
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1186,8 +1189,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf modêye %s\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpmi modêye %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1324,7 +1327,7 @@ msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n"
+" --proxy - eployî li procsi HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n"
" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]"
">).\n"
@@ -1575,7 +1578,7 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"L' astalaedje ni s' pout porshure, ce les pacaedjes shuvants\n"
+"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca les pacaedjes shuvants\n"
"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s\n"
@@ -1653,7 +1656,7 @@ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voloz vs continuwer avou l' astalaedje?"
+msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
#: ../urpmi:653 ../urpmi:780
#, c-format
@@ -1714,10 +1717,10 @@ msgstr "tot a ddja stî astalé"
#: ../urpmi:810
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr "renondand urpmi"
+msgstr "renondant urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1733,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with "
"<tchimin_relatif>]\n"
"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n"
-" file://<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
+" [file:/]/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol "
"fitchî hdlist>\n"
" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
@@ -1785,7 +1788,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n"
" distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n"
-" «contrib» (tîcès contribucions), «updates» (metaedjes\n"
+" «contrib» (tîces contribouwaedjes), "
+"«updates» (metaedjes\n"
" a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -1851,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
-msgstr ""
+msgstr "trové modêye %s eyet artchitecteure %d ..."
#: ../urpmi.addmedia:148
#, c-format
@@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
#: ../urpmi.update:40
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - foircî l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
+msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
#: ../urpmi.update:41
#, c-format
@@ -2100,13 +2104,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-" -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do "
+" -R - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do "
"pacaedje.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
+msgstr ""
+" -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et "
+"ptitès letes.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2154,267 +2160,3 @@ msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "les forveyous sopoirts divèt esse locås"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi modêye %s\n"
-#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "po s' è siervi:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi modêye %s\n"
-#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "po s' è siervi:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî "
-#~ "pa èn ôte sopoirt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja "
-#~ "eployî"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye "
-#~ "[%s] k' egzistêye"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq modêye %s\n"
-#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Po s' è siervi:\n"
-
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "Programe d' aberwetaedje «%s» nén cnoxhou!!!\n"
-
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "li copiaedje a fwait berwete: %s"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget n' est nén la\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "curl n' est nén la\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsync n' est nén la\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh n' est nén la\n"
-
-# c-format
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "nou programe po-z aberweter (curl ou wget) di trové\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist."
-#~ "ordered».\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on\n"
-#~ " command line but without package name).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si "
-#~ "nole\n"
-#~ " etikete di dnêye sol roye di cmande).\n"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf modêye %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft."
-#~ msgstr "Copyright © 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del "
-#~ "licince GPL."
-
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "po s' è siervi: urpmf [tchuzes] <fitchî>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole "
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr ""
-#~ " etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif)."
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - håyner totes les etiketes."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " etikete di dnêye sol roye di cmande)."
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size."
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - håyner l' etikete di séreye: serial."
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary."
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr ""
-#~ " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr " --provides - håyner l' etikete provides (sacwantès royes)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr " --requires - håyner l' etikete requires (sacwantès royes)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr " --prereqs - håyner l' etikete prereqs (sacwantès royes)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchuzes"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..."
-
-#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "mput a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
-
-#~ msgid "on node %s"
-#~ msgstr "on nuk %s"
-
-#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-#~ msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
-
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "L' astalaedje a fwait berwete sol nuk %s"
-
-#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
-
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s fwait des conflits avou %s"
-
-#~ msgid "%s is needed by %s"
-#~ msgstr "i gn a mezåjhe di %s po %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8f7b553d..4988065d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -328,9 +328,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...复制完成"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 media/media_info/hdlists 文件)"
+msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 hdlists 文件)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新启动 urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n"
" <url> 为以下之一\n"
-" file://<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
+" [file:/]/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
" ftp://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 047bbe9e..395598d1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -334,9 +334,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...複製完成"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 media/media_info/hdlists 檔案)"
+msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 hdlists 檔案)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新開始 urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"用法: urpmi.addmedia [選項] <名稱> <url> [with <相對路徑>]\n"
"其中 <url> 是以下其中一項\n"
-" file://<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n"
+" [file:/]/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n"
" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名"
"稱>\n"
" ftp://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n"