summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/rpm-find-leaves
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Terjan <pterjan@mandriva.org>2007-09-27 19:05:30 +0000
committerPascal Terjan <pterjan@mandriva.org>2007-09-27 19:05:30 +0000
commit0cca76e58fd7f5126930b4d7eff6c67b6c8e935f (patch)
treec008e887cf7c6e93c7fe65dec3133bc12439bc8f /rpm-find-leaves
parentb945c7f31d69ffd3ee17250a141f00ef4b1e8eb4 (diff)
downloadurpmi-0cca76e58fd7f5126930b4d7eff6c67b6c8e935f.tar
urpmi-0cca76e58fd7f5126930b4d7eff6c67b6c8e935f.tar.gz
urpmi-0cca76e58fd7f5126930b4d7eff6c67b6c8e935f.tar.bz2
urpmi-0cca76e58fd7f5126930b4d7eff6c67b6c8e935f.tar.xz
urpmi-0cca76e58fd7f5126930b4d7eff6c67b6c8e935f.zip
Really fix rpm-find-leaves --help instead of breaking it another way
Diffstat (limited to 'rpm-find-leaves')
-rw-r--r--rpm-find-leaves4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/rpm-find-leaves b/rpm-find-leaves
index 04d3ab96..83e48056 100644
--- a/rpm-find-leaves
+++ b/rpm-find-leaves
@@ -17,8 +17,8 @@ where [options] are from
") . N(" --root <path> - use the given root instead of /
") . N(" -g [group] - restrict results to specified group.
") . N(" defaults to %s.
-") . N(" -f - output rpm full name (NVRA)
-", $options{group});
+", $options{group}) . N(" -f - output rpm full name (NVRA)
+");
while ($_ = shift) {
$_ eq '--root' and do {
f='#n171'>171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808
# Greek Traslation of urpmi.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 22:42+0300\n"
"Last-Translator: Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "εγκατάσταση %s\n"

#: ../_irpm_.c:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n"
"Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n"

#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:425
msgid "Is this OK?"
msgstr "Είναι εντάξει;"

#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"

#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
msgid "Yy"
msgstr "ΝνYy"

#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ν/ο) "

#: ../_irpm_.c:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n"

#: ../urpm.pm_.c:177
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του hdlist: %s"

#: ../urpm.pm_.c:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:290
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:291
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "συντακτικό λάθος στο αρχείο ρυθμίσεων στη γραμμή %s"

#: ../urpm.pm_.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
"το μέσο θα αγνοηθεί"

#: ../urpm.pm_.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
"μέσο θα αγνοηθεί"

#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"αδυναμία ελέγχου του μέσου \"%s\" καθώς το αρχείο λίστα ήδη χρησιμοποιείται "
"από άλλο μέσο"

#: ../urpm.pm_.c:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"αδυναμία χρήσης ονόματος \"%s\" για το ανώνυμο μέσο γιατί ήδη χρησιμοποιείται"

#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"αδυνατώ να πάρω το μέσο \"%s\" στα σοβαρά καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%"
"s]"

#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "αδυναμία απόφασης για το μέσο αυτού του αρχείου hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"

#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"

#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "προσπάθεια αποφυγής υπάρχοντος μέσου \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"

#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"

#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "μή συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"

#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία επιθεώρηση αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"

#: ../urpm.pm_.c:487
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:488
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:492
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:496 ../urpm.pm_.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"

#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου ρυθμίσεων [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο rpm αρχείο [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:565
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:569
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode : %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n"

#: ../urpm.pm_.c:583
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081
#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ανάγνωση depslist αρχείου [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085
#: ../urpm.pm_.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "το μέσο \"%s\" ήδη υπάρχει"

#: ../urpm.pm_.c:686
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:701
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"

#: ../urpm.pm_.c:705
#, fuzzy
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
#, fuzzy
msgid "...copying done"
msgstr "ανάκτηση [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying failed"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:723 ../urpm.pm_.c:748
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:715
#, fuzzy
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "ανάκτηση [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1929
#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
msgstr "ανάκτηση [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "ανάκτηση [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:739
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:781
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια επιλογής του μη υπαρκτού μέσου \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:783
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "προσπάθεια επιλογής του μη υπαρκτού μέσου \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια διαγραφής μη υπαρκτού μέσου \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:846
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:929
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε"

#: ../urpm.pm_.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "δεν βρέθηκαν rpm αρχεία από το [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του rpm αρχείου [%s] από το μέσο \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "δεν βρέθηκαν rpm αρχεία από το [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1110
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκε hdlist αρχείο για το μέσο \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του hdlist αρχείου του \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "τίποτα για εγγραφή στο αρχείο λίστας για το \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1243
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια διαγραφής μη υπαρκτού μέσου \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "δημιουργία hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "βρέθηκαν %d κεφαλίδες στο cache"

#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "διαγραφή %d ασυναφών επικεφαλίδων από την cache"

#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "προσαρτώ το %s"

#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "αποπροσαρτώ %s"

#: ../urpm.pm_.c:1494
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"

#: ../urpm.pm_.c:1495
#, fuzzy
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"

#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "λάθος όνομα rpm αρχείου [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο rpm αρχείο [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1513
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία καταγραφής του rpm αρχείου"

#: ../urpm.pm_.c:1516
msgid "error registering local packages"
msgstr "σφάλμα καταγραφής τοπικών πακέτων"

#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"

#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"

#: ../urpm.pm_.c:1738 ../urpm.pm_.c:1768
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα rpm αρχείου \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "αδυναμία απόδοσης σωστά του [%s] στην τιμή \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1789
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."

#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "το μέσο \"%s\" δεν έχει επιλεχθεί"

#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του rpm αρχείου [%s] από το μέσο \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "το μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί σαν αφαιρούμενο αλλά δεν είναι"

#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1924
#, fuzzy
msgid "retrieving rpm files..."
msgstr "ανάκτηση [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1973
msgid "Preparing..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να εγκαταστήσει τοπικά πακέτα"

#: ../urpm.pm_.c:2007 ../urpm.pm_.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να εγκαταστήσει τοπικά πακέτα"

#: ../urpm.pm_.c:2020
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2021
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:79 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:112
#, fuzzy
msgid "rshp failed"
msgstr "το wget του [%s] απέτυχε"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:33
msgid "Remove them all?"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:42
#, fuzzy
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ..."

#: ../urpme_.c:111
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"

#: ../urpme_.c:111
#, fuzzy
msgid "unknown packages "
msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"

#: ../urpme_.c:134
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:135 ../urpmi_.c:491
#, fuzzy
msgid " (y/N) "
msgstr " (Ν/ο) "

#: ../urpme_.c:142
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:172
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις (dependencies), τα παρακάτω πακέτα θα "
"εγκατασταθούν (%d MB)"

#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia_.c:33
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"όπου <url> είναι ένα εκ των\n"
"       file://<διαδρομή>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<συσκευή>://<path>\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61
#, fuzzy
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi.addmedia_.c:43
#, fuzzy
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr "  --group         - τύπωση το tag group: group."

#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:63
#, fuzzy
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  --group         - τύπωση το tag group: group."

#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:65
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:66
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:67
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:49 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:69
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:51
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:52
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"το `with' λείπει από το ftp media\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n"
"όπου <όνομα> είναι ένα μέσον προς διαγραφή.\n"
"   -a    επιλογή όλων των μέσων.\n"
"\n"
"άγνωστες επιλογές '%s'\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:36
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n"
"(ένα έκ των %s)\n"

#: ../urpmi.update_.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n"
"όπου <όνομα> είναι ένα μέσον προς διαγραφή.\n"
"   -a    επιλογή όλων των μέσων.\n"
"\n"
"άγνωστες επιλογές '%s'\n"

#: ../urpmi.update_.c:60
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi.update_.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "  --group         - τύπωση το tag group: group."

#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"

#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"η καταχώρηση προς αναβάθμιση λείπει\n"
"(ένα εκ των %s)\n"

#: ../urpmi_.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
"GNU GPL."

#: ../urpmi_.c:72
#, fuzzy
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:51
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:52
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:53
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:76
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:54
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:55
#, fuzzy
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:59
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:80
#, fuzzy
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi_.c:81
#, fuzzy
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:63
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:83
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:85
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:64
msgid "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:94
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:96
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:98
#, fuzzy
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi_.c:99
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:101
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:103
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:104
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:105
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:106 ../urpmq_.c:45
#, fuzzy
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  --group         - τύπωση το tag group: group."

#: ../urpmi_.c:107 ../urpmq_.c:46
#, fuzzy
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:47
#, fuzzy
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "                    γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."

#: ../urpmi_.c:109
#, fuzzy
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:41
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:111
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: άγνωστη παράμετρος \"-%s\", ελέγξτε την σύνταξη με το --help\n"

#: ../urpmi_.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία απόδοσης σωστά του [%s] στην τιμή \"%s\""

#: ../urpmi_.c:231
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να εγκαταστήσει τοπικά πακέτα"

#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"

#: ../urpmi_.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"

#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"

#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποιά είναι η επιλογή σας; (1-%d) "

#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"

#: ../urpmi_.c:360
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"κάποιο πακέτο πρέπει να διαγραφεί για να αναβαθμιστεί, αυτό δεν "
"υποστηρίζεται ακόμα\n"

#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις (dependencies), τα παρακάτω πακέτα θα "
"εγκατασταθούν (%d MB)"

#: ../urpmi_.c:421
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "αδυναμία κατεβάσματος των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη"

#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"

#: ../urpmi_.c:454
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."

#: ../urpmi_.c:476
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"

#: ../urpmi_.c:477
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:500
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "εγκατάσταση %s\n"

#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων (dependencies); "
"(ν/Ο) "

#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (ν/Ο) "

#: ../urpmi_.c:560
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"

#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
msgid "everything already installed"
msgstr "όλα είναι ήδη εγκατεστημένα"

#: ../urpmq_.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
"GNU GPL."

#: ../urpmq_.c:40
#, fuzzy
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmq_.c:42
#, fuzzy
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "                    γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."

#: ../urpmq_.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "                    γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."

#: ../urpmq_.c:44
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:48
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  --group         - τύπωση το tag group: group."

#: ../urpmq_.c:49
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "                    γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."

#: ../urpmq_.c:50
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:56
#, fuzzy
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmq_.c:57
#, fuzzy
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmq_.c:58
#, fuzzy
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmq_.c:60
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:62
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:71
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: άγνωστη παράμετρος \"-%s\", ελέγξτε την σύνταξη με το --help\n"

#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης rpm αρχείου \"%s\"\n"

#: placeholder.h:6
#, fuzzy
msgid "usage: rpmf [<file>]"
msgstr "χρήση: rpmf [επιλογές] <αρχείο>"

#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "το urpmi δεν είναι εγκατεστημένο"

#: placeholder.h:8
#, fuzzy
msgid "mismatch version for registering rpm file"
msgstr "αδυναμία καταγραφής του rpm αρχείου"

#: placeholder.h:9
msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
msgstr ""

#: placeholder.h:11
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
"αδυναμία χρήσης ονόματος \"%s\" για το ανώνυμο μέσο γιατί ήδη χρησιμοποιείται"

#: placeholder.h:14
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade ..."
msgstr ""

#: placeholder.h:17
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
msgstr "ανάγνωση αρχείου παροχών [%s]"

#: placeholder.h:18
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια επιλογής του μη υπαρκτού μέσου \"%s\""

#: placeholder.h:19
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
msgstr "αδυναμία αντιγραφής πηγαίου τού [%s] από το [%s]"

#: placeholder.h:20
#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του compss αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:25
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αρχείου σύνθεσης για το μέσο \"%s\""

#: placeholder.h:27
#, fuzzy, c-format
msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"διαγραφή του %s για αναβάθμιση ......\n"
" στο %s αφού δεν γίνεται να αναβαθμιστεί αλλιώς"

#: placeholder.h:28
#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του provides αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:29
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"αποφύγετε να επιλέξετε το %s καθώς η γλώσσα των locales του δεν έχει ακόμα "
"επιλεχθεί"

#: placeholder.h:30
#, fuzzy
msgid "computing dependancy"
msgstr "υπολογίζονται οι εξαρτήσεις"

#: placeholder.h:31
#, fuzzy, c-format
msgid ", mismatch version %s"
msgstr "urpmi έκδοση %s"

#: placeholder.h:35
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving [%s]"
msgstr "ανάκτηση [%s]"

#: placeholder.h:36
#, c-format
msgid ", mismatch release %s"
msgstr ""

#: placeholder.h:37
#, fuzzy, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
msgstr "το wget του [%s] απέτυχε"

#: placeholder.h:39
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse correctly %s"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης σωστά [%s]"

#: placeholder.h:40
#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του compss αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:43
#, c-format
msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
msgstr ""

#: placeholder.h:44
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
msgstr "εγγραφή αρχείου παροχών [%s]"

#: placeholder.h:47
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
"μέσο θα αγνοηθεί"

#: placeholder.h:48
#, fuzzy, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"

#: placeholder.h:49
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
msgstr "εγγραφή compss αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:50
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
msgstr "ανάγνωση depslist αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:51
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια επιλογής του μη υπαρκτού μέσου \"%s\""

#: placeholder.h:53
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
"το μέσο θα αγνοηθεί"

#: placeholder.h:54
#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του provides αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:56
#, fuzzy
msgid "keeping only provides files"
msgstr "ανάγνωση αρχείου παροχών [%s]"

#: placeholder.h:57
#, fuzzy
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
"αδυναμία εύρεσης όλου του αρχείου σύνθεσης, χρήση εξυπηρετητή parsehdlist"

#: placeholder.h:61
#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του depslist αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:62
msgid "removable medium not selected"
msgstr "το αφαιρούμενο μέσο δεν έχει επιλεγεί"

#: placeholder.h:63
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
msgstr "ανάγνωση copmss αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:64
#, c-format
msgid ", incompatible arch %s"
msgstr ""

#: placeholder.h:69
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του hdlist: %s"

#: placeholder.h:73
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
msgstr "εγγραφή depslist αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:74
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "άγνωστα δεδομένα συνδεδεμένα με το %s"

#: placeholder.h:75
#, c-format
msgid "source of [%s] not found as [%s]"
msgstr "ο κώδικας του [%s] δεν βρέθηκε σαν [%s]"

#: placeholder.h:76
#, fuzzy, c-format
msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"διαγραφή του %s για αναβάθμιση ...\n"
" στο %s καθώς δεν θα αναβαθμιστεί σωστά!"

#: placeholder.h:77
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found%s."
msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."

#: placeholder.h:79
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "αποφυγή επιλογής %s αφού δεν θα αναβαθμιστούν αρκετά αρχεία"

#: placeholder.h:80
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
msgstr "το wget του [%s] απέτυχε (ίσως λείπει το wget;)"

#: placeholder.h:82
#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του depslist αρχείου [%s]"

#: placeholder.h:84
#, fuzzy
msgid "mismatch release for registering rpm file"
msgstr "αδυναμία καταγραφής του rpm αρχείου"

#: placeholder.h:87
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "επιλογή %s χρήση απαρχαιωμένου"

#: placeholder.h:88
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "selecting %s by selection on files"

#: placeholder.h:90
msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
msgstr ""

#: placeholder.h:92
#, fuzzy
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."

#: placeholder.h:103
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να εγκαταστήσει τοπικά πακέτα"

#: placeholder.h:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
"  -M               - choose maximun closure of requires.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi έκδοση %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμετε υπό τους όρους του GNU "
"GPL.\n"
"χρήση:\n"
"  --help           - εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
"  --update         - χρήση μόνο μέσου ανανέωσης.\n"
"  --auto           - αυτόματα επιλέγει ένα καλό πακέτο σε προτιμήσεις.\n"
"  --auto-select    - αυτόματα επιλέγει πακέτα για την αναβάθμιση του "
"συστήματος.\n"
"  --force          - επιβολή εγκατάστασης ακόμα κι αν κάποιο πακέτο δεν "
"υπάρχει.\n"
"  --X              - χρήση X διεπιφάνειας.\n"
"  --best-output    - επιλογή της καλύτερης διεπιφάνειας ανάλογα με το "
"περιβάλλον:\n"
"                     X ή text mode.\n"
"  -a               - επιλογή όλων των προτύπων στη γραμμή εντολών.\n"
"  -m               - ικανοποίηση ελάχιστου αριθμού απαιτήσεων (εξ' "
"ορισμού).\n"
"  -M               - ικανοποίηση μέγιστου αριθμού απαιτήσεων.\n"
"  -c               - επιλογή ολοκληρωμένης μεθόδου για ικανοποίηση των "
"απαιτήσεων.\n"
"  -p               - αναζήτηση στο provides για εύρεση του πακέτου.\n"
"  -q               - ήσυχη κατάσταση.\n"
"  -v               - λεπτομερής κατάσταση.\n"
"  ονόματα των rpm αρχείων (μόνο για το root) δοσμένα στην γραμμή εντολών "
"εγκαθίστανται.\n"

#: placeholder.h:126
msgid "Is it ok?"
msgstr "Είναι εντάξει;"

#: placeholder.h:135
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"όπου <url> είναι ένα εκ των\n"
"       file://<διαδρομή>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<συσκευή>://<path>\n"

#: placeholder.h:144
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"η συσκευή `%s' δεν υπάρχει\n"

#: placeholder.h:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
"   -a    select all non-removable media.\n"
"   -c    clean headers cache directory.\n"
"   -f    force generation of hdlist or base files.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"χρήση: urpmi.update [-a] <όνομα> ...\n"
"όπου <όνομα> είναι το όνομα του μέσου για αναβάθμιση.\n"
"   -a    επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n"
"   -c    καθαρισμός του προσωρινού καταλόγου επικεφαλίδων.\n"
"   -f    επιβολή παραγωγής αρχείων βάσης, χρήση άλλου ένα -f για αρχεία "
"hdlist.\n"
"\n"
"άγνωστες επιλογές '%s'\n"

#: placeholder.h:171
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
"   -a    select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n"
"όπου <όνομα> είναι ένα μέσον προς διαγραφή.\n"
"   -a    επιλογή όλων των μέσων.\n"
"\n"
"άγνωστες επιλογές '%s'\n"

#: placeholder.h:181
#, fuzzy
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"κάποιο πακέτο πρέπει να διαγραφεί για να αναβαθμιστεί, αυτό δεν "
"υποστηρίζεται ακόμα\n"

#: placeholder.h:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  -h             - print this help message.\n"
"  -v             - verbose mode.\n"
"  -d             - extend query to package dependancies.\n"
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
"  -m             - extend query to package dependancies, remove already\n"
"                   installed package that provide what is necessary, add\n"
"                   packages that may be block the upgrade.\n"
"  -M             - extend query to package dependancies and remove already\n"
"                   installed package only if they are newer or the same.\n"
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -g             - print groups too with name.\n"
"  -r             - print version and release too with name.\n"
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
"  --force        - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
"urpmq έκδοση %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
"GNU GPL.\n"
"χρήση:\n"
"  -h             - εμφάνιση αυτού του βοηθητικού μηνύματος.\n"
"  -v             - λεπτομερής κατάσταση.\n"
"  -d             - επέκταση ερώτησης στις εξαρτήσεις των πακέτων.\n"
"  -u             - διαγραφή πακέτου αν μια καλύτερη έκδοση είναι ήδη "
"εγκατεστημένη.\n"
"  -m             - επέκταση ερώτησης στις εξαρτήσεις των πακέτων, διαγραφή "
"ήδη\n"
"                   εγκατεστημένου πακέτου που παρέχει όλα τα απαραίτητα, "
"προσθήκη\n"
"                   πακέτων που μπορεί να εμποδίζουν την αναβάθμιση.\n"
"  -M             - επέκταση ερώτησης στις εξαρτήσεις των πακέτων και "
"διαγραφή ήδη\n"
"                   εγκατεστημένου πακέτου μόνο αν υπάρχουν νεότερά του.\n"
"  -c             - επιλογή ολοκληρωμένης μεθόδου για την ικανοποίηση των "
"απαιτήσεων.\n"
"  -p             - αναζήτηση στα provides για εύρεση πακέτου.\n"
"  -g             - εμφάνιση ομάδων μαζί με το όνομα.\n"
"  -r             - εμφάνιση έκδοσης μαζί με το όνομα.\n"
"  --update       - χρήση μόνο μέσου ανανέωσης.\n"
"  --auto-select  - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του "
"συστήματος.\n"
"  --headers      - μεφάνιση επικεφαλίδων του πακέτου από την urpmi βάση στο\n"
"                   stdout (μόνο για τον root).\n"
"  --sources      - δώσε όλα τα πηγαία πακέτα πρίν το κατέβασμα (μόνο για τον "
"root).\n"
"  --force        - επιβολή επίκλησης ακόμα κι αν ένα πακέτο δεν υπάρχει.\n"
"  τα ονόματα των αρχείων rpm που δίνονται στη γραμμή εντολών περνάνε από "
"ανάκριση.\n"

#~ msgid "urpmf version %s"
#~ msgstr "urpmq έκδοση %s"

#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."

#~ msgid ""
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
#~ "GNU GPL."

#~ msgid ""
#~ "  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on "
#~ "command"
#~ msgstr ""
#~ "  --quiet         - μην τυπώσεις το όνομα tag (εξ' ορισμού αν κανένα tag "
#~ "δεν δοθεί στην γραμμή"

#~ msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
#~ msgstr ""
#~ "                    εντολών, ασύμβατο με την κατάσταση interactive)."

#~ msgid "  --all           - print all tags."
#~ msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#~ msgid ""
#~ "  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
#~ "on"
#~ msgstr ""
#~ "  --name          - τύπωσε το όνομα tag: όνομα αρχείου rpm "
#~ "(χρησιμοποιείται αν δεν δοθεί tag στην"

#~ msgid "                    command line but without package name)."
#~ msgstr "                    γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."

#~ msgid "  --group         - print tag group: group."
#~ msgstr "  --group         - τύπωση το tag group: group."

#~ msgid "  --size          - print tag size: size."
#~ msgstr "  --size          - τύπωση το μέγεθος του tag: μέγεθος."

#~ msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
#~ msgstr "  --serial        - τύπωσε το tag serial: serial."

#~ msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
#~ msgstr "  --summary       - τύπωσε την περίληψη του tag: περίληψη."

#~ msgid "  --description   - print tag description: description."
#~ msgstr "  --description   - τύπωσε την περιγραφή του tag: περιγραφή."

#~ msgid ""
#~ "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
#~ msgstr ""
#~ "  --provides      - τύπωσε τις παροχές του tag: όλες τις παροχές "
#~ "(πολλαπλές γραμμές)."

#~ msgid ""
#~ "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
#~ msgstr ""
#~ "  --requires      - τύπωσε τις απαιτήσεις του tag: όλες τις απαιτήσεις "
#~ "(πολλαπλές γραμμές)."

#~ msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
#~ msgstr ""
#~ "  --files         - τύπωσε τα αρχεία του tag: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
#~ "γραμμές)."

#~ msgid ""
#~ "  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
#~ msgstr ""
#~ "  --conflicts     - τύπωσε τις συγκρούσεις του tag: όλες τις συγκρούσεις "
#~ "(πολλαπλές γραμμές)."

#~ msgid ""
#~ "  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
#~ msgstr ""
#~ "  --obsoletes     - τύπωσε τα tag obsoletes: όλα τα obsoletes (πολλαπλές "
#~ "γραμμές)."

#~ msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
#~ msgstr ""
#~ "  --prereqs       - τύπωσε όλα τα tag prereqs: όλα τα prereqs (πολλαπλές "
#~ "γραμμές)."

#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "προσπαθήστε με urpmf --help για περισσότερες επιλογές"

#, fuzzy
#~ msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
#~ msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#, fuzzy
#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
#~ msgstr "προσπάθεια επιλογής του μη υπαρκτού μέσου \"%s\""

#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη "
#~ "hdlist, το μέσο θα αγνοηθεί"

#, fuzzy
#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"

#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
#~ msgstr "διατήρηση μόνο των αρχείων που αναφέρονται στα provides"

#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, "
#~ "το μέσο θα αγνοηθεί"

#, fuzzy
#~ msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
#~ msgstr "  --group         - τύπωση το tag group: group."

#, fuzzy
#~ msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
#~ msgstr "                    γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."

#, fuzzy
#~ msgid "read synthesis file [%s]"
#~ msgstr "ανάγνωση depslist αρχείου [%s]"

#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία απόδοσης σωστά του [%s] στην τιμή \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
#~ msgstr "προσπάθεια επιλογής του μη υπαρκτού μέσου \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του hdlist αρχείου του \"%s\""

#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#, fuzzy
#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
#~ msgstr "χρήση: urpmi.addmedia [--update] <όνομα> <url>"

#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
#~ msgstr "χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ..."

#, fuzzy
#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
#~ msgstr "χρήση: urpmi.update [-a] <όνομα> ..."

#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq έκδοση %s"

#~ msgid ");"
#~ msgstr ");"

#, fuzzy
#~ msgid "  --curl           - use curl to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - τύπωση το tag group: group."

#, fuzzy
#~ msgid "  --wget           - use wget to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - τύπωση το tag group: group."