summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/pod/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-26 11:27:12 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-26 11:27:12 +0000
commit77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e (patch)
treebac150d93fcc3c5028a8f4ffcc6580adc612feeb /pod/fr
parent9d4665648bb9efd087fdcd5de36a7dfa75479f85 (diff)
downloadurpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.gz
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.bz2
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.xz
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.zip
kill dead emails of previous maintainers
Diffstat (limited to 'pod/fr')
-rw-r--r--pod/fr/urpmi.fr.8.pod338
1 files changed, 169 insertions, 169 deletions
diff --git a/pod/fr/urpmi.fr.8.pod b/pod/fr/urpmi.fr.8.pod
index cb4f5482..5f113d78 100644
--- a/pod/fr/urpmi.fr.8.pod
+++ b/pod/fr/urpmi.fr.8.pod
@@ -1,6 +1,6 @@
=head1 NAME
-urpmi - téléchargement, installation et résolution de dépendances de rpm
+urpmi - téléchargement, installation et résolution de dépendances de rpm
=head1 SYNOPSIS
@@ -8,48 +8,48 @@ urpmi - téléchargement, installation et résolution de dépendances de rpm
=head1 DESCRIPTION
-Le rôle d'urpmi est d'installer des paquetages rpm, ainsi que leurs
-dépendances. Il peut aussi être utilisé pour installer les dépendances
-de fabrication d'un srpm (paquetage source d'un rpm), ou les dépendances de
-fabrication à partir du fichier spec d'un rpm; ou bien installer un
-paquetage source lui-même afin de le refabriquer plus tard.
+Le rôle d'urpmi est d'installer des paquetages rpm, ainsi que leurs
+dépendances. Il peut aussi être utilisé pour installer les dépendances
+de fabrication d'un srpm (paquetage source d'un rpm), ou les dépendances de
+fabrication à partir du fichier spec d'un rpm; ou bien installer un
+paquetage source lui-même afin de le refabriquer plus tard.
-Urpmi peut-être comparé à rpm, comme insmod l'est avec modprobe, ou
-dpkg avec apt-get. Lancez juste urpmi avec ce que vous pensez être le nom
+Urpmi peut-être comparé à rpm, comme insmod l'est avec modprobe, ou
+dpkg avec apt-get. Lancez juste urpmi avec ce que vous pensez être le nom
du paquetage et urpmi va :
=over 4
=item *
-Proposer différents noms de paquetages si le nom est ambigü et sortir.
+Proposer différents noms de paquetages si le nom est ambigü et sortir.
=item *
-Si un seul paquetage est trouvé, vérifier si les dépendances sont déjà
-installées.
+Si un seul paquetage est trouvé, vérifier si les dépendances sont déjà
+installées.
=item *
-Si ça n'est pas le cas, proposer d'installer les dépendances et en cas
-d'acceptation, réalise cette opération.
+Si ça n'est pas le cas, proposer d'installer les dépendances et en cas
+d'acceptation, réalise cette opération.
=item *
-Terminer par l'installation du ou des paquetages demandés.
+Terminer par l'installation du ou des paquetages demandés.
=back
-Urpmi supporte les installations à partir de divers supports (ftp, http,
+Urpmi supporte les installations à partir de divers supports (ftp, http,
rsync, volumes locaux ou nfs, supports amovibles tels que CDROMs ou DVDs)
-et est capable d'installer les dépendances à partir d'un support différent
+et est capable d'installer les dépendances à partir d'un support différent
de celui du paquetage. Pour les supports amovibles, urpmi peut vous
-demander d'insérer le disque adéquat si nécessaire.
+demander d'insérer le disque adéquat si nécessaire.
Pour ajouter un nouveau support contenant des rpms, lancez C<urpmi.addmedia>.
Pour supprimer un support existant, utilisez C<urpmi.removemedia>.
-Pour mettre à jour la liste des paquetages (par exemple si l'archive ftp
-a été modifiée), utilisez C<urpmi.update>.
+Pour mettre à jour la liste des paquetages (par exemple si l'archive ftp
+a été modifiée), utilisez C<urpmi.update>.
=head1 OPTIONS
@@ -57,167 +57,167 @@ a été modifiée), utilisez C<urpmi.update>.
=item B<--help>
-Afficher un message d'aide et sortir (même chose que B<-h> or B<-?>).
+Afficher un message d'aide et sortir (même chose que B<-h> or B<-?>).
=item B<--update>
-N'utiliser que le support de mise à jour. Cela signifie qu'urpmi ne
-cherchera les paquetages et ne résoudra les dépendances que sur le
-support de mise à jour.
+N'utiliser que le support de mise à jour. Cela signifie qu'urpmi ne
+cherchera les paquetages et ne résoudra les dépendances que sur le
+support de mise à jour.
=item B<--media> I<media1,...,mediaN>
-Selectionner un support spécifique a utiliser, au lieu d'utiliser
-par défaut tous les supports disponibles (ou tous les supports de mise
-à jour si B<--update> est précisé).
-Aucun rpm ne sera récupéré sur un autre support.
+Selectionner un support spécifique a utiliser, au lieu d'utiliser
+par défaut tous les supports disponibles (ou tous les supports de mise
+à jour si B<--update> est précisé).
+Aucun rpm ne sera récupéré sur un autre support.
=item B<--excludemedia> I<media1,...,mediaN>
-Ne pas utiliser le ou les supports spécifiés.
+Ne pas utiliser le ou les supports spécifiés.
=item B<--searchmedia> I<media>
-N'utiliser que le support précisé pour rechercher les paquetages listés
-dans la ligne de commande, ou qui sont trouvés grâce à B<--auto-select>.
-Les dépendances de ces paquetages peuvent cependant être trouvées sur un
+N'utiliser que le support précisé pour rechercher les paquetages listés
+dans la ligne de commande, ou qui sont trouvés grâce à B<--auto-select>.
+Les dépendances de ces paquetages peuvent cependant être trouvées sur un
autre support.
=item B<--sortmedia> I<media1,...,mediaN>
-Définir l'ordre d'utilisation des supports spécifiés. Des sous-chaines
-peuvent être utilisées pour désigner plus simplement plusieurs supports.
-Avec cette option, C<media1> sera utilisé en premier, puis le C<media2>, et
-ainsi de suite. Les supports non listés sont pris en compte après les autres.
+Définir l'ordre d'utilisation des supports spécifiés. Des sous-chaines
+peuvent être utilisées pour désigner plus simplement plusieurs supports.
+Avec cette option, C<media1> sera utilisé en premier, puis le C<media2>, et
+ainsi de suite. Les supports non listés sont pris en compte après les autres.
=item B<--synthesis> I<fichier>
-Utiliser le fichier de synthèse précisé au lieu de celui de la base urpmi pour
-rechercher les paquetages et résoudre les dépendances.
+Utiliser le fichier de synthèse précisé au lieu de celui de la base urpmi pour
+rechercher les paquetages et résoudre les dépendances.
=item B<--auto>
-Installer toutes les dépendances requises automatiquement.
+Installer toutes les dépendances requises automatiquement.
=item B<--auto-select>
-Sélectionner tous les paquetages qui peuvent être mis à jour, en comparant
-les paquetages installés et ceux présents sur les supports déclarés.
+Sélectionner tous les paquetages qui peuvent être mis à jour, en comparant
+les paquetages installés et ceux présents sur les supports déclarés.
=item B<--auto-update>
-Comme B<--auto-select>, mais mettre à jour les supports avant de sélectionner
-les paquetages à mettre à jour. Ceci évite d'appeler C<urpmi.update> avant.
+Comme B<--auto-select>, mais mettre à jour les supports avant de sélectionner
+les paquetages à mettre à jour. Ceci évite d'appeler C<urpmi.update> avant.
=item B<--no-install>
-Télécharger seulement les paquetages sans les installer. Après l'opération
+Télécharger seulement les paquetages sans les installer. Après l'opération
ils seront dans F</var/cache/urpmi/rpms>.
=item B<--no-uninstall>
-Ne pas demander la désinstallation d'un paquetage mais interrompre plutôt.
-Ceci peut être plus prudent en mode automatique.
+Ne pas demander la désinstallation d'un paquetage mais interrompre plutôt.
+Ceci peut être plus prudent en mode automatique.
=item B<--keep>
-Quand certaines dépendances ne peuvent pas être satisfaites, modifier la
-sélection des paquetages pour conserver les paquetages installés au lieu de
-les désinstaller. Ce comportement bloque généralement la mise à jour des
-paquetages listés dans la ligne de commande (ou en utilisant B<--auto-select>)
-lorsque qu'une erreur de dépendance se produit.
+Quand certaines dépendances ne peuvent pas être satisfaites, modifier la
+sélection des paquetages pour conserver les paquetages installés au lieu de
+les désinstaller. Ce comportement bloque généralement la mise à jour des
+paquetages listés dans la ligne de commande (ou en utilisant B<--auto-select>)
+lorsque qu'une erreur de dépendance se produit.
=item B<--split-level> I<nombre>
-Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions lorsque
-le nombre de paquetages à mettre à jour est supérieur au I<nombre> précisé.
-Cette option est active par défaut et la valeur par défaut de I<nombre>
+Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions lorsque
+le nombre de paquetages à mettre à jour est supérieur au I<nombre> précisé.
+Cette option est active par défaut et la valeur par défaut de I<nombre>
est 20.
=item B<--split-length> I<nombre>
-Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions d'au
-minimum I<nombre> paquetages. La valeur par défaut est 1 et mettre une
-valeur de 0 désactive l'éclatement en plusieurs transactions.
+Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions d'au
+minimum I<nombre> paquetages. La valeur par défaut est 1 et mettre une
+valeur de 0 désactive l'éclatement en plusieurs transactions.
=item B<--fuzzy>
-Désactiver la recherche rapide sur le nom exact du paquetage; cela
+Désactiver la recherche rapide sur le nom exact du paquetage; cela
signifie qu'urpmi proposera tous les paquetages dont le nom correspond,
-même si l'un d'entre eux correspond exactement au nom spécifié (c'est
-équivalent de B<-y>).
+même si l'un d'entre eux correspond exactement au nom spécifié (c'est
+équivalent de B<-y>).
=item B<--src> I<nom>
-Rechercher un paquetage source correspondant à I<nom> et sélectionner toutes
-ses dépendances (c'est à dire ses C<BuildRequires>) par défaut, sauf si
-l'option B<--install-src> est utilisée pour installer le paquetage source
-lui-même. (Vous pouvez aussi installer les dépendances de fabrication
-directement à partir d'un fichier spec de rpm).
+Rechercher un paquetage source correspondant à I<nom> et sélectionner toutes
+ses dépendances (c'est à dire ses C<BuildRequires>) par défaut, sauf si
+l'option B<--install-src> est utilisée pour installer le paquetage source
+lui-même. (Vous pouvez aussi installer les dépendances de fabrication
+directement à partir d'un fichier spec de rpm).
=item B<--install-src>
-Installer uniquement le paquetage source (c'est à dire qu'aucun paquetage
-binaire ne sera installé). Il n'est pas nécessaire d'être root pour utiliser
-cette option (vous devez cependant avoir les droits d'écriture sur votre
+Installer uniquement le paquetage source (c'est à dire qu'aucun paquetage
+binaire ne sera installé). Il n'est pas nécessaire d'être root pour utiliser
+cette option (vous devez cependant avoir les droits d'écriture sur votre
arborescence de fabrication des paquetages).
=item B<--clean>
-Supprimer tous les paquetages du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>.
+Supprimer tous les paquetages du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>.
=item B<--noclean>
-N'enlever aucun paquetage du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>.
+N'enlever aucun paquetage du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>.
=item B<--force>
-Répondre oui à toutes les questions.
+Répondre oui à toutes les questions.
=item B<--allow-nodeps>
-Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se
-produit si l'installation doit se poursuivre sans vérifier les dépendances.
-Par défaut, urpmi sort immédiatement dans ce cas.
+Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se
+produit si l'installation doit se poursuivre sans vérifier les dépendances.
+Par défaut, urpmi sort immédiatement dans ce cas.
=item B<--allow-force>
-Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se
-produit si l'installation doit être forcée. Par défaut, urpmi sort
-immédiatement dans ce cas.
+Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se
+produit si l'installation doit être forcée. Par défaut, urpmi sort
+immédiatement dans ce cas.
=item B<--parallel> I<alias>
-Activer l'exécution distribuée d'urpmi sur plusieurs machines (urpmi doit
-être obligatoirement installé, mais il n'est pas nécessaire d'avoir un support
-défini sur ces machines). I<alias> définit quel module d'extension doit
-être utilisé par urpmi (actuellement, C<urpmi-parallel-ka-run> ou
-C<urpmi-parallel-ssh> sont disponibles) et quelles machines doivent être
-mises à jour. Cet alias est défini dans le fichier F</etc/urpmi/parallel.cfg>
-comme décrit ci-dessous.
+Activer l'exécution distribuée d'urpmi sur plusieurs machines (urpmi doit
+être obligatoirement installé, mais il n'est pas nécessaire d'avoir un support
+défini sur ces machines). I<alias> définit quel module d'extension doit
+être utilisé par urpmi (actuellement, C<urpmi-parallel-ka-run> ou
+C<urpmi-parallel-ssh> sont disponibles) et quelles machines doivent être
+mises à jour. Cet alias est défini dans le fichier F</etc/urpmi/parallel.cfg>
+comme décrit ci-dessous.
-=item B<--root> I<répertoire>
+=item B<--root> I<répertoire>
-Utiliser le I<répertoire> en mode chroot pour installer les paquetages.
-Toutes les opérations et les scripts seront lancés après un chroot(2).
-La base de données rpm qui repose dans l'arborescence cible sera
-utilisée mais la configuration d'urpmi sera celle du système normal.
+Utiliser le I<répertoire> en mode chroot pour installer les paquetages.
+Toutes les opérations et les scripts seront lancés après un chroot(2).
+La base de données rpm qui repose dans l'arborescence cible sera
+utilisée mais la configuration d'urpmi sera celle du système normal.
-=item B<--use-distrib> I<répertoire>
+=item B<--use-distrib> I<répertoire>
-Configurer urpmi à la volée à partir d'une arborescence de distribution, utile
-pour installer en mode chroot grâce à l'option B<--root>. Consultez la description
+Configurer urpmi à la volée à partir d'une arborescence de distribution, utile
+pour installer en mode chroot grâce à l'option B<--root>. Consultez la description
de l'option B<--distrib> dans la page du manuel de C<urpmi.addmedia>.
=item B<--wget>
-Utiliser wget pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est
-utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon.
+Utiliser wget pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est
+utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon.
=item B<--curl>
-Utiliser curl pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est
-utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon.
+Utiliser curl pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est
+utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon.
=item B<--curl-options> I<'options'>
@@ -225,55 +225,55 @@ utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon.
=item B<--wget-options> I<'options'>
-Spécifier des options additionnelles qui doivent être passées à curl, rsync
-ou wget pour le téléchargement des fichiers. Si plusieurs options doivent
-être passées, séparez-les par des espaces et encadrez-les de guillemets.
+Spécifier des options additionnelles qui doivent être passées à curl, rsync
+ou wget pour le téléchargement des fichiers. Si plusieurs options doivent
+être passées, séparez-les par des espaces et encadrez-les de guillemets.
-=item B<--limit-rate> I<débit>
+=item B<--limit-rate> I<débit>
-Essayer de limiter la vitesse de téléchargement. I<débit> est exprimé en
-octets/sec. Cette option est désactivée par défaut.
+Essayer de limiter la vitesse de téléchargement. I<débit> est exprimé en
+octets/sec. Cette option est désactivée par défaut.
=item B<--resume>
-Continuer le transfert des fichiers partiellement téléchargés.
+Continuer le transfert des fichiers partiellement téléchargés.
=item B<--retry> I<nombre>
-Retenter I<nombre> de fois le téléchargement des fichiers via ftp ou http.
+Retenter I<nombre> de fois le téléchargement des fichiers via ftp ou http.
=item B<--proxy> I<proxyhost[:port]>
-Utiliser le proxy HTTP spécifié.
+Utiliser le proxy HTTP spécifié.
=item B<--proxy-user> I<utilisateur:mot_de_passe>
-Utiliser l'utilisateur et le mot de passe spécifiés lors de l'authentification
+Utiliser l'utilisateur et le mot de passe spécifiés lors de l'authentification
du proxy. La syntaxe B<--proxy-user=ask> forcera urpmi a demander un utilisateur
et un mot de passe.
-=item B<--bug> I<répertoire>
+=item B<--bug> I<répertoire>
-Créer un rapport de bogue dans I<répertoire>. Vous devrez envoyer une archive
-compressée du répertoire au mainteneur d'urpmi afin de tenter de reproduire
+Créer un rapport de bogue dans I<répertoire>. Vous devrez envoyer une archive
+compressée du répertoire au mainteneur d'urpmi afin de tenter de reproduire
(dans la mesure du possible) l'anomalie.
-=item B<--env> I<répertoire>
+=item B<--env> I<répertoire>
-Utiliser un environnement différent directement à partir d'un rapport d'anomalie
-afin de la reproduire. L'argument est le même que celui donné à l'option B<--bug>.
+Utiliser un environnement différent directement à partir d'un rapport d'anomalie
+afin de la reproduire. L'argument est le même que celui donné à l'option B<--bug>.
=item B<--verify-rpm>
=item B<--no-verify-rpm>
-Activer ou désactiver la vérification de la signature du rpm. La vérification
-est activée par défaut.
+Activer ou désactiver la vérification de la signature du rpm. La vérification
+est activée par défaut.
=item B<--test>
-Tester l'installation des paquetages mais sans réellement installer quoique
-ce soit ni modifier le système. (C'est l'équivalent de C<rpm --test>).
+Tester l'installation des paquetages mais sans réellement installer quoique
+ce soit ni modifier le système. (C'est l'équivalent de C<rpm --test>).
=item B<--excludepath> I<chaine>
@@ -286,88 +286,88 @@ Ne pas installer les fichiers de documentation (comme C<rpm --excludedocs>).
=item B<--ignorearch>
-Autoriser l'installation des paquetages qui ne correspondent pas à l'architecture
-de la machine hôte. C'est l'équivalent de C<rpm --ignorearch>.
+Autoriser l'installation des paquetages qui ne correspondent pas à l'architecture
+de la machine hôte. C'est l'équivalent de C<rpm --ignorearch>.
=item B<--ignoresize>
-Ne pas vérifier la taille disponible sur le système de fichiers avant l'installation.
-C'est l'équivalent de C<rpm --ignoresize>.
+Ne pas vérifier la taille disponible sur le système de fichiers avant l'installation.
+C'est l'équivalent de C<rpm --ignoresize>.
=item B<--repackage>
-Sauvegarder l'état des paquetages mis à jour; en d'autres termes, sauvegarder
-les anciens paquetages (généralement dans F</var/spool/repackage> mais vous
-pouvez modifier cela par une macro rpm). C'est l'équivalent de l'option
+Sauvegarder l'état des paquetages mis à jour; en d'autres termes, sauvegarder
+les anciens paquetages (généralement dans F</var/spool/repackage> mais vous
+pouvez modifier cela par une macro rpm). C'est l'équivalent de l'option
B<--repackage> de la commande rpm.
I<Note:> si vous utilisez C<urpmi.recover> pour activer la politique de
sauvegarde des paquetage, vous n'avez pas besoin de cette option car
C<urpmi.recover> surchargera globalement la macro rpm permettant la sauvegarde
-des transactions de re-génération des paquetages sur l'ensemble du système.
+des transactions de re-génération des paquetages sur l'ensemble du système.
=item B<--noscripts>
-Ne pas exécuter les scriptlets.
-C'est l'équivalent de C<rpm --noscripts>.
+Ne pas exécuter les scriptlets.
+C'est l'équivalent de C<rpm --noscripts>.
=item B<--skip> I<motif,...>
-Vous pouvez spécifier une liste de paquetages dont l'installation doit être
-sautée. Vous pouvez aussi inclure des motifs encadrés par //, exactement
+Vous pouvez spécifier une liste de paquetages dont l'installation doit être
+sautée. Vous pouvez aussi inclure des motifs encadrés par //, exactement
comme dans F</etc/urpmi/skip.list> (voir urpmi.files(5)).
=item B<--more-choices>
-Quand plusieurs paquetages sont trouvés, proposer plus de choix que celui
-par défaut.
+Quand plusieurs paquetages sont trouvés, proposer plus de choix que celui
+par défaut.
=item B<--nolock>
-Ne pas verrouiller la base de données rpm et urpmi. Cela peut être utile conjugué
+Ne pas verrouiller la base de données rpm et urpmi. Cela peut être utile conjugué
avec l'option B<--root>.
=item B<--norebuild>
-Ne pas tenter de reconstruire les fichiers hdlist à partir des paquetages si le
-hdlist original n'était pas lisible ou était corrompu.
+Ne pas tenter de reconstruire les fichiers hdlist à partir des paquetages si le
+hdlist original n'était pas lisible ou était corrompu.
=item B<--strict-arch>
-Ne mettre à jour les paquetages que si la nouvelle version correspond à
-l'architecture installée. Principalement utile pour les machines qui supportent
+Ne mettre à jour les paquetages que si la nouvelle version correspond à
+l'architecture installée. Principalement utile pour les machines qui supportent
plusieurs architectures (32 et 64 bit).
=item B<-a>
-Si plusieurs paquetages correspondent au nom donné, les installer tous.
+Si plusieurs paquetages correspondent au nom donné, les installer tous.
=item B<-p>
Autoriser la recherche dans les applications que fournit le paquetage (c'est
-le comportement par défaut)
+le comportement par défaut)
=item B<-P>
Ne pas rechercher dans les applications que fournit le paquetage (c'est
-l'opposé de B<-p>).
+l'opposé de B<-p>).
=item B<-y>
-C'est l'équivalent de B<--fuzzy>.
+C'est l'équivalent de B<--fuzzy>.
=item B<-s> I<nom>
-C'est l'équivalent de B<--src>.
+C'est l'équivalent de B<--src>.
=item B<-q>
-Mode silencieux : lors de l'appel d'un paquetage aucun message de mise à jour
-n'est affiché.
+Mode silencieux : lors de l'appel d'un paquetage aucun message de mise à jour
+n'est affiché.
=item B<-v>
-Propose un mode bavard avec différents messages.
+Propose un mode bavard avec différents messages.
=back
@@ -375,13 +375,13 @@ Propose un mode bavard avec différents messages.
urpmi ssh://foo@bar.net/home/foo/test.rpm
-Récupérer F</home/foo/test.rpm> sur le serveur bar.net via ssh en tant
+Récupérer F</home/foo/test.rpm> sur le serveur bar.net via ssh en tant
qu'utilisateur foo.
-Vous pouvez utiliser votre clé publique ou entrer votre mot de passe.
+Vous pouvez utiliser votre clé publique ou entrer votre mot de passe.
urpmi --media foo- --auto-select
-Récupérer toutes les mises à jour sur les supports contenant C<foo-> dans leur nom.
+Récupérer toutes les mises à jour sur les supports contenant C<foo-> dans leur nom.
=head1 FICHIERS
@@ -393,39 +393,39 @@ Voir urpmi.files(5).
=item 1
-Incohérence de la ligne de commande.
+Incohérence de la ligne de commande.
=item 2
-Problèmes d'enregistrement des paquetages locaux.
+Problèmes d'enregistrement des paquetages locaux.
=item 3
-Impossibilité de récupérer le paquetage source.
+Impossibilité de récupérer le paquetage source.
=item 4
-Support non sélectionné.
+Support non sélectionné.
=item 5
-Support déjà existant.
+Support déjà existant.
=item 6
-Impossibilité de sauvegarder la configuration.
+Impossibilité de sauvegarder la configuration.
=item 7
-Base de données urpmi verrouillée.
+Base de données urpmi verrouillée.
=item 8
-Impossibilité de lire ou écrire un rapport d'anomalie.
+Impossibilité de lire ou écrire un rapport d'anomalie.
=item 9
-Impossibilité d'ouvrir rpmdb.
+Impossibilité d'ouvrir rpmdb.
=item 10
@@ -433,19 +433,19 @@ Certains fichiers manquent pour l'installation.
=item 11
-Certaines transactions ont échoué mais pas toutes.
+Certaines transactions ont échoué mais pas toutes.
=item 12
-Toutes les transactions ont échoué.
+Toutes les transactions ont échoué.
=item 13
-Certains fichiers manquent et quelques transactions ont échoué mais pas toutes.
+Certains fichiers manquent et quelques transactions ont échoué mais pas toutes.
=item 14
-Certains fichiers manquent et toutes les transactions ont échoué.
+Certains fichiers manquent et toutes les transactions ont échoué.
=back
@@ -454,23 +454,23 @@ Certains fichiers manquent et toutes les transactions ont échoué.
Si vous trouvez une anomalie dans urpmi, merci de la rapporter et
utilisant la commande :
- urpmi --bug répertoire_anomalie ...
+ urpmi --bug répertoire_anomalie ...
-Ceci va créer automatiquement un répertoire appelé F<répertoire_anomalie>
-contenant les fichiers nécessaires pour le reproduire si possible. Merci
+Ceci va créer automatiquement un répertoire appelé F<répertoire_anomalie>
+contenant les fichiers nécessaires pour le reproduire si possible. Merci
de tester le rapport en utilisant :
- urpmi --env répertoire_anomalie ...
+ urpmi --env répertoire_anomalie ...
-afin de vérifier si l'anomalie est toujours présente. Evidemment, seules
-les anomalies reproductibles ont une chance d'être résolues. Pour envoyer le rapport
-d'anomalie, créez un fichier tarball de ce répertoire et envoyez le directement
-au mainteneur courant avec la description de ce qui, d'après vous, ne va pas.
+afin de vérifier si l'anomalie est toujours présente. Evidemment, seules
+les anomalies reproductibles ont une chance d'être résolues. Pour envoyer le rapport
+d'anomalie, créez un fichier tarball de ce répertoire et envoyez le directement
+au mainteneur courant avec la description de ce qui, d'après vous, ne va pas.
=head1 AUTEUR
-Pascal Rigaux (auteur original), François Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com> (maintaineur courant)
+Pascal Rigaux (auteur original), François Pons,
+Rafael Garcia-Suarez, (maintaineur courant)
=head1 VOIR AUSSI
@@ -479,4 +479,4 @@ urpmf(8), urpmq(8), urpmi.cfg(5), urpmi.files(5).
=head1 TRADUCTION
-Christophe Berthelé 2006
+Christophe Berthelé 2006