diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-03-26 11:27:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-03-26 11:27:12 +0000 |
commit | 77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e (patch) | |
tree | bac150d93fcc3c5028a8f4ffcc6580adc612feeb /pod/fr/urpmi.fr.8.pod | |
parent | 9d4665648bb9efd087fdcd5de36a7dfa75479f85 (diff) | |
download | urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.gz urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.bz2 urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.xz urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.zip |
kill dead emails of previous maintainers
Diffstat (limited to 'pod/fr/urpmi.fr.8.pod')
-rw-r--r-- | pod/fr/urpmi.fr.8.pod | 338 |
1 files changed, 169 insertions, 169 deletions
diff --git a/pod/fr/urpmi.fr.8.pod b/pod/fr/urpmi.fr.8.pod index cb4f5482..5f113d78 100644 --- a/pod/fr/urpmi.fr.8.pod +++ b/pod/fr/urpmi.fr.8.pod @@ -1,6 +1,6 @@ =head1 NAME -urpmi - téléchargement, installation et résolution de dépendances de rpm +urpmi - téléchargement, installation et résolution de dépendances de rpm =head1 SYNOPSIS @@ -8,48 +8,48 @@ urpmi - téléchargement, installation et résolution de dépendances de rpm =head1 DESCRIPTION -Le rôle d'urpmi est d'installer des paquetages rpm, ainsi que leurs -dépendances. Il peut aussi être utilisé pour installer les dépendances -de fabrication d'un srpm (paquetage source d'un rpm), ou les dépendances de -fabrication à partir du fichier spec d'un rpm; ou bien installer un -paquetage source lui-même afin de le refabriquer plus tard. +Le rôle d'urpmi est d'installer des paquetages rpm, ainsi que leurs +dépendances. Il peut aussi être utilisé pour installer les dépendances +de fabrication d'un srpm (paquetage source d'un rpm), ou les dépendances de +fabrication à partir du fichier spec d'un rpm; ou bien installer un +paquetage source lui-même afin de le refabriquer plus tard. -Urpmi peut-être comparé à rpm, comme insmod l'est avec modprobe, ou -dpkg avec apt-get. Lancez juste urpmi avec ce que vous pensez être le nom +Urpmi peut-être comparé à rpm, comme insmod l'est avec modprobe, ou +dpkg avec apt-get. Lancez juste urpmi avec ce que vous pensez être le nom du paquetage et urpmi va : =over 4 =item * -Proposer différents noms de paquetages si le nom est ambigü et sortir. +Proposer différents noms de paquetages si le nom est ambigü et sortir. =item * -Si un seul paquetage est trouvé, vérifier si les dépendances sont déjà -installées. +Si un seul paquetage est trouvé, vérifier si les dépendances sont déjà +installées. =item * -Si ça n'est pas le cas, proposer d'installer les dépendances et en cas -d'acceptation, réalise cette opération. +Si ça n'est pas le cas, proposer d'installer les dépendances et en cas +d'acceptation, réalise cette opération. =item * -Terminer par l'installation du ou des paquetages demandés. +Terminer par l'installation du ou des paquetages demandés. =back -Urpmi supporte les installations à partir de divers supports (ftp, http, +Urpmi supporte les installations à partir de divers supports (ftp, http, rsync, volumes locaux ou nfs, supports amovibles tels que CDROMs ou DVDs) -et est capable d'installer les dépendances à partir d'un support différent +et est capable d'installer les dépendances à partir d'un support différent de celui du paquetage. Pour les supports amovibles, urpmi peut vous -demander d'insérer le disque adéquat si nécessaire. +demander d'insérer le disque adéquat si nécessaire. Pour ajouter un nouveau support contenant des rpms, lancez C<urpmi.addmedia>. Pour supprimer un support existant, utilisez C<urpmi.removemedia>. -Pour mettre à jour la liste des paquetages (par exemple si l'archive ftp -a été modifiée), utilisez C<urpmi.update>. +Pour mettre à jour la liste des paquetages (par exemple si l'archive ftp +a été modifiée), utilisez C<urpmi.update>. =head1 OPTIONS @@ -57,167 +57,167 @@ a été modifiée), utilisez C<urpmi.update>. =item B<--help> -Afficher un message d'aide et sortir (même chose que B<-h> or B<-?>). +Afficher un message d'aide et sortir (même chose que B<-h> or B<-?>). =item B<--update> -N'utiliser que le support de mise à jour. Cela signifie qu'urpmi ne -cherchera les paquetages et ne résoudra les dépendances que sur le -support de mise à jour. +N'utiliser que le support de mise à jour. Cela signifie qu'urpmi ne +cherchera les paquetages et ne résoudra les dépendances que sur le +support de mise à jour. =item B<--media> I<media1,...,mediaN> -Selectionner un support spécifique a utiliser, au lieu d'utiliser -par défaut tous les supports disponibles (ou tous les supports de mise -à jour si B<--update> est précisé). -Aucun rpm ne sera récupéré sur un autre support. +Selectionner un support spécifique a utiliser, au lieu d'utiliser +par défaut tous les supports disponibles (ou tous les supports de mise +à jour si B<--update> est précisé). +Aucun rpm ne sera récupéré sur un autre support. =item B<--excludemedia> I<media1,...,mediaN> -Ne pas utiliser le ou les supports spécifiés. +Ne pas utiliser le ou les supports spécifiés. =item B<--searchmedia> I<media> -N'utiliser que le support précisé pour rechercher les paquetages listés -dans la ligne de commande, ou qui sont trouvés grâce à B<--auto-select>. -Les dépendances de ces paquetages peuvent cependant être trouvées sur un +N'utiliser que le support précisé pour rechercher les paquetages listés +dans la ligne de commande, ou qui sont trouvés grâce à B<--auto-select>. +Les dépendances de ces paquetages peuvent cependant être trouvées sur un autre support. =item B<--sortmedia> I<media1,...,mediaN> -Définir l'ordre d'utilisation des supports spécifiés. Des sous-chaines -peuvent être utilisées pour désigner plus simplement plusieurs supports. -Avec cette option, C<media1> sera utilisé en premier, puis le C<media2>, et -ainsi de suite. Les supports non listés sont pris en compte après les autres. +Définir l'ordre d'utilisation des supports spécifiés. Des sous-chaines +peuvent être utilisées pour désigner plus simplement plusieurs supports. +Avec cette option, C<media1> sera utilisé en premier, puis le C<media2>, et +ainsi de suite. Les supports non listés sont pris en compte après les autres. =item B<--synthesis> I<fichier> -Utiliser le fichier de synthèse précisé au lieu de celui de la base urpmi pour -rechercher les paquetages et résoudre les dépendances. +Utiliser le fichier de synthèse précisé au lieu de celui de la base urpmi pour +rechercher les paquetages et résoudre les dépendances. =item B<--auto> -Installer toutes les dépendances requises automatiquement. +Installer toutes les dépendances requises automatiquement. =item B<--auto-select> -Sélectionner tous les paquetages qui peuvent être mis à jour, en comparant -les paquetages installés et ceux présents sur les supports déclarés. +Sélectionner tous les paquetages qui peuvent être mis à jour, en comparant +les paquetages installés et ceux présents sur les supports déclarés. =item B<--auto-update> -Comme B<--auto-select>, mais mettre à jour les supports avant de sélectionner -les paquetages à mettre à jour. Ceci évite d'appeler C<urpmi.update> avant. +Comme B<--auto-select>, mais mettre à jour les supports avant de sélectionner +les paquetages à mettre à jour. Ceci évite d'appeler C<urpmi.update> avant. =item B<--no-install> -Télécharger seulement les paquetages sans les installer. Après l'opération +Télécharger seulement les paquetages sans les installer. Après l'opération ils seront dans F</var/cache/urpmi/rpms>. =item B<--no-uninstall> -Ne pas demander la désinstallation d'un paquetage mais interrompre plutôt. -Ceci peut être plus prudent en mode automatique. +Ne pas demander la désinstallation d'un paquetage mais interrompre plutôt. +Ceci peut être plus prudent en mode automatique. =item B<--keep> -Quand certaines dépendances ne peuvent pas être satisfaites, modifier la -sélection des paquetages pour conserver les paquetages installés au lieu de -les désinstaller. Ce comportement bloque généralement la mise à jour des -paquetages listés dans la ligne de commande (ou en utilisant B<--auto-select>) -lorsque qu'une erreur de dépendance se produit. +Quand certaines dépendances ne peuvent pas être satisfaites, modifier la +sélection des paquetages pour conserver les paquetages installés au lieu de +les désinstaller. Ce comportement bloque généralement la mise à jour des +paquetages listés dans la ligne de commande (ou en utilisant B<--auto-select>) +lorsque qu'une erreur de dépendance se produit. =item B<--split-level> I<nombre> -Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions lorsque -le nombre de paquetages à mettre à jour est supérieur au I<nombre> précisé. -Cette option est active par défaut et la valeur par défaut de I<nombre> +Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions lorsque +le nombre de paquetages à mettre à jour est supérieur au I<nombre> précisé. +Cette option est active par défaut et la valeur par défaut de I<nombre> est 20. =item B<--split-length> I<nombre> -Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions d'au -minimum I<nombre> paquetages. La valeur par défaut est 1 et mettre une -valeur de 0 désactive l'éclatement en plusieurs transactions. +Eclater l'opération urpmi en plusieurs petites transactions d'au +minimum I<nombre> paquetages. La valeur par défaut est 1 et mettre une +valeur de 0 désactive l'éclatement en plusieurs transactions. =item B<--fuzzy> -Désactiver la recherche rapide sur le nom exact du paquetage; cela +Désactiver la recherche rapide sur le nom exact du paquetage; cela signifie qu'urpmi proposera tous les paquetages dont le nom correspond, -même si l'un d'entre eux correspond exactement au nom spécifié (c'est -équivalent de B<-y>). +même si l'un d'entre eux correspond exactement au nom spécifié (c'est +équivalent de B<-y>). =item B<--src> I<nom> -Rechercher un paquetage source correspondant à I<nom> et sélectionner toutes -ses dépendances (c'est à dire ses C<BuildRequires>) par défaut, sauf si -l'option B<--install-src> est utilisée pour installer le paquetage source -lui-même. (Vous pouvez aussi installer les dépendances de fabrication -directement à partir d'un fichier spec de rpm). +Rechercher un paquetage source correspondant à I<nom> et sélectionner toutes +ses dépendances (c'est à dire ses C<BuildRequires>) par défaut, sauf si +l'option B<--install-src> est utilisée pour installer le paquetage source +lui-même. (Vous pouvez aussi installer les dépendances de fabrication +directement à partir d'un fichier spec de rpm). =item B<--install-src> -Installer uniquement le paquetage source (c'est à dire qu'aucun paquetage -binaire ne sera installé). Il n'est pas nécessaire d'être root pour utiliser -cette option (vous devez cependant avoir les droits d'écriture sur votre +Installer uniquement le paquetage source (c'est à dire qu'aucun paquetage +binaire ne sera installé). Il n'est pas nécessaire d'être root pour utiliser +cette option (vous devez cependant avoir les droits d'écriture sur votre arborescence de fabrication des paquetages). =item B<--clean> -Supprimer tous les paquetages du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>. +Supprimer tous les paquetages du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>. =item B<--noclean> -N'enlever aucun paquetage du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>. +N'enlever aucun paquetage du répertoire cache F</var/cache/urpmi/rpms>. =item B<--force> -Répondre oui à toutes les questions. +Répondre oui à toutes les questions. =item B<--allow-nodeps> -Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se -produit si l'installation doit se poursuivre sans vérifier les dépendances. -Par défaut, urpmi sort immédiatement dans ce cas. +Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se +produit si l'installation doit se poursuivre sans vérifier les dépendances. +Par défaut, urpmi sort immédiatement dans ce cas. =item B<--allow-force> -Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se -produit si l'installation doit être forcée. Par défaut, urpmi sort -immédiatement dans ce cas. +Avec cette option, urpmi demandera à l'utilisateur lorsqu'une erreur se +produit si l'installation doit être forcée. Par défaut, urpmi sort +immédiatement dans ce cas. =item B<--parallel> I<alias> -Activer l'exécution distribuée d'urpmi sur plusieurs machines (urpmi doit -être obligatoirement installé, mais il n'est pas nécessaire d'avoir un support -défini sur ces machines). I<alias> définit quel module d'extension doit -être utilisé par urpmi (actuellement, C<urpmi-parallel-ka-run> ou -C<urpmi-parallel-ssh> sont disponibles) et quelles machines doivent être -mises à jour. Cet alias est défini dans le fichier F</etc/urpmi/parallel.cfg> -comme décrit ci-dessous. +Activer l'exécution distribuée d'urpmi sur plusieurs machines (urpmi doit +être obligatoirement installé, mais il n'est pas nécessaire d'avoir un support +défini sur ces machines). I<alias> définit quel module d'extension doit +être utilisé par urpmi (actuellement, C<urpmi-parallel-ka-run> ou +C<urpmi-parallel-ssh> sont disponibles) et quelles machines doivent être +mises à jour. Cet alias est défini dans le fichier F</etc/urpmi/parallel.cfg> +comme décrit ci-dessous. -=item B<--root> I<répertoire> +=item B<--root> I<répertoire> -Utiliser le I<répertoire> en mode chroot pour installer les paquetages. -Toutes les opérations et les scripts seront lancés après un chroot(2). -La base de données rpm qui repose dans l'arborescence cible sera -utilisée mais la configuration d'urpmi sera celle du système normal. +Utiliser le I<répertoire> en mode chroot pour installer les paquetages. +Toutes les opérations et les scripts seront lancés après un chroot(2). +La base de données rpm qui repose dans l'arborescence cible sera +utilisée mais la configuration d'urpmi sera celle du système normal. -=item B<--use-distrib> I<répertoire> +=item B<--use-distrib> I<répertoire> -Configurer urpmi à la volée à partir d'une arborescence de distribution, utile -pour installer en mode chroot grâce à l'option B<--root>. Consultez la description +Configurer urpmi à la volée à partir d'une arborescence de distribution, utile +pour installer en mode chroot grâce à l'option B<--root>. Consultez la description de l'option B<--distrib> dans la page du manuel de C<urpmi.addmedia>. =item B<--wget> -Utiliser wget pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est -utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon. +Utiliser wget pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est +utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon. =item B<--curl> -Utiliser curl pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est -utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon. +Utiliser curl pour le téléchargement des fichiers distants. Par défault, curl est +utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon. =item B<--curl-options> I<'options'> @@ -225,55 +225,55 @@ utilisé en priorité s'il est disponible, et wget sinon. =item B<--wget-options> I<'options'> -Spécifier des options additionnelles qui doivent être passées à curl, rsync -ou wget pour le téléchargement des fichiers. Si plusieurs options doivent -être passées, séparez-les par des espaces et encadrez-les de guillemets. +Spécifier des options additionnelles qui doivent être passées à curl, rsync +ou wget pour le téléchargement des fichiers. Si plusieurs options doivent +être passées, séparez-les par des espaces et encadrez-les de guillemets. -=item B<--limit-rate> I<débit> +=item B<--limit-rate> I<débit> -Essayer de limiter la vitesse de téléchargement. I<débit> est exprimé en -octets/sec. Cette option est désactivée par défaut. +Essayer de limiter la vitesse de téléchargement. I<débit> est exprimé en +octets/sec. Cette option est désactivée par défaut. =item B<--resume> -Continuer le transfert des fichiers partiellement téléchargés. +Continuer le transfert des fichiers partiellement téléchargés. =item B<--retry> I<nombre> -Retenter I<nombre> de fois le téléchargement des fichiers via ftp ou http. +Retenter I<nombre> de fois le téléchargement des fichiers via ftp ou http. =item B<--proxy> I<proxyhost[:port]> -Utiliser le proxy HTTP spécifié. +Utiliser le proxy HTTP spécifié. =item B<--proxy-user> I<utilisateur:mot_de_passe> -Utiliser l'utilisateur et le mot de passe spécifiés lors de l'authentification +Utiliser l'utilisateur et le mot de passe spécifiés lors de l'authentification du proxy. La syntaxe B<--proxy-user=ask> forcera urpmi a demander un utilisateur et un mot de passe. -=item B<--bug> I<répertoire> +=item B<--bug> I<répertoire> -Créer un rapport de bogue dans I<répertoire>. Vous devrez envoyer une archive -compressée du répertoire au mainteneur d'urpmi afin de tenter de reproduire +Créer un rapport de bogue dans I<répertoire>. Vous devrez envoyer une archive +compressée du répertoire au mainteneur d'urpmi afin de tenter de reproduire (dans la mesure du possible) l'anomalie. -=item B<--env> I<répertoire> +=item B<--env> I<répertoire> -Utiliser un environnement différent directement à partir d'un rapport d'anomalie -afin de la reproduire. L'argument est le même que celui donné à l'option B<--bug>. +Utiliser un environnement différent directement à partir d'un rapport d'anomalie +afin de la reproduire. L'argument est le même que celui donné à l'option B<--bug>. =item B<--verify-rpm> =item B<--no-verify-rpm> -Activer ou désactiver la vérification de la signature du rpm. La vérification -est activée par défaut. +Activer ou désactiver la vérification de la signature du rpm. La vérification +est activée par défaut. =item B<--test> -Tester l'installation des paquetages mais sans réellement installer quoique -ce soit ni modifier le système. (C'est l'équivalent de C<rpm --test>). +Tester l'installation des paquetages mais sans réellement installer quoique +ce soit ni modifier le système. (C'est l'équivalent de C<rpm --test>). =item B<--excludepath> I<chaine> @@ -286,88 +286,88 @@ Ne pas installer les fichiers de documentation (comme C<rpm --excludedocs>). =item B<--ignorearch> -Autoriser l'installation des paquetages qui ne correspondent pas à l'architecture -de la machine hôte. C'est l'équivalent de C<rpm --ignorearch>. +Autoriser l'installation des paquetages qui ne correspondent pas à l'architecture +de la machine hôte. C'est l'équivalent de C<rpm --ignorearch>. =item B<--ignoresize> -Ne pas vérifier la taille disponible sur le système de fichiers avant l'installation. -C'est l'équivalent de C<rpm --ignoresize>. +Ne pas vérifier la taille disponible sur le système de fichiers avant l'installation. +C'est l'équivalent de C<rpm --ignoresize>. =item B<--repackage> -Sauvegarder l'état des paquetages mis à jour; en d'autres termes, sauvegarder -les anciens paquetages (généralement dans F</var/spool/repackage> mais vous -pouvez modifier cela par une macro rpm). C'est l'équivalent de l'option +Sauvegarder l'état des paquetages mis à jour; en d'autres termes, sauvegarder +les anciens paquetages (généralement dans F</var/spool/repackage> mais vous +pouvez modifier cela par une macro rpm). C'est l'équivalent de l'option B<--repackage> de la commande rpm. I<Note:> si vous utilisez C<urpmi.recover> pour activer la politique de sauvegarde des paquetage, vous n'avez pas besoin de cette option car C<urpmi.recover> surchargera globalement la macro rpm permettant la sauvegarde -des transactions de re-génération des paquetages sur l'ensemble du système. +des transactions de re-génération des paquetages sur l'ensemble du système. =item B<--noscripts> -Ne pas exécuter les scriptlets. -C'est l'équivalent de C<rpm --noscripts>. +Ne pas exécuter les scriptlets. +C'est l'équivalent de C<rpm --noscripts>. =item B<--skip> I<motif,...> -Vous pouvez spécifier une liste de paquetages dont l'installation doit être -sautée. Vous pouvez aussi inclure des motifs encadrés par //, exactement +Vous pouvez spécifier une liste de paquetages dont l'installation doit être +sautée. Vous pouvez aussi inclure des motifs encadrés par //, exactement comme dans F</etc/urpmi/skip.list> (voir urpmi.files(5)). =item B<--more-choices> -Quand plusieurs paquetages sont trouvés, proposer plus de choix que celui -par défaut. +Quand plusieurs paquetages sont trouvés, proposer plus de choix que celui +par défaut. =item B<--nolock> -Ne pas verrouiller la base de données rpm et urpmi. Cela peut être utile conjugué +Ne pas verrouiller la base de données rpm et urpmi. Cela peut être utile conjugué avec l'option B<--root>. =item B<--norebuild> -Ne pas tenter de reconstruire les fichiers hdlist à partir des paquetages si le -hdlist original n'était pas lisible ou était corrompu. +Ne pas tenter de reconstruire les fichiers hdlist à partir des paquetages si le +hdlist original n'était pas lisible ou était corrompu. =item B<--strict-arch> -Ne mettre à jour les paquetages que si la nouvelle version correspond à -l'architecture installée. Principalement utile pour les machines qui supportent +Ne mettre à jour les paquetages que si la nouvelle version correspond à +l'architecture installée. Principalement utile pour les machines qui supportent plusieurs architectures (32 et 64 bit). =item B<-a> -Si plusieurs paquetages correspondent au nom donné, les installer tous. +Si plusieurs paquetages correspondent au nom donné, les installer tous. =item B<-p> Autoriser la recherche dans les applications que fournit le paquetage (c'est -le comportement par défaut) +le comportement par défaut) =item B<-P> Ne pas rechercher dans les applications que fournit le paquetage (c'est -l'opposé de B<-p>). +l'opposé de B<-p>). =item B<-y> -C'est l'équivalent de B<--fuzzy>. +C'est l'équivalent de B<--fuzzy>. =item B<-s> I<nom> -C'est l'équivalent de B<--src>. +C'est l'équivalent de B<--src>. =item B<-q> -Mode silencieux : lors de l'appel d'un paquetage aucun message de mise à jour -n'est affiché. +Mode silencieux : lors de l'appel d'un paquetage aucun message de mise à jour +n'est affiché. =item B<-v> -Propose un mode bavard avec différents messages. +Propose un mode bavard avec différents messages. =back @@ -375,13 +375,13 @@ Propose un mode bavard avec différents messages. urpmi ssh://foo@bar.net/home/foo/test.rpm -Récupérer F</home/foo/test.rpm> sur le serveur bar.net via ssh en tant +Récupérer F</home/foo/test.rpm> sur le serveur bar.net via ssh en tant qu'utilisateur foo. -Vous pouvez utiliser votre clé publique ou entrer votre mot de passe. +Vous pouvez utiliser votre clé publique ou entrer votre mot de passe. urpmi --media foo- --auto-select -Récupérer toutes les mises à jour sur les supports contenant C<foo-> dans leur nom. +Récupérer toutes les mises à jour sur les supports contenant C<foo-> dans leur nom. =head1 FICHIERS @@ -393,39 +393,39 @@ Voir urpmi.files(5). =item 1 -Incohérence de la ligne de commande. +Incohérence de la ligne de commande. =item 2 -Problèmes d'enregistrement des paquetages locaux. +Problèmes d'enregistrement des paquetages locaux. =item 3 -Impossibilité de récupérer le paquetage source. +Impossibilité de récupérer le paquetage source. =item 4 -Support non sélectionné. +Support non sélectionné. =item 5 -Support déjà existant. +Support déjà existant. =item 6 -Impossibilité de sauvegarder la configuration. +Impossibilité de sauvegarder la configuration. =item 7 -Base de données urpmi verrouillée. +Base de données urpmi verrouillée. =item 8 -Impossibilité de lire ou écrire un rapport d'anomalie. +Impossibilité de lire ou écrire un rapport d'anomalie. =item 9 -Impossibilité d'ouvrir rpmdb. +Impossibilité d'ouvrir rpmdb. =item 10 @@ -433,19 +433,19 @@ Certains fichiers manquent pour l'installation. =item 11 -Certaines transactions ont échoué mais pas toutes. +Certaines transactions ont échoué mais pas toutes. =item 12 -Toutes les transactions ont échoué. +Toutes les transactions ont échoué. =item 13 -Certains fichiers manquent et quelques transactions ont échoué mais pas toutes. +Certains fichiers manquent et quelques transactions ont échoué mais pas toutes. =item 14 -Certains fichiers manquent et toutes les transactions ont échoué. +Certains fichiers manquent et toutes les transactions ont échoué. =back @@ -454,23 +454,23 @@ Certains fichiers manquent et toutes les transactions ont échoué. Si vous trouvez une anomalie dans urpmi, merci de la rapporter et utilisant la commande : - urpmi --bug répertoire_anomalie ... + urpmi --bug répertoire_anomalie ... -Ceci va créer automatiquement un répertoire appelé F<répertoire_anomalie> -contenant les fichiers nécessaires pour le reproduire si possible. Merci +Ceci va créer automatiquement un répertoire appelé F<répertoire_anomalie> +contenant les fichiers nécessaires pour le reproduire si possible. Merci de tester le rapport en utilisant : - urpmi --env répertoire_anomalie ... + urpmi --env répertoire_anomalie ... -afin de vérifier si l'anomalie est toujours présente. Evidemment, seules -les anomalies reproductibles ont une chance d'être résolues. Pour envoyer le rapport -d'anomalie, créez un fichier tarball de ce répertoire et envoyez le directement -au mainteneur courant avec la description de ce qui, d'après vous, ne va pas. +afin de vérifier si l'anomalie est toujours présente. Evidemment, seules +les anomalies reproductibles ont une chance d'être résolues. Pour envoyer le rapport +d'anomalie, créez un fichier tarball de ce répertoire et envoyez le directement +au mainteneur courant avec la description de ce qui, d'après vous, ne va pas. =head1 AUTEUR -Pascal Rigaux (auteur original), François Pons, -Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com> (maintaineur courant) +Pascal Rigaux (auteur original), François Pons, +Rafael Garcia-Suarez, (maintaineur courant) =head1 VOIR AUSSI @@ -479,4 +479,4 @@ urpmf(8), urpmq(8), urpmi.cfg(5), urpmi.files(5). =head1 TRADUCTION -Christophe Berthelé 2006 +Christophe Berthelé 2006 |