diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2004-04-26 19:01:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2004-04-26 19:01:19 +0000 |
commit | ca41c82384a6fef0d71ad3de829531e30325953a (patch) | |
tree | dae4cc3bff6383416588b99fd158073b9ad31e3f /po | |
parent | b8cb35e376b4bbe5c2e15d4d14854aa80845b5dd (diff) | |
download | urpmi-ca41c82384a6fef0d71ad3de829531e30325953a.tar urpmi-ca41c82384a6fef0d71ad3de829531e30325953a.tar.gz urpmi-ca41c82384a6fef0d71ad3de829531e30325953a.tar.bz2 urpmi-ca41c82384a6fef0d71ad3de829531e30325953a.tar.xz urpmi-ca41c82384a6fef0d71ad3de829531e30325953a.zip |
fully translated, was 1 fuzzy (and 3 broken that should have been marked as fuzzy)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 170 |
1 files changed, 35 insertions, 135 deletions
@@ -1,5 +1,4 @@ # urpmi-fi - Finnish Translation -# urpmi-fi.po - Finnish Translation # # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft @@ -13,12 +12,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK 10.0 Release\n" +"Project-Id-Version: urpmi-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:56+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" -"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.xom>\n" +"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,8 +127,7 @@ msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" #: ../urpm.pm:175 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" #: ../urpm.pm:181 #, c-format @@ -189,8 +187,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" +msgstr "virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" #: ../urpm.pm:271 #, c-format @@ -442,8 +439,7 @@ msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" #: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" +msgstr "lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" #: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 #, c-format @@ -463,8 +459,7 @@ msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" #: ../urpm.pm:1105 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" +msgstr "lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" #: ../urpm.pm:1107 #, c-format @@ -689,8 +684,7 @@ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" #: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" +msgstr "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" #: ../urpm.pm:2550 #, c-format @@ -719,8 +713,7 @@ msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" #: ../urpm.pm:2759 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" #: ../urpm.pm:2762 @@ -843,16 +836,13 @@ msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 #, c-format @@ -960,13 +950,11 @@ msgstr "" #: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" +msgstr " --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " "mukaan.\n" @@ -1093,8 +1081,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:60 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" +msgstr " -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" #: ../urpmf:61 #, c-format @@ -1103,8 +1090,7 @@ msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" #: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat " "lausekkeet\n" @@ -1112,8 +1098,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n" " on oikea.\n" @@ -1173,8 +1158,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:84 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" #: ../urpmi:85 @@ -1182,8 +1166,7 @@ msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" +msgstr " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" #: ../urpmi:86 ../urpmq:53 #, c-format @@ -1218,14 +1201,12 @@ msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n" #: ../urpmi:93 ../urpmq:61 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" +msgstr " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" +msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" #: ../urpmi:95 #, c-format @@ -1356,8 +1337,7 @@ msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format @@ -1369,8 +1349,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:129 ../urpmq:83 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" +msgstr " -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" #: ../urpmi:130 ../urpmq:85 #, c-format @@ -1539,11 +1518,11 @@ msgstr "" "%s " #: ../urpmi:488 ../urpmi:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" -msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)" #: ../urpmi:494 #, c-format @@ -1710,8 +1689,7 @@ msgstr "" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" +msgstr " --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format @@ -1791,10 +1769,7 @@ msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..." #: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" -"%s \n" -"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" -"parametrin kanssa" +msgstr "ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -parametrin kanssa" #: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format @@ -1804,16 +1779,12 @@ msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "" -"%s \n" -"<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n" +msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n" #: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s \n" -"verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" +msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" #: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format @@ -1925,13 +1896,11 @@ msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" #: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr "" -" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n" +msgstr " --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n" #: ../urpmq:59 @@ -1957,8 +1926,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n" #: ../urpmq:67 @@ -1978,16 +1946,14 @@ msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n" #: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" +msgstr " -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" #: ../urpmq:80 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "" -" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" +msgstr " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format @@ -1997,8 +1963,7 @@ msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" +msgstr " -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2032,68 +1997,3 @@ msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa" -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Tuntematon webfetch '%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "kopiointi epäonnistui: %s " - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget puuttuu\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl puuttuu\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync puuttuu\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh puuttuu\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " -#~ "(%d MB)" -#~ msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s \n" -#~ "ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" -#~ "parametrin kanssa" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s \n" -#~ "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s \n" -#~ "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq: tuntematon valitsin \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" |