diff options
author | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2003-07-23 00:51:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2003-07-23 00:51:05 +0000 |
commit | 3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1 (patch) | |
tree | ad0543717cdfc3e1a9406c20b00454f30c5fedcc /po | |
parent | 0f5b9b335cfa33d811324afedad8ddb08020f37d (diff) | |
download | urpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.tar urpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.tar.gz urpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.tar.bz2 urpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.tar.xz urpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.zip |
updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 467 |
1 files changed, 222 insertions, 245 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-13 23:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:22+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,38 +45,29 @@ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." +msgid "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL." +msgstr "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +#: placeholder.h:21 +#: placeholder.h:38 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>" #: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " -"značka v príkazovom" +msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr " --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom" #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "" -" riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." +msgstr " riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." #: placeholder.h:24 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - vypísať všetky značky." #: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr "" -" --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je " -"zadaná značka" +msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr " --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." @@ -104,40 +95,27 @@ msgstr " --description - vypísať značku popis: popis." #: placeholder.h:32 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" -" --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované " -"(viac riadkov)." +msgstr " --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované (viac riadkov)." #: placeholder.h:33 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac " -"riadkov)." +msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac riadkov)." #: placeholder.h:34 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr "" -" --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)." +msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)." #: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr "" -" --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac " -"riadkov)." +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac riadkov)." #: placeholder.h:36 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr "" -" --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac " -"riadkov)." +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac riadkov)." #: placeholder.h:37 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr "" -" --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované " -"(viac riadkov)." +msgstr " --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované (viac riadkov)." #: placeholder.h:39 msgid "try urpmf --help for more options" @@ -161,8 +139,13 @@ msgstr "" msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" @@ -185,9 +168,11 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Everything already installed" -msgstr "všetko je už nainštalované" +msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" @@ -195,8 +180,7 @@ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" +msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -218,13 +202,16 @@ msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -" --proxy-user - špecifikácia používateľa a hesla pre použitie proxy\n" +" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n" " autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -237,10 +224,11 @@ msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralélne aliasy.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...sťahovanie zlýhalo: %s" +msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -249,11 +237,8 @@ msgstr "nieje možné prezrieť zoznamový súbor pre \"%s\", médium je ignorov #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " -"pravdivý.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -274,10 +259,13 @@ msgstr "" "%s\n" "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "zlá deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" +msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -286,12 +274,8 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (nebol nájdený súbor " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file found)" +msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (nebol nájdený súbor Mandrake/base/hdlists)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -303,7 +287,8 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" @@ -329,7 +314,7 @@ msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -" --best-output - zvoľte si najlepšie rozhranie pre prostredie:\n" +" --best-output - vyberie sa najlepšie rozhranie pre aktuálne prostredie:\n" " X alebo textový mód.\n" #: ../urpmi:1 @@ -342,12 +327,11 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..." msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -362,7 +346,7 @@ msgstr "žiaden balík s menom %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - vyber všetky zhody v príkazovom riadku.\n" +msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -405,7 +389,9 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "neznámy balík" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" @@ -422,14 +408,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlýhalo" +msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nieje možné vybrať médium \"%s\" do účtu pre neexistujúci zoznamový súbor [%" -"s]" +msgstr "nieje možné vybrať médium \"%s\" do účtu pre neexistujúci zoznamový súbor [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -441,7 +425,9 @@ msgstr " (á/N) " msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" @@ -468,12 +454,8 @@ msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné avšak nie nao #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuálne médium \"%s\" by nemalo mať špecifikovaný hdlist súbor, médium je " -"ignorované" +msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" +msgstr "virtuálne médium \"%s\" by nemalo mať špecifikovaný hdlist súbor, médium je ignorované" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -483,7 +465,9 @@ msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - cesty pre vylúčenie oddelené čiarkov.\n" +msgstr "" +" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n" +" čiarkou.\n" # ******************fix me*********** #: ../urpmi:1 @@ -491,7 +475,9 @@ msgstr " --excludepath - cesty pre vylúčenie oddelené čiarkov.\n" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -507,9 +493,9 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - rozdeliť na malé transakcie ak viac ako dané balíky\n" -" majú byť nainštalované alebo aktualizované,\n" -" štandardne je %d.\n" +" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n" +" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n" +" štandardná hodnota je %d.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -521,10 +507,13 @@ msgstr "chýba rsync\n" msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre médium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - použi wget pre prevzatie vzdialených súborov.\n" +msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -562,7 +551,7 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - povoliť opýtanie sa používateľa na inštaláciu balíka bez\n" +" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka bez\n" " overovania závislosti.\n" #: ../urpmq:1 @@ -588,15 +577,12 @@ msgstr "pridané médium %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" +msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " -"aktualizácia=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -611,17 +597,19 @@ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku budú nainštalované.\n" +msgstr " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" --proxy - použiť špecifikované HTTP proxy, číslo portu pridelené\n" -" ako štandardne je 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" +" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n" +" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -736,7 +724,9 @@ msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný" msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - použiť len aktualizačné média.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -744,8 +734,7 @@ msgstr " (Á/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"médium \"%s\" skúša použiť už používaný zoznamový súbor, médium je ignorované" +msgstr "médium \"%s\" skúša použiť už používaný zoznamový súbor, médium je ignorované" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -783,8 +772,7 @@ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -797,10 +785,13 @@ msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist" msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - použiť curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n" +msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -817,7 +808,8 @@ msgstr "súhlasíte ?" msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekoherentný zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...sťahovanie ukončené" @@ -847,8 +839,7 @@ msgstr "Chybný podpis (%s)" msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -863,10 +854,12 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje oddelené čiarkou.\n" +msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -908,7 +901,8 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." @@ -925,7 +919,8 @@ msgid "" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" @@ -933,13 +928,12 @@ msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" +msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité" +msgstr "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -953,20 +947,15 @@ msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, " -"zroj je ignorovaný" +msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -982,8 +971,7 @@ msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" @@ -993,8 +981,7 @@ msgstr "" "použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n" "kde <url> je z\n" " file://<cesta>\n" -" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom " -"súboru hdlist>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " removable://<cesta>\n" @@ -1040,15 +1027,18 @@ msgstr "virtuálne médium by malo byť lokálne" msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "na uzle %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limitovanie rýchlosti sťahovania.\n" +msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1096,7 +1086,7 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - povoliť opýtanie sa používateľa na inštaláciu balíka bez\n" +" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" #: ../urpmq:1 @@ -1124,12 +1114,11 @@ msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1144,7 +1133,7 @@ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\ #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1231,7 +1220,8 @@ msgstr "odpája sa %s" msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" @@ -1254,8 +1244,7 @@ msgstr "...kopírovanie zlyhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", médium bude ignorované" +msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", médium bude ignorované" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1269,11 +1258,8 @@ msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba " -"root).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1281,8 +1267,7 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" -" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy " -"na\n" +" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n" " stdout (iba root).\n" #: ../urpme:1 @@ -1295,7 +1280,8 @@ msgstr "neznáme balíky" msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých médii: %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" @@ -1315,7 +1301,8 @@ msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nieje možné nájsť zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s" @@ -1349,8 +1336,7 @@ msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1366,8 +1352,7 @@ msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je " -"zadaná značka\n" +" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka\n" " v príkazovom riadku ale bez názvu balíka).\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1378,12 +1363,10 @@ msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " -"značka v príkazovom\n" +" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom\n" " riadku, nekompatibilné s interaktívnym modom.).\n" #: ../urpmf:1 @@ -1393,12 +1376,8 @@ msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update alebo --parallel" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1406,28 +1385,26 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " -"architektúra\n" +" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n" " z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1517,7 +1494,8 @@ msgstr "" msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" @@ -1532,11 +1510,11 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre médium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" +msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1553,7 +1531,8 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n" @@ -1582,36 +1561,40 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený." msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie média \"%s\"" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zruš" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" +msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr "" -" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre\n" -" oznámenie o chybe).\n" +msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o chybe).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "ssh is missing\n" -msgstr "chýba ssh\n" +msgstr "chýbajúce ssh\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov oddelených čiarkou.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" +" čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1645,8 +1628,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", médium bude ignorované" +msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", médium bude ignorované" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1666,8 +1648,7 @@ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1679,7 +1660,9 @@ msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n" msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zápis zoznamového súboru pre médium \"%s\"" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" @@ -1696,14 +1679,11 @@ msgstr "pripájanie %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nieje možné starať sa o médium \"%s\" ak je zoznamový súbor použitý s iným " -"médiom" +msgid "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another medium" +msgstr "nieje možné starať sa o médium \"%s\" ak je zoznamový súbor použitý s iným médiom" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" @@ -1713,7 +1693,8 @@ msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" @@ -1725,20 +1706,17 @@ msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nikdy sa nepítať na odinštalovanie balíka, ukončiť " -"inštaláciu.\n" +" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" +" inštaláciu.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1768,7 +1746,9 @@ msgstr "médium \"%s\" nebolo zvolené" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" @@ -1795,21 +1775,20 @@ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú " -"pravdivé.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú pravdivé.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - použiť len zadané média, oddelené čiarkou.\n" +msgstr " --media - použiť len zadané média; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1832,12 +1811,8 @@ msgstr "sťahovanie rpm súborov z média \"%s\"..." #: ../urpme:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1870,8 +1845,8 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - overiť rpm signatúru pred inštaláciou.\n" -" (--no-verify-rpm to zakáže, štandardne je to povolené).\n" +" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-rpm\n" +" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" # **************fix me**************** #: ../urpmi:1 @@ -1884,12 +1859,14 @@ msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - vytvoriť aktualizačné médium.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1944,18 +1921,16 @@ msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo" msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" +msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1967,7 +1942,9 @@ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n" @@ -1986,9 +1963,9 @@ msgstr "" msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", zrušené" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - overiť či môže byť inštalácia prevedená bez problémov.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" + |