summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-04 12:10:13 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-04 12:10:13 +0300
commitd03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375 (patch)
tree14410d1bc79812e2fb691b65013c323c31cfdcad /po
parentcb4f514ae95f82c26065b2319be00afa856223f5 (diff)
downloadurpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.tar
urpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.tar.gz
urpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.tar.bz2
urpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.tar.xz
urpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.zip
Update Korean translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ko.po1494
1 files changed, 500 insertions, 994 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7c3a698d..e444aad3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,33 +1,31 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ko.php3
-#
-# Korean translation of urpmi.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
-#
+# Translators:
+# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n"
-"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
-"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "패키지 설치 중..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -35,19 +33,19 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "잠시만 기다려 주십시오..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr "부트 로더 준비중"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "%s 패키지 설치중"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -55,9 +53,9 @@ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "패키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:126
#, c-format
@@ -67,14 +65,14 @@ msgstr "취소"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857
#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647
#: ../urpm/media.pm:1798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "설치 준비중입니다"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:63
#, c-format
@@ -152,9 +150,9 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "취소 (_C)"
#: ../gurpmi:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr "파일 선택"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:126 ../gurpmi2:119
#, c-format
@@ -232,37 +230,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "선택된 패키지 목록 저장"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "마우스 포트"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "패키지 설치 중..."
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:91 ../urpmi:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"일부 패키지는 제거되어야 합니다.\n"
-"%s\n"
-"계속 진행하시겠습니까?"
#: ../gurpmi2:119
#, c-format
@@ -270,14 +265,14 @@ msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: ../gurpmi2:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "업그레이드"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "설치 종료"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:173
#, c-format
@@ -295,14 +290,12 @@ msgid "_Abort"
msgstr "중단(_A)"
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"다음 패키지들이 제거될 것입니다.%s\n"
-"계속 설치를 진행하시겠습니까?"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615
#, c-format
@@ -332,10 +325,10 @@ msgid ""
msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지가 설치되어야 합니다:"
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지들이 설치되어야 합니다:"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:467
#, c-format
@@ -343,9 +336,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "소스 패키지를 구할 수 없습니다, 설치를 중단합니다."
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -353,29 +346,26 @@ msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "완료"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "설치 실패."
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"설치 실패, 몇몇 파일이 없거나, 손상되었습니다. : \n"
-"%s\n"
-"urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다."
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "설치 실패."
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -417,19 +407,19 @@ msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
msgstr " -g [group] - 열거된 그룹에 대한 제한 결과\n"
#: ../rpm-find-leaves:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "오직 superuser만 패키지 설치가 가능합니다."
+msgstr ""
#: ../rurpmi:18
#, c-format
@@ -442,11 +432,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr ""
-"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
-"에러: %s"
#: ../urpm.pm:195
#, c-format
@@ -454,9 +442,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:254
#, c-format
@@ -469,9 +457,9 @@ msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmdb를 열 수 없습니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:442
#, c-format
@@ -479,14 +467,14 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
#: ../urpm.pm:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "[%s] 추출 중"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:458
#, c-format
@@ -494,14 +482,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
#: ../urpm.pm:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:473
#, c-format
@@ -534,9 +522,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "서명이 없습니다.(%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -595,9 +583,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "저작권(C) %s %s."
#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying failed"
-msgstr "로그인에 실패했습니다"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:80
#, c-format
@@ -612,9 +600,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "매체 [%s]는 사용할 수 없습니다.."
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:218
#, c-format
@@ -622,14 +610,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
#: ../urpm/cfg.pm:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:133
#, c-format
@@ -682,19 +670,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s 실패: %d 에 의하여 종료됨"
#: ../urpm/download.pm:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "로그인에 실패했습니다"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget이 없음"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl이 없음"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
@@ -722,9 +710,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "prozilla를 실행할수 없음\n"
#: ../urpm/download.pm:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "prozilla가 없음\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:734
#, c-format
@@ -742,19 +730,19 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 완료됨, speed = %s"
#: ../urpm/download.pm:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "%s 검색 중"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "%s 검색되었음"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "알 수 없는 파일 타입: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1003
#, c-format
@@ -764,16 +752,14 @@ msgstr ""
"%s 입니다.\n"
#: ../urpm/download.pm:1018
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-"%s\n"
-"파일에 쓸 수 없습니다: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "%s 삭제 중...\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:141
#, c-format
@@ -781,39 +767,39 @@ msgid "package %s is not found."
msgstr "패키지 %s를 찾을 수 없습니다."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "%s 제거 중"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "소스 패키지를 가져올 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "%s 패키지 설치중"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:341
#, c-format
@@ -822,19 +808,19 @@ msgid ""
msgstr "%s 설치 보고서 생성(제거=%d, 설치=%d, 업그레이드=%d)"
#: ../urpm/install.pm:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "보고서를 생성할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "추가 패키지 정보..."
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:42
#, c-format
@@ -852,19 +838,19 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr "아무 서버도 정의되지 않았습니다, uri 또는 호스트가 없습니다."
#: ../urpm/ldap.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "선택된 패키지 목록 저장"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "ldap uri에 접속할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:101
#, c-format
@@ -872,14 +858,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "경고"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -887,19 +873,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"설치 실패, 몇몇 파일이 없거나, 손상되었습니다. : \n"
-"%s\n"
-"urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다."
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "설치 실패."
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -910,19 +893,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290
#: ../urpm/main_loop.pm:298
@@ -931,9 +914,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패."
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -941,29 +924,29 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:590
#, c-format
@@ -971,9 +954,9 @@ msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation is possible"
-msgstr "설치 문제"
+msgstr ""
#: ../urpm/md5sum.pm:55
#, c-format
@@ -981,9 +964,9 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "경고: MD5SUM파일에 있는 사용할 수 없는 %s의 md5sum"
#: ../urpm/media.pm:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:270
#, c-format
@@ -991,14 +974,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
#: ../urpm/media.pm:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
@@ -1028,14 +1011,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:799
#, c-format
@@ -1043,19 +1026,19 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "검색 시작: %s, 검색 종료: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s 패키지 설치중"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:943
#, c-format
@@ -1068,24 +1051,24 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr "(기본적으로 무시함)"
#: ../urpm/media.pm:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "%s 제거 중"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1021
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
-msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1100
#, c-format
@@ -1093,14 +1076,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "이 위치는 어느 제품에서 포함되어있지 않는 듯 합니다."
#: ../urpm/media.pm:1124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "(media.cfg파일을 발견할수 없기 때문에) 제품 매체에 접근할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1149
#, c-format
@@ -1108,39 +1091,39 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "media.cfg 파일 추출 중..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "존재하지 않는 매체 \"%s\" 선택하기 위해 시도중.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "%s 제거 중"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "「%s」를 위해 urpmi 재설정 중 ..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "..재설정 실패."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "재설정 완료"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1459
#, c-format
@@ -1148,114 +1131,114 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "파일 이름 생성중 오류: %d 의존성을 찾을수 없습니다."
#: ../urpm/media.pm:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "매체 [%s]는 최신의 상태입니다.."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "매체\"%s\"에 대해 「%s」 복사 중...."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "...복사 실패"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "....복사 완료"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s]의 복사 실패 (파일이 의심되게 적습니다.)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "검색된 소스 hdlist(또는 synthesis)의 md5sum 계산중."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] 복사 실패(부적절한 md5sum)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "hdlist 파일 [%s] 생성 중"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "%s 삭제 중...\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1756
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1799
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "[%s] 추출 중"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "매체 교환"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2152
#, c-format
@@ -1278,9 +1261,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626
#, c-format
@@ -1294,9 +1277,9 @@ msgid "Yy"
msgstr "Yy예"
#: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (y/N) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:130
#, c-format
@@ -1304,9 +1287,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n"
#: ../urpm/msg.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "패키지 선택"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
@@ -1319,9 +1302,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "검색"
+msgstr "Arch"
#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
@@ -1329,9 +1312,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "%s 제거 중"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:185
#, c-format
@@ -1369,7 +1352,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1378,13 +1361,13 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "다음 패키지들 중 하나가 필요합니다:"
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "제거할 태그 없음!"
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:547
#, c-format
@@ -1401,24 +1384,24 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
#: ../urpm/parallel.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "[%s] 파일에서 \"%s\"를 분석할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "파일 [%s] 에서 패러럴 핸들러 검사 중"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nodes의 패러럴 핸들러 발견: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr " 패러럴 옵션 \"%s\"를 사용할 수 없습니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:94
#, c-format
@@ -1426,9 +1409,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "설치 실패."
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1458,9 +1441,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101
#, c-format
@@ -1499,73 +1482,73 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s와 충돌하기 때문"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s에 만족하지 않기 때문입니다."
+msgstr "%s 비충족"
#: ../urpm/select.pm:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s 활성화 시도중"
+msgstr "%s 를 활성화하기 위해 시도중"
#: ../urpm/select.pm:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s를 유지하기 위해"
#: ../urpm/select.pm:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s를 설치하기 위해"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s가 없기 때문입니다."
+msgstr "%s 가 없음"
#: ../urpm/signature.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "유효하지 않은 서명 (%s)."
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:83
#, c-format
@@ -1578,9 +1561,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "유효하지 않은 Key ID (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "서명이 없습니다.(%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:107
#, c-format
@@ -1613,24 +1596,24 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "로그인에 실패했습니다"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpme:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - 자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
+msgstr ""
#: ../urpme:44
#, c-format
@@ -1679,9 +1662,9 @@ msgstr ""
"chroot가 --root 옵션과 함께 인스톨(언인스톨)하기에 유용합니다.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
#, c-format
@@ -1689,77 +1672,74 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - 조건과 매칭되는 모든 패키지 선택\n"
#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "오직 superuser만 패키지를 제거할 수 있습니다."
+msgstr ""
#: ../urpme:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "알수 없는 패키지"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "알수 없는 패키지"
+msgstr ""
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다."
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "제거할 태그 없음!"
+msgstr ""
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "제거할 태그 없음!"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들이\n"
-"제거될 것입니다..\n"
-"\n"
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "알수 없는 패키지"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%d 패키지를 제거하시겠습니까?"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "탈착식 장치"
+msgstr ""
#: ../urpme:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal failed"
-msgstr "제거 실패"
+msgstr ""
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "제거 실패"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --version - 이 도구의 버전을 프린트합니다..\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1794,9 +1774,9 @@ msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
@@ -1804,19 +1784,19 @@ msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1839,24 +1819,24 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -1864,19 +1844,19 @@ msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
#, c-format
@@ -1889,9 +1869,9 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "K콘솔 설정 모듈"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
#, c-format
@@ -1909,34 +1889,34 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
#, c-format
@@ -1944,9 +1924,9 @@ msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
#, c-format
@@ -1959,9 +1939,9 @@ msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
#, c-format
@@ -1979,24 +1959,24 @@ msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:149
#, c-format
@@ -2009,19 +1989,19 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
#, c-format
@@ -2044,9 +2024,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --noscripts - 패키지 scriptlet(s)를 실행하지 않습니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2086,9 +2066,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2133,9 +2113,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --noscripts - 패키지 scriptlet(s)를 실행하지 않습니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2237,9 +2217,9 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
#, c-format
@@ -2247,9 +2227,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2279,19 +2259,19 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:146 ../urpmq:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2339,11 +2319,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
-"에러: %s"
#: ../urpmi:272
#, c-format
@@ -2354,37 +2332,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "업그레이드"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr "업그레이드"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "설치 종료"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr "설치 종료"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
-"설치되어야 합니다.\n"
-"\n"
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2422,11 +2397,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
+msgstr ""
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2434,24 +2409,20 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다."
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
-"되지 않습니다.\n"
#: ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
-"되지 않습니다.\n"
#: ../urpmi:544
#, c-format
@@ -2467,13 +2438,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들이\n"
-"제거될 것입니다..\n"
-"\n"
#: ../urpmi:597
#, c-format
@@ -2486,14 +2454,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2515,16 +2483,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"사용법: urpmi.addmedia [옵션] <이름> <URL>\n"
-"<URL>은 다음 중 하나입니다.\n"
-" [file:/]/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
-" ftp://<로그인명>:<암호>@<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대"
-"경로>\n"
-" ftp://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
-" http://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
-" removable://<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2542,9 +2500,9 @@ msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --root - Rpm 제거를 위해 다른 root사용\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2572,9 +2530,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - synthesis파일을 사용합니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2614,9 +2572,9 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
@@ -2639,24 +2597,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2666,14 +2624,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2681,28 +2639,26 @@ msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"사용법: urpmi.removemedia (-a | <이름> ...)\n"
-"<이름>은 제거할 매체명.\n"
#: ../urpmi.removemedia:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
@@ -2720,16 +2676,11 @@ msgstr ""
"(%s 중 하나)\n"
#: ../urpmi.update:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n"
-"<이름>은 제거할 매체명.\n"
-" -a 모든 매체 선택.\n"
-"\n"
-"알 수 없는 옵션 「%s」\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
@@ -2752,29 +2703,29 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-synthesis - synthesis파일을 사용합니다.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
@@ -2798,14 +2749,14 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
#, c-format
@@ -2832,9 +2783,9 @@ msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:57
#, c-format
@@ -2868,14 +2819,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2885,39 +2836,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
#, c-format
@@ -2925,30 +2876,30 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -2956,9 +2907,9 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:99
#, c-format
@@ -2966,19 +2917,19 @@ msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:103
#, c-format
@@ -3018,54 +2969,44 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
-"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
-"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
-"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
-"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
#: ../urpmq:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "소프트웨어 설치기"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "그래픽 팩키지 설치 관리자"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Installer"
@@ -3074,438 +3015,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d 패키지, %d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "curl failed: upload canceled\n"
-#~ msgstr "curl 실패: 다운로드 취소\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --repackage - 삭제전에 파일을 Re-package\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
-#~ "에러: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
-#~ "에러: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme 버전 %s\n"
-#~ "저작권(C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "사용법:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf 버전 %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "사용법: urpmf [options] pattern-expression\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover 버전 %s\n"
-#~ "저작권(C) 2006 Mandriva.\n"
-#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "사용법:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq 버전 %s\n"
-#~ "저작권(C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "사용법:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "설치 실패, 몇몇 파일이 없거나, 손상되었습니다. : \n"
-#~ "%s\n"
-#~ "urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "설치 실패."
-
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr "알 수 없는 연결 유형"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "「%s」매체는 ISO 이미지 입니다. on-the-fly 마운트 되어질 것입니다. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\"에 대해 다른 탈착식 장치 [%s]를 사용"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "이동식 「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "매체 \"%s\",에 접속할 수 없습니다, 매체를 생성할때 디렉토리가 \n"
-#~ "수동으로 마운트 되었을 수도 있습니다."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "일치되지 않는 매체 \"%s\" 는 제거할 수 있지만 아닐 수도 있습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-
-#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-#~ msgstr "파일 이름 생성중 오류: 파일(%s)에 쓸 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다."
-
-#~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
-#~ msgstr ""
-#~ "캐쉬메모리에서 %d rpm 헤더를 발견하였습니다, \n"
-#~ "쓰이지 않는 헤더 %d 제거중.."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "유효하지 않은 hdlist 이름"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-
-#~ msgid "wrote %s"
-#~ msgstr "%s 기록했음"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "의존성을 계산하기 위해 잠시 실행 중 \n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "목록 [%s] 생성 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "「%s」매체에 대한 합성 파일을 만들 수 없습니다. hdlist 파일이 아마도\n"
-#~ "오류가 있는 듯 합니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "매체「%s」에 hdlist 또는 합성 파일 읽는 중 문제 발생."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "복사된 소스 hdlist(또는 synthesis)의 md5sum 계산중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...검색 실패: 부적절한 md5sum"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "읽을수 있는 rpm이 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist파일을 사용합니다.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "다음 패키지들은 올바르지 않은 형식을 가지고 있습니다 : .%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "설치를 진행하시겠습니까?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "디렉토리를 공유하기 위해서는 권한을 부여받아야 합니다."
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 패키지가 존재합니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "(retry as root?)"
-#~ msgstr "(root 계정으로 재시도하시겠습니까?)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr "미러사이트가 최신판이 아는듯 싶습니다. 다른 방법을 사용해 주십시요."
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "\"%s\" 매체는 rpm 파일의 어느 위치에도 정의되어 있지 않습니다."
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "패키지 %s 추가중 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "요구되지 않았음"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
-#~ "설치되어야 합니다.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
-#~ "설치되어야 합니다.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "캐쉬에서 %d 헤더를 찾았습니다."
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "캐쉬에서 %d 낡은 헤더 제거 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "계속할까요?"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "%s 설치 중...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "팩키지 자동 설치...\n"
-#~ "님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "[%s] 추출 중"