diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-10-07 16:54:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-10-07 16:54:10 +0000 |
commit | ce08405069bef2e018a1cdfd9b8706725678af67 (patch) | |
tree | 5b399d2511e6cb76fab5fdeb0574f41905b0a958 /po | |
parent | 8977b5166bcccbe5186ba449a83ccd2c4a36cca8 (diff) | |
download | urpmi-ce08405069bef2e018a1cdfd9b8706725678af67.tar urpmi-ce08405069bef2e018a1cdfd9b8706725678af67.tar.gz urpmi-ce08405069bef2e018a1cdfd9b8706725678af67.tar.bz2 urpmi-ce08405069bef2e018a1cdfd9b8706725678af67.tar.xz urpmi-ce08405069bef2e018a1cdfd9b8706725678af67.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 327 |
1 files changed, 148 insertions, 179 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-28 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 18:50+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "RPM-installering" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Feil: Fann ikkje fila «%s». Operasjonen vert avbroten." -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "_Installer" msgid "_Save" msgstr "_Lagra" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -143,16 +143,13 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -169,12 +166,12 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p – Tillat søk i tilbod for å finna pakkar.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" @@ -193,8 +190,7 @@ msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n" #: ../gurpmi.pm:100 @@ -228,37 +224,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (oppgradering)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (installering)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkeval" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -269,61 +265,59 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du likevel halda fram?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:591 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)" msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 +#: ../gurpmi2:249 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:251 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:619 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Set inn mediet «%s»" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -334,28 +328,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 #: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Feil ved installering:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alt er allereie installert." -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installeringa er fullført" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:686 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi på nytt." @@ -394,7 +388,7 @@ msgstr " Standardverdi: %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f – Vis fullt rpm-namn (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." @@ -490,59 +484,59 @@ msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus." msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" -#: ../urpm/args.pm:305 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Uventa uttrykk: %s" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Manglar uttrykk før «%s»." -#: ../urpm/args.pm:389 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "Uventa uttrykk: %s (forslag: bruk «-a» eller «-o»)." -#: ../urpm/args.pm:393 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Ingen uttrykk å lukka." -#: ../urpm/args.pm:402 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "Som standard ventar urpmf eit regulært uttrykk. Du bør bruka valet «--" "literal»." -#: ../urpm/args.pm:470 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje." -#: ../urpm/args.pm:493 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»." -#: ../urpm/args.pm:496 ../urpm/args.pm:499 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»." -#: ../urpm/args.pm:507 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argument.\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr " mislukka kopiering." @@ -599,8 +593,7 @@ msgstr "«%s» er ikkje tilgjengeleg. Fell tilbake på «%s»." #: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)." +msgstr "Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)." #: ../urpm/download.pm:182 #, c-format @@ -732,55 +725,54 @@ msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." msgid "[repackaging]" msgstr "[pakkar om att]" -#: ../urpm/install.pm:168 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" -#: ../urpm/install.pm:171 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." -#: ../urpm/install.pm:194 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»." -#: ../urpm/install.pm:207 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" -#: ../urpm/install.pm:210 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Fjernar ugyldig rpm-pakke (%s) frå «%s»." -#: ../urpm/install.pm:211 ../urpm/install.pm:268 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Klarte ikkje fjerna %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:249 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjernar pakken «%s»" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Fjernar pakken «%s»." -#: ../urpm/install.pm:266 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»." -#: ../urpm/install.pm:274 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»" @@ -908,8 +900,7 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila." #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -1190,13 +1181,13 @@ msgstr "Fann geoplasseringa %s %.2f %.2f frå tidssonen %s." msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Hentar spegelliste frå %s." -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:501 ../urpmi:516 ../urpmi:611 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:552 ../urpmi:647 ../urpmi:653 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1275,8 +1266,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "" -"Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han." +msgstr[0] "Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han." msgstr[1] "" "Desse pakkane er no foreldrelause. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna " "dei." @@ -1364,8 +1354,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane " "vart endra: %s mot %s" @@ -1388,8 +1377,7 @@ msgstr "Legg til «-a» for å bruka alle." #: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "" -"Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte." +msgstr "Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte." #: ../urpm/select.pm:538 #, c-format @@ -1454,17 +1442,17 @@ msgstr "for å kunna installera «%s»" msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:49 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)." -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:80 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manglar signatur (%s)." @@ -1531,7 +1519,7 @@ msgstr " --test – Kontroller at fjerninga kan fungera.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n" @@ -1545,14 +1533,12 @@ msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr "" -" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" +msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" #: ../urpme:56 #, c-format @@ -1568,7 +1554,7 @@ msgstr "" " --use-distrib – Set opp urpme direkte frå eit «distrib»-tre.\n" "Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v – Utvida meldingar.\n" @@ -1613,8 +1599,7 @@ msgstr "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna" msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna" @@ -1632,7 +1617,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Vil du fjerna %d pakke?" msgstr[1] "Vil du fjerna %d pakkar?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/N) " @@ -1677,8 +1662,7 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1687,17 +1671,13 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" +msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:43 #, c-format @@ -2033,8 +2013,7 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er " "installerte.\n" @@ -2169,68 +2148,72 @@ msgstr "" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, c-format +#| msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --replacefiles – Ignorer filkonfliktar.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" +msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock – Ikkje lås pakkedatabasen.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q – Stillemodus.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug – Veldig mange utvida meldingar.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja vert installerte.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Feil: Kan ikkje bruka «auto-select» saman med pakkeliste.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2239,29 +2222,27 @@ msgstr "" "Feil: For å laga ein feilrapport kan du bruka dei vanlege " "kommandolinjeargumenta, og så leggja til «--bug».\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Du kan ikkje installera binærpakkar med «--install-src»." -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Du kan ikkje installera spec-filer." -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "Brukar standardvalet --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "" -"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»." +msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»." -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2270,12 +2251,12 @@ msgstr "" "Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett " "denne." -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport." -#: ../urpmi:274 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2284,48 +2265,48 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n" "Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen." -#: ../urpmi:348 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Oppdaterer medium ...\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:435 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (oppgradering)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:437 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (oppgradering)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (installering)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (installering)" -#: ../urpmi:449 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "På grunn av avhengnader til «%s» treng du éin av desse pakkane:" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2336,7 +2317,7 @@ msgstr "" "som er eldre enn dei installerte pakkane:\n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2347,7 +2328,7 @@ msgstr "" "som er eldre enn dei installerte pakkane:\n" "%s" -#: ../urpmi:502 ../urpmi:517 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2356,12 +2337,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel halda fram?" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/N) " -#: ../urpmi:511 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2370,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Éin av pakkane kan ikkje installerast:\n" "%s" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2379,12 +2360,12 @@ msgstr "" "Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n" "%s" -#: ../urpmi:529 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»." -#: ../urpmi:537 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2395,7 +2376,7 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:539 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2406,12 +2387,12 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje fjerna.)" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2422,46 +2403,46 @@ msgstr "" "avhengnadene:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Denne foreldrelause pakken vert fjerna." msgstr[1] "Desse foreldrelause pakkane vert fjerna." -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)" -#: ../urpmi:600 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass." -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Det vert frigjort %s diskplass." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s pakkar vert henta ned." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?" msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:632 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..." @@ -2578,8 +2559,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" -" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" +msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2613,8 +2593,7 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" -" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" +msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2714,15 +2693,13 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr "" -" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" +msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2999,8 +2976,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr "" -" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -3014,8 +2990,7 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" "argument.\n" @@ -3027,8 +3002,7 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" "brukar).\n" @@ -3036,8 +3010,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr " --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3123,8 +3096,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" -" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:100 #, c-format @@ -3173,8 +3145,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\ #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format @@ -3208,16 +3179,13 @@ msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "" -"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." #: ../urpmq:473 #, c-format @@ -3300,3 +3268,4 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" + |