diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-03-31 19:37:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-03-31 19:37:37 +0000 |
commit | 68abd3a6896988263632b1c37dc6973cdc23c19d (patch) | |
tree | c55c3da28ab58e43ef08dbc9aeab33df84fc990f /po | |
parent | 697044d103da04d8887353ee2f66821de44ee271 (diff) | |
download | urpmi-68abd3a6896988263632b1c37dc6973cdc23c19d.tar urpmi-68abd3a6896988263632b1c37dc6973cdc23c19d.tar.gz urpmi-68abd3a6896988263632b1c37dc6973cdc23c19d.tar.bz2 urpmi-68abd3a6896988263632b1c37dc6973cdc23c19d.tar.xz urpmi-68abd3a6896988263632b1c37dc6973cdc23c19d.zip |
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 24 |
1 files changed, 11 insertions, 13 deletions
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-08 18:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-31 13:05+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Mandrivausers.ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -898,21 +898,18 @@ msgid "Retry?" msgstr "Reîncercați?" #: ../urpm/main_loop.pm:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "" -"Instalare eșuată, pachete rpm eronate:\n" +"Instalare eșuată, lipsesc unele pachete:\n" "%s" #: ../urpm/main_loop.pm:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "" -"Instalare eșuată, lipsesc unele fișiere.\n" -"%s\n" -"Probabil ar trebui să actualizați baza de date urpmi" +msgstr "Poate doriți să vă actualizați baza de date urpmi." #: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format @@ -1360,9 +1357,10 @@ msgstr "To" #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" +"Trecînd pe %s ca instalat manual, nu va fi declarat orfan în mod automat" #: ../urpm/orphans.pm:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can use " "\"urpme --auto-orphans\"." @@ -1370,14 +1368,14 @@ msgid_plural "" "The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you can " "use \"urpme --auto-orphans\"." msgstr[0] "" -"Următorul pachet este acum orfan, utilizați \"urpme --auto-orphans\" pentru " -"înlăturarea sa." +"Următorul pachet este acum orfan, utilizați \"urpme --auto-orphans\" dacă " +"doriți să-l înlăturați." msgstr[1] "" "Următoarele pachete sînt acum orfane, utilizați \"urpme --auto-orphans\" " -"pentru înlăturarea lor." +"dacă doriți să le înlăturați." msgstr[2] "" "Următoarele pachete sînt acum orfane, utilizați \"urpme --auto-orphans\" " -"pentru înlăturarea lor." +"dacă doriți să le înlăturați." #: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format |