summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-07-23 00:51:05 +0000
committerTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-07-23 00:51:05 +0000
commit3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1 (patch)
treead0543717cdfc3e1a9406c20b00454f30c5fedcc /po
parent0f5b9b335cfa33d811324afedad8ddb08020f37d (diff)
downloadurpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.tar
urpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.tar.gz
urpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.tar.bz2
urpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.tar.xz
urpmi-3d29ba6bf9b175b018dff88d28b54b36bd4098f1.zip
updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sk.po467
1 files changed, 222 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3d096c27..c1525762 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-13 23:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:22+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,38 +45,29 @@ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL."
+msgid "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL."
+msgstr "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL."
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+#: placeholder.h:21
+#: placeholder.h:38
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>"
#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná "
-"značka v príkazovom"
+msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgstr " --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom"
#: placeholder.h:23
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr ""
-" riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)."
+msgstr " riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)."
#: placeholder.h:24
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - vypísať všetky značky."
#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je "
-"zadaná značka"
+msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr " --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka"
#: placeholder.h:26
msgid " command line but without package name)."
@@ -104,40 +95,27 @@ msgstr " --description - vypísať značku popis: popis."
#: placeholder.h:32
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované "
-"(viac riadkov)."
+msgstr " --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované (viac riadkov)."
#: placeholder.h:33
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac "
-"riadkov)."
+msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac riadkov)."
#: placeholder.h:34
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)."
+msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)."
#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac "
-"riadkov)."
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac riadkov)."
#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac "
-"riadkov)."
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac riadkov)."
#: placeholder.h:37
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované "
-"(viac riadkov)."
+msgstr " --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované (viac riadkov)."
#: placeholder.h:39
msgid "try urpmf --help for more options"
@@ -161,8 +139,13 @@ msgstr ""
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
@@ -185,9 +168,11 @@ msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
-msgstr "všetko je už nainštalované"
+msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
@@ -195,8 +180,7 @@ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
+msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -218,13 +202,16 @@ msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - špecifikácia používateľa a hesla pre použitie proxy\n"
+" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -237,10 +224,11 @@ msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralélne aliasy.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...sťahovanie zlýhalo: %s"
+msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -249,11 +237,8 @@ msgstr "nieje možné prezrieť zoznamový súbor pre \"%s\", médium je ignorov
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je "
-"pravdivý.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -274,10 +259,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "zlá deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
+msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -286,12 +274,8 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (nebol nájdený súbor "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file found)"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (nebol nájdený súbor Mandrake/base/hdlists)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -303,7 +287,8 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
@@ -329,7 +314,7 @@ msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
msgstr ""
-" --best-output - zvoľte si najlepšie rozhranie pre prostredie:\n"
+" --best-output - vyberie sa najlepšie rozhranie pre aktuálne prostredie:\n"
" X alebo textový mód.\n"
#: ../urpmi:1
@@ -342,12 +327,11 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -362,7 +346,7 @@ msgstr "žiaden balík s menom %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vyber všetky zhody v príkazovom riadku.\n"
+msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -405,7 +389,9 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "neznámy balík"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
@@ -422,14 +408,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlýhalo"
+msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"nieje možné vybrať médium \"%s\" do účtu pre neexistujúci zoznamový súbor [%"
-"s]"
+msgstr "nieje možné vybrať médium \"%s\" do účtu pre neexistujúci zoznamový súbor [%s]"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -441,7 +425,9 @@ msgstr " (á/N) "
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n"
@@ -468,12 +454,8 @@ msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné avšak nie nao
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuálne médium \"%s\" by nemalo mať špecifikovaný hdlist súbor, médium je "
-"ignorované"
+msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored"
+msgstr "virtuálne médium \"%s\" by nemalo mať špecifikovaný hdlist súbor, médium je ignorované"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -483,7 +465,9 @@ msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - cesty pre vylúčenie oddelené čiarkov.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
+" čiarkou.\n"
# ******************fix me***********
#: ../urpmi:1
@@ -491,7 +475,9 @@ msgstr " --excludepath - cesty pre vylúčenie oddelené čiarkov.\n"
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stlačte Enter..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -507,9 +493,9 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --split-level - rozdeliť na malé transakcie ak viac ako dané balíky\n"
-" majú byť nainštalované alebo aktualizované,\n"
-" štandardne je %d.\n"
+" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n"
+" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n"
+" štandardná hodnota je %d.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -521,10 +507,13 @@ msgstr "chýba rsync\n"
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre médium \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - použi wget pre prevzatie vzdialených súborov.\n"
+msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -562,7 +551,7 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - povoliť opýtanie sa používateľa na inštaláciu balíka bez\n"
+" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka bez\n"
" overovania závislosti.\n"
#: ../urpmq:1
@@ -588,15 +577,12 @@ msgstr "pridané médium %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"
+msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
-"aktualizácia=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -611,17 +597,19 @@ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku budú nainštalované.\n"
+msgstr " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --proxy - použiť špecifikované HTTP proxy, číslo portu pridelené\n"
-" ako štandardne je 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
+" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
+" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -736,7 +724,9 @@ msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný"
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - použiť len aktualizačné média.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "
@@ -744,8 +734,7 @@ msgstr " (Á/n) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"médium \"%s\" skúša použiť už používaný zoznamový súbor, médium je ignorované"
+msgstr "médium \"%s\" skúša použiť už používaný zoznamový súbor, médium je ignorované"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -783,8 +772,7 @@ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr " -d - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -797,10 +785,13 @@ msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist"
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použiť curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n"
+msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -817,7 +808,8 @@ msgstr "súhlasíte ?"
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nekoherentný zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...sťahovanie ukončené"
@@ -847,8 +839,7 @@ msgstr "Chybný podpis (%s)"
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -863,10 +854,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje oddelené čiarkou.\n"
+msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -908,7 +901,8 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
@@ -925,7 +919,8 @@ msgid ""
" hdlist file.\n"
msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
@@ -933,13 +928,12 @@ msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"
+msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité"
+msgstr "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -953,20 +947,15 @@ msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, "
-"zroj je ignorovaný"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -982,8 +971,7 @@ msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
@@ -993,8 +981,7 @@ msgstr ""
"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
"kde <url> je z\n"
" file://<cesta>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom "
-"súboru hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" removable://<cesta>\n"
@@ -1040,15 +1027,18 @@ msgstr "virtuálne médium by malo byť lokálne"
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "na uzle %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limitovanie rýchlosti sťahovania.\n"
+msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1096,7 +1086,7 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - povoliť opýtanie sa používateľa na inštaláciu balíka bez\n"
+" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka bez\n"
" overovania závislosti a integrity.\n"
#: ../urpmq:1
@@ -1124,12 +1114,11 @@ msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1144,7 +1133,7 @@ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1231,7 +1220,8 @@ msgstr "odpája sa %s"
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s"
@@ -1254,8 +1244,7 @@ msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", médium bude ignorované"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", médium bude ignorované"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1269,11 +1258,8 @@ msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba "
-"root).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1281,8 +1267,7 @@ msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy "
-"na\n"
+" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n"
" stdout (iba root).\n"
#: ../urpme:1
@@ -1295,7 +1280,8 @@ msgstr "neznáme balíky"
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "výber viacerých médii: %s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"
@@ -1315,7 +1301,8 @@ msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nieje možné nájsť zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s"
@@ -1349,8 +1336,7 @@ msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1366,8 +1352,7 @@ msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
" command line but without package name).\n"
msgstr ""
-" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je "
-"zadaná značka\n"
+" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka\n"
" v príkazovom riadku ale bez názvu balíka).\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1378,12 +1363,10 @@ msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná "
-"značka v príkazovom\n"
+" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom\n"
" riadku, nekompatibilné s interaktívnym modom.).\n"
#: ../urpmf:1
@@ -1393,12 +1376,8 @@ msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update alebo --parallel"
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel"
+msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1406,28 +1385,26 @@ msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to "
-"architektúra\n"
+" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n"
" z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to v poriadku?"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)"
+msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1517,7 +1494,8 @@ msgstr ""
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
@@ -1532,11 +1510,11 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
+msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1553,7 +1531,8 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n"
@@ -1582,36 +1561,40 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený."
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie média \"%s\""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
+msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre\n"
-" oznámenie o chybe).\n"
+msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o chybe).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "chýba ssh\n"
+msgstr "chýbajúce ssh\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov oddelených čiarkou.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
+" čiarkou.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1645,8 +1628,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", médium bude ignorované"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", médium bude ignorované"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1666,8 +1648,7 @@ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1679,7 +1660,9 @@ msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n"
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zápis zoznamového súboru pre médium \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
@@ -1696,14 +1679,11 @@ msgstr "pripájanie %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nieje možné starať sa o médium \"%s\" ak je zoznamový súbor použitý s iným "
-"médiom"
+msgid "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another medium"
+msgstr "nieje možné starať sa o médium \"%s\" ak je zoznamový súbor použitý s iným médiom"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
@@ -1713,7 +1693,8 @@ msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s"
@@ -1725,20 +1706,17 @@ msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - nikdy sa nepítať na odinštalovanie balíka, ukončiť "
-"inštaláciu.\n"
+" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
+" inštaláciu.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1768,7 +1746,9 @@ msgstr "médium \"%s\" nebolo zvolené"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
@@ -1795,21 +1775,20 @@ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú "
-"pravdivé.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú pravdivé.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použiť len zadané média, oddelené čiarkou.\n"
+msgstr " --media - použiť len zadané média; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1832,12 +1811,8 @@ msgstr "sťahovanie rpm súborov z média \"%s\"..."
#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d MB)"
+msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1870,8 +1845,8 @@ msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - overiť rpm signatúru pred inštaláciou.\n"
-" (--no-verify-rpm to zakáže, štandardne je to povolené).\n"
+" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-rpm\n"
+" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
# **************fix me****************
#: ../urpmi:1
@@ -1884,12 +1859,14 @@ msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - vytvoriť aktualizačné médium.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1944,18 +1921,16 @@ msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo"
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
+msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
+msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1967,7 +1942,9 @@ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
msgid "due to missing %s"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n"
@@ -1986,9 +1963,9 @@ msgstr ""
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", zrušené"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - overiť či môže byť inštalácia prevedená bez problémov.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
+