summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-04-17 19:33:11 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-04-17 19:33:11 +0000
commit8d200cee3a563be28faab59028dff5d9e74c90c9 (patch)
tree30403b28965b7a8604f6445788424ab951d3edc9 /po
parenta52fea917705b31f70730cbfaa47efb61923457d (diff)
downloadurpmi-8d200cee3a563be28faab59028dff5d9e74c90c9.tar
urpmi-8d200cee3a563be28faab59028dff5d9e74c90c9.tar.gz
urpmi-8d200cee3a563be28faab59028dff5d9e74c90c9.tar.bz2
urpmi-8d200cee3a563be28faab59028dff5d9e74c90c9.tar.xz
urpmi-8d200cee3a563be28faab59028dff5d9e74c90c9.zip
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po19
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c45c7176..63974b03 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-17 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../gurpmi:109
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Escolha a localização para gravar o ficheiro"
+msgstr "Escolha onde deseja gravar o ficheiro"
#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:76
#, c-format
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"versão urpmi %s\n"
"Direitos de autor (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
+"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob o termos GPL GNU.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -186,27 +186,28 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --media - usa apenas a(s) média(s) indicada(s), separadas por "
+" --media - usa apenas a(s) média(s) indicada(s), separada(s) por "
"vírgula.\n"
#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -p - permite a procura nos fornecidos (provides) para "
-"encontrar o pacote.\n"
+" -p - permite a procura nos fornecimentos (provides) para "
+"encontrar um pacote.\n"
#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -P - não procura nos fornecidos (provides) para encontrar o "
+" -P - não procura nos fornecimentos (provides) para encontrar "
+"um "
"pacote.\n"
#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - usa outra raiz para a instalação rpm.\n"
+msgstr " --root - usa outra raíz para a instalação rpm.\n"
#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Por favor aguarde..."
#: ../gurpmi2:63
#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Deve ser root"
+msgstr "Tem que ser root"
#: ../gurpmi2:70
#, c-format