diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-02-02 20:22:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-02-02 20:22:11 +0000 |
commit | 1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971 (patch) | |
tree | 3e9ee79627b6f69c7b8f6436ff2e87c6c7eb83ab /po | |
parent | bfe0067bd452ce2ed1d51cad1a6551bdf86b9685 (diff) | |
download | urpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.tar urpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.tar.gz urpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.tar.bz2 urpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.tar.xz urpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 255 |
1 files changed, 114 insertions, 141 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-16 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:21+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,14 +183,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:215 ../urpmi:591 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:" #: ../gurpmi2:218 @@ -312,14 +310,14 @@ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus ..." #: ../urpm.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Klarte ikkje skriva til ompakkingsmappa [%s].\n" +msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa %s." #: ../urpm.pm:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "Ugyldig dato eller tidslengd [%s].\n" +msgstr "Ugyldig eigar for mappa %s." #: ../urpm.pm:207 #, c-format @@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" #: ../urpm/args.pm:352 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "" +msgstr "Som standard ventar urpmf eit regulært uttrykk. Du bør bruka valet «--literal»." #: ../urpm/args.pm:418 #, c-format @@ -508,9 +506,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Klarte ikkje køyra prozilla.\n" #: ../urpm/download.pm:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "prozilla manglar.\n" +msgstr "aria2 manglar.\n" #: ../urpm/download.pm:675 #, c-format @@ -586,8 +584,7 @@ msgstr "[pakkar om att]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" @@ -688,9 +685,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering" #: ../urpm/main_loop.pm:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»." +msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s)." #: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format @@ -767,8 +764,7 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila." #: ../urpm/media.pm:159 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." #: ../urpm/media.pm:161 #, c-format @@ -776,9 +772,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." #: ../urpm/media.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." +msgstr "Klarte ikkje opna syntesefila til «%s». Hoppar over mediet." #: ../urpm/media.pm:190 #, c-format @@ -985,24 +981,24 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." #: ../urpm/media.pm:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." +msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjeldesyntese." #: ../urpm/media.pm:1093 ../urpm/media.pm:1526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." +msgstr "Feil ved mottak av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." #: ../urpm/media.pm:1108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]." +msgstr "Feil ved genhdlist2 på %s" #: ../urpm/media.pm:1118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "Ryddar opp %s og %s." +msgstr "Samanliknar %s og %s." #: ../urpm/media.pm:1138 #, c-format @@ -1020,24 +1016,24 @@ msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for mediet «%s»." #: ../urpm/media.pm:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." +msgstr "Kopierer md5sum-fila til «%s» …" #: ../urpm/media.pm:1229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..." +msgstr "Mottek kjeldesyntese for «%s» ..." #: ../urpm/media.pm:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»." +msgstr "Fann undersøkt syntese som «%s»." #: ../urpm/media.pm:1253 ../urpm/media.pm:1364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»." +msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»." #: ../urpm/media.pm:1304 #, c-format @@ -1055,9 +1051,9 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»." #: ../urpm/media.pm:1373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»." +msgstr "Klarte ikkje tolka syntesefila til «%s»." #: ../urpm/media.pm:1409 #, c-format @@ -1067,7 +1063,7 @@ msgstr "Oppdatert medium «%s»." #: ../urpm/media.pm:1520 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "" +msgstr "Feil ved mottak av [%s]." #: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610 #, c-format @@ -1205,8 +1201,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane " "vart endra: %s mot %s" @@ -1316,10 +1311,8 @@ msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:103 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:108 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1340,8 +1333,7 @@ msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpme:53 #, c-format @@ -1400,8 +1392,7 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna" msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna" @@ -1447,8 +1438,7 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1457,10 +1447,8 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" +msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1469,10 +1457,8 @@ msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:43 #, c-format @@ -1702,19 +1688,19 @@ msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" #: ../urpmf:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»." +msgstr "Fann inga «hdlist» for mediet «%s»." #: ../urpmf:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." +msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»." #: ../urpmf:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»." +msgstr "Fann ingen xml-info for mediet «%s»." #: ../urpmi:69 #, c-format @@ -1735,8 +1721,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:78 #, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n" #: ../urpmi:81 @@ -1750,8 +1735,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" #: ../urpmi:83 @@ -1815,9 +1799,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk.\n" #: ../urpmi:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n" +msgstr " --buildrequires – Installer «buildrequires» til pakken.\n" #: ../urpmi:98 #, c-format @@ -1837,13 +1821,11 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n" #: ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr "" -" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" +msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er " "installerte.\n" @@ -1886,6 +1868,8 @@ msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" " known programs: %s\n" msgstr "" +" --downloader – Program for å henta ned filer.\n" +" Kjende program: %s\n" #: ../urpmi:116 #, c-format @@ -1908,9 +1892,9 @@ msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options – Tillegsval som skal sendast til «prozilla».\n" #: ../urpmi:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --prozilla-options – Tillegsval som skal sendast til «prozilla».\n" +msgstr " --aria2-options – Tilleggsval å senda til aria2.\n" #: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -1988,8 +1972,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr " --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format @@ -2011,8 +1994,7 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" +msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:144 #, c-format @@ -2070,9 +2052,8 @@ msgstr "Du kan ikkje installera binærpakkar med «--install-src»." #: ../urpmi:219 #, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "" +msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»." #: ../urpmi:239 #, c-format @@ -2243,13 +2224,13 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje fjerna.)" #: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" +"Du må først køyra urpmi med «--buildrequires» å kunna installera desse avhengnadene:\n" "%s\n" #: ../urpmi:594 @@ -2341,6 +2322,8 @@ msgid "" " one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." "cfg(5)\n" msgstr "" +" --xml-info – Bruk vald praksis for nedlasting av xml-infofiler.\n" +" Éin av: never, on-demand, update-only, always. Sjå urpmi.cfg(5).\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -2348,14 +2331,14 @@ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis – Bruk syntesefil.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr " --probe-rpms – Bruk rpm-filer (i staden for syntese/hdlist).\n" +msgstr " --probe-rpms – Bruk rpm-filer (i staden for syntese).\n" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntese eller «hdlist»-fil.\n" +msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntesefil.\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format @@ -2369,8 +2352,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" -" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" +msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format @@ -2408,8 +2390,7 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" -" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" +msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2429,7 +2410,7 @@ msgstr " -v – Utvida meldingar.\n" #: ../urpmi.addmedia:94 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" -msgstr "" +msgstr "Kjende xml-info-praksisar: %s" #: ../urpmi.addmedia:102 #, c-format @@ -2452,9 +2433,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan ikkje laga oppsettfil [%s]." #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet" +msgstr "Treng ikkje oppgi <relativ stig til syntese> med «--distrib»-valet." #: ../urpmi.addmedia:125 #, c-format @@ -2466,9 +2447,9 @@ msgstr "" "Ønskjer du å leggja til mediet «%s»?" #: ../urpmi.addmedia:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n" +msgstr "Manglar <relativ stig til syntese>.\n" #: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format @@ -2504,15 +2485,13 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr "" -" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" +msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2687,10 +2666,9 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore – Ikkje oppdater, og bruk mediet i framtida.\n" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr "" -" --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n" +msgstr " --probe-rpms – Ikkje bruk syntese; bruk rpm-filer direkte.\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2698,14 +2676,14 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f – Tving oppdatering av «synthesis»/«hdlist».\n" +msgstr " -f – Tving oppdatering av syntese.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f – Tving oppdatering av «synthesis»/«hdlist».\n" +msgstr " -f – Tving oppdatering av syntese.\n" #: ../urpmi.update:68 #, c-format @@ -2785,8 +2763,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr "" -" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format @@ -2800,8 +2777,7 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" "argument.\n" @@ -2813,8 +2789,7 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" "brukar).\n" @@ -2822,8 +2797,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2840,14 +2814,14 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n" +msgstr " --provides – Vis tilbod.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n" +msgstr " --sourcerpm – Vis namn på kjelde-RPM.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format @@ -2855,11 +2829,13 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S – Vis samandrag.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n" +msgstr "" +" --requires-recursive, -d\n" +" – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -2887,8 +2863,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" -" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:94 #, c-format @@ -2937,8 +2912,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\ #: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:103 #, c-format @@ -2951,26 +2925,24 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»." #: ../urpmq:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." +msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." #: ../urpmq:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s»." +msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s»." #: ../urpmq:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." +#, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." #: ../urpmq:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." +#, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." #: ../urpmq:424 #, c-format @@ -3313,3 +3285,4 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" #~ msgid "The following package names were assumed: %s" #~ msgstr "Antok desse pakkenamna: %s" + |